S_2015_97_EA
Correct misalignment Corrected by Taha.al-momani on 12/12/2017 8:50:14 PM Original version Change languages order
S/2015/97 1501926E.doc (English)S/2015/97 1501926A.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
Security Councilمجلس الأمن
United States of America: draft resolutionالولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
The Security Council,إن مجلس الأمن،
Recalling its previous resolutions and statements of its President concerning Sudan,إذ يشير إلى قراراته السابقة وبيانات رئيسه بشأن السودان،
Reaffirming its commitment to the cause of peace throughout Sudan, to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Sudan, and to the full and timely implementation of resolution 1591 (2005), and recalling the importance of the principles of good neighbourliness, non-interference and cooperation in the relations among States in the region, and recalling that the Government of Sudan bears the primary responsibility for protecting all populations within its territory, with respect for the rule of law, international human rights law and international humanitarian law,وإذ يؤكد مجددا التزامه بقضية إحلال السلام في جميع ربوع السودان وبسيادة السودان واستقلاله ووحدته وسلامة أراضيه وبالتنفيذ التام للقرار 1591 (2005) في حينه، وإذ يشير إلى أهمية مبادئ حسن الجوار وعدم التدخل والتعاون في العلاقات بين دول المنطقة، وإذ يشير إلى أن حكومة السودان هي المسؤولة في المقام الأول عن حماية جميع السكان داخل إقليمها، في إطار من احترام سيادة القانون والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانوني الإنساني الدولي،
Reiterating the need for an end to the violence and continued abuses in Darfur, underscoring the importance of fully addressing the root causes of the conflict in the search for a sustainable peace, and recognizing that the Darfur conflict cannot be resolved militarily and a durable solution can only be obtained through an inclusive political process,وإذ يكرر تأكيد ضرورة إنهاء العنف والتجاوزات المتواصلة في دارفور، وإذ يشدد على أهمية التصدي بشكل كامل للأسباب الجذرية للنزاع في السعي إلى إقامة سلام دائم، وإذ يدرك أن النزاع في دارفور لا يمكن حله عسكريا وأنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم إلا من خلال عملية سياسية تشمل الجميع،
Noting the importance of the work of the African Union High-Level Implementation Panel (AUHIP), the aims of the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD), and the stated commitment of the Government of Sudan to an inclusive national dialogue building on the AUHIP’s ongoing peace efforts, and calling for an environment conducive to that national dialogue,وإذ يلاحظ أهمية العمل الذي يقوم به فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ وأهداف وثيقة الدوحة للسلام في دارفور والالتزام المعلن من قبل حكومة السودان بإقامة حوار وطني جامع يستثمر جهود إحلال السلام التي يبذلها حاليا فريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ وإذ يدعو إلى تهيئة بيئة مواتية لإجراء هذا الحوار الوطني،
Expressing deep concern at the increased violence and insecurity in Darfur in recent months, including fighting between the government and armed groups and inter-communal fighting, expressing deep concern that such violence has had an adverse effect on the security situation, has contributed to the significant increase in the number of internally displaced persons observed in 2014, and continues to restrict humanitarian access to conflict areas where vulnerable civilian populations reside, and reaffirming the crucial need to address the urgent humanitarian crisis faced by the people of Darfur, including by facilitating safe, timely and unhindered humanitarian access to all areas by humanitarian agencies and personnel, consistent with the United Nations guiding principles of humanitarian assistance, including humanity, impartiality, neutrality and independence, and the relevant provisions of international law,وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء ازدياد العنف وانعدام الأمن في دارفور في الأشهر الأخيرة، بما في ذلك القتال بين الحكومة والجماعات المسلحة والاقتتال العشائري، وإذ يعرب عن بالغ القلق لما خلفه هذا العنف من آثار سلبية على الوضع الأمني وما أدى إليه من زيادة عدد النازحين داخليا في عام 2014 وما يواصل إحداثه من تقييد لإمكانية إيصال المساعدات الإنسانية إلى مناطق الصراع التي يقيم فيها السكان المدنيون المعرضون للخطر، وإذ يعيد تأكيد الحاجة الماسة إلى التصدي للأزمة الإنسانية الملحة التي يواجهها سكان دارفور، بوسائل منها تيسير وصول وكالات العمل الإنساني وموظفي المساعدة الإنسانية إلى جميع المناطق بأمان وفي الوقت المناسب ودون عراقيل، بما يتماشى مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية، بما فيها الحُنوّ والتجرد والحياد والاستقلال، ومع أحكام القانون الدولي ذات الصلة،
Emphasizing the imperative for all armed actors to refrain from all acts of violence against civilians, in particular members of vulnerable groups such as women and children, and to end all violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, and further emphasizing that some of these acts may amount to war crimes or crimes against humanity under international law,وإذ يشدد على وجوب أن تمتنع الجهات المسلحة كافة عن جميع أعمال العنف ضد المدنيين، وخاصة أفراد الجماعات الضعيفة كالنساء والأطفال، وأن تضع حدا لجميع انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وإذ يشدد كذلك على أن بعض هذه الأعمال قد ترقى إلى مستوى جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية بموجب القانون الدولي،
Expressing concern about the external links, in particular military, between non-signatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that direct or indirect military support for such armed groups in Darfur ceases, and condemning actions by any armed group aimed at forced overthrow of the Government of Sudan, noting there is no military solution to the conflict in Sudan,وإذ يعرب عن القلق من الروابط الخارجية، وخاصة ذات الطابع العسكري، بين الجماعات المسلحة غير الموقعة في دارفور وبين جماعات موجودة خارج دارفور، وإذ يطالب بوقف الدعم العسكري المباشر أو غير المباشر لتلك الجماعات في دارفور، وإذ يدين الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة من أجل الإطاحة بحكومة السودان بالقوة، وإذ يشير إلى أن فض النزاع في السودان يتأبى على أي حل عسكري،
Demanding that the parties to the conflict exercise restraint and cease military action of all kind, including aerial bombardments,وإذ يطالب أطراف النزاع بأن تتحلى بضبط النفس وأن توقف الأعمال العسكرية بجميع أنواعها، بما في ذلك عمليات القصف الجوي،
Recalling its resolution 2117 (2013) and expressing concern at the threat to peace and security in Darfur arising from the illicit transfer, destabilizing accumulation and misuse of small arms and light weapons, and the use of such weapons against civilians affected by armed conflict, and the continued threats to civilians posed by unexploded ordnance,وإذ يشير إلى قراره 2117 (2013)، وإذ يعرب عن القلق إزاء الخطر الذي يهدد السلام والأمن في دارفور بسبب النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتكديسها المزعزع للاستقرار وإساءة استعمالها، وإزاء استخدام هذه الأسلحة ضد المدنيين المتضررين من النزاع المسلح، وإزاء استمرار التهديدات المحدقة بالمدنيين من جراء الذخائر غير المنفجرة،
Deploring the continued violations of resolution 1591 (2005) by the Government of Sudan, including its Rapid Support Forces (RSF), and government-affiliated armed groups involving the routine movement of weapons and ammunition into Darfur, without prior authorization of the 1591 committee,وإذ يعرب عن استيائه من استمرار انتهاكات حكومة السودان للقرار 1591 (2005)، بما في ذلك من قِبل قوات الدعم السريع التابعة لها والجماعات المسلحة المنتسبة إلى الحكومة، بنقلها أسلحة وذخيرة إلى دارفور بشكل اعتيادي دون إذن مسبق من اللجنة المنشأة بموجب القرار 1591 (2005)،
Demanding an immediate and complete cessation by all parties to the armed conflict of all acts of sexual violence against civilians, recruitment and use of children in violation of applicable international law, other violations and abuses against children, and indiscriminate attacks on civilians, in line with all relevant resolutions on these issues,وإذ يطالب بأن توقف جميع أطراف النزاع المسلح فورا وبشكل تام كل أعمال العنف الجنسي ضد المدنيين وتجنيد الأطفال واستخدامهم على نحو ينتهك القانون الدولي الواجب التطبيق وغير ذلك من الانتهاكات والتجاوزات بحق الأطفال والهجمات العشوائية على المدنيين، بما يتماشى مع جميع القرارات ذات الصلة المتخذة بشأن هذه المسائل،
Reaffirming its concern over the negative effect of ongoing violence in Darfur on the stability of Sudan as a whole, as well as the region, welcoming the ongoing good relations between Sudan and Chad, and encouraging Sudan and the countries of the region to continue to cooperate in order to achieve peace and stability in Darfur and the wider region,وإذ يعيد تـأكيد قلقه من التأثير السلبي للعنف المستمر في دارفور على استقرار السودان برمته، واستقرار المنطقة، وإذ يرحب بالعلاقات الجيدة القائمة حاليا بين السودان وتشاد، وإذ يشجع السودان وبلدان المنطقة على مواصلة التعاون بهدف إحلال السلام والاستقرار في دارفور والمنطقة ككل،
Deploring the violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses committed by Government of Sudan security forces, their proxies, and armed groups, including those opposing the Government of Sudan, especially at the Khor Abeche Internally Displaced Persons (IDP) camp and at Taweisha, North Darfur, as reported by the Panel of Experts,وإذ يعرب عن استيائه من انتهاكات القانون الإنساني الدولي وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن التابعة لحكومة السودان والقوات العاملة بالوكالة عنها والجماعات المسلحة، بما فيها الجماعات المعارضة لحكومة السودان، وخاصة في مخيم خور أبيشي للنازحين داخليا وفي الطويشة، بشمال دارفور، وفق ما أفاد به فريق الخبراء،
Expresses concern at the continued obstacles imposed by the Government of Sudan on the work of the Panel of Experts during the course of its mandate, including restrictions to the freedom of movement of the Panel of Experts, and limitations on access to areas of armed conflict and areas of reported violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law,وإذ يعرب عن القلق من استمرار العراقيل التي تفرضها حكومة السودان على عمل فريق الخبراء خلال فترة ولايته، بما في ذلك القيود المفروضة على حرية تنقل فريق الخبراء وعلى إمكانية الوصول إلى مناطق النزاع المسلح والمناطق التي أفيد أنها شهدت انتهاكات لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
Welcoming improved cooperation between the Government of Sudan and the Panel of Experts, encouraging increased cooperation by the Government of Sudan to accede to requests from the Panel for access to areas of armed conflict and for information, and reiterating its call on all parties in Darfur to cooperate fully with the mission, including by ensuring its free and unfettered access,وإذ يرحب بتحسن التعاون بين حكومة السودان وفريق الخبراء، وإذ يشجع حكومة السودان على إبداء المزيد من التعاون باستجابتها للطلبات المقدمة من فريق الخبراء للوصول إلى مناطق النزاع المسلح والحصول على معلومات، وإذ يكرر تأكيد دعوته جميع الأطراف في دارفور إلى أن تتعاون مع الفريق بشكل كامل، بوسائل منها ضمان وصوله إلى حيث يريد بحرية ودون قيود،
Recalling the 12 December 2014 report (S/2015/31) by the Panel of Experts, and expressing its intent to further study, through the Committee, the Panel’s recommendations and to consider appropriate next steps,وإذ يشير إلى تقرير فريق الخبراء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2014 (S/2015/31) وإذ يعرب عن اعتزامه أن يواصل، عن طريق اللجنة، دراسة توصيات الفريق والنظر في الخطوات المقبلة المناسبة،
Emphasizing the need to respect the provisions of the United Nations Charter concerning privileges and immunities, and the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations, as applicable to United Nations operations and persons engaged in such operations,وإذ يشدد على ضرورة احترام ما ينطبق على عمليات الأمم المتحدة والأفراد المشاركين فيها من أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بالامتيازات والحصانات وأحكام الاتفاقية المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها،
Noting the critical importance of effective implementation of the sanctions regime, including the key role that neighbouring states, as well as regional and subregional organizations can play in this regard, and encouraging efforts to further enhance cooperation,وإذ يلاحظ الأهمية الحاسمة لتنفيذ نظام الجزاءات بفعالية، بما في ذلك الدور الرئيسي الذي يمكن أن تضطلع به في هذا الصدد الدول المجاورة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وإذ يشجع الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون،
Reminding all States, particularly States in the region, including the Government of Sudan, of the obligations contained in resolutions 1556 (2004), 1591 (2005), and 1945 (2010), in particular those obligations relating to arms and related materiel,وإذ يذكّر جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة بما فيها حكومة السودان، بالالتزامات الواردة في القرارات 1556 (2004) و 1591 (2005) و 1945 (2010)، ولا سيما الالتزامات المتعلقة بالأسلحة وما يتصل بها من أعتدة،
Calling on the Government of Sudan to fulfil all its commitments, including lifting the state of emergency in Darfur, allowing free expression and undertaking effective efforts to ensure accountability for violations and abuses of human rights and violations of international humanitarian law, by whomsoever perpetrated,وإذ يهيب بحكومة السودان الوفاء بجميع التزاماتها، بما في ذلك رفع حالة الطوارئ في دارفور، والسماح بحرية التعبير، وبذل جهود فعالة لكفالة المساءلة عن انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، أيا كان مرتكبوها،
Noting that acts of hostility, violence or intimidation against the civilian population, including Internally Displaced Persons (IDPs), in Darfur, endanger or undermine the Parties’ commitment to a complete and durable cessation of hostilities, and would be inconsistent with the aims of the DDPD,وإذ يشير إلى أن الأعمال العدائية وأعمال العنف أو التـرويع ضد السكان المدنيين في دارفور، بمن فيهم النازحون داخليا، يمكن أن تهدد أو تقــوض التـزام الأطراف بالوقـف التــام والدائــم للأعمال العدائيــة وتتعارض مع وثيقة الدوحة للسلام في دارفور،
Determining that the situation in Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region,وإذ يقرر أن الحالة في السودان ما زالت تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين في المنطقة،
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
1.١ -
Decides to extend the mandate of the Panel of Experts, originally appointed pursuant to resolution 1591 (2005) and previously extended by resolutions 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006), 1779 (2007), 1841 (2008), and 1891 (2009), 1945 (2010), 1982 (2011), 2035 (2012), 2091 (2013), and 2138 (2014) until 12 March 2016, expresses its intent to review the mandate and take appropriate action regarding further extension no later than 12 February 2016, and requests the Secretary-General to take the necessary administrative measures, including basing arrangements, as expeditiously as possible;يقرر أن يمدد ولاية فريق الخبراء، الذي عُيّن في بادئ الأمر عملا بأحكام القرار 1591 (2005) ومُدّدت ولايته سابقا بموجب أحكام القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006) و 1779 (2007) و 1841 (2008) و 1891 (2009) و 1945 (2010) و 1982 (2011) و 2035 (2012) و 2091 (2013) و 2138 (2014) المؤرخ 12 أذار/مارس 2016، ويعرب عن اعتزامه استعراض تلك الولاية واتخاذ الإجراء المناسب بشأن تمديدها مرة أخرى في أجل أقصاه 12 شباط/فبراير 2016، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ ما يلزم من التدابير الإدارية، بما في ذلك الترتيبات المتعلقة بأماكن استقرار أفراد فريق الخبراء، في أسرع وقت ممكن؛
2.٢ -
Requests the Panel of Experts to provide no later than 12 August 2015, a midterm update on its work to the Committee established pursuant to paragraph 3 (a) of resolution 1591 (2005) (hereinafter “the Committee”) and a final report no later than 15 January 2016 to the Council with its findings and recommendations;يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 3 (أ) من القرار 1591 (2005) (يشار إليها فيما يلي بـ ”اللجنة“) إحاطة لمنتصف المدة عن أعماله في موعد أقصاه 12 آب/أغسطس 2015، وأن يقدم تقريرا نهائيا يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات في موعد أقصاه 15 كانون الثاني/يناير 2016؛
3.٣ -
Requests the Panel of Experts to provide updates every three months to the Committee regarding its activities, including Panel travel, and requests that any obstacles encountered to the fulfilment of its mandate, as well as violations of any part of the sanctions regime be reported immediately;يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم إلى اللجنة كل ثلاثة أشهر معلومات مستكملة عن أنشطته، تشمل سفر الفريق، ويطلب الإبلاغ فورا عن أي عقبات تعترض تنفيذ ولايته وعن الانتهاكات التي تقع لأي جزء من نظام الجزاءات؛
4.٤ -
Requests the Panel of Experts to report, in the timeframe identified in paragraph 3, on the implementation and effectiveness of paragraph 10 of resolution 1945 (2010);يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم، ضمن الإطار الزمني المحدد في الفقرة 3، تقريرا عن تنفيذ الفقرة 10 من القرار 1945 (2010) ومدى فعاليتها؛
5.٥ -
Reiterates its support for the efforts of the United Nations/African Union Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), the United Nations Secretary-General, the African Union High Level Implementation Panel on Sudan (AUHIP), the Joint Special Representative, and the leaders of the region to promote peace and stability in Darfur;يكرر تأكيد دعمه للجهود التي تبذلها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والأمين العام للأمم المتحدة وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى للتنفيذ المعني بالسودان والممثل الخاص المشترك وزعماء المنطقة من أجل إحلال السلام والاستقرار في دارفور؛
Arms Embargoحظر توريد الأسلحة
6.٦ -
Expresses its concern that the direct or indirect supply, sale or transfer to Sudan of technical assistance and support, including training, financial or other assistance and the provision of spare parts, weapons systems and related materiel, could be used by the Government of Sudan to support military aircraft being used in violation of resolutions 1556 (2005) and 1591 (2005), including those aircraft identified by the panel, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005);يعرب عن قلقه من أن توفير أو بيع أو نقل المساعدة والدعم التقنيين إلى السودان، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بما في ذلك التدريب أو المساعدة المالية أو غيرها، وتوفير قطع الغيار ومنظومات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة، يمكن أن تستخدمها حكومة السودان لدعم استخدام الطائرات العسكرية على نحو ينتهك القرارين 1556 (2005) و 1591 (2005)، بما في ذلك الطائرات التي حددها الفريق، ويحث جميع الدول على أن تضع في اعتبارها هذا الخطر في ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
7.٧ -
Recalls the Government of Sudan’s obligations under resolution 1591 (2005), including the requirement to request advance approval from the Committee for the movement of military equipment and supplies into the Darfur region;يشير إلى التزامات حكومة السودان بموجب القرار 1591 (2005)، بما في ذلك شرط حصولها على موافقة اللجنة قبل نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى إقليم دارفور؛
8.٨ -
Calls upon the Government of Sudan to address the illicit transfer, destabilizing accumulation, and misuse of small arms and light weapons in Darfur, which also contributes to instability in the region, and further to ensure the safe and effective management, storage and security of their stockpiles of small arms and light weapons, and the collection and/or destruction of surplus, seized, unmarked, or illicitly held weapons and ammunition;يهيب بحكومة السودان أن تتصدى لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروع ولتكديسها المزعزع للاستقرار ولإساءة استعمالها في دارفور، الذي يغذي أيضا عدم الاستقرار في المنطقة، وأن تكفل أيضا إدارة مخزوناتها من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتخزينها على نحو آمن وفعال وتأمينها، وجمع و/أو تدمير الأسلحة والذخيرة الفائضة أو المضبوطة أو غير الموسومة أو المملوكة على نحو غير مشروع؛
9.٩ -
Expresses its concern that certain items continue to be converted for military purposes and transferred to Darfur, and urges all States to be mindful of this risk in light of the measures contained in resolution 1591 (2005);يعرب عن قلقه من استمرار تحويل بعض المواد لاستخدامها في أغراض عسكرية ونقلها إلى دارفور، ويحث جميع الدول على أن تضع في اعتبارها هذا الخطر على ضوء التدابير الواردة في القرار 1591 (2005)؛
Implementationالتنفيذ
10.١٠ -
Condemns the continued violations of the measures contained in paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004) and paragraph 7 of resolution 1591 (2005), as updated in paragraph 9 of resolution 1945 (2010) and 4 of resolution 2035 (2012) and directs the Committee, in line with its mandate and guidelines, to consult as soon as possible with any Member State about which the Committee deems there is credible information that provides reasonable grounds to believe the State is facilitating such violations or any other acts of non-compliance with these measures;يدين استمرار انتهاك التدابير المنصوص عليها في الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، المستكملة في الفقرة 9 من القرار 1945 (2010) والفقرة 4 من القرار 2035 (2012) ويوعز إلى اللجنة بأن تبادر، تماشيا مع ولايتها ومبادئها التوجيهية، إلى التشاور بأسرع ما يمكن مع أي دولة عضو ترى اللجنة، استنادا إلى أسباب معقولة مبنية على معلومات موثوقة، أنها تيسّر ارتكاب مثل هذه الانتهاكات أو غيرها من الأعمال المُخلّة بهذه التدابير؛
11.١١ -
Expresses its concern that the travel ban and asset freeze on designated individuals is not being implemented by all Member States, requests the Panel to share with the Committee any information regarding possible non-compliance with the travel ban and asset freeze as soon as possible, and directs the Committee to respond effectively to any reports of non-compliance by Member States with paragraph 3 of resolution 1591 (2005) and resolution 1672 (2006), including by engaging immediately with all relevant parties;يعرب عن قلقه من عدم قيام جميع الدول الأعضاء حاليا بتنفيذ تدابير حظر السفر وتجميد الأصول المفروضة على أفراد مدرجين في قائمة الخاضعين للجزاءات، ويطلب إلى الفريق أن يطلع اللجنة في أقرب وقت ممكن على أي معلومات تتعلق بالانتهاكات المحتملة لحظر السفر وتجميد الأصول، ويوعز إلى اللجنة أن تتجاوب بفعالية مع أي تقارير تفيد بعدم امتثال الدول الأعضاء للفقرة 3 من القرار 1591 (2005) والقرار 1672 (2006)، بوسائل منها التواصل فورا مع جميع الأطراف المعنية؛
12.١٢ -
Reiterates that all States, particularly those in the region, shall take the necessary measures to prevent entry into or transit through their territories of all persons as designated by the Committee, in accordance with paragraph 3 of resolution 1591 (2005), and calls upon the Government of Sudan to enhance cooperation and information sharing with other States in this regard;يؤكد من جديد أنه يتعين على جميع الدول، بخاصــة دول المنطقــة، أن تتخذ التدابير الضرورية لمنع جميع الأشخاص الذين أدرجتهم اللجنة في قائمة الخاضعين للجزاءات من دخول أراضيها أو عبورها، عملا بالفقرة 3 من القرار 1591 (2005)، ويهيب بحكومة السودان أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات مع الدول الأخرى في هذا الصدد؛
13.١٣ -
Urges all States, in particular those in the region, to report to the Committee on the actions they have taken to implement measures imposed by resolutions 1591 (2005) and 1556 (2004), including imposition of targeted measures;يحث جميع الدول، بخاصة دول المنطقة، على إطلاع اللجنة على الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1556 (2004)، بما في ذلك فرض تدابير محددة الهدف؛
14.١٤ -
Expresses its intention, following the midterm update, to review the state of implementation, including obstacles to full and effective implementation of the measures, imposed in resolution 1591 (2005) and 1945 (2010), with a view to ensuring full compliance;يعرب عن اعتزامه استعراض حالة التنفيذ، بعد صدور تقرير استعراض منتصف المدة، بما في ذلك العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل والفعال للتدابير المفروضة بموجب القرارين 1591 (2005) و 1945 (2010)، بغرض كفالة الامتثال الكامل؛
15.١٥ -
Regrets that some individuals of the Government of Sudan and armed groups in Darfur continue to commit violence against civilians, impede the peace process, and disregard the demands of the Council, expresses its intention to impose targeted sanctions against individuals and entities that meet the listing criteria of paragraph 3 (c) of resolution 1591 (2005), and encourages the Panel of Experts, in coordination with the Joint African Union/United Nations Mediation, to provide to the Committee when appropriate the names of any individuals, groups, or entities that may meet the listing criteria;يعرب عن الأسف لمواصلة بعض الأفراد التابعين لحكومة السودان والجماعات المسلحة في دارفور ارتكاب أعمال عنف ضد المدنيين وإعاقة عملية السلام وتجاهل مطالب المجلس، ويعرب عن اعتزامه فرض جزاءات محددة الأهداف ضد الكيانات والأفراد الذين يستوفون معايير الإدراج في القائمة الواردة في الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)، ويشجع فريق الخبراء على أن يقوم، بالتنسيق مع عملية الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقــي والأمم المتحــدة، بتزويــد اللجنــة، عنـــد الاقتضاء، بأسماء مَن يستوفون معايير الإدراج في القائمة من أفراد أو جماعات أو كيانات؛
16.١٦ -
Deplores the attacks against UNAMID and calls upon the Government of Sudan to swiftly investigate and bring the perpetrators to justice, taking into account the findings of the 2014 final report of the Panel of Experts, and reaffirms its deep condolences to the Governments and families of those killed;يشجب الهجمات التي تعرضت لها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ويهيب بحكومة السودان مباشرة التحقيقات بسرعة وتقديم الجناة إلى العدالة، مع مراعاة النتائج التي خلص إليها فريق الخبراء في تقريره النهائي لعام 2014، ويؤكد مجددا خالص تعازيه لأسر القتلى وحكومات دولهم؛
17.١٧ -
Condemns the use of civilian establishments, in particular the camps for internally displaced persons, by the armed groups, including those opposing the Government of Sudan, to gain a military advantage in a manner that places the civilians and civilian objects at risk from the dangers arising from armed conflict;يدين استغلال المنشآت المدنية، لا سيما مخيمات النازحين داخليا، من جانب الجماعات المسلحة، بما فيها الجماعات المعارضة لحكومة السودان، لاكتساب ميزة عسكرية بطريقة تهدد المدنيين والمرافق المدنية بمخاطر النزاع المسلح؛
18.١٨ -
Requests the Panel of Experts to continue to investigate the financing and role of armed, military, and political groups in attacks against UNAMID personnel in Darfur;يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل التحقيق في تمويل الجماعات المسلحة والعسكرية والسياسية ودورها في الهجمات المنفذة ضد أفراد العملية المختلطة؛
19.١٩ -
Recalls that individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks constitute a threat to stability in Darfur and may therefore meet the designation criteria provided for in paragraphs 3 (c) of resolution 1591 (2005), and expresses its intention to impose targeted sanctions on individuals and entities who plan, sponsor or participate in such attacks;يشير إلى أن الكيانات والأفراد الذين يقومون بتخطيط هذه الهجمات أو رعايتها أو المشاركة فيها يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور، وأنهم قد يستوفون بالتالي معايير الإدراج في القائمة التي تنص عليها الفقرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛ ويعرب عن اعتزامه فرض جزاءات تستهدف تحديدا الكيانات أو الأفراد الذين يخططون لهذه الهجمات أو يرعونها أو يشاركون فيها؛
Cooperationالتعاون
20.٢٠ -
Insists that the Government of Sudan remove all restrictions, limitations and bureaucratic impediments imposed on the work of the Panel of Experts, including by issuing timely multiple-entry visas to all members of the Panel of Experts for the duration of its mandate, and by waiving the requirement of Darfur travel permits for said Panel members, and, enhance its cooperation and information sharing with the Panel and allow the Panel free and unfettered access to all of Darfur;يصر على أن تُزيل حكومة السودان جميع القيود والعراقيل والعوائق البيروقراطية المفروضة على عمل فريق الخبراء، بوسائل منها إصدار تأشيرات دخول في الوقت المناسب ولعدة سفرات لجميع أعضاء فريق الخبراء لكامل فترة ولايته، وإلغاء شرط حصول أعضاء الفريق المذكور على تصاريح سفر إلى دارفور، وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بينها وبين الفريق وإتاحة دخول الفريق بحرية ودون عراقيل إلى جميع مناطق دارفور؛
21.٢١ -
Urges the Government of Sudan respond to the Committee requests on measures put in place to protect civilians in various parts of Darfur, including those affected by new displacements;يحـث حكومـة الـسودان علـى الاسـتجابة لطلبـات اللجنـة بـشأن اتخـاذ تـدابير لحماية المدنيين في شتى ربوع دارفور، بمن فـيهم المتضررون من موجات النزوح الأخيرة؛
investigations conducted and accountability measures undertaken for unlawful killings of civilians and other human rights violations and abuses and violations of international humanitarian law, including investigations conducted and accountability measures undertaken for attacks against peacekeepers and humanitarian personnel;وعلى إجراء التحقيقات واتخاذ تدابير للمساءلة عن قتل المدنيين دون مسوغ قانوني وعن غير ذلك من انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي، بما في ذلك إجراء التحقيقات واتخاذ تدابير للمساءلة عن الهجمات المنفذة على أفراد حفظ السلام ومقدمي المساعدة الإنسانية؛
and the situation of civilian populations in areas such as eastern Jebel Marra and especially those areas in North Darfur where the Panel of Experts, UNAMID and humanitarian agencies and personnel have been denied access, and measures taken to allow timely, safe, and unhindered access for humanitarian relief to these areas, in accordance with international law, including international humanitarian law, and the United Nations guiding principles of humanitarian assistance, including humanity, impartiality, neutrality and independence;وأوضاع السكان المدنيين في مناطق مثل شرق جبل مرة، ولا سيما مناطق شمال دارفور التي مُنع من دخولها فريق الخبراء والعملية المختلطة ووكالات ومقدمو المساعدة الإنسانية، وعلى اتخاذ تدابير تتيح وصول الإغاثة الإنسانية إلى تلك المناطق بأمان ودون عوائق وفي الوقت المناسب، وفقا للقوانين الدولية، بما فيها القانون الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية، ومنها الحُنُوّ والتجرد والحياد والاستقلال؛
22.٢٢ -
Welcomes the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel and taken advantage of the work done in other fora, and urges all States, relevant United Nations bodies, the African Union and other interested parties, to cooperate fully with the Committee and the Panel of Experts, in particular by supplying any information at their disposal on implementation of the measures imposed by resolution 1591 (2005), resolution 1556 (2004), and resolution 1945 (2010) and to provide timely responses to information requests;يرحب بأعمال اللجنة، التي استندت إلى تقارير فريق الخبراء واستفادت من الأعمال المنجزة في محافل أخرى، ويحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي وسائر الأطراف المهتمة، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء، لا سيما بتوفير أي معلومات تكون لديها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 والقرار 1945 (2010) وعلى تقديم الردود في الوقت المناسب على طلبات توفير المعلومات؛
23.٢٣ -
Requests the Panel of Experts to continue to coordinate its activities as appropriate with the operations of the United Nations/African Union Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), with international efforts to promote a political process in Darfur, and with other Panels or Groups of Experts, established by the Security Council, as relevant to the implementation of its mandate;يطلب إلى فريق الخبراء أن يواصل تنسيق أنشطته، حسب الاقتضاء، مع العمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ومع الجهود الدولية المبذولة لتعزيز العملية السياسية في دارفور، ومع سائر أفرقة أو مجموعات الخبراء التي ينشئها مجلس الأمن، في المسائل ذات الصلة بتنفيذ ولايته؛
24.٢٤ -
Requests the Panel of Experts to assess in its midterm update and final report progress towards reducing violations by all parties of the measures imposed by paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2005), paragraph 7 of resolution 1591 (2005), and paragraph 10 of resolution 1945 (2010), and progress towards removing impediments to the political process, threats to stability in Darfur and the region;يطلب إلى فريق الخبراء أن يقدم في تقريره لمنتصف المدة وتقريره النهائي تقييما للتقدم المحــرز نحو الحد من انتهاكات جميع الأطراف للتدابير المفروضة بمقتضى الفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2005) والفقرة 7 من القرار 1591 (2005) والفقرة 10 من القرار 1945 (2010)، وتقييما للتقدم المحرز نحو إزالة العقبات التي تعيق العملية السياسية، والتهديدات التي تواجه الاستقرار في دارفور وفي المنطقة؛
violations of international humanitarian law or violations or abuses of human rights, including those that involve attacks on the civilian population, sexual- and gender-based violence and violations and abuses against children, and other violations of the above-mentioned resolutions, and to provide the Committee with information on the individuals and entities that meet the listing criteria in paragraph 3 (c) of resolution 1591;وانتهاكات القانون الإنساني الدولي أو انتهاكات أو تجاوزات حقــوق الإنســان، بما في ذلك الاعتداءات على السكان المدنيين، والعنــف الجنســي والمرتكب على أساس نوع الجنس، والانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في حق الأطفال، وسائــر انتهاكات القــرارات المذكــورة أعلاه، وأن يـــزود اللجنـــة بمعلومات عـــن الكيانــات والأفراد الذين يستوفون معايــير الإدراج فــي القائمـــة الــواردة فــي الفقــرة 3 (ج) من القرار 1591 (2005)؛
Sanctions Committeeلجنة الجزاءات
25.٢٥ -
Reaffirms the mandate of the Committee to encourage dialogue with interested Member States, in particular those in the region, including by inviting representatives of such States to meet with the Committee to discuss implementation of the measures and further encourages the Committee to continue its dialogue with UNAMID;يؤكد من جديد ولاية اللجنة المتمثلة في تشجيع الحوار مع الدول الأعضاء المهتمة، وخاصة دول المنطقة، بسبل منها دعوة ممثلي تلك الدول للاجتماع مع اللجنة لمناقشة تنفيذ التدابير، ويشجع اللجنة كذلك على مواصلة حوارها مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
26.٢٦ -
Emphasizes the importance of holding regular consultations with concerned Member States, as may be necessary, in order to ensure full implementation of the measures set forth in this resolution;يشدد على أهمية إجراء مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المعنية، عند اللزوم، لضمان التنفيذ الكامل للتدابير المنصوص عليها في هذا القرار؛
27.٢٧ -
Decides to remain actively seized of the matter.يقرر إبقاء هذه المسألة قيد نظره الفعلي.