A_74_6 (Sect_ 6)_EA
Correct misalignment Change languages order
A/74/6 (Sect. 6) 1901860E.docx (ENGLISH)A/74/6 (Sect. 6) 1901860A.docx (ARABIC)
A/74/6 (Sect. 6)A/74/6 (Sect. 6)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/74/6 (Sect. 6)A/74/6 (Sect. 6)
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
29 March 201929 March 2019
Original: EnglishArabic
A/74/6 (Sect. 6)Original: English
/319-01860
19-01860/3
19-01860 (E) 300419120419 080419 19-01860 (A)
*1901860**1901860*
19-01860/4
/419-01860
Section 6الدورة الرابعة والسبعون
Peacefulالبندان 137 و 138 من القائمة الأولية*
Part IIالميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2020
Politicalتخطيط البرنامج
/5الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2020
19-01860الجزء الثاني
19-01860الشؤون السياسية
/4الباب 6
Seventy-fourth sessionاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Items 137 and 138 of the preliminary list*البرنامج 5
Proposed programme budget for 2020استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Programme planningالمحتويات
Proposed programme budget for 2020الصفحة
Part II Political affairsتصدير
Section 6 Peaceful uses of outer space3 التوجه العام 4
A/74/50.ألف -
In keeping with paragraph 11 of resolution 72/266 A, the part consisting of the programme plan and programme performance information is submitted through the Committee for Programme and Coordination for the consideration of the General Assembly.الخطة البرنامجية المقترحة لعام 2020 وأداء البرامج لعام 2018**
In keeping with paragraph 11 of resolution 72/266 A, the part consisting of the post and non-post resource requirements is submitted through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the consideration of the General Assembly. Programme 5 Peaceful uses of outer space Contents7 A/74/50. تمشيا مع الفقرة 11 من القرار 72/266 ألف، يقدم الجزء الذي يتكون من الخطة البرنامجية والمعلومات المتعلقة بأداء البرامج عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
Pageباء -
Foreword 3 Overall orientation 4 A.
Proposed programme plan for 2020 and programme performance for 2018**الاحتياجات المقترحة من الموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف لعام 2020***
711
B.المرفق
Proposed post and non-post resource requirements for 2020***الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2020
1115
Annex Organizational structure and post distribution for 2020تمشيا مع الفقرة 11 من القرار 72/266 ألف، يقدم الجزء الذي يتكون من الاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الجمعية العامة كي تنظر فيه.
14 Part II Political affairs /11 19-01860
19-0186019-01860
/4/3
Forewordتصدير
On 11 May 2018, Kenya successfully launched its first ever satellite, deployed from the Japanese experiment module “Kibo” on the International Space Station.في 11 أيار/مايو 2018، أطلقت كينيا بنجاح أول ساتل لها على الإطلاق، وقد تم ذلك الإطلاق من وحدة الاختبارات اليابانية ”الأمل“ على محطة الفضاء الدولية.
The event made history as the first satellite launched with the support and under the auspices of the United Nations and was made possible only through international collaboration between Governments, space agencies, academia and the Office for Outer Space Affairs, in its role as a capacity-builder and facilitator.وكان إطلاق ذلك الساتل حدثاً تاريخياً كبيراً لأنه أول ساتل يتم إطلاقه بدعم من الأمم المتحدة وتحت رعايتها، ولم يكن تحقيقه ممكناً إلا من خلال التعاون الدولي بين الحكومات ووكالات الفضاء والأوساط الأكاديمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، باعتباره جهة تساعد في بناء القدرات وتيسر الاضطلاع بالجهود.
We stand at a defining time in history: more than 70 States have an established space agency, an increasing number of policymakers are turning to space to make well-informed decisions and the space community is growing rapidly.ونحن نقف الآن عند منعطف تاريخي حاسم: إذ زاد عدد الدول التي أنشأت وكالة فضاء عن 70 دولة وأخذت أعداد متزايدة من مقرري السياسات تتجه نحو الفضاء كي تزداد استنارة فيما تتخذه من قرارات وأصبح الوسط الفضائي ينمو بشكل سريع.
Since 2016, more than 970 satellites and other space objects have been registered with the Office, an all-time high that illustrates the level of global demand for access to space.فمنذ عام 2016، سُجِّل لدى المكتب 970 من السواتل والأجسام الفضائية الأخرى، وهو أعلى رقم على الإطلاق ويدل على مستوى الطلب العالمي على الوصول إلى الفضاء.
As the United Nations entity responsible for space affairs, the Office supports the international framework that governs space activities while enabling countries to gain access to and use the information and data that only space can provide.وبوصف المكتب كيان الأمم المتحدة المسؤول عن شؤون الفضاء، فإنه يدعم الإطار الدولي المنظم للأنشطة الفضائية ويمكِّن البلدان في الوقت نفسه من الاطلاع على المعلومات والبيانات التي لا يستطيع توفيرها إلا الفضاء ومن استخدامها.
Building on my previous experience in managing complex space programmes, it is my absolute conviction that international cooperation is fundamental for bringing to developing and developed countries alike the benefits derived from space science and technology and their applications.وبناء على خبرتي السابقة في إدارة برامج الفضاء المعقدة، فإنني مقتنعة تماما بأن التعاون الدولي أساسي لإتاحة الفوائد المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما للبلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
The benefits of space are driving societal development and economic growth and require inclusive multilateral diplomatic solutions to address the rapidly evolving environment, on Earth and in space.وتوفر فوائد الفضاء حاليا قوة دفع للتنمية المجتمعية والنمو الاقتصادي وتتطلب حلولا دبلوماسية متعددة الأطراف بمشاركة الجميع للتعامل مع البيئة السريعة التطور، على الأرض وفي الفضاء.
This is evidenced by the findings of our 2018 research that approximately 40 per cent of the 169 targets underpinning the Sustainable Development Goals are reliant on or supported by Earth observation and global navigation satellite systems.ويتجلى دليل ذلك في النتائج التي توصلت إليها بحوثنا في عام 2018 ومفادها أن ما يقرب من 40 في المائة من الغايات الـ 169 التي تقوم عليها أهداف التنمية المستدامة تعتمد على رصد الأرض والنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل أو تستمد الدعم منهما.
Space technology also offers us – right here and right now – a means of preserving our beautiful planet and a vital piece of the puzzle that will allow us to work together to overcome the global challenges that humanity faces.وتوفر لنا تكنولوجيا الفضاء أيضا - هنا وفي الوقت الحالي - وسيلة للحفاظ على كوكبنا الجميل وقطعة لا غنى عنها في الماكينة التي ستسمح لنا بالعمل معاً للتغلب على التحديات العالمية التي تواجه البشرية.
Accordingly, in 2018, Member States committed themselves to a two-year process to establish the “Space2030” agenda as a comprehensive strategy for strengthening the contribution of space to the global agendas.وبناء على ذلك، التزمت الدول الأعضاء في عام 2018 بعملية مدتها سنتان لوضع خطة ”الفضاء 2030“ باعتبارها استراتيجية شاملة لتعزيز مساهمة الفضاء في خطط العمل العالمية.
The Office will facilitate that work, which will be undertaken under the auspices of the Committee on the Peaceful Uses for Outer Space, and stands ready to support the implementation of the strategy.وسييسر المكتب هذا العمل، الذي سيُضطلع به تحت إشراف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وهو على استعداد لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
(Signed) Simonetta Di Pippo(توقيع) سيمونيتا دي بيبو
Directorمديرة
Office for Outer Space Affairsمكتب شؤون الفضاء الخارجي
Section 6الباب 6
Peaceful uses of outer spaceاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
/11الجزء الثاني
19-01860الشؤون السياسية
Overall orientationالتوجه العام
Mandates and backgroundالولايات والمعلومات الأساسية
6.16-1
The Office for Outer Space Affairs implements the programme on the peaceful uses of outer space.يقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بتنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
The programme works to bring the benefits of space to humankind by promoting international cooperation in space activities, at a time when new technologies and the increasing number of actors are rapidly changing the structure and content of those activities.ويعمل البرنامج من أجل إتاحة منافع الفضاء للبشرية عن طريق تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية، في وقت يطرأ فيه تغير سريع على هيكل تلك الأنشطة ومضمونها بفعل التكنولوجيات الجديدة والعدد المتزايد من الجهات الفاعلة.
This increasingly complex environment, combined with the relevance of space science and technology and their applications for achieving the goals of the global agenda, as well as the need to ensure the long-term sustainability of outer space activities, are the main drivers behind the responsibilities of the Office under the programme.وتشكل هذه البيئة المتزايدة التعقيد، مقترنة بالأهمية التي باتت تتسم بها علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما بالنسبة لتحقيق أهداف خطة العمل العالمية، وكذلك الحاجة إلى ضمان استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، الدوافعَ الرئيسية وراء المسؤوليات المنوطة بالمكتب في إطار البرنامج.
6.26-2
The mandate of the Office derives from the priorities established in relevant General Assembly resolutions and/or decisions, including resolutions 1472 A (XIV) and 73/91 on international cooperation in the peaceful uses of outer space, 73/72 on transparency and confidence-building measures in outer space activities and 73/6, entitled “Fiftieth anniversary of the first United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space: space as a driver of sustainable development”.ويستمد المكتب ولايته من الأولويات المحددة في قرارات و/أو مقررات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها القراران 1472 ألف (د-14) و 73/91 بشأن التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية و 73/72 بشأن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي و 73/6، بعنوان ”الذكرى السنوية الخمسون لمؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية: الفضاء باعتباره محركاً للتنمية المستدامة“.
6.36-3
The main responsibilities carried out by the Office under the programme are: (a) to serve as the secretariat to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its subsidiary bodies, as executive secretariat to the International Committee on Global Navigation Satellite Systems and its Providers’ Forum (resolutions 61/111 and 64/86) and as the secretariat to the Space Mission Planning Advisory Group (resolution 71/90);وتتمثل المسؤوليات الرئيسية التي يضطلع بها المكتب في إطار البرنامج فيما يلي: (أ) العمل بمثابة أمانة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية، وبوصفه أمانة تنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل ومنتدى مقدمي الخدمات التابع لها (القراران 61/111 و 64/86) وبصفته أمانة الفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية (القرار 71/90)؛
(b) to implement the United Nations Programme on Space Applications (resolutions 2601 A (XXIV) and 37/90) and the Programme on the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) (resolution 61/110);(ب) تنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية (القراران 2601 ألف (د-24) و 37/90) وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (برنامج سبايدر) (القرار 61/110)؛
(c) to maintain the Register of Objects Launched into Outer Space;(ج) تعهد سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
and (d) to discharge the responsibilities of the Secretary-General under the United Nations Treaties and Principles on Outer Space and related resolutions (resolutions 1721 B (XVI), 2222 (XXI), 2345 (XXII), 3235 (XXIX), 47/68, 59/115 and 62/101).(د) الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة بالأمين العام بموجب معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي والقرارات ذات الصلة (القرارات 1721 باء (د-16) و 2222 (د-21) و 2345 (د-22) و 3235 (د-29) و 47/68 و 59/115 و 62/101).
Alignment with the Charter of the United Nations, the Sustainable Development Goals and other transformative agendasالمواءمة مع ميثاق الأمم المتحدة وأهداف التنمية المستدامة وخطط العمل الأخرى المفضية للتحول
6.46-4
The mandates of the Office guide it in producing the respective deliverables, which contribute to the attainment of the objective.يسترشد المكتب بالولايات المنوطة به في تحقيق المنجزات المستهدفة ذات الصلة التي تسهم في بلوغ الهدف.
The objective of the Office is aligned with the Organization’s purposes to maintain international peace and security, and to that end: to take effective collective measures for the prevention and removal of threats to the peace, and for the suppression of acts of aggression or other breaches of the peace, and to bring about by peaceful means, and in conformity with the principles of justice and international law, adjustment or settlement of international disputes or situations which might lead to a breach of the peace;ويتواءم هدف المكتب مع مقاصد المنظمة المتمثلة في حفظ السلم والأمن الدولي، وتحقيقاً لهذه الغاية: اتخاذ التدابير المشتركة الفعّالة لمنع الأسباب التي تهدد السلم ولإزالتها، وتقمع أعمال العدوان وغيرها من وجوه الإخلال بالسلم، وتتذرّع بالوسائل السلمية، وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي، لحل المنازعات الدولية التي قد تؤدي إلى الإخلال بالسلم أو لتسويتها؛
to develop friendly relations among nations based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, and to take other appropriate measures to strengthen universal peace;وإنماء العلاقات الودية بين الأمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها، وكذلك اتخاذ التدابير الأخرى الملائمة لتعزيز السلم العام؛
and to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character, and in promoting and encouraging respect for human rights and for fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language, or religion, as stipulated in Article 1 of the Charter of the United Nations.وتحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية وعلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقاً بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين ولا تفريق بين الرجال والنساء، على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من ميثاق الأمم المتحدة.
In the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development, the purposes stipulated in Article 1 of the Charter are embodied by the Sustainable Development Goals.وفي سياق خطة التنمية المستدامة لعام 2030، تجسِّد أهداف التنمية المستدامة المقاصد المنصوص عليها في المادة 1 من الميثاق.
The objective, and therefore the deliverables, is aligned with all Sustainable Development Goals, as reflected in paragraph 6.19.ويتواءم الهدف، ومن ثم المنجزات المستهدفة، مع عدد من أهداف التنمية المستدامة على النحو المبين في الفقرة 6-19.
6.56-5
The objective is also aligned with the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030 and the Paris Agreement.ويتواءم الهدف أيضًا مع إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030 واتفاق باريس.
Recent developmentsالتطورات الأخيرة
6.66-6
In 2018, the General Assembly, in its resolution 73/6, invited the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to continue to develop, by 2020, the “Space2030” agenda and its implementation plan.في عام 2018، دعت الجمعية العامة، في قرارها 73/6، لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى مواصلة وضع خطة ”الفضاء 2030“ وخطة تنفيذها، بحلول عام 2020.
That invitation was made in the context of a call by Member States for a response at the United Nations level to the rapidly evolving space sector.وقد وجهت تلك الدعوة في سياق نداء من الدول الأعضاء بأن تحدث استجابة على مستوى الأمم المتحدة لقطاع الفضاء الذي يتطور بسرعة.
6.76-7
The development of the “Space2030” agenda is the outcome of the fiftieth anniversary of the United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE+50), a process that was implemented by the Committee to chart its future contribution to the global governance of outer space activities.ويشكل وضع خطة ”الفضاء 2030“ حصيلة فعاليات الذكرى السنوية الخمسين لمؤتمر الأمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وهي عملية نفذتها اللجنة لتحديد ملامح إسهامها مستقبلا في الإدارة العالمية لأنشطة الفضاء الخارجي.
6.86-8
The “Space2030” agenda and its implementation plan are expected to articulate a comprehensive strategy for strengthening the contribution of space activities and space tools to the achievement of the global agendas to address long-term sustainable development concerns of humankind.ومن المتوقع أن تحدد خطة ”الفضاء 2030“ وخطة تنفيذها استراتيجية شاملة لتعزيز مساهمة الأنشطة والأدوات الفضائية في تنفيذ برامج العمل العالمية لمعالجة شواغل الجنس البشري الطويلة الأمد المتعلقة بالتنمية المستدامة.
Strategy and external factors for 2020الاستراتيجية والعوامل الخارجية لعام 2020
6.96-9
The Office will leverage its role as a global facilitator and capacity-builder to promote the peaceful uses of outer space.سيعظِّم المكتب دوره باعتباره جهة عالمية للتيسير وبناء القدرات من أجل تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
To that end, it will: (a) promote greater awareness of and advocate greater adherence to the international legal regime governing outer space activities, by assisting States in building or enhancing their capacities in space law and policy, global space governance, space debris mitigation and transparency and confidence-building measures in outer space activities;وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بما يلي: (أ) العمل على زيادة الوعي بالنظام القانوني الدولي الذي يحكم أنشطة الفضاء الخارجي والدعوة من أجل زيادة التقيد به، وذلك من خلال مساعدة الدول على بناء أو تعزيز قدراتها في مجال قانون وسياسات الفضاء، والإدارة العالمية لشؤون الفضاء، وتخفيف الحطام الفضائي والأنشطة المتعلقة بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
(b) support the application of international space law by maintaining the Register of Objects Launched into Outer Space, which serves to assist in the identification of space objects;(ب) دعم تطبيق القانون الدولي للفضاء عن طريق تعهد سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، الذي يساعد في تحديد الأجسام الفضائية؛
(c) facilitate cooperation and knowledge-sharing and promote space-based solutions for Member States to achieve the Sustainable Development Goals, by working with countries to strengthen their capacity in the use of space science and technology and related applications;(ج) تيسير التعاون وتبادل المعارف وتعزيز الحلول الفضائية لمساعدة الدول الأعضاء على تحقيق أهداف التنمية المستدامة، وذلك عن طريق العمل مع البلدان لتعزيز قدرتها على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات المتصلة بهما؛
(d) support countries in their institution-building efforts;(د) دعم البلدان في جهودها الرامية إلى بناء المؤسسات؛
(e) coordinate space-related activities within the United Nations system;(ه) تنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة؛
(f) develop collaborative platforms;(و) إنشاء منابر للتعاون؛
and (g) build a global space partnership and commemorate historical milestones and celebrations, such as World Space Week, the International Day of Human Space Flight and International Asteroid Day.(ز) بناء شراكة فضائية عالمية وإحياء المعالم التاريخية وتنظيم المناسبات الاحتفالية، مثل الأسبوع العالمي للفضاء، واليوم الدولي للرحلة البشرية إلى الفضاء، واليوم الدولي للكويكبات.
The Office will focus on building indigenous capability in the areas of environmental monitoring, natural resource management, satellite communications and disaster risk reduction, including by providing universal access to all types of space-based information and services, to support the full disaster management cycle.وسيركز المكتب على بناء القدرات المحلية في مجالات الرصد البيئي، وإدارة الموارد الطبيعية، والاتصالات الساتلية، والحد من مخاطر الكوارث، بوسائل منها إتاحة إمكانية وصول الجميع إلى جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية لدعم دورة إدارة الكوارث بجميع مراحلها.
It will also focus on the use of global navigation satellite systems, including by promoting cooperation in relation to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services, as well as basic space sciences, climate change, basic space technology and human space technology.وسيركز أيضا على استخدام النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، بوسائل منها تعزيز التعاون في ما يتعلق بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة، وكذلك علوم الفضاء الأساسية، وتغير المناخ، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء.
The Office will also contribute to Secretariat-wide initiatives and commitments, for example the Secretary-General’s strategy on new technologies.وسيساهم المكتب أيضا في النهوض بالمبادرات والالتزامات الممتدة على نطاق الأمانة العامة، من قبيل استراتيجية الأمين العام بشأن التكنولوجيات الجديدة.
6.106-10
The plan of work and the strategic direction of the Office will take into account the decisions of the Committee in the development and implementation plan of the “Space2030” agenda.وستراعي خطة العمل والتوجه الاستراتيجي للمكتب القرارات الصادرة عن اللجنة في وضع وتنفيذ خطة ”الفضاء 2030“.
6.116-11
With regard to the external factors, the overall plan for 2020 is based on the following planning assumption: the willingness and ability of stakeholders to continue to support the objectives of the programme.وفيما يتعلق بالعوامل الخارجية، تستند الخطة العامة لعام 2020 إلى افتراض التخطيط التالي: استعداد وقدرة أصحاب المصلحة على مواصلة دعم أهداف البرنامج.
6.126-12
The Office integrates a gender perspective in its operational activities, deliverables and results, as appropriate.ويراعي المكتب المنظور الجنساني في أنشطته التنفيذية ومنجزاته المستهدفة ونتائجه، حسب الاقتضاء.
For example, the result reflects the implementation of the new “Space for women” initiative, launched to ensure that the benefits of space reach women and girls, as indicated by the deliverables planned under seminars, workshops and training events;فعلى سبيل المثال، تعكس النتيجة هنا تنفيذ المبادرة الجديدة ”الفضاء من أجل المرأة“، التي أطلقت لضمان وصول منافع الفضاء إلى النساء والفتيات، كما يتضح من المنجزات المستهدفة المقررة في إطار الحلقات الدراسية وحلقات العمل والأنشطة التدريبية؛
consultation, advice and advocacy;والتشاور والمشورة والدعوة؛
and databases and substantive digital materials.وقواعد البيانات والمواد الرقمية الفنية.
6.136-13
With regard to cooperation with other entities, the Office will leverage its established partnerships with governmental, intergovernmental and non-governmental organizations, including space agencies, industry, academia, institutions and other space-related entities, to explore avenues and pursue new opportunities to increase its capability to meet the growing demand for support to strengthen the capacity of countries, in particular developing countries, in using space science and technology and their applications.وفيما يتعلق بالتعاون مع الكيانات الأخرى، سيعمل المكتب على تعزيز شراكاته القائمة مع المنظمات الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك وكالات الفضاء وقطاع الصناعة والأوساط الأكاديمية والمؤسسات والكيانات الأخرى ذات الصلة بالفضاء، من أجل استكشاف السبل لزيادة قدرته على تلبية الطلب المتزايد على الدعم المقدم لتعزيز قدرة البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في مجال استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، ومن أجل السعي لإيجاد فرص جديدة لزيادة تلك القدرة.
The Office will also pursue new cooperative relationships, including with the private sector, to maximize the effective use of resources and identify new mechanisms for providing access to space for all.وسيسعى المكتب أيضا إلى إقامة علاقات تعاونية جديدة، مع القطاع الخاص وغيره، لتعظيم الاستخدام الفعال للموارد وتحديد آليات جديدة لإتاحة وصول الجميع إلى الفضاء.
6.146-14
With regard to inter-agency coordination and liaison, the Office will continue to lead the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities (UN-Space), which promotes coordination and cooperation among the participating entities and aims at preventing the duplication of efforts relating to the use of space applications by the United Nations.وفيما يتعلق بالتنسيق والاتصال بين الوكالات، سيواصل المكتب قيادة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي (هيئة الأمم المتحدة للفضاء)، الذي يعزز التنسيق والتعاون فيما بين الكيانات المشاركة ويهدف إلى منع ازدواجية الجهود المتصلة باستخدام الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
Through that mechanism, the Office works closely with other United Nations entities to report on the coordination of space-related activities within the United Nations system (see A/AC.105/1179) and on other selected topics to increase awareness of the space-related activities of the United Nations in specific areas.ومن خلال تلك الآلية، يعمل المكتب بشكل وثيق مع سائر كيانات الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالفضاء في منظومة الأمم المتحدة (انظر A/AC.105/1179) وغير ذلك من المواضيع المختارة من أجل زيادة الوعي بالأنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجالات محددة.
The most recent UN-Space report (A/AC.105/1146) was focused on developments within the United Nations system relating to space weather.وقد ركز أحدث تقرير لهيئة الأمم المتحدة للفضاء (A/AC.105/1146) على التطورات المتعلقة بطقس الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة.
UN-Space also connects United Nations entities with Governments and other stakeholders to promote dialogue on the space-related work of United Nations system entities and on the use of science and technology and related applications as tools to advance human development and increase overall capacity development.وتقوم الهيئة أيضا بربط كيانات الأمم المتحدة بالحكومات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة من أجل تعزيز الحوار بشأن الأعمال المتعلقة بالفضاء التي تقوم بها كيانات منظومة الأمم المتحدة وبشأن استخدام العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات ذات الصلة كأدوات للنهوض بالتنمية البشرية وزيادة تنمية القدرات بوجه عام.
Evaluation activitiesأنشطة التقييم
6.156-15
The joint midterm self-evaluation of the UN-SPIDER Beijing office, completed in 2018, has guided the programme plan for 2020.استرشدت الخطة البرنامجية لعام 2020 بالتقييم الذاتي المشترك لمنتصف المدة لمكتب برنامج سبايدر في بيجين الذي أنجز في عام 2018.
6.166-16
The findings of the self-evaluation referenced in paragraph 6.15 above have been taken into account for the programme plan for 2020.وروعيت في وضع الخطة البرنامجية لعام 2020 نتائج التقييم الذاتي المشار إليها في الفقرة 6-15 أعلاه.
The evaluation recognized the relevance and contribution of the work of the Beijing office to the mandate and objective of the Office for Outer Space Affairs and called for the strengthening of strategic communication and collaboration with donor and partner agencies, as demonstrated by the plan to implement, in 2020, additional training activities on the use of space technology for disaster management, arising from a new partnership within the Asia-Pacific region.وقد أقر التقييم بأهمية عمل مكتب برنامج سبايدر في بيجين وإسهامه في إنجاز ولاية وهدف مكتب شؤون الفضاء الخارجي، ودعا إلى تعزيز الاتصال الاستراتيجي والتعاون مع الجهات المانحة والوكالات الشريكة، كما يتضح من خطة تنفيذ أنشطة تدريبية إضافية في عام 2020 بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث، ناشئة عن شراكة جديدة داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
6.176-17
No evaluations or self-evaluations are planned for 2020.ولا يعتزم إجراء تقييمات أو تقييمات ذاتية في عام 2020.
Section 6ألف -
Peaceful uses of outer space /8 19-01860 A.
Proposed programme plan for 2020 and programme performance for 2018الخطة البرنامجية المقترحة لعام 2020 وأداء البرامج لعام 2018
Programme of workبرنامج العمل
1.1 -
Objectiveالهدف
6.186-18
The objective, to which this office contributes, is to strengthen international cooperation in space activities and the use of space science and technology.يتمثل الهدف، الذي يساهم في تحقيقه هذا المكتب، في تعزيز التعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية واستخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء.
2.2 -
Alignment with the Sustainable Development Goalsالمواءمة مع أهداف التنمية المستدامة
6.196-19
Given its broad scope, the objective is aligned with all of the Sustainable Development Goals.بالنظر إلى اتساع نطاق الهدف، فإنه متوائم مع جميع أهداف التنمية المستدامة.
3.3 -
Highlighted result in 2018أضواء على إحدى النتائج المحققة في عام 2018
Space solutions to support disaster risk reduction: the case of the Dominican Republicالحلول الفضائية لدعم الحد من مخاطر الكوارث: حالة الجمهورية الدومينيكية
Space-based technologies, such as remote sensing for Earth observation, satellite-based telecommunication and global navigation satellite systems, contribute to disaster risk management and emergency response efforts.تساهم التكنولوجيات الفضائية، مثل الاستشعار من بعد لرصد الأرض والاتصالات الساتلية والنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، في إدارة مخاطر الكوارث وجهود الاستجابة في حالات الطوارئ.
Since the establishment in 2006 of UN-SPIDER, the Office for Outer Space Affairs has supported countries in their use of all types of space-based information in all phases of the disaster management cycle, including prevention, preparedness, early warning, response and reconstruction.ومنذ إنشاء برنامج سبايدر في عام 2006، يدعم مكتب شؤون الفضاء الخارجي البلدان في استخدامها لجميع أنواع المعلومات الفضائية في جميع مراحل دورة إدارة الكوارث. بما في ذلك المنع والتأهب والإنذار المبكر والاستجابة وإعادة الإعمار.
In particular, from 2010 to 2018, the Office worked with the Government of the Dominican Republic on the use of space-based solutions for disaster risk reduction, strengthening its institutions and providing technical advice on incorporating the use of space-based information into its activities.ومن ذلك على وجه الخصوص أن المكتب عمل، خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2018، مع حكومة الجمهورية الدومينيكية بشأن استخدام الحلول الفضائية من أجل الحد من مخاطر الكوارث وتعزيز مؤسساتها وتقديم المشورة التقنية بشأن إدماج استخدام المعلومات الفضائية في أنشطتها.
The Dominican Republic regularly faces extreme weather events, including hurricanes and tropical storms, which have caused floods, landslides and storm surges that result in the loss of life, the displacement of affected communities and the destruction of property.فالجمهورية الدومينيكية تواجه بانتظام ظواهر جوية قصوى، بما فيها الأعاصير والعواصف المدارية، مما يتسبب في حدوث فيضانات وانهيارات أرضية وعواصف تؤدي إلى خسائر في الأرواح وتشريد المجتمعات المحلية المتضررة وتدمير الممتلكات.
Since 2016, the country has faced three devastating hurricanes: Matthew in 2016, and Irma and Maria in 2017.ومنذ عام 2016، واجه البلد ثلاثة أعاصير مدمرة هي: إعصار ماثيو في عام 2016، وإعصارا إيرما وماريا في عام 2017.
Result and evidenceالنتيجة والأدلة
The deliverable contributed to the result, which is the integration of space science and technology and its applications into decision-making by planning authorities and improved access to reliable, accurate and timely information by emergency, rescue and relief organizations.وقد أسهم المنجز المستهدف في إحراز النتيجة، المتمثلة في قيام هيئات التخطيط بإدماج علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في صنع القرار وتحسين إمكانية وصول منظمات التصدي لحالات الطوارئ والإنقاذ والإغاثة إلى معلومات موثوقة ودقيقة وفي الوقت المناسب.
For example, the Dominican Republic now has the ability to obtain up-to-date satellite imagery for the elaboration of maps to be used by responders.فعلى سبيل المثال، تستطيع الجمهورية الدومينيكية الآن الحصول على أحدث الصور الساتلية من أجل وضع الخرائط التي يستخدمها المستجيبون.
Evidence of the result includes the launch in July 2018 by the Dominican Republic of a national integrated information system.وتشمل النتيجة والأدلة قيام الجمهورية الدومينيكية في تموز/يوليه 2018 بإطلاق نظام وطني متكامل للمعلومات.
This is a decision-making tool for disaster risk reduction and emergency response that uses space-based data to analyse, visualize and disseminate information.وهو عبارة عن أداة لصنع القرار من أجل الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ يستخدم البيانات الفضائية لتحليل المعلومات وتصويرها بيانيا ونشرها.
By coordinating its planning and response to disasters, and producing maps autonomously, the Dominican Republic is able to reduce the impacts of hazards and, going forward, to support planners and responders in neighbouring countries, in particular Haiti.وتستطيع الجمهورية الدومينيكية، من خلال تنسيق تخطيطها واستجابتها للكوارث، وإعداد خرائط بشكل مستقل، الحد من آثار الأخطار وتقديم الدعم في المستقبل إلى المخططين والمستجيبين في البلدان المجاورة، وخاصة هايتي.
The result demonstrates progress made in 2018 towards the collective attainment of the objective.وتثبت النتيجة التي تحققت التقدم المحرز في عام 2018 نحو الإنجاز الجماعي للهدف.
6.206-20
A planned result for 2018, which is strengthened capacity of countries, including developing countries and countries with economies in transition, in using space science and technology and related applications, including global navigation satellite systems, particularly in areas related to sustainable development, as referred to in the proposed programme budget for the biennium 2018–2019, was achieved, as evidenced by the implementation in 2018 of 11 capacity-building and training activities in space science and technology and related applications, bringing to 67 the total number of countries receiving training from the Office.تحققت إحدى النتائج المقررة لعام 2018، المشار إليها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠١٨-٢٠١٩، والمتمثلة في تعزيز قدرة البلدان، بما فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة، بما في ذلك النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، خاصة في المجالات ذات الصلة بالتنمية المستدامة، على النحو المشار إليه في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2018-2019، ويدلل على تحققها تنفيذ 11 نشاطا من أنشطة بناء القدرات والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة في 2018، وبذلك بلغ مجموع عدد البلدان الحاصلة على تدريب من المكتب 67 بلدا.
4.4 -
Highlighted planned result for 2020أضواء على إحدى النتائج المقررة لعام 2020
Access to space for allوصول الجميع إلى الفضاء
In 2018, the Office carried out a number of activities to strengthen international cooperation in the conduct of space activities and to strengthen the capacity of countries to use space science and technology and their applications towards achieving the Sustainable Development Goals.في عام 2018، اضطلع المكتب بعدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في تنفيذ الأنشطة الفضائية، وتعزيز قدرة البلدان على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما في سبيل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
Challenge and responseالتحدي والاستجابة
The challenge was, among others, to meet the increasing demand from Member States for support in gaining access to space, in particular given the recognition of the relevance of space-based solutions to the 2030 Agenda for Sustainable Development.وقد صودفت تحديات من بينها تلبية الطلب المتزايد للدول الأعضاء على الدعم في الوصول إلى الفضاء، بالنظر على وجه الخصوص إلى الاعتراف بأهمية الحلول الفضائية لخطة التنمية المستدامة لعام 2030.
In response, for 2020, the Office will, in partnership with the global space community, broaden the number of countries that benefit from space-based technology through an initiative to provide access to space to all, and in particular to non-spacefaring countries.واستجابةً لذلك، سيعمل المكتب، في عام 2020، بالشراكة مع الدوائر المعنية بالفضاء على الصعيد العالمي، على زيادة عدد البلدان التي تستفيد من التكنولوجيا الفضائية من خلال مبادرة لتمكين الجميع من الوصول إلى الفضاء، ولا سيما البلدان غير المرتادة للفضاء.
The Office will conduct workshops and training courses on various areas of space science and technology, as well as space law and policy, which will allow countries to gain access to cutting-edge scientific research for domestic satellite development, in order to conduct orbital experiments and enhance the wider use of space technology as a means to achieve sustainable development.وسينظم المكتب حلقات عمل ودورات تدريبية في مختلف مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء، فضلا عن قانون الفضاء والسياسة الفضائية، مما سيتيح للبلدان الوصول إلى أحدث البحوث العلمية لتطوير السواتل محليا، من أجل إجراء التجارب المدارية وتعزيز توسيع نطاق استخدام تكنولوجيا الفضاء كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
A new initiative on access to space for all is being implemented to increase the number of opportunities that the Office is able to offer all countries, with a clear focus on developing countries, through its engagement with the space community, including the private space sector, and leveraging previous initiatives more holistically.ويجري تنفيذ مبادرة جديدة بشأن وصول الجميع إلى الفضاء لزيادة عدد الفرص التي يستطيع المكتب تقديمها لجميع البلدان، مع تركيز واضح على البلدان النامية، من خلال تواصله مع الأوساط المعنية بالفضاء، بما في ذلك القطاع الفضائي الخاص، وزيادة الاستفادة من المبادرات السابقة بشكل أكثر شمولية.
Result and evidenceالنتيجة والأدلة
The planned deliverables are expected to contribute to the result, which is a greater number of developing countries with strengthened capacity to use space science and technology and related applications.من المتوقع أن تسهم المنجزات المستهدفة المقررة في تحقيق النتيجة المتوخاة، وهي زيادة عدد البلدان النامية ذات القدرات المعززة على استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء والتطبيقات ذات الصلة.
Evidence of the result, if achieved, will include a greater number of countries to have launched their first satellite with the support of the United Nations, thereby increasing their domestic satellite development capability and becoming a spacefaring nation, as shown in the figure.وستشمل الأدلة التي تثبت هذه النتيجة، إذا ما تحققت، زيادة عدد البلدان التي تطلق أول ساتل لها بدعم من الأمم المتحدة، وبالتالي زيادة قدرتها المحلية على تطوير السواتل والتحاقها بالدول المرتادة للفضاء، كما هو مبين في الشكل.
The result, if achieved, will demonstrate progress made in 2020 towards the collective attainment of the objective.وسوف تثبت هذه النتيجة، إذا ما تحققت، التقدم المحرز في عام 2020 نحو بلوغ الهدف بشكل جماعي.
Performance measures: number of developing countries to have launched their first satellite into outer spaceمقاييس الأداء: عدد البلدان النامية التي أطلقت أول ساتل لها في الفضاء الخارجي
6.216-21
The Office will continue to be guided by all mandates entrusted to it, which provide the legislative framework for its deliverables.وسيواصل المكتب الاسترشاد بجميع الولايات المنوطة به، التي توفر الإطار التشريعي لمنجزاته المستهدفة.
5.5 -
Deliverables for the period 2018–2020المنجزات المستهدفة للفترة 2018-2020
6.226-22
Table 6.1 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2018–2020 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above.يعرض الجدول 6-1 قائمة بجميع المنجزات المستهدفة التي أسهمت ومن المتوقع أن تُسهم في تحقيق الهدف المذكور أعلاه، حسب الفئة والفئة الفرعية، للفترة 2018-2020.
Table 6.1 Deliverables for the period 2018–2020, by category and subcategoryالجدول 6-1 المنجزات المستهدفة للفترة 2018-2020، حسب الفئة والفئة الفرعية الفئة
2018 plannedالمقررة لعام 2018
2018 actualالفعلية لعام 2018
2019 plannedالمقررة لعام 2019
2020 plannedالمقررة لعام 2020
Quantified deliverablesالمنجزات المستهدفة المعدودة
A.ألف -
Facilitation of the intergovernmental process and expert bodiesتيسير عمل الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء
Parliamentary documentation (number of documents)وثائق الهيئات التداولية (عدد الوثائق)
7070
137137
7070
9595
Substantive services for meetings (number of three-hour meetings)تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات (عدد الاجتماعات التي مدة كل منها ثلاث ساعات)
7272
8989
6161
7171
Conference and secretariat services for meetings (number of three-hour meetings)خدمات المؤتمرات والأمانة المتاحة للاجتماعات (عدد الاجتماعات التي يدوم كل منها ثلاث ساعات)
1212
1414
1212
1414
B.باء -
Generation and transfer of knowledgeتوليد المعارف ونقلها
Seminars, workshops and training events (number of days)الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمناسبات التدريبية (عدد الأيام)
3737
4444
3838
4242
Publications (number of publications)المنشورات (عدد المنشورات)
44
44
44
55
Technical materials (number of materials)المواد التقنية (عدد المواد)
1717
4545
1717
3939
Non-quantified deliverablesالمنجزات المستهدفة غير المعدودة
C.جيم -
Substantive deliverablesالمنجزات المستهدفة الفنية
Consultation, advice and advocacyالتشاور والمشورة والدعوة
Databases and substantive digital materialsقواعد البيانات والمواد الفنية الرقمية
D.دال -
Communication deliverablesالمنجزات المستهدفة في مجال الاتصال
Outreach programmes, special events and information materials External and media relationsالعلاقات الخارجية والعلاقات مع وسائط الإعلام
6.6 -
Most significant relative variances in deliverablesأهم الفروق النسبية في المنجزات المستهدفة
Variances between the actual and planned figures in 2018الفروق بين الأرقام الفعلية والأرقام المقررة في عام 2018
6.236-23
The variance in parliamentary documentation and substantive services for meetings was driven mainly by the organization in June 2018 of UNISPACE+50, owing to the additional documents and consultations required.يعزى الفرق في بندي وثائق الهيئات التداولية وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات أساساً إلى الاحتياج إلى وثائق ومشاورات إضافية بمناسبة تنظيم فعاليات الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للمؤتمر المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في حزيران/يونيه 2018.
6.246-24
The variance in seminars, workshops and training events was driven mainly by the implementation of one training event that had been postponed from 2017 at the request of the host country, the implementation of a panel on the “Space for women” initiative and one new training event, owing to the establishment in 2018 of a new partnership in the Asia-Pacific region.ويعزى الفرق في بند الحلقات الدراسية وحلقات العمل والأنشطة التدريبية أساساً إلى تنفيذ نشاط تدريبي واحد كان مؤجلا من عام 2017 بناء على طلب البلد المضيف وتنفيذ حلقة نقاش بشأن مبادرة ”الفضاء من أجل المرأة“ وتنظيم نشاط تدريبي واحد نتيجةً لإنشاء شراكة جديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2018.
6.256-25
The variance in technical materials was driven mainly by the submissions of Member States, owing to the increase in registrations of objects launched into outer space.ويعزى الفرق في بند المواد التقنية أساسا إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء الراجعة إلى زيادة عمليات تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي.
Variances between the planned figures for 2020 and 2019الفروق بين الأرقام المقررة لعامي 2020 و 2019
6.266-26
The variance in parliamentary documentation and substantive services for meetings is driven mainly by the need to finalize the “Space2030” agenda and its implementation plan by the seventy-fifth session of the General Assembly, owing to the required additional documents and consultations.يعزى الفرق في بندي وثائق الهيئات التداولية والخدمات الفنية المتاحة للاجتماعات أساسا إلى الحاجة إلى وضع خطة ”الفضاء 2030“ وخطة تنفيذها في صيغتهما النهائية بحلول انعقاد الدورة الخامسة والسبعين للجمعية العامة، نظرا للحاجة إلى وثائق ومشاورات إضافية.
6.276-27
The variance in seminars, workshops and training events is driven mainly by the number of training events required, owing to the implementation of activities relating to the “Space for women” initiative and the use of space technology in disaster management.ويعزى الفرق في بند الحلقات الدراسية وحلقات العمل والأنشطة التدريبية أساسا إلى عدد الأنشطة التدريبية المطلوبة، نظرا لتنفيذ أنشطة تتصل بمبادرة ”الفضاء من أجل المرأة“ واستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
6.286-28
The variance in technical materials is driven mainly by the increase in the number of submissions expected from Member States, owing to the increase in the number of planned satellite launches.ويعزى الفرق في بند المواد التقنية أساساً إلى زيادة عدد الطلبات المتوقع أن تقدمها الدول الأعضاء بسبب زيادة عدد عمليات إطلاق السواتل المقررة.
B.باء -
Proposed post and non-post resource requirements for 2020الاحتياجات المقترحة من الموارد المتصلة بالوظائف والموارد غير المتصلة بالوظائف لعام 2020
Overviewلمحة عامة
6.296-29
The total resource requirements for 2020, comprising the regular budget and projected extrabudgetary resources, are reflected in figure 6.I and table 6.2.يبين الشكل 6-أولا والجدول 6-2 مجموع الاحتياجات من الموارد لعام 2020، بما يشمل موارد الميزانية العادية والموارد المتوقعة من مصادر خارجة عن الميزانية.
Figure 6.I 2020 in numbersالشكل 6-أولا 2020 بالأرقام
Regular budgetالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
$3.9 million total resource requirements3.9 ملايين دولار هو مجموع الاحتياجات من الموارد
$3.2 million post3.2 ملايين دولار للاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف
$0.7 million non-post0.7 مليون دولار للاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف
$1.7 million total resource requirements1.7 مليون دولار هو مجموع الاحتياجات من الموارد
$0.7 million post0.7 مليون دولار للاحتياجات من الموارد المتصلة بالوظائف
$1.0 million non-post1.0 مليون دولار للاحتياجات من الموارد غير المتصلة بالوظائف
70% of total resources70 في المائة من مجموع الموارد
30% of total resources30 في المائة من مجموع الموارد
No change in total resources compared with 2019ليس هناك تغيير في مجموع الموارد مقارنة بعام 2019
$0.2 million: increase compared with 2019زيادة بمقدار 0.2 مليون دولار مقارنة بعام 2019
23 posts23 وظيفة
18 Professional and higher18 من الفئة الفنية والفئات العليا
5 General Service and related5 من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
7 posts7 وظائف
4 Professional and higher4 من الفئة الفنية والفئات العليا
3 General Service and related3 من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
Note: Estimates before recosting.ملاحظة: تقديرات قبل إعادة تقدير التكاليف.
Table 6.2 Overview of financial and post resources by component and by funding sourceالجدول 6-2 لمحة عامة عن الموارد المالية والموارد المتصلة بالوظائف حسب العنصر ومصدر التمويل
(Thousands of United States dollars/number of posts)(آلاف دولارات الولايات المتحدة/عدد الوظائف)
Regular budgetالميزانية العادية
Extrabudgetaryaالموارد الخارجة عن الميزانية(أ)
Totalالمجموع
2019 appropriationاعتمادات عام 2019
2020 estimates (before recosting)تقديرات عام 2020 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
Varianceالفرق
2019 estimateتقديرات عام 2019
2020 estimateتقديرات عام 2020
Varianceالفرق
2019 estimateتقديرات عام 2019
2020 estimateتقديرات عام 2020
Varianceالفرق
Financial resourcesالموارد المالية
Programme of workبرنامج العمل
3 914.33 914,3
3 914.33 914,3
1 454.11 454,1
1 679.31 679,3
225.2225,2
5 368.45 368,4
5 593.65 593,6
225.2225,2
Post resourcesالموارد المتصلة بالوظائف
Programme of workبرنامج العمل
2323
2323
77
77
3030
3030
a(أ)
Excludes Junior Professional Officers and positions on a non-reimbursable loan.لا تشمل الموظفين الفنيين المبتدئين والوظائف على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف
Programme of workبرنامج العمل
6.306-30
The proposed regular budget resources for 2020 amount to $3,914,300 before recosting.تبلغ الموارد المقترحة من الميزانية العادية لعام 2020 ما مقداره 300 914 3 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
Additional details are reflected in table 6.3 and figure 6.II.وترد تفاصيل إضافية في الجدول 6-3 وفي الشكل 6-ثانيا.
The proposed resource level provides for the full, efficient and effective implementation of mandates.ويغطي مستوى الموارد المقترحة تكاليف تنفيذ الولايات تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية.
Table 6.3 Programme of work: evolution of financial and post resourcesالجدول 6-3 برنامج العمل: تطور الموارد المالية والموارد المتصلة بالوظائف
(Thousands of United States dollars/number of posts)(آلاف دولارات الولايات المتحدة/عدد الوظائف)
2018 expenditureنفقات عام 2018
2019 appropriationاعتمادات عام 2019
Changesالتغييرات
2020 estimate (before recosting)تقديرات عام 2020 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
Recostingإعادة تقدير التكاليف
2020 estimate (after recosting)تقديرات عام 2020 (بعد إعادة تقدير التكاليف)
Technical adjustmentsالتعديلات الفنية
New/ expanded mandatesالولايات الجديدة/ الموسعة
Otherتغييرات أخرى
Totalالمجموع
Percentageالنسبة المئوية
Financial resources by main category of expenditureالموارد المالية حسب فئة الإنفاق الرئيسية
Postالموارد المتصلة بالوظائف
3 331.33 331,3
3 226.83 226,8
3 226.83 226,8
229.3229,3
3 456.13 456,1
Non-postالموارد غير المتصلة بالوظائف
521.5521,5
687.5687,5
687.5687,5
11.111,1
698.6698,6
Totalالمجموع
3 852.83 852,8
3 914.33 914,3
3 914.33 914,3
240.4240,4
4 154.74 154,7
Post resources by categoryالموارد المتصلة بالوظائف حسب الفئة
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
1818
1818
General Service and relatedالخدمات العامة والفئات المتصلة بها
55
55
Totalالمجموع
2323
2323
Figure 6.II Programme of work: distribution of proposed resources for 2020 (before recosting)الشكل 6-ثانيا برنامج العمل: توزيع الموارد المقترحة لعام 2020 (قبل إعادة تقدير التكاليف)
(Number of posts/thousands of United States dollars)(عدد الوظائف/آلاف دولارات الولايات المتحدة) المختصرات:
Abbreviations: GS (OL), General Service (Other level).خ ع (ر أ) = فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
6.316-31
The presentation of organizational structure in the annex has been revised compared with the programme budget proposals for the period 2018–2019, to depict more clearly the different areas of work carried out by the Office and the positions associated with each of the main responsibilities referenced in paragraph 6.3 above.تم تنقيح عرض الهيكل التنظيمي الوارد في المرفق مقارنة بمقترحات الميزانية البرنامجية للفترة 2018-2019 لتسليط الضوء بمزيد من الوضوح على مختلف مجالات العمل التي يضطلع بها المكتب والوظائف المرتبطة بكل من المسؤوليات الرئيسية المشار إليها في الفقرة 6-3 أعلاه.
The Office comprises six sections: (a) the Office of the Director provides overall guidance and support on the administrative, organizational, budgetary and human resources needs of the Office, maintains the Register of Objects Launched into Outer Space and leads the external relations and public information activities of the Office, including the coordination of its communications, public affairs, partnerships and advocacy matters;ويتألف المكتب من ستة أقسام هي: (أ) مكتب المدير، الذي يقدم التوجيه العام والدعم بشأن احتياجات المكتب في مجالات الإدارة والتنظيم والميزانية والموارد البشرية، ويتعهد سجلات الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي، ويتولى قيادة أنشطة المكتب في مجالي العلاقات الخارجية والإعلام، بما في ذلك تنسيق شؤونه في مجالات الاتصالات والشؤون العامة والشراكات والدعوة؛
(b) the Committee, Policy and Legal Affairs Section services the annual sessions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee, as well as their subsidiary bodies and the Working Group of the Whole of the Fourth Committee when it considers agenda items on the peaceful uses of outer space – the Section also coordinates and services the inter-agency meeting on outer space activities, serves as the secretariat for the space mission planning advisory group and implements activities to build capacity in space law and policy;و (ب) قسم شؤون اللجنة والسياسات والشؤون القانونية، الذي يقدم الخدمات للدورات السنوية التي تعقدها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية، فضلا عن هيئاتها الفرعية والفريق العامل الجامع التابع للجنة الرابعة أثناء نظره في بنود جدول الأعمال المتعلقة باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي وتزويده بالخدمات التي يحتاجها، كما يضطلع بدور الأمانة للفريق الاستشاري المعني بالتخطيط للبعثات الفضائية وينفذ الأنشطة الرامية إلى بناء القدرات في مجال قانون وسياسات الفضاء؛
(c) the Space Applications Section implements the activities of the Programme on Space Applications, which includes building capacity in space science and technology, particularly in the priority areas of basic space sciences, basic space technology, human space technology and integrated space technology applications in the areas of global health, disaster management, climate change, humanitarian assistance, environmental monitoring and natural resource management;و (ج) قسم التطبيقات الفضائية، الذي ينفذ الأنشطة المتعلقة ببرنامج التطبيقات الفضائية الذي يشمل بناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية المتمثلة في علوم الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا الفضاء الأساسية، وتكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في مجالات الصحة العالمية وإدارة الكوارث وتغير المناخ والمساعدات الإنسانية والرصد البيئي وإدارة الموارد الطبيعية؛
(d) the executive secretariat of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems services the annual sessions and implements activities of that Committee and its Providers’ Forum – the Committee itself promotes cooperation on matters related to civil satellite-based positioning, navigation, timing and value-added services;و (د) الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل، التي تقدم الخدمات للدورات السنوية التي تعقدها هذه اللجنة وتنفذ أنشطتها وأنشطة منتدى مقدمي الخدمات التابع لها. وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل على تعزيز التعاون بشأن المسائل المتصلة بالاستخدام المدني للسواتل في تحديد المواقع والملاحة والتوقيت والخدمات ذات القيمة المضافة؛
(e) the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) implements capacity-building and technical advisory support activities and provides universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management to support the full disaster management cycle;و (ه) برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي ينفذ الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والدعم الاستشاري التقني ويتيح وصول الجميع إلى كافة أنواع المعلومات والخدمات الفضائية ذات الصلة بإدارة الكوارث دعماً لجميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
and (f) the Senior Adviser for Space Science and Education provides expert advice and support research for the activities and programmes implemented by the Space Applications Section, the executive secretariat of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems and UN-SPIDER, and will also guide and support the United Nations-affiliated Regional Centres for Space Science and Technology Education, established in accordance with General Assembly resolution 50/27 and located in Brazil, China, India, Jordan Mexico, Morocco and Nigeria.و (و) المستشار الأقدم المعني بالعلوم والتثقيف في مجال الفضاء، الذي يقدم مشورة الخبراء ويدعم البحوث من أجل الأنشطة والبرامج التي ينفذها قسم التطبيقات الفضائية والأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وسيتولى أيضا توجيه ودعم المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة والمنشأة وفقا لقرار الجمعية العامة 50/27 والموجودة في كل من الأردن٬ والبرازيل٬ والصين٬ والمغرب٬ والمكسيك٬ ونيجيريا٬ والهند.
These Sections will report directly to the Director.وستكون هذه الأقسام مسؤولة مباشرة أمام المدير.
6.326-32
Estimated extrabudgetary resources amounting to $1,679,300, as reflected in table 6.2, would supplement the resources available from the regular budget in implementing the planned programme of work.وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ 300 679 1 دولار كما هو مبين في الجدول 6-2 وستكمل الموارد المتاحة من الميزانية العادية لتنفيذ برنامج العمل المقرر.
The increase of $225,200 is mainly due to the implementation by the Space Applications Section of the activities of UN-SPIDER and Space4Water Portal. Annex Organizational structure and post distribution for 2020وتعزى الزيادة البالغة 200 225 دولار أساسا إلى تولي قسم التطبيقات الفضائية تنفيذ أنشطة كل من برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، وبوابة الفضاء من أجل المياه.
Abbreviations: GS (OL), General Service (Other level);المرفق
ICG, International Committee on Global Navigation Satellite Systems;الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لعام 2020
NRL, non-reimbursable loan;المختصرات:
RB, regular budget; UN-SPIDER, United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response; XB, extrabudgetary.خ ع (ر أ)= الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، م ع = ميزانية عادية، م خ م = موارد خارجة عن الميزانية.
a(أ)
Junior Professional Officer.موظف فني مبتدئ.
b(ب)
Positions on non-reimbursable loan basis from the Brazilian Air Force, the China National Space Agency, the German Aerospace Centre, the Italian Space Agency, the Japan Aerospace Exploration Agency, the National Disaster Reduction Centre of China and other space-related international and national entities.وظائف مؤقتة على أساس الإعارة مع عدم استرداد التكاليف مقدمة من القوات الجوية البرازيلية، ووكالة الفضاء الوطنية الصينية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ووكالة الفضاء الإيطالية، والوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي، والمركز الوطني الصيني للتخفيف من حدة الكوارث وغيرها من الكيانات الدولية والوطنية المعنية بالفضاء.