S_2013_302_EA
Correct misalignment Corrected by mohamed.hussein on 8/1/2013 9:59:58 PM Original version Change languages order
S/2013/302 1334168e.doc (English)S/2013/302 1334166a.doc (Arabic)
Letter dated 16 May 2013 from the Permanent Representative of Finland to the United Nations addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة 16 أيار/مايو 2013 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفنلندا لدى الأمم المتحدة
I have the honour to convey the Finnish Government’s grave concern over the detention of a Finnish military observer in the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) on 15 May by members of an armed group in the Golan Heights.أتشرف بالتوجه إليكم لأعرب عن قلق الحكومة الفنلندية البالغ إزاء قيام أفراد من جماعة مسلحة في مرتفعات الجولان باحتجاز مراقب عسكري فنلندي في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في 15 أيار/مايو.
Finland calls upon the Security Council to exert all efforts to ensure the safety and security of UNTSO personnel and to take necessary steps to avoid similar attacks on UNTSO in the future.وتهيب فنلندا بمجلس الأمن بذل كل الجهود لضمان سلامة وأمن أفراد هيئة مراقبة الهدنة واتخاذ الخطوات اللازمة لتفادي حدوث اعتداءات مماثلة على عناصر الهيئة في المستقبل.
In this regard, we also call upon members of the Council to use their influence on all parties to the conflict in Syria.ونهيب في هذا الصدد أيضا بأعضاء المجلس استخدام نفوذهم لدى جميع أطراف النزاع في سورية.
Finland is fully committed to the important work of UNTSO in order for the mission to be able it to fulfil its mandate.وفنلندا ملتزمة التزاما كاملا بالعمل المهم الذي تقوم به هيئة مراقبة الهدنة لكي يتسنى لها تنفيذ ولايتها.
Furthermore, Finland calls upon the Security Council to exert all efforts to ensure the operative capability of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) in order to facilitate the provision of needed protection to UNTSO.وعلاوة على ذلك، تهيب فنلندا بمجلس الأمن بذل كل الجهود لضمان توافر القدرة العملية لدى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتيسير توفير الحماية اللازمة لهيئة مراقبة الهدنة.
When the mandate of UNDOF is renewed in June, the safety and security of both operations should be considered carefully.وعند تجديد ولاية قوة مراقبة فض الاشتباك في حزيران/يونيه، ينبغي النظر بعناية في توفير السلامة والأمن لكلتا العمليتين.
In the event that a similar incident involving military observers or peacekeepers occurs in any United Nations peacekeeping mission, Finland asks the Security Council to ensure that a mechanism is in place that guarantees open, active and transparent communication between troop-contributing countries and the Council.وتطلب فنلندا من مجلس الأمن أن يكفل، عندما يعرض حادث مماثل لمراقبين عسكريين أو حفظة سلام في أي بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة، وجود آلية تضمن الاتصال المنفتح والحيوي والشفاف بين البلدان المساهمة بقوات والمجلس.
I have the further honour to request that the present letter be circulated as a document of the Security Council.ويشرفني أيضا أن أطلب تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
(Signed) Jarmo Viinanen Permanent Representative(توقيع) جارمو فينانين الممثل الدائم