A_65_632_EA
Correct misalignment Change languages order
A/65/632 1069705E.doc (English)A/65/632 1069703A.doc (Arabic)
A/65/632A/65/632
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/65/632A/65/632
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
16 December 201016 December 2010
Original: EnglishArabic Original: English
A/65/632A/65/632
10-6970510-69703
10-69705 (E) 060111060111 060111 10-69703 (A)
*1069705**1069703*
10-6970510-69703
Sixty-fifth sessionالدورة الخامسة والستون
Agenda items 129 and 135البندان 129 و 135 من جدول الأعمال
Programme budget for the biennium 2010-2011الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
Joint Inspection Unitوحدة التفتيش المشتركة
Standards of accommodation for air travelمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
1.1 -
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on the standards of accommodation for air travel (A/65/348) and the report of the Secretary-General on the report of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) on the feasibility of harmonizing standards of air travel (A/65/386).نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348) وتقرير الأمين العام عن تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي (A/65/386).
The Advisory Committee also had before it, for information, the report of the Joint Inspection Unit on the review of travel arrangements within the United Nations system and the note by the Secretary-General transmitting his comments thereon and those of CEB (A/65/338 and Add.1).وكان معروضاً على اللجنة الاستشارية أيضاً، للعلم، تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض ترتيبات السفر في منظومة الأمم المتحدة ومذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين على ذلك التقرير (A/65/338 و Add.1).
During its consideration of the reports the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information.واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقارير، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات إضافية.
2.2 -
The report of the Secretary-General on standards of accommodation for air travel provides information on the use of first-class travel by delegations and by the President of the General Assembly, as well as exceptions to the standards of accommodation for air travel authorized by the Secretary-General for the two-year period ended 30 June 2010 and comparative statistics for the two-year period ended 30 June 2008.ويتضمن تقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة معلومات عن سفر الوفود ورئيس الجمعية العامة جوا في الدرجة الأولى، فضلاً عن الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة التي أذن بها الأمين العام لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010، وإحصاءات مقارنة لفترة السنتين المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
The Advisory Committee notes that the standards of air travel at the United Nations are governed by General Assembly resolutions and decisions, including resolutions 42/214, 45/248 A and 53/214 and decisions 40/555, 44/442, 46/450 and 57/589.وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة محكومة بقرارت ومقررات صادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214 و 45/248 ألف و 53/214 والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
3.3 -
For the United Nations Secretariat and other United Nations entities combined, an additional cost of $537,654 was incurred for 243 authorized exceptions between 1 July 2006 and 30 June 2008, while an additional cost of $841,920 was incurred for 334 authorized exceptions between 1 July 2008 and 30 June 2010, representing higher costs of $304,266 (56 per cent) as a result of an increase of 91 authorized exceptions (37 per cent) (A/65/348, tables 1-4).وبالنسبة للأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التابعة للمنظمة مجتمعة، ترتبت تكلفة إضافية قدرها 654 537 دولاراً على الإذن بمنح 243 استثناء بين 1 تموز/ يوليه 2006 و 30 حزيران/يونيه 2008، في حين ترتبت تكلفة إضافية قدرها 920 841 دولاراً على الإذن بمنح 334 استثناء بين 1 تموز/يوليه 2008 و 30 حزيران/يونيه 2010، مما يمثل ارتفاعاً في التكاليف قدره 266 304 دولاراً (56 في المائة) نتيجة لزيادة عدد الاستثناءات المأذون بها بـ 91 استثناء (37 في المائة) (A/65/348، الجداول من 1 إلى 4).
The Advisory Committee was informed that the increase is mainly due to exceptions made for medical reasons;وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الزيادة تعزى أساساً إلى منح استثناءات لأسباب طبية؛
for those donating services free of charge;ولمن يقدمون خدمات من دون مقابل؛
and for travel of security officers.ولسفر ضباط الأمن.
The Committee was also provided with a table showing exceptions for air travel from 1990 to 2010.وزودت اللجنة أيضاً بجدول يبين استثناءات السفر بالطائرة منذ عام 1990 وحتى عام 2010.
The Committee notes that the period 2009-2010 has the highest number of authorized exceptions over the past 20 years (see annexes I and II).وتلاحظ اللجنة أن الفترة 2009-2010 شهدت أعلى زيادة في عدد الاستثناءات المأذون بها على مدى السنوات العشرين الماضية (انظر المرفقين الأول والثاني).
4.4 -
The Advisory Committee notes that travel data for the United Nations Secretariat and other United Nations entities is presented in four separate tables (see A/65/348, tables 1-4) and requests that, in future, a combined table be included showing all authorized exceptions for the respective time periods.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بيانات السفر المتعلقة بالأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات التابعة للمنظمة، معروضة في أربعة جداول منفصلة (انظر A/65/348، الجداول من 1 إلى 4) وتطلب أن يجري، في المستقبل، جمع هذه البيانات في جدول واحد يبين جميع الاستثناءات المأذون بها في الفترات الزمنية المذكورة.
Further, the Committee was informed that the above-noted additional cost incurred represents the difference between the travel entitlement and the actual amount paid for authorized exceptions and requests that such clarifying information be incorporated into future reports of the Secretary-General.وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن التكلفة الإضافية المذكورة أعلاه تمثل الفرق بين استحقاقات السفر والمبلغ الفعلي المدفوع للاستثناءات المأذون بها، وهي تطلب إدراج هذه المعلومات الإيضاحية في تقارير الأمين العام المقبلة.
5.5 -
In response to General Assembly resolutions 60/255, 62/238 and 63/268, the Secretary-General has presented the report of CEB on the feasibility of harmonizing standards of air travel (A/65/386).وقد قدم الأمين العام، استجابة لقرارات الجمعية العامة 60/255 و 62/238 و 63/268، تقرير مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بشأن جدوى مواءمة معايير السفر الجوي (A/65/386).
The Advisory Committee notes that among the entities under the authority of the Secretary-General (i.e., the United Nations and its funds and programmes), many key travel policies have already been implemented in a number of entities, including utilizing a city as a gateway for travel, the inclusion of self-certification procedures and the implementation of procedures for recovering unwarranted travel expenses (see A/65/338/Add.1, paras. 9, 10 and 11).وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى بالفعل في عدد من الكيانات الخاضعة لسلطة الأمين العام (أي، الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها)، تنفيذ الكثير من السياسات الهامة المتعلقة بالسفر، من بينها استخدام إحدى المدن كنقطة انطلاق للسفر، وإدراج إجراءات التصديق الذاتي، وتنفيذ إجراءات لاستعادة نفقات السفر غير المبررة (انظر A/65/338/Add.1، الفقرات 9 و 10 و 11).
6.6 -
In its resolution 63/268, the General Assembly requested the Secretary-General to explore all possible options, including the use of mileage points accumulated from official travel, for reducing the cost of air travel.وفي القرار 63/268، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبحث جميع الخيارات الممكنة، ومنها استخدام نقاط الأميال المتراكمة من السفر في مهام رسمية، وذلك لخفض تكلفة السفر بالطائرة.
The Advisory Committee notes from the report of the Joint Inspection Unit that the majority of organizations do not have programmes for the recovery of frequent flyer miles for tickets purchased by them, and that the majority also stated that programmes for utilizing frequent flyer miles would be an expensive and cumbersome use of administrative resources (A/65/338, paras. 97 and 98).وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير وحدة التفتيش المشتركة أن أغلبية المنظمات ليس لديها برامج للاستفادة من أميال السفر المتكرر في حالة شراء تلك المنظمات للتذاكر، وأن أغلبها ذكر أن برامج استخدام هذه الأميال ستشكل استخداما مكلفا ومرهقا للموارد الإدارية (A/65/338، الفقرتان 97 و 98).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the cost of administering an organizational frequent flyer programme would exceed its benefits.وأبلغت اللجنة رداً على استفسارها بأن تكلفة إدارة برنامج في المنظمة لاستخدام أميال السفر المتكرر ستفوق الفوائد التي ستُجنى منه.
Furthermore, the Advisory Committee was informed that those commercial airlines contacted by the Secretariat with regard to the possible use of frequent flyer miles under a United Nations account, were instead more receptive to offering discounts on air tickets purchased by the United Nations and its entities.وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأن شركات الطيران التجارية التي اتصلت بها الأمانة العامة، فيما يتعلق بإمكانية استخدام أميال السفر المتكرر تحت حساب باسم الأمم المتحدة، كانت مستعدة بدلاً من ذلك لتقديم خصومات على تذاكر الطيران التي تشتريها الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها.
The Advisory Committee notes the difficulties identified by the Joint Inspection Unit and the Secretary-General with regard to the consolidation and administration of organizational frequent flyer miles.وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حددته وحدة التفتيش المشتركة والأمين العام من صعوبات في ما يتعلق بتجميع وإدارة أميال السفر المتكرر المتاحة للمنظمة.
The Advisory Committee is of the view that the issue should be kept under review and encourages the United Nations and its entities to continue to explore other ways to reduce overall travel expenditures and looks forward to any new proposals in this regard.وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الموضوع ينبغي أن يبقى قيد الدراسة، وتشجع الأمم المتحدة والكيانات التابعة لها على مواصلة بحث سبل أخرى لخفض التكلفة الإجمالية لنفقات السفر وتتطلع إلى أي اقتراحات جديدة تقدم في هذا الشأن.
7.7 -
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the Secretary-General’s report on the standards of accommodation for air travel (A/65/348).وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة (A/65/348).
Annex Iالمرفق الأول
Comparative data on exceptions for air travel (1990-2010)بيانات مقارنة عن استثناءات السفر بالطائرة (1990-2010)
Periodالفترة
Total No. of exceptionsمجموع عدد الاستثناءات
Annual changeالتغير السنوي
Additional cost of exceptions (United States dollars)التكلفة الإضافية للاستثناءات (بدولارات الولايات المتحدة)
Annual changeالتغير السنوي
Numberالعدد
Percentageالنسبة المئوية
Amount (United States dollars)المبلغ (بدولارات الولايات المتحدة)
Percentageالنسبة المئوية
1990-19921990-1992
282282
307 973307 973
1992-19941992-1994
239239
(43)(43)
(15)(15)
249 247249 247
(58 726)(58 726)
(19)(19)
1994-19961994-1996
203203
(36)(36)
(15)(15)
203 273203 273
(45 974)(45 974)
(18)(18)
1996-19981996-1998
103103
(100)(100)
(49)(49)
136 140136 140
(67 133)(67 133)
(33)(33)
1998-20001998-2000
160160
5757
5555
256 947256 947
120 807120 807
8989
2000-20022000-2002
161161
11
11
320 791320 791
63 84463 844
2525
2002-20042002-2004
236236
7575
4747
442 472442 472
121 681121 681
3838
2004-20062004-2006
217217
(19)(19)
(8)(8)
451 930451 930
9 4589 458
22
2006-20082006-2008
243243
2626
1212
537 654537 654
85 72485 724
1919
2008-20102008-2010
334334
9191
3737
841 920841 920
304 266304 266
5757
Annex IIالمرفق الثاني