A_73_755_Add_13_EA
Correct misalignment Change languages order
A/73/755/Add.13 1907081E.docx (ENGLISH)A/73/755/Add.13 1907081A.docx (ARABIC)
A/73/755/Add.13A/73/755/Add.13
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/73/755/Add.13A/73/755/Add.13
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
30 April 201930 April 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/73/755/Add.13A/73/755/Add.13
/919-07081
19-07081/4
19-07081 (E) 030519030519 030519 19-07081 (A)
*1907081**1907081*
19-07081/4
/919-07081
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Agenda item 163البند 163 من جدول الأعمال
Financing of the United Nations Mission in South Sudanتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
Budget performance for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 and proposed budget for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 of the United Nations Mission in South Sudanأداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Resources for 2017/18aموارد الفترة 2017/2018(أ)
$1,136,157,1001 دولار 136 157 100
Expenditure for 2017/18نفقات الفترة 2017/2018
$1,110,321,7001 دولار 110 321 700
Unspent commitment authority for 2017/18مبلغ سلطة الالتزام غير المنفق للفترة 2017/2018
$25,835,40025 دولار 835 400
Resources for 2018/19bموارد الفترة 2018/2019(ب)
$1,150,894,0001 دولار 150 894 000
Projected expenditure for 2018/19cالنفقات المتوقعة للفترة 2018/2019(ج)
$1,150,894,0001 دولار 150 894 000
Proposal submitted by the Secretary-General for 2019/20المبلغ الذي يقترح الأمين العام اعتماده للفترة 2019/2020
$1,197,334,3001 دولار 197 334 300
Adjustment recommended by the Advisory Committee for 2019/20التعديل الذي أوصت به اللجنة الاستشارية للفترة 2019/2020
($4,287,000)(4 دولار 287 000)
Recommendation of the Advisory Committee for 2019/20توصية اللجنة الاستشارية للفترة 2019/2020
$1,193,047,3001 دولار 193 047 300
a(أ)
Reflecting the appropriation of $1,071,000,000 gross and resources authorized under commitment authority of $65,157,100.تمثل الاعتماد البالغ إجماليه 000 000 071 1 دولار والموارد المأذون بها بموجب سلطة الالتزام البالغة 100 157 65 دولار.
b(ب)
Reflecting the appropriation of $1,124,960,400 gross and resources authorized under commitment authority of $25,933,600.تمثل الاعتماد البالغ إجماليه 400 960 124 1 دولار والموارد المأذون بها بموجب سلطة الالتزام البالغة 600 933 25 دولار.
c(ج)
Estimates as at 28 February 2019.تقديرات في 28 شباط/فبراير 2019.
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
During its consideration of the financing of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 11 April 2019.اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، بممثلين عن الأمين العام قدموا لها معلومات إضافية وإيضاحات، اختتموها بردود خطية وردت في 11 نيسان/أبريل 2019.
The documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report.وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للحصول على معلومات أساسية.
The comments and recommendations of the Committee on cross-cutting issues related to peacekeeping operations, including those pertaining to the findings and recommendations of the Board of Auditors on the United Nations peacekeeping operations for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018, can be found in its related report (A/73/755).ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام، بما فيها تلك المتعلقة بنتائج مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018، في تقرير اللجنة ذي الصلة (A/73/755).
II.ثانيا -
Budget performance report for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018تقرير أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018
2.2 -
By its resolution 71/308, the General Assembly appropriated an amount of $1,071,000,000 gross ($1,052,689,700 net) for the maintenance of UNMISS for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018.اعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 71/308 مبلغا إجماليه 000 000 071 1 دولار (صافيه 700 689 052 1 دولار) للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018.
Subsequently, in a note on the financing arrangements for UNMISS dated 15 March 2018 (A/72/792), the Secretary-General requested the General Assembly to appropriate an additional amount of $65,157,100 gross for 2017/18 to accommodate requirements for additional military personnel and civilian staff costs.وفي وقت لاحق، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة، في مذكرة مؤرخة 15 آذار/مارس 2018 بشأن ترتيبات تمويل البعثة (A/72/792)، أن تخصص مبلغاً إضافياً إجماليه 100 157 65 دولار للفترة 2017/2018 لاستيعاب الاحتياجات من الأفراد العسكريين الإضافيين وتكاليف الموظفين المدنيين الإضافية.
The Advisory Committee recommended that the General Assembly appropriate an additional amount of $65,157,100, with assessment (A/72/854, para. 7).وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغا إضافيا قدره 100 157 65 دولار، يقسم كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء (A/72/854، الفقرة 7).
In its resolution 72/300, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $65,157,100 for the maintenance of the Mission for 2017/18, in addition to the amount already appropriated for the same period.وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 72/300، بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 100 157 65 دولار للإنفاق على البعثة للفترة 2017/2018، بالإضافة إلى المبلغ الذي سبق اعتماده للفترة ذاتها.
The amount of $65,157,100 has not been assessed on Member States.ولم يقسم المبلغ 100 157 65 دولار إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء.
The total resources available to UNMISS for the 2017/18 period amounted to $1,136,157,100, comprising approved resources of $1,071,000,000 and an authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $65,157,100.وبلغ مجموع الموارد المتاحة للبعثة للفترة 2017/2018 مبلغا قدره 100 157 136 1 دولار، يتألف من الموارد المعتمدة البالغة 000 071000 1 دولار والموارد المأذون بالدخول في التزامات من أجلها والبالغ أقصاها 100 157 65 دولار.
3.3 -
Expenditures for the period totalled $1,110,321,700 ($1,083,520,600 net), reflecting a rate of use of resources of 97.7 per cent.وبلغ مجموع نفقات هذه الفترة مبلغا قدره 700 321 110 1 دولار (صافيه 600 520 083 1 دولار)، مما يعكس معدل استخدام الموارد بنسبة 97.7 في المائة.
The resulting unencumbered balance of $25,835,400, in gross terms, represents 2.3 per cent of available resources, reflecting the combined effect of (a) lower than budgeted expenditures under military and police personnel ($27,766,500 or 5.3 per cent) and civilian personnel costs ($2,472,000 or 0.9 per cent);ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ إجماليه 400 835 25 دولار، 2.3 في المائة من الموارد المتاحة، وهو يعكس الأثر المشترك لما يلي: (أ) انخفاض النفقات عما هو مدرج في الميزانية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (بمبلغ 500 766 27 دولار، أو بنسبة 5.3 في المائة) وتحت بند تكاليف الموظفين المدنيين (بمبلغ 000 472 2 دولار، أو بنسبة 0.9 في المائة)؛
and (b) higher than budgeted expenditures under operational costs ($4,403,100 or 1.4 per cent).و (ب) ارتفاع النفقات عما هو مدرج في الميزانية تحت بند التكاليف التشغيلية (بمبلغ 100 403 4 دولار، أو بنسبة 1.4 في المائة).
A detailed analysis of variances is provided in section IV of the report of the Secretary-General on the budget performance of the Mission for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 (A/73/652).ويرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام عن أداء ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 (A/73/652).
4.4 -
In the budget performance report it is indicated that during the 2017/18 period a total amount of $4,404,600 was redeployed from group I, military and police personnel, to group III, operational costs (see A/73/652, para. 53).وقد جاء في تقرير أداء الميزانية أن مبلغا مجموعه 600 404 4 دولار نُقل خلال الفترة 2017/2018 من المجموعة الأولى، الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة، إلى المجموعة الثالثة، التكاليف التشغيلية (انظر A/73/652، الفقرة 53).
It is further indicated in the report that, pending approval of the requested additional resources set out in the note by the Secretary-General on financing arrangements for UNMISS for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 (A/72/792), the increased resources under operational costs were required under facilities and infrastructure, and were used primarily for the acquisition of urgently needed prefabricated ablution units and air conditioners to support the anticipated deployment of additional uniformed personnel, as part of the regional protection force, as well as for the acquisition of equipment to enhance the security of premises.وورد في التقرير كذلك أنه في انتظار الموافقة على الموارد الإضافية المطلوبة الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 (A/72/792)، نشأت تحت بند التكاليف التشغيلية حاجة إلى مزيد من الموارد للمرافق والبنية التحتية، وذلك أساسا لاقتناء وحدات الاغتسال الجاهزة ومكيفات الهواء اللازمة على وجه الاستعجال لدعم النشر المتوقع للأفراد النظاميين الإضافيين، كجزء من قوة الحماية الإقليمية، وكذلك لاقتناء المعدات اللازمة لتعزيز أمن المباني.
5.5 -
The comments of the Advisory Committee on the information presented in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 in section IV below.ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق، عند الاقتضاء، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 في الفرع الرابع أدناه.
6.6 -
In considering the reports of the Secretary-General on the financing of UNMISS, the Advisory Committee also had before it the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2018 (A/73/5 (Vol. II)).وفي سياق نظر اللجنة الاستشارية في تقارير الأمين العام عن تمويل البعثة، كان معروضا على اللجنة أيضا تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2018 ((A/73/5 (Vol. II).
III.ثالثا -
Information on performance for the current periodمعلومات عن الأداء في الفترة الحالية
7.7 -
With respect to current and projected expenditures for the period from 1 July 2018 to 30 June 2019, the Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2019, expenditures amounted to $820,659,300 (gross) and that, at the end of the current financial period, the estimated total expenditures would amount to $1,124,960,400, reflecting full utilization of the appropriation for 2018/19.بخصوص النفقات الحالية والمتوقعة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 30 حزيران/يونيه 2019، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه، في 28 شباط/فبراير 2019، كانت النفقات تبلغ ما إجماليه 300 659 820 دولار، وأنه في نهاية الفترة المالية الحالية، سيصل مجموع النفقات المقدرة إلى 400 960 124 1 دولار، مما سيمثل استخداما كاملا لاعتمادات الفترة 2018/2019.
8.8 -
In a letter dated 19 March 2019 from the Controller to the Chairman of the Advisory Committee, the Secretary-General sought the concurrence of the Advisory Committee to enter into commitments in an amount not exceeding $25,933,600 to meet the additional requirements of UNMISS for additional military and police personnel and the associated operational costs in 2018/19.وفي رسالة مؤرخة 19 آذار/مارس 2019 موجهة من المراقب المالي إلى رئيس اللجنة الاستشارية، طلب الأمين العام موافقة اللجنة الاستشارية على الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 600 933 25 دولار للوفاء باحتياجات البعثة الإضافية المتصلة بالعدد الإضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية المرتبطة به في الفترة 2018/2019.
It was stated in the letter that political developments during the 2018/19 period, including the signing of the Revitalized Agreement on the Resolution of the Conflict in the Republic of South Sudan on 12 September 2018 in Addis Ababa, had a positive impact on the ability of the Mission to implement its mandate.وذكرت الرسالة أن التطورات السياسية خلال الفترة 2018/2019، بما في ذلك التوقيع على الاتفاق المنشط لتسوية النزاع في جمهورية جنوب السودان (اتفاق السلام المنشط) في 12 أيلول/سبتمبر 2018 في أديس أبابا، كان لها تأثير إيجابي على قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها.
The Advisory Committee has concurred with the request of the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $25,933,600 to meet the additional requirements of UNMISS for additional military and police personnel and the associated operational costs in 2018/19.ووافقت اللجنة الاستشارية على طلب الأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 600 933 25 دولار للوفاء باحتياجات البعثة الإضافية المتصلة بالعدد الإضافي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية المرتبطة به في الفترة 2018/2019.
9.9 -
The Advisory Committee was provided with information on the incumbency of UNMISS uniformed and civilian personnel as at 28 February 2019 as follows:وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن حالة شغل وظائف الأفراد النظاميين والموظفين المدنيين في البعثة، التي كانت، في 28 شباط/فبراير 2019، كالتالي:
Categoryالفئة
Authorized/approved 2018/19aالوظائف المأذون بها/المعتمدة للفترة 2018/2019(أ)
Encumberedالوظائف المشغولة
Vacancy rate (percentage)معدل الشواغر (نسبة مئوية)
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
242242
220220
9.19,1
Military contingent personnelأفراد الوحدات العسكرية
16 75816 758
14 69114 691
12.312,3
United Nations police personnelأفراد شرطة الأمم المتحدة
703703
638638
9.29,2
Formed police unit personnelأفراد وحدات الشرطة المشكلة
1 3201 320
1 1481 148
13.013,0
Civilian personnelالموظفون المدنيون
Postsالوظائف
International staffالموظفون الدوليون
919919
872872
5.15,1
National staffالموظفون الوطنيون
National Professional Officersالموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
157157
150150
4.54,5
National General Service staffالموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
1 2691 269
1 2211 221
3.83,8
General temporary assistanceالمساعدة المؤقتة العامة
International staffالموظفون الدوليون
3232
3131
3.13,1
National Professional Officersالموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
1010
99
10.010,0
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Internationalالدوليون
439439
396396
9.89,8
Nationalالوطنيون
33
33
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
7878
6464
17.917,9
a(أ)
Representing the highest authorized strength for military and police personnel and the number of approved posts for civilian personnel.تمثل أعلى قوام مأذون به للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وعدد الوظائف المعتمدة للموظفين المدنيين.
10.10 -
The Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2018, claims for the reimbursement of troop costs up to 30 September 2018 had been settled, leaving an outstanding balance of $65,496,000.وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في 31 كانون الأول/ديسمبر 2018 كان قد جرى تسوية المطالبات المتعلقة بسداد تكاليف القوات والمقدمة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2018، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 496 65 دولار.
As at 31 December 2018, contingent-owned equipment had been certified and paid up to June 2018, leaving an outstanding balance of $127,301,000 as at 31 December 2018.وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، كان قد جرى التصديق على المعدات المملوكة للوحدات وسداد تكاليفها حتى حزيران/يونيه 2018، ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 000 301 127 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2018.
With regard to death and disability compensation, as at 28 February 2019, an amount of $1,671,000 had been paid to settle 49 claims since the inception of the Mission, and 8 claims were pending.وفيما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز، فإنه في تاريخ في 28 شباط/فبراير 2019 كان قد سُدِّد مبلغ 000 671 1 دولار لتسوية 49 مطالبة منذ إنشاء البعثة، وكانت توجد 8 مطالبات قيد التسوية.
The Advisory Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously.وتثق اللجنة الاستشارية في أن المطالبات الموجودة قيد الانتظار ستُسوى على وجه السرعة.
11.11 -
The Advisory Committee was also informed that, as at 13 March 2019, a total of $7,676,320,000 had been assessed on Member States in respect of the Mission since its inception.وأُبلِغَت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مجموع المبالغ التي قُسِّمت على الدول الأعضاء كأنصبة مقررة لتغطية تكاليف البعثة منذ إنشائها قد بلغ، حتى 13 آذار/مارس 2019، ما قدره 000 320 676 7 دولار.
Payments received as at the same date amounted to $7,467,283,000, leaving an outstanding balance of $209,037,000.وبلغ مجموع المدفوعات المقبوضة حتى التاريخ نفسه 000 283 467 7 دولار، ويتبقى بذلك رصيد غير مسدَّد قدره 000 037 209 دولار.
The Advisory Committee was further informed that, as at 11 March 2019, the cash available to the Mission amounted to $70,174,000 and is not sufficient to cover the three-month operating reserve of $188,812,000 (excluding reimbursements to troop- and police-contributing countries).وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه حتى 11 آذار/مارس 2019، بلغت الموارد النقدية المتاحة للبعثة 000 174 70 دولار، وهي غير كافية لتغطية احتياطي التشغيل لمدة ثلاثة أشهر وقدره 000 812 188 دولار (باستثناء المبالغ المخصصة لرد التكاليف التي تكبدتها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة).
The Committee recalls that the General Assembly has repeatedly urged all Member States to fulfil their financial obligations, as set out in the Charter of the United Nations, on time, in full and without conditions.وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة حثت مرارا جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها المالية في حينها وبالكامل ودون شروط، على النحو المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
IV.رابعا -
Proposed budget for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020
A.ألف -
Mandate and planning assumptionsالولاية وافتراضات التخطيط
12.12 -
The mandate of UNMISS was established by the Security Council in its resolution 1996 (2011).أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بموجب قراره 1996 (2011).
The most recent extension of the mandate of the Mission until 15 March 2020 was approved by the Security Council in its resolution 2459 (2019).وأقر المجلس أحدث تمديد لولاية البعثة، حتى 15 آذار/مارس 2020، في قراره 2459 (2019).
13.13 -
Information on the planning assumptions and mission support initiatives for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 is provided in the report of the Secretary-General on the proposed budget for UNMISS for 2019/20 (A/73/769, paras. 6–36).وترد معلومات عن افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 في تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2019/2020 (A/73/769، الفقرات 6-36).
It is stated in the report that UNMISS will continue to implement the four pillars of its mandate, and that while delays and slippage of timelines can be anticipated, sustained progress in the implementation of the Revitalized Agreement is likely to lead to expectations for increased support from UNMISS.ويذكر التقرير أن البعثة ستواصل تنفيذ الركائز الأربع لولايتها()، وأنه إذا كان من الممكن توقع التأخر عن المواعيد المقررة وتفويت بعضها، فإن التقدم المستمر في تنفيذ اتفاق السلام المنشط من المرجح أن يؤدي إلى توقعات بزيادة الدعم الذي تقدمه البعثة.
Furthermore, regardless of the implementation trends on the agreed benchmarks during the pre-transition period, the security situation will remain fragile and unpredictable.وفضلا عن ذلك وبصرف النظر عن اتجاهات التنفيذ المتعلقة بالمعايير المتفق عليها أثناء الفترة السابقة للمرحلة الانتقالية، ستظل الحالة الأمنية هشة ولا يمكن التنبؤ بها.
In the report it is also indicated that the current humanitarian crisis, particularly food insecurity, displacement and limited access to basic health and education services, will continue to hamper the Mission’s efforts to support safe, voluntary and dignified return and reintegration of internally displaced persons and refugees.وأفاد التقرير أيضا أن الأزمة الإنسانية الراهنة، ولا سيما انعدام الأمن الغذائي والتشريد ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية، ستظل تعوق جهود البعثة لدعم العودة الآمنة والطوعية والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين وإعادة إدماجهم.
It is stated in the report that the pace of deployment of uniformed personnel has accelerated since January 2018, increasing by more than 1,800 military and police personnel during the 12-month period ended on 31 December 2018, and that the Mission will continue to deploy personnel with the aim of reaching the ceiling of 17,000 military and 2,101 police personnel (including correction officers), as authorized by the Security Council.ويذكر التقرير أن وتيرة نشر الأفراد النظاميين قد تسارعت منذ كانون الثاني/يناير 2018، لتسجل بذلك زيادة بأكثر من 800 1 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة خلال فترة الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، وأن البعثة ستواصل نشر الأفراد بغرض بلوغ الحد الأقصى لعدد الأفراد العسكريين وهو 000 17 فرد ولعدد أفراد الشرطة وهو 101 2 فرد (بمن فيهم موظفو شؤون السجون) وفقا لما أذن به مجلس الأمن.
14.14 -
In the area of support, the Secretary-General indicates that the phased replacement of major equipment such as prefabricated facilities, generators, water and wastewater treatment plants, vehicles and communications and information technology equipment is essential to accommodate and provide effective life support services to military, police and civilian personnel.وفي مجال الدعم، يشير الأمين العام إلى أنه من الضروري القيام تدريجياً باستبدال معدات رئيسية مثل المرافق الجاهزة، والمولدات، ومحطات معالجة المياه ومحطات معالجة مياه الصرف، والمركبات ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وذلك من أجل توفير خدمات الإقامة وخدمات الدعم المعيشي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين.
The proposed budget for the 2019/20 period includes provisions for the following five projects having an estimated cost of $1 million or more: (a) the replacement of ablutions for uniformed personnel, which is the first phase of a multi-year project ($2.4 million);وتشمل الميزانية المقترحة للفترة 2019/2020 اعتمادات للمشاريع الخمسة التالية التي تبلغ تكلفتها التقديرية مليون دولار أو أكثر، وهي: (أ) استبدال وحدات الاغتسال المخصصة للأفراد النظاميين الذي يشكل المرحلة الأولى لمشروع متعدد السنوات (بقيمة 2.4 مليون دولار)؛
(b) the replacement of multiple power stations of generators with one consolidated power station at United Nations House and the UNMISS compound in Tomping, which is the first year of a multi-year project ($1.8 million);و (ب) استبدال محطات متعددة من مولدات الطاقة الكهربائية بمحطة واحدة مدمجة لتوليد الطاقة الكهربائية في دار الأمم المتحدة ومجمع البعثة في تومبنق، الذي يمثل السنة الأولى من مشروع متعدد السنوات (بقيمة 1.8 مليون دولار)؛
(c) the continuation of the multi-year construction of the United Nations House water pipeline ($1.7 million);و (ج) مواصلة أعمال التشييد المتعددة السنوات لخط أنابيب مياه دار الأمم المتحدة (1.7 مليون دولار)؛
(d) the construction of a loading and staging apron for Mi-26 helicopters, which deliver logistics requirements and supplies to other mission locations ($1.5 million);و (د) تشييد ساحة مُرابَضة وتحميل للطائرات العمودية من طراز Mi-26 التي تقوم بإيصال المستلزمات والإمدادات اللوجستية إلى مواقع أخرى تابعة للبعثة (1.5 مليون دولار)؛
and (e) the replacement of kitchens in camps for uniformed personnel to meet fire safety standards, as part of a multi-year project ($1.3 million).و (ه) استبدال المطابخ في المعسكرات المخصصة للأفراد النظاميين كي تمتثل لمعايير السلامة من الحرائق، في إطار مشروع متعدد السنوات (1.3 مليون دولار).
The Mission also plans a series of projects as part of its environmental initiative (see A/73/774, para. 36;وتعتزم البعثة أيضًا تنفيذ مجموعة من المشاريع كجزء من مبادرتها البيئية (انظر A/73/774، الفقرة 36؛
see also paras. 42–44 below).انظر أيضا الفقرات 42-44 أدناه).
15.15 -
It is further indicated in the report on the budget that, following a review of its civilian staffing component, the Mission proposes a realignment of its mission support functions, including (a) the dissolution of the General Services Section and the redeployment of 52 posts (2 P-4, 3 P-3, 10 Field Service, 1 National Professional Officer, 22 national General Service and 14 international United Nations Volunteers) to the State Administrative Officer Operations Section, the Warehouse and Commodity Management Section and the Engineering Section, as well as the Accommodation Management Unit, the establishment of which is proposed;وجاء في التقرير أيضا أن البعثة تقترح، بعد أن استعرضت قوامها من الموظفين المدنيين، إعادة تنظيم مهام الدعم فيها، بما يشمل: (أ) حل قسم الخدمات العامة ونقل 52 وظيفة (2 ف-4، و 3 ف-3، و 10 من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، و 22 وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة، و 14 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين) من ذلك القسم وإعادة ندبها إلى قسم المسؤول الإداري الولائي لشؤون العمليات وقسم إدارة المستودعات والسلع الأساسية وقسم الهندسة، وإلى وحدة إدارة أماكن الإقامة المقترح إنشاؤها؛
(b) the realignment of the Staff Welfare Unit and eight of its posts (1 P-4, 1 P-3, 1 Field Service, 2 national General Service and 3 international United Nations Volunteers) to report directly to the Office of the Director of Mission Support;و (ب) إعادة تنظيم وحدة رعاية الموظفين وثمان من وظائفها (1 ف-4، و 1 ف-3، ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية، و 3 وظائف دولية لمتطوعي الأمم المتحدة) بحيث تخضع للإشراف المباشر لمكتب مدير دعم البعثة؛
(c) the realignment of the Mail Unit, comprising its four posts (national General Service) to report to the Information Management Unit in the Business Analytics and Compliance Section, and the proposed abolishment of one post at the P-5 level;و (ج) إعادة تنظيم وحدة البريد، بما في ذلك وظائفها الأربع (فئة الخدمات العامة الوطنية)، بحيث تتبع وحدة إدارة المعلومات في قسم تحليل الأعمال والامتثال، واقتراح إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-5؛
and (d) the realignment of the Acquisitions and Requisitions Unit and its eight posts (1 P-4, 1 P-3, 4 Field Service, 1 national General Service and 1 international United Nations Volunteer) to report to the Property and Inventory Management Section.و (د) إعادة تنظيم وحدة الاقتناء وطلبات التوريد ووظائفها الثماني (1 ف-4، و 1 ف-3، و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية، ووظيفة دولية واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة) بحيث تخضع لإشراف قسم إدارة الممتلكات والمخزون.
The proposed changes to offices within the support component are depicted in the figure under paragraph 61 of the budget document (A/73/769).ويبين الشكل الوارد في الفقرة 61 من وثيقة الميزانية (A/73/769) التغييرات المقترحة على المكاتب ضمن عنصر الدعم.
The Advisory Committee considers that after completion of the ongoing restructuring exercise, there is a need for a period of stabilization and an assessment of the effectiveness of the reorganized structures.وترى اللجنة الاستشارية أنه بعد الانتهاء من عمليات إعادة الهيكلة الجارية، هناك حاجة إلى فترة للاستقرار وإجراء تقييم لفعالية الهياكل التي أعيد تنظيمها.
The Advisory Committee comments further on this matter in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations.وتقدِّم اللجنة الاستشارية مزيداً من التعليقات عن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
B.باء -
Resource requirementsالاحتياجات من الموارد
16.16 -
The proposed budget for UNMISS for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 amounts to $1,197,334,300 gross ($1,172,362,600 net), representing an increase of $72,373,900, or 6.4 per cent, in gross terms, compared with the appropriation of $1,124,960,400 for 2018/19.تبلغ الميـــزانية المقترحة للبعثة للفــترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 ما إجماليه 300 334 197 1 دولار (صافيه 600 362 172 1 دولار)، وهو ما يمثل زيادة قدرها 900 373 72 دولار ونسبتها 6.4 في المائة، بالقيمة الإجمالية، مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2018/2019 وقدره 400 960 124 1 دولار().
This reflects proposed increases under military and police personnel ($34,959,300 or 6.6 per cent), civilian personnel ($16,063,300 or 5.8 per cent) and operational costs ($21,351,300 or 6.7 per cent).ويشمل هذا المبلغ الزيادات المقترحة تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (300 959 34 دولار أو 6.6 في المائة)، والأفراد المدنيين (300 063 16 دولار أو 5.8 في المائة) والتكاليف التشغيلية (300 351 21 دولار أو 6.7 في المائة).
Detailed information on the financial resources proposed and an analysis of variances are provided in sections II and III of the budget document (A/73/769).وترد في الفرعين الثاني والثالث من وثيقة الميزانية (A/73/769) معلومات مفصلة عن الموارد المالية المقترحة وتحليل للفروق.
1.1 -
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Categoryالفئة
Authorized 2018/19aالعدد المأذون به في الفترة 2018/2019(أ)
Proposed 2019/20العدد المقترح للفترة 2019/2020
Varianceالفرق
Military observersالمراقبون العسكريون
242242
242242
Military contingent personnelأفراد الوحدات العسكرية
16 75816 758
16 75816 758
United Nations policeأفراد شرطة الأمم المتحدة
703703
703703
Formed police unit personnelأفراد وحدات الشرطة المشكلة
1 3201 320
1 3201 320
a(أ)
Representing the highest level of authorized strength.تمثل أعلى مستوى للقوام المأذون به.
17.17 -
The proposed resources for military and police personnel for 2019/20 amount to $567,367,200, reflecting an increase of $34,959,300, or 6.6 per cent, compared with the appropriation for 2018/19.وتبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2019/2020 ما مقداره 200 367 567 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 959 34 دولار أو 6.6 في المائة، مقارنةً باعتمادات الفترة 2018/2019.
As indicated in the budget document (A/73/769), the increased requirements are attributable primarily to the deployment of a higher number of personnel and the application of lower vacancy rates, including (a) for military observers, deployment of an average strength of 219 military observers over the year, inclusive of a 9.5 per cent vacancy rate, compared with an average strength of 194 military observers, inclusive of a 20 per cent vacancy rate, in 2018/19;وكما هو مبين في وثيقة الميزانية (A/73/769)، تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى نشر عدد أكبر من الأفراد وتطبيق معدلات شغور أقل، بما في ذلك: (أ) بالنسبة للمراقبين العسكريين، نشر قوام متوسطه 219 مراقبا عسكريا على مدى العام، بما يشمل معدل شغور قدره 9.5 في المائة، مقارنة بقوام متوسطه 194 مراقبا عسكريا، بما يشمل معدل شغور قدره 20 في المائة في الفترة 2018/2019؛
(b) for military contingents, deployment of an average strength of 14,998 contingent personnel, inclusive of a 10.5 per cent vacancy rate, compared with an average strength of 13,825 military contingent personnel in 2018/19, as well as additional battalions deployed as part of the Regional Protection Force;و (ب) بالنسبة للوحدات العسكرية، نشر قوام متوسطه 998 14 من أفراد الوحدات، بما يشمل معدل شغور قدره 10.5 في المائة، مقارنة بقوام متوسطه 825 13 من أفراد الوحدات العسكرية في الفترة 2018/2019، وكذلك نشر كتائب إضافية كجزء من قوة الحماية الإقليمية؛
(c) for United Nations police officers, deployment of an average strength of 654 United Nations police officers, compared with an average strength of 612 United Nations police officers in 2018/19, inclusive of a 13 per cent vacancy rate;و (ج) بالنسبة لأفراد شرطة الأمم المتحدة، نشر قوام متوسطه 654 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، مقارنة بقوام متوسطه 612 من أفراد شرطة الأمم المتحدة في الفترة 2018/2019، بما يشمل معدل شغور قدره 13 في المائة؛
and (d) for formed police unit personnel, deployment of an average strength of 1,148 formed police unit personnel, inclusive of a 13 per cent vacancy rate, compared with an average strength of 1,096 formed police unit personnel in 2018/19.و (د) بالنسبة لأفراد وحدات الشرطة المشكلة، نشر قوام متوسطه 148 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، بما يشمل معدل شغور قدره 13 في المائة، مقارنة بقوام متوسطه 096 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة في الفترة 2018/2019.
18.18 -
The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals for military and police personnel.وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
2.2 -
Civilian personnelالموظفون المدنيون
Categoryالفئة
Approved 2018/19العدد المأذون به في الفترة 2018/2019
Proposed 2019/20العدد المقترح للفترة 2019/2020
Varianceالفرق
Postsالوظائف
International staffالموظفون الدوليون
919919
952952
3333
National staffaالموظفون الوطنيون(أ)
1 4261 426
1 4361 436
1010
Temporary positionsaالوظائف المؤقتة(أ)
International staffالموظفون الدوليون
4242
0صفر
(42)(42)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
International United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة الدوليون
442442
447447
55
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
7878
7878
Totalالمجموع
2 9072 907
2 9132 913
(6)(6)
a(أ)
Including National Professional Officers and national General Service Staff.تشمل وظائف هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
19.19 -
The proposed resources for civilian personnel for 2019/20 amount to $291,091,900, reflecting an increase of $16,063,300, or 5.8 per cent, compared with the appropriation for 2018/19.وتبلغ الموارد المقترحة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2019/2020 ما قدره 900 091 291 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 063 16 دولار، أو 5.8 في المائة، مقارنةً باعتمادات الفترة 2018/2019.
The increase reflects higher requirements under (a) international staff ($13,935,600 or 7.5 per cent) owing to an increase in the post adjustment multiplier from 47.8 on 1 January 2018 to 52.8 as from 1 January 2019, the proposed conversion of 32 temporary positions, and the application of a lower vacancy rate of 7 per cent, instead of 9 per cent applied in 2018/19;وهذه الزيادة هي نِتاج لزيادة الاحتياجات تحت: (أ) الموظفين الدوليين (600 935 13 دولار أو بنسبة 7.5 في المائة) بسبب الزيادة في مضاعف تسوية مقر العمل من 47.8 في 1 كانون الثاني/يناير 2018 إلى 52.8 في 1 كانون الثاني/يناير 2019، والتحويل المقترح لـ 32 وظيفة مؤقتة، وتطبيق معدل شغور أقل قدره 7 في المائة، بدلاً من معدل 9 في المائة المطبق في الفترة 2018/2019؛
(b) national staff ($6,844,500 or 11.8 per cent), attributable mainly to an increase in the latest salary scales for local staff in South Sudan and Uganda and the proposed conversion of 10 temporary National Professional Officer positions to posts in the Joint Mission Analysis Centre, as well as the application of a lower vacancy rate of 5 per cent for National Professional Officers compared with 8 per cent in 2018/19;و (ب) الموظفين الوطنيين (500 844 6 دولار أو بنسبة 11.8 في المائة)، ويعزى ذلك أساسا إلى الزيادة في أحدث جداول مرتبات الموظفين المحليين في جنوب السودان وأوغندا، واقتراح تحويل 10 وظائف مؤقتة من الفئة الفنية الوطنية إلى وظائف ثابتة في مركز التحليل المشترك للبعثة بالإضافة إلى تطبيق معدل شغور أقل بنسبة 5 في المائة على الموظفين الفنيين الوطنيين مقارنة بنسبة 8 في المائة في الفترة 2018/2019؛
and (c) United Nations Volunteers ($592,200 or 2.7 per cent), attributable mainly to the proposed establishment of five United Nations Volunteer positions in the Engineering Section and the inclusion of provisions for well-being payments for all United Nations Volunteers assigned in South Sudan.و (ج) متطوعي الأمم المتحدة (200 592 دولار أو بنسبة 2.7 في المائة) تعزى أساسا إلى اقتراح إنشاء خمس وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الهندسة وإدراج اعتمادات لمدفوعات الرفاه لجميع متطوعي الأمم المتحدة المكلفين بالعمل في جنوب السودان.
Recommendations on posts and positionsالتوصيات المتعلقة بالوظائف والوظائف المؤقتة
20.20 -
A total of 2,913 civilian posts and positions are proposed for 2019/20, comprising 952 international posts, 1,436 national staff posts, 447 United Nations Volunteer positions and 78 Government-provided personnel positions.يُقترح ما مجموعه 913 2 من الوظائف والوظائف المؤقتة للموظفين المدنيين للفترة 2019/2020 ويشمل هذا العدد 952 وظيفة دولية و 436 1 وظيفة لموظفين وطنيين، و 447 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، و 78 وظائف مؤقتة لأفراد مقدمين من الحكومات.
The proposed staffing changes reflect a net increase of 6 posts/positions, including: establishment of seven posts, abolishment of one post, conversion of 42 general temporary assistance positions, reclassification of one P-2 post to P-3, reclassification/ abolishment of one national General Service post to the National Professional Officer level, reassignment of 64 posts, redeployment of 13 posts, and realignment of 20 posts.وتعكس التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين زيادة صافية قدرها 6 وظائف ووظائف مؤقتة، بما في ذلك إنشاء 7 وظائف، وإلغاء وظيفة واحدة، وتحويل 42 وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة، وإعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-2 إلى الرتبة ف-3، وإعادة تصنيف/إلغاء وظيفة واحدة من الوظائف الوطنية من فئة الخدمات العامة إلى فئة الوظائف الفنية الوطنية، وإعادة ندب 64 وظيفة، ونقل 13 وظيفة، وإعادة تنظيم 20 وظيفة.
Establishmentالإنشاء
21.21 -
The establishment is proposed of a total of seven posts, as follows:يُقترح إنشاء ما مجموعه سبع وظائف، على النحو التالي:
(a)(أ)
One post of Field Victims’ Rights Advocate (P-5) is proposed in the Conduct and Discipline Team (A/73/769, para. 48), in line with the report of the Secretary-General on special measures for protection from sexual exploitation and abuse: a new approach (A/71/818 and A/71/818/Corr.1).يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمدافع عن حقوق الضحايا في الميدان (ف-5) في فريق السلوك والانضباط (A/73/769، الفقرة 48) تمشيا مع ما جاء في تقرير الأمين العام عن ”التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين: نهج جديد“ (A/71/818 و A/71/818/Corr.1).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in previous periods, the Director of Mission Support, as the most senior female member of the Mission’s staff, functioned on an ad hoc basis as the Field Victims’ Rights Advocate.وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في الفترات السابقة، عملت مديرة دعم البعثة، بوصفها أقدم كبيرات موظفي البعثة، على أساس مخصص كمدافعة عن حقوق الضحايا في الميدان.
While that arrangement was acceptable in the relatively early stages of the victims’ rights advocacy programme, it was no longer appropriate for the Director of Mission Support to continue to assume those functions in view of her otherwise large scope of responsibility and increased levels of delegated authority.وعلى الرغم من أن هذا الترتيب كان مقبولاً في المراحل المبكرة نسبياً من برنامج الدفاع عن حقوق الضحايا، لم يعد من المناسب لمديرة دعم البعثة أن تواصل القيام بهذه المهام بالنظر إلى نطاق مسؤوليتها الكبير بدونها وزيادة مستويات السلطة المفوضة إليها.
(b)(ب)
One post of Chief of Unit (P-4) is proposed to head the new Accommodation Management Unit, which will be responsible for the overall management of the Mission’s accommodation, including allocation and tracking of accommodation, the administration of rental deductions and follow-up on recoveries (A/73/769, para. 79).يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لرئيس وحدة (ف-4) لرئاسة الوحدة الجديدة لإدارة أماكن الإقامة التي ستكون مسؤولة عن الإدارة الشاملة لأماكن الإقامة في البعثة، بما في ذلك تخصيص أماكن الإقامة وتتبعها، وإدارة خصومات الإيجار ومتابعة المبالغ المستردة (A/73/769، الفقرة 79).
(c)(ج)
Five United Nations Volunteer positions are proposed in the Engineering Section (ibid., para. 84) as follows:تُقترح خمس وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة في قسم الهندسة (المرجع نفسه، الفقرة 84) على النحو التالي:
(i)’1‘
One position of Generator Technician in the Mission’s base at Bentiu to provide dedicated capacity to install electricity and perimeter security lighting in the Mission’s camp and its protection of civilians site;وظيفة مؤقتة واحدة لتقني مولدات في قاعدة البعثة في بانتيو من أجل توفير قدرة مخصصة لتركيب نظم الكهرباء والإضاءة الأمنية في المنطقة المحيطة إلى معسكر البعثة وموقع حماية المدنيين التابع لها؛
(ii)’2‘
Two positions of Water and Sanitation Engineer, one in each office at Bor and Juba, to ensure the continuous availability of clean water for mission personnel and the safe disposal of wastewater, through the maintenance and management of water treatment plants and wastewater treatment plants;وظيفتان مؤقتتان لمهندس مياه ومرافق صحية، واحدة في بور وواحدة في جوبا، لضمان استمرار توافر المياه النظيفة لموظفي البعثة والتخلص الآمن من مياه الصرف، من خلال صيانة وإدارة محطات معالجة المياه ومحطات معالجة مياه الصرف؛
(iii)’3‘
One position of Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician in Juba to provide dedicated capacity in the operation and maintenance of heating, ventilation and air-conditioning equipment in the Mission;وظيفة مؤقتة واحدة لتقني تدفئة وتهوية وتكييف هواء في جوبا لتوفير قدرة مخصصة في تشغيل وصيانة معدات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء في البعثة؛
(iv)’4‘
One position of Administrative Assistant to provide additional capacity to handle the Section’s human resources and administrative requirements in relation to recruitment of staff and contract extensions, monitoring attendance, providing assistance on the management of staffing tables and records management.وظيفة مؤقتة واحدة لمساعد إداري لتوفير قدرة إضافية على تولي شؤون الموارد البشرية والمتطلبات الإدارية للقسم فيما يتعلق بتعيين الموظفين وتمديد العقود، ومراقبة الحضور، وتقديم المساعدة في إدارة جداول الموظفين وإدارة السجلات.
22.22 -
The Advisory Committee is not convinced of the need for additional capacity for administrative functions in the Engineering Section (see para. 21 (c) (iv) above).واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى قدرات إضافية للمهام الإدارية في قسم الهندسة (انظر الفقرة 21 (ج) ’4‘ أعلاه).
In view of the existing capacity of the Section, which has a staffing component of 308 posts, including 133 United Nations Volunteer positions (see A/73/769, annex II.B), the Advisory Committee recommends against approval of the proposed Administrative Assistant (United Nations Volunteer) position.وبالنظر إلى القدرة الحالية للقسم، الذي يضم قواما من الوظائف قدره 308 وظائف، بما في ذلك 133 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة (انظر A/73/769، المرفق الثاني - باء)، توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة على الوظيفة المؤقتة المقترحة لمساعد إداري (من متطوعي الأمم المتحدة).
Any related operational costs should be adjusted as appropriate.وينبغي تعديل أي تكاليف تشغيلية ذات صلة حسب الاقتضاء.
Conversionالتحويل
23.23 -
The conversion is proposed of a total of 42 temporary assistance positions, as follows:يقترح تحويل ما مجموعه 42 من وظائف المساعدة المؤقتة، على النحو التالي:
(a)(أ)
It is proposed to convert 10 temporary positions of Associate Information Analyst (National Professional Officer) to posts in the Joint Mission Analysis Centre.يُقترح تحويل 10 وظائف مؤقتة لمحلل معلومات معاون (موظف فني وطني) إلى وظائف في مركز التحليل المشترك للبعثة.
One position is located in each field office (A/73/769, para. 51).ويوجد في كل مكتب ميداني وظيفة مؤقتة واحدة (A/73/769، الفقرة 51).
(b)(ب)
It is proposed to convert 32 temporary assistance positions in the Security and Safety Section to posts, comprising four Security Coordination Officer (P-3), one Fire Safety Officer (P-3) and 27 Security Officer (Field Service) positions (ibid., para. 88).يُقترح تحويل 32 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة في قسم الأمن والسلامة إلى وظائف (ثابتة)، وهي تتألف من أربع وظائف مؤقتة لمنسق شؤون أمنية (ف-3) ووظيفة مؤقتة واحدة لموظف لشؤون السلامة من الحرائق (ف-3) و 27 وظيفة مؤقتة لموظف أمن (الخدمة الميدانية) (المرجع نفسه، الفقرة 88).
It is stated in the budget document that the positions were initially established on a temporary basis because it was not expected that the security situation at the protection of civilians sites would evolve into a continuous requirement.وقد جاء في وثيقة الميزانية أن هذه الوظائف المؤقتة قد أنشئت في البداية على أساس مؤقت لأنه لم يكن من المتوقع أن يتطور الوضع الأمني في مواقع حماية المدنيين إلى أن يصبح مصدر احتياج مستمر.
In view of the prevailing security situation on the ground, however, there is a continuing need for enhanced security operations and fire safety services in the Mission’s protection of civilians sites, and it remains necessary to continually provide security to United Nations and international non-governmental organization partners working at the protection of civilians sites and to supervise locally recruited security guards assigned to access control points.إلا أنه في ضوء الوضع الأمني السائد على الأرض، هناك حاجة مستمرة لتعزيز العمليات الأمنية وخدمات السلامة من الحرائق في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، وما زال من الضروري توفير الأمن باستمرار للأمم المتحدة والجهات الشريكة لها من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في مواقع حماية المدنيين وللإشراف على حراس الأمن المعينين محلياً والمكلفين بنقاط مراقبة الدخول.
24.24 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 10 temporary positions of Associate Information Analyst (National Professional Officer) had been encumbered for two years and that most of the 32 temporary assistance positions in the Security and Safety Section had not been encumbered for three years or less.وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الوظائف المؤقتة العشر لمحلل معلومات معاون (موظف فني وطني) قد شغلت لمدة عامين وأن معظم وظائف المساعدة المؤقتة في قسم الأمن والسلامة البالغ عددها 32 وظيفة لم تشغل لمدة ثلاث سنوات أو أقل من ذلك.
The Advisory Committee considers the proposed conversion of the 42 positions to posts to be premature, and therefore recommends against the Secretary-General’s proposals.وترى اللجنة الاستشارية أن التحويل المقترح لـ 42 وظيفة مؤقتة إلى وظائف (ثابتة) سابق لأوانه، وبالتالي توصي بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام.
Abolishmentالإلغاء
25.25 -
The abolishment is proposed of the post of Chief of Section (P-5), head of the General Services Section, in view of the dissolution of the Section (A/73/769, para. 77).يُقترح إلغاء وظيفة رئيس قسم (ف-5)، خاصة برئيس قسم الخدمات العامة، بالنظر إلى حل القسم (A/73/769، الفقرة 77).
Reclassificationإعادة التصنيف
26.26 -
The reclassification is proposed of two posts, as follows:يقترح إعادة تصنيف وظيفتين (ثابتتين) على النحو التالي:
(a)(أ)
It is proposed to reclassify one post of Associate Conduct and Discipline Officer (P-2) to a post of Conduct and Discipline Officer (P-3) in the Case Management Unit within the Conduct and Discipline Team, which is responsible for receiving and assessing allegations, properly notifying and referring cases to the appropriate investigative bodies and recommending appropriate actions (ibid., para. 47).يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لموظف معاون معني بالسلوك والانضباط (ف-2) إلى وظيفة لموظف معني بالسلوك والانضباط (ف-3) في وحدة إدارة الحالات داخل فريق السلوك والانضباط، وهي مسؤولة عن تلقي وتقييم الادعاءات وتبليغ وإحالة الحالات على النحو الواجب إلى هيئات التحقيق المناسبة والتوصية بالإجراءات المناسبة (المرجع نفسه، الفقرة 47).
It is stated in the budget document that the incumbent is required to have enhanced expertise and experience so as to improve the quality of the Mission’s responsiveness, and is required to provide advice and recommend courses of action to address misconduct cases, which are subject to review and appeal by the administration of justice system.وقد جاء في وثيقة الميزانية أنه يتعين على شاغل الوظيفة أن يكون لديه مستوى أقوى من الدراية الفنية والخبرة لتحسين جودة استجابة البعثة، وأن يقدم المشورة والتوصية بمسارات عمل لمعالجة حالات سوء السلوك، التي تخضع للمراجعة والطعن من قبل نظام إقامة العدل.
(b)(ب)
It is proposed to reclassify one post of Team Assistant (national General Service) to a post of Rule of Law Officer (National Professional Officer) in the Legal Reform Team (ibid., para. 57).يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمساعد فريق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى وظيفة موظف لشؤون سيادة القانون (موظف فني وطني) في فريق الإصلاح القانوني (المرجع نفسه، الفقرة 57).
It is indicated in the budget document that this constitutes a proposed abolishment in the national General Service category and a proposed establishment at the National Professional Officer level.وقد ذُكر في وثيقة الميزانية أن إعادة التصنيف هذه تشكل إلغاءً مقترحاً لوظيفة وطنية في فئة الخدمات العامة وإنشاءً مقترحا لوظيفة برتبة موظف فني وطني.
The national Rule of Law Officer will provide substantive expertise in South Sudanese law that will be of help in the drafting of legislation and policies, and will also contribute to the development of curricula, training and guidelines to justice sector actors.وسيقدم الموظف الوطني لشؤون سيادة القانون الخبرة الفنية في قانون جنوب السودان مما سيساعد في صياغة التشريعات والسياسات، وسيساهم أيضًا في تطوير المناهج والتدريب والمبادئ التوجيهية للجهات الفاعلة في قطاع العدالة.
Vacancy rates and vacant postsمعدلات الشغور والوظائف الشاغرة
27.27 -
The table below provides a summary of the vacancy rates for civilian personnel, including (a) for 2017/18, the budgeted and actual average vacancy rates;يقدم الجدول أدناه موجزا لمعدلات الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين، بما يشمل العناصر التالية: (أ) بالنسبة للفترة 2017/2018، متوسط معدل الشغور المدرج في الميزانية ومتوسط المعدل الفعلي؛
(b) for 2018/19, the budgeted rate, the actual average rate for the eight-month period from 1 July 2018 to 28 February 2019 and the actual rate as at 28 February 2019;و (ب) المعدل المدرج في الميزانية للفترة 2018/2019، ومتوسط المعدلات الفعلية لفترة الأشهر الثمانية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 28 شباط/فبراير 2019، والمعدل الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019؛
and (c) the vacancy factor applied in estimating the requirements for 2019/20.و (ج) عامل الشغور المطبق في تقدير الاحتياجات للفترة 2019/2020.
The Advisory Committee notes that the proposed 2019/20 vacancy rates are (a) for international staff, higher than both the actual average rate and the actual rate as at 28 February 2019;وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور المقترحة للفترة 2019/2020، هي: (أ) بالنسبة للموظفين الدوليين، أعلى من كل من المتوسط الفعلي لمعدل الشغور ومعدل الشغور الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019؛
(b) for National Professional Officers, higher than both the actual average rate and the actual rate as at 28 February 2019;و (ب) بالنسبة للموظفين الفنيين الوطنيين، أعلى من كل من المتوسط الفعلي لمعدل الشغور معدل الشغور الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019؛
(c) for national General Service staff, higher than both the actual average rate and the actual rate as at 28 February 2019;و (ج) بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة، أعلى من كل من المتوسط الفعلي لمعدل الشغور ومعدل الشغور الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019؛
(d) for United Nations Volunteers, lower than the actual average rate but higher than the actual rate as at 28 February 2019;و (د) بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة، أدنى من متوسط معدل الشغور الفعلي، لكنْ أعلى من معدل الشغور الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019؛
and (e) for Government-provided personnel, lower than both the actual average rate and the actual rate as at 28 February 2019.و (ه) بالنسبة للأفراد المقدمين من الحكومات، أدنى من كل من المتوسط الفعلي لمعدل الشغور ومعدل الشغور الفعلي في 28 شباط/فبراير 2019.
Vacancy rates (percentages)معدلات الشغور(النسب المئوية)
2017/182017/2018
2018/192018/2019
2019/202019/2020
Budgetedالمعدل المدرج في الميزانية
Actualالمعدل الفعلي
Budgetedالمعدل المدرج في الميزانية
Actual average vacancy rate from 1 July 2018 to 28 February 2019المتوسط الفعلي لمعدل الشغور في الفترة من ١ تموز/ يوليه ٢٠١٨ إلى ٢٨ شباط/فبراير ٢٠١٩
Actual vacancy rate as at 28 February 2019معدل الشغور الفعلي في ٢٨ شباط/فبراير ٢٠١٩
Proposed vacancy rateمعدل الشغور المقترح
International staffالموظفون الدوليون
15.015,0
8.48,4
9.09,0
5.85,8
5.15,1
7.07,0
National staffالموظفون الوطنيون
National Professional Officersالموظفون الفنيون الوطنيون
10.010,0
6.46,4
8.08,0
4.54,5
4.54,5
5.05,0
National General Service staffالموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
10.010,0
5.15,1
5.05,0
3.93,9
3.83,8
5.05,0
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
United Nations Volunteers (international)متطوعو الأمم المتحدة (الدوليون)
11.011,0
10.510,5
10.710,7
12.512,5
9.89,8
11.011,0
United Nations Volunteers (national)متطوعو الأمم المتحدة (الوطنيون)
16.016,0
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
2.02,0
7.77,7
5.05,0
17.917,9
17.917,9
10.010,0
28.28 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a total of 88 posts were vacant as at 3 April 2019, comprising 40 international posts (1 D-1, 5 P-5, 6 P-4, 11 P-3, 5 P-2, 12 (Field Service)) and 48 national posts (8 National Professional Officer, 40 national General Service).وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ما مجموعه 88 وظيفة كانت شاغرة في 3 نيسان/أبريل 2019، منها 40 وظيفة دولية (وظيفة واحدة برتبة مد-1، و 5 وظائف برتبة ف-5، و 6 وظائف برتبة ف-4، و 11 وظيفة برتبة ف-3، و 5 وظائف برتبة ف-2، و 12 وظيفة من وظائف الخدمة الميدانية) و 48 وظيفة وطنية (8 وظائف من الفئة الفنية و 40 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة).
A total of eight posts have been vacant for more than two years, of which five are at different stages of recruitment and one is proposed for reassignment from the Geospatial, Information and Telecommunications Technologies Section to the Engineering Section.وقد ظل ما مجموعه ثماني وظائف شاغرة لأكثر من عامين، خمس منها في مراحل مختلفة من التوظيف ويقترح إعادة ندب واحدة من قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية إلى قسم الهندسة.
No action has been taken on two of the eight long-vacant posts.ولم يتم اتخاذ أي إجراء بشأن وظيفتين من الوظائف الثماني الشاغرة منذ وقت طويل.
29.29 -
The Advisory Committee recalls the General Assembly’s request, expressed consistently in its resolutions on peacekeeping budgets, that the Secretary-General ensure that vacant posts be filled expeditiously (A/71/836, para. 108).وتشير اللجنة الاستشارية إلى طلب الجمعية العامة الذي يرد باستمرار في قراراتها بشأن ميزانيات عمليات حفظ السلام بأن يكفل الأمين العام شغل الوظائف الشاغرة على وجه السرعة (A/71/836، الفقرة 108).
The Advisory Committee also reiterates its view that budgeted vacancy rates should be based, as much as possible, on actual vacancy rates.وتكرر اللجنة الاستشارية أيضا الإعراب عن رأيها بأن معدلات الشغور المدرجة في الميزانية ينبغي أن تستند قدر الإمكان إلى معدلات الشغور الفعلية.
In cases where the proposed budgeted rates differ from the actual rates at the time of budget preparation, clear justification should be provided in related budget documents for the rates used (A/70/742, para. 45).وفي الحالات التي تكون فيها المعدلات المقترح إدراجها في الميزانية مختلفة عن المعدلات الفعلية في وقت إعداد الميزانية، ينبغي أن يُقدّم في وثائق الميزانية ذات الصلة تبرير واضح للمعدلات المستخدمة (A/70/742، الفقرة 45).
The Committee stresses again that the continuing requirement for posts that have been vacant for two years or longer should be reviewed and the posts either proposed for retention, with re-justification, or abolishment in subsequent budget proposals (A/69/839, para. 67;وتؤكد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استعراض استمرار الحاجة إلى الوظائف التي تظل شاغرة لمدة سنتين أو أكثر وإما اقتراح استبقائها مع تقديم تبريرات لذلك أو إلغائها في الميزانيات المقترحة التالية (انظر A/69/839، الفقرة 67؛
see also General Assembly resolution 66/264).انظر أيضا قرار الجمعية العامة 66/264).
30.30 -
It is indicated in the budget document that the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator/Resident Representative) will continue to facilitate coordination between UNMISS, the United Nations country team, the humanitarian country team and other partners to strengthen cooperation and the integration of activities across the country (A/73/769, para. 41).The Advisory Committee further discusses the missions for which the Deputy Special Representative of the Secretary-General also serves as the Resident Representative in its cross-cutting report on peacekeeping operations (A/73/755).وقد جاء في وثيقة الميزانية أن نائب الممثل الخاص للأمين العام (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/الممثل المقيم) سيواصل تيسير التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني والجهات الشريكة الأخرى لتعزيز التعاون وتكامل الأنشطة في جميع أنحاء البلد (A/73/769، الفقرة 41). وتورد اللجنة الاستشارية مناقشةً إضافية للبعثات التي يعمل فيها نائب الممثل الخاص للأمين العام باعتباره أيضا الممثل المقيم في تقريرها الذي يتناول المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/73/755).
31.31 -
Subject to its recommendations in paragraphs 22 and 24 above, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals for civilian personnel.وتوصي اللجنة الاستشارية، دون إخلال بتوصياتها الواردة في الفقرتين 22 و 24 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالموظفين المدنيين.
3.3 -
Operational costsالتكاليف التشغيلية
(United States dollars)(بدولارات الولايات المتحدة)
Apportioned 2018/19المخصصة للفترة 2018/2019
Proposed 2019/20المقترحة للفترة 2019/2020
Varianceالفرق
Operational costsالتكاليف التشغيلية
317 523 900317 523 900
338 875 200338 875 200
21 351 30021 351 300
32.32 -
The proposed resources for operational costs for 2019/20 amount to $338,875,200, reflecting an increase of $21,351,300, or 6.7 per cent, compared with the appropriation for 2018/19.تبلغ الموارد المقترحة للتكاليف التشغيلية للفترة 2019/2020 ما قدره 200 875 338 دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 351 21 دولار، أو 6.7 في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة 2018/2019.
33.33 -
It is indicated in the budget document that the increase is attributable primarily to higher requirements under facilities and infrastructure ($25,698,600 or 30.0 per cent) to accommodate the increased deployment of uniformed and civilian personnel (A/73/769, para. 118).وقد جاء في وثيقة الميزانية أن الزيادة تعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات تحت بند المرافق والبنية التحتية (بمبلغ 600 698 25 دولار أو 30 في المائة) لاستيعاب زيادة نشر الأفراد النظاميين والمدنيين (A/73/769، الفقرة 118).
This includes, inter alia, higher resources for (a) acquisition of prefabricated facilities, accommodation and refrigeration equipment, generators and electrical equipment, engineering supplies, water treatment and fuel distribution equipment, furniture, office equipment, safety and security equipment and spare parts and supplies;ويشمل ذلك، في جملة أمور، موارد أكبر من أجل (أ) اقتناء مرافق جاهزة، والإقامة ومعدات التبريد، والمولدات والمعدات الكهربائية، واللوازم الهندسية، ومعالجة المياه ومعدات توزيع الوقود، والأثاث والمعدات المكتبية، ومعدات السلامة والأمن وقطع الغيار اللوازم؛
(b) construction, alteration, renovation and major maintenance;و (ب) التشييد والتعديلات والتجديدات وأعمال الصيانة الرئيسية؛
(c) petrol, oil and lubricants, owing to the higher projected unit cost of $1.09 per litre for fuel, compared with $1.01 per litre in 2018/19, and the higher projected volume of fuel of 30.4 million litres, compared with 29.1 million litres in 2018/19;و (ج) الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب ارتفاع تكلفة الوحدة المتوقعة بمبلغ 1.09 دولار للتر الواحد للوقود، مقارنة بتكلفة الوحدة في الفترة 2018/2019 وقدرها 1.01 دولار لكل لتر، وتوقع الاحتياج إلى كمية أكبر من الوقود قدرها 30.4 مليون لتر، بالمقارنة مع كميته البالغة 29.1 مليون لتر في الفترة 2018/2019؛
(d) construction materials and defence supplies;و (د) مواد البناء ولوازم الدفاع؛
and (e) security services, owing to the increased need for guard services.و (ه) الخدمات الأمنية، بسبب تزايد الحاجة إلى خدمات الحراسة.
34.34 -
Increases are also proposed under (a) ground transportation ($3,376,900 or 35.2 per cent), attributable to the replacement of 176 of the 585 light passenger and special purpose vehicles, which have passed their economically useful lifespan (see paras. 38–39 below), as well as higher requirements for petrol, oil and lubricants owing to the increase in the unit cost per litre of fuel from $0.98 in 2018/19 to $1.05, as well as the increase in the projected volume of fuel from 3.5 million litres in 2018/19 to 4.1 million litres in 2019/20 (A/73/769, para. 119);وتُقترح أيضا زيادات تحت البنود: (أ) النقل البري (900 376 3 دولار أو 35.2 في المائة)، تعود إلى استبدال 176 مركبة انتهى عمرها المفيد اقتصاديا من مركبات الركاب الخفيفة والمركبات ذات الأغراض الخاصة البالغة عددها 585 مركبة (انظر الفقرتين 38 و 39 أدناه) بالإضافة إلى زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب الزيادة في تكلفة الوحدة لكل لتر من الوقود من 0.98 دولار في الفترة 2018/2019 إلى 1.05 دولار، فضلا عن زيادة الكمية المتوقع الاحتياج إليها من الوقود من 3.5 مليون لتر في الفترة 2018/2019 إلى 4.1 مليون لتر في الفترة 2019/2020 (A/73/769، الفقرة 119)؛
(b) communications and information technology ($1,271,000 or 4.3 per cent), attributable to the higher rate per user for centralized support services, higher costs for the maintenance and monitoring of satellite technology and an increase in the provision for the Mission’s share of support activities for Umoja Extension 2 (ibid., para. 122);و (ب) الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (000 271 1 دولار أو 4.3 في المائة)، تعزى إلى ارتفاع معدل استخدام كل مستعمل لخدمات الدعم المركزية، وارتفاع تكاليف صيانة تكنولوجيا السواتل ورصدها، وزيادة حصة البعثة من أنشطة الدعم المتعلقة بالتوسعة 2 لنظام أوموجا (المرجع نفسه، الفقرة 122)؛
and (c) marine operations ($1,504,100), attributable mainly to projected costs related to sea containers required for shipment (ibid., para. 121).و (ج) العمليات البحرية (100 504 1 دولار)، تعزى أساسا إلى التكاليف المتوقعة المتعلقة بالحاويات البحرية اللازمة للشحن (المرجع نفسه، الفقرة 121).
35.35 -
The increased requirements under facilities and infrastructure, ground transportation, communications and information technology and marine operations would be offset in part by a reduction of $10,969,800 (8.5 per cent) under air operations, attributable to the exclusion of two Mi-35 helicopters and one Mi-17 helicopter and related requirements for fuel, as well as lower requirements for fixed-winged aircraft, owing to lower projected flight hours and a change in contractual prices (ibid., para. 120).ويشار إلى أن الزيادة في الاحتياجات تحت بند المرافق والبنية التحتية والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والعمليات البحرية سيقابلها جزئياً تخفيض قدره 800 969 10 دولار (8.5 في المائة) تحت بند العمليات الجوية، يعزى إلى استبعاد طائرتين عموديتين من طراز Mi-35 وطائرة عمودية من طراز Mi-17 واحتياجاتها من الوقود، فضلا عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطائرات ذات الأجنحة الثابتة، بسبب انخفاض ساعات الطيران المتوقعة وتغير الأسعار التعاقدية (المرجع نفسه، الفقرة 120).
36.36 -
The Advisory Committee was provided with supplementary information showing details by object of expenditure on (a) the approved resources for 2017/18 and 2018/19;وقد زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات تكميلية تبين تفاصيل بحسب أوجه الإنفاق تتعلق بما يلي: (أ) الموارد المعتمدة للفترتين 2017/2018 و 2018/2019؛
(b) the actual expenditures for 2017/18;و (ب) النفقات الفعلية للفترة 2017/2018؛
(c) the actual expenditures as at 28 February 2019 and estimated requirements for the 2018/19 period;و (ج) النفقات الفعلية في 28 شباط/فبراير 2019، والاحتياجات المقدرة للفترة 2018/2019؛
and (d) the proposed resources for 2019/20.و (د) الموارد المقترحة للفترة 2019/2020.
For numerous objects of expenditure, the information provided shows that even though considerable underexpenditure was recorded in 2017/18 and for the first eight months of 2018/19 (from 1 July 2018 to 28 February 2019), resources for 2019/20 continue to be proposed at the levels approved for the prior periods, or in some cases, higher than previously approved.وبالنسبة لعدد كبير من أوجه إنفاق، تبين المعلومات المقدمة أنه على الرغم من النقص الكبير في الإنفاق المسجل في الفترة 2017/2018 والأشهر الثمانية الأولى من الفترة 2018/2019 (من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 28 شباط/فبراير 2019)، لا تزال الموارد للفترة 2019/2020 تُقترح بالمستويات المعتمدة للفترات السابقة، بل وبمستويات أعلى مما سبق اعتماده في بعض الحالات.
While recognizing the need for additional requirements arising from the increased level of deployment of military, police and civilian personnel, the Advisory Committee is of the view that planning of construction and other projects should be based on realistic assumptions that factor in the expected delays and other difficulties, taking into account past experience.وبينما تدرك اللجنة الاستشارية الحاجة إلى موارد إضافية ناشئة عن زيادة مستوى نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، فإنها ترى أن تخطيط مشاريع البناء والمشاريع الأخرى ينبغي أن يستند إلى افتراضات واقعية تراعي حالات التأخير المتوقعة وغيرها الصعوبات، مع أخذ التجارب السابقة بعين الاعتبار.
The Advisory Committee considers that the projected resource requirements for 2019/20 for several objects of expenditure may be overly optimistic, including inter alia for individual consultants;وترى اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة من الموارد للفترة 2019/2020 فيما يتعلق بعدة وجوه للإنفاق قد تكون مفرطة في التفاؤل، بما في ذلك ما يتعلق بجملة أمور منها الخبراء الاستشاريون؛
official travel;والسفر في مهام رسمية؛
acquisition of prefabricated facilities, accommodation and refrigeration equipment;واقتناء المرافق الجاهزة والإقامة ومعدات للتبريد؛
maintenance services;وخدمات الصيانة؛
construction, alteration, renovation and major maintenance;والتشييد والتعديلات والتجديدات وأعمال الصيانة الرئيسية؛
spare parts and supplies;وقطع الغيار واللوازم؛
communications and information technology;والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛
and other freight and related costs.وتكاليف الشحن الأخرى والتكاليف ذات الصلة.
In view of the foregoing, and taking into account the pattern of expenditure in the current and/or performance periods the Advisory Committee recommends a reduction of 20 per cent ($4,287,000) in the overall increase in the proposed resources under operational costs.وبالنظر إلى ما تقدم، ومع مراعاة نمط الإنفاق في الفترة الحالية و/أو الفترة المشمولة بتقرير الأداء، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 20 في المائة (000 287 4 دولار) في الزيادة الإجمالية في الموارد المقترحة تحت بند التكاليف التشغيلية.
Official travelالسفر في مهام رسمية
37.37 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that 30.6 per cent of official travel in 2017/18 was undertaken in compliance with the advance ticket purchase policy.عند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن نسبة 30.6 من السفر في مهام رسمية في الفترة 2017/2018 قد نفذت امتثالا لسياسة الشراء المسبق للتذاكر.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly, on a number of occasions, has expressed concern at the low rate of compliance with the advance purchase policy directive.وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ الجمعية العامة قد أعربت، في عدد من المناسبات، عن قلقها إزاء انخفاض معدل الامتثال للتوجيه الخاص بسياسة الشراء المسبق.
The Committee reiterates that additional efforts are required, in particular in areas where travel can be better planned (see also A/73/779, para. 16).وتكرر اللجنة تأكيد ضرورة بذل مزيد من الجهود، لا سيما في المجالات التي يمكن فيها تنظيم السفر بصورة أفضل (انظر أيضا A/73/779، الفقرة 16).
Replacement of vehiclesاستبدال المركبات
38.38 -
It is indicated in the budget document that UNMISS will operate and maintain 2,020 United Nations-owned vehicles, including 950 light passenger vehicles, 429 special purpose vehicles, 16 ambulances, 44 armoured vehicles and 581 other specialized vehicles, trailers and attachments.ويشار في وثيقة الميزانية إلى أن البعثة ستقوم بتشغيل وصيانة 020 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، تتألف من 950 مركبة ركاب خفيفة و 429 من مركبات الأغراض الخاصة و 16 سيارة إسعاف و 44 عربة مصفحة و 581 مركبة من المركبات المتخصصة الأخرى والمقطورات وملحقات المركبات.
As indicated above, the Mission plans to replace 176 of its 585 light passenger and special purpose vehicles which have passed their economically useful lifespan.وعلى النحو المشار إليه أعلاه، تعتزم البعثة استبدال 176 من أصل 585 مركبة من مركبات الركاب الخفيفة ومركبات الأغراض الخاصة التي تخطت فترة عمرها الاقتصادي النافع.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, in line with the policy guideline provided by Headquarters and the Standard Cost and Ratio Manual, and taking into account the age, mileage and general condition of the vehicles, the 167 vehicles that entered into duty between the years 2005 and 2008 were scheduled for replacement in the 2018/19 period.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تمشيا مع المبادئ التوجيهية للمقر المتعلقة بالسياسات ومع دليل التكاليف والنسب الموحدة، مع مراعاة عمر المركبات والمسافة التي قطعتها وحالتها العامة، كان من المقرر أن يُستبدل في الفترة 2018/2019 ما مجموعه 167 مركبة دخلت حيز الخدمة بين عامي 2005 و 2008.
However, owing to competing resource priorities, only 60 vehicles were replaced, and the replacement of 107 vehicles having passed life expectancy has been postponed to the 2019/20 period.غير أنه بسبب تضارب الأولويات، لم تُستبدل سوى 60 مركبة، وأرجئ استبدال 107 مركبات تخطت متوسط عمرها المتوقع إلى الفترة 2019/2020.
The Mission plans to replace vehicles in a phased approach, including (a) replacement of 176 vehicles having been in service for 10 to 14 years in 2019/20;وتعتزم البعثة استبدال المركبات على مراحل، كالآتي: (أ) استبدال 176 مركبة مستعملة منذ عشر سنوات إلى 14 سنة في الفترة 2019/2020؛
(b) replacement of 164 vehicles having been in service for 7 to 11 years in 2020/21;و (ب) استبدال 164 مركبة مستعملة منذ سبع سنوات إلى 11 سنة في الفترة 2020/2021؛
and (c) replacement of 163 vehicles having been in service for 7 to 8 years in 2021/22.و (ج) استبدال 163 مركبة مستعملة منذ سبع إلى ثماني سنوات في الفترة 2021/2022.
39.39 -
With regard to the replacement of part of the light passenger vehicle fleet with sedan-type, multipurpose and alternative-type vehicles acquired through a global systems contract (see A/69/839, para. 158, and A/70/742, para. 160), it is indicated in the budget document (sect. V.B) that UNMISS is expecting 20 crossover vehicles to replace light passenger vehicles during the 2018/19 period and that, in view of the road conditions in South Sudan, the Mission has requested that those 20 crossover vehicles be limited to operation at Juba headquarters.وفيما يتعلق باستبدال جزء من أسطول مركبات الركاب الخفيفة بسيارات ركاب صغيرة ومركبات متعددة الأغراض وبديلة تُقتنى عن طريق عقد إطاري عالمي (انظر A/69/839، الفقرة 158، و A/70/742، الفقرة 160)، يشار في وثيقة الميزانية (الفرع خامسا - باء) إلى أن البعثة تتوقع أن تحل 20 مركبة متعددة الأغراض من نوع ”كروس أوفر“ محل مركبات الركاب الخفيفة في الفترة 2018/2019، وأنه نظرا لأحوال الطرق في جنوب السودان، طلبت البعثة أن يقتصر تشغيل هذه المركبات الـ 20 المتعددة الأغراض على المقر في جوبا.
Information on the performance of the vehicles, including maintenance and fuel costs, as well as their operations on the ground, is currently being collected and analysed.ويجري حاليا جمع وتحليل معلومات عن أداء هذه المركبات، بما في ذلك تكاليف الصيانة والوقود، فضلا عن عملياتها في الميدان.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mission received the vehicles in December 2018 and issued them for use in February 2019 to some sections in Juba as they are not fit for harsh off-road operations.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البعثة استلمت المركبات في كانون الأول/ديسمبر 2018 وأدخلتها حيز الخدمة في شباط/فبراير 2019 في بعض أجزاء جوبا، لأنها غير صالحة للاستخدام في الطرقات الوعرة.
In this regard, the Advisory Committee recalls that in its resolution 70/286 the General Assembly requested the Secretary-General to continue to review and optimize the composition of mission vehicle fleets and ensure that the vehicles are fit for purpose, and to submit a cost-benefit analysis outlining, inter alia, the type, quality, efficiency, maintenance cost and environmental impact of vehicle adjustments in the context of the next overview report.وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في قرارها 70/286، طلبت إلى الأمين العام أن يواصل استعراض وتحسين تشكيلة أساطيل مركبات البعثات، وأن يحرص على أن تكون المركبات وافية بالغرض، وأن يقدم تحليلا للتكاليف والفوائد يبيّن جملة أمور منها نوع المركبات وجودتها وكفاءتها وتكاليف صيانتها، والأثر البيئي للتعديلات المدخلة عليها، في سياق التقرير الاستعراضي العام المقبل.
The Advisory Committee notes that the crossover vehicles acquired may not be fit for purpose.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركبات ”كروس أوفر“ المقتناة قد لا تكون وافية بالغرض.
The Committee stresses the importance of conducting a comprehensive assessment and cost-benefit analysis prior to the acquisition of vehicles, and trusts that the Secretary-General will provide a detailed update on this matter in his next report.وتشدد اللجنة على أهمية إجراء تقييم شامل وتحليل للتكاليف والفوائد قبل اقتناء المركبات، وهي على ثقة من أن الأمين العام سيقدم معلومات مستكملة مفصلة عن هذه المسألة في تقريره المقبل.
40.40 -
Subject to its recommendations in paragraphs 22, 24 and 36 above, the Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals for operational costs.وتوصي اللجنة الاستشارية، رهنا بتوصياتها الواردة في الفقرات 22 و 24 و 36 أعلاه، بالموافقة على مقترحات الأمين العام بخصوص التكاليف التشغيلية.
V.خامسا -
Other mattersمسائل أخرى
Gender balanceالتوازن بين الجنسين
41.41 -
The Advisory Committee was provided with the following table showing a breakdown of UNMISS personnel by gender (percentage).زودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين توزيع أفراد البعثة حسب نوع الجنس (النسبة المئوية).
The Advisory Committee notes the low level of female representation, particularly in the national staff categories, and encourages UNMISS to intensify its efforts to achieve gender balance among its civilian staff.وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض مستوى تمثيل المرأة، لا سيما في فئة الموظفين الوطنيين، وتشجع البعثة على تكثيف جهودها الرامية إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في صفوف موظفيها المدنيين.
Distribution of civilian personnel by gender as at 30 June 2018توزيع الموظفين المدنيين حسب نوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2018
(Percentages)(بالنسب المئوية)
Femaleالإناث
Maleالذكور
P-5 and aboveف-5 فما فوق
3434
6666
P-1 to P-4ف-1 إلى ف-4
2929
7171
Field Serviceخدمة ميدانية
2626
7474
National Professional Officerوظائف وطنية من الفئة الفنية
2828
7272
National General Serviceوظائف وطنية من فئة الخدمات العامة
1212
8888
United Nations Volunteers (international)متطوعو الأمم المتحدة (الدوليون)
3131
6969
Environmental managementالإدارة البيئية
42.42 -
Information on the projects being implemented as part of the environmental initiative of UNMISS is provided in the budget document (A/73/769, para. 36).ترد معلومات عن المشاريع التي يجري تنفيذها في إطار المبادرة البيئية للبعثة في وثيقة الميزانية (A/73/769، الفقرة 36).
With regard to the construction of a consolidated power station at United Nations House and at the compound in Tomping, the Advisory Committee was informed that the purpose of the project is to consolidate existing multiple power houses at United Nations House and Tomping camps into one power house at each location and to transmit power using a medium-voltage high-tension transmission line to reduce transmission loss.وفيما يتعلق بتشييد محطة معززة لتوليد الطاقة الكهربائية في دار الأمم المتحدة والمجمع الموجود في تومبنق، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الغرض من هذا المشروع هو دمج محطات توليد الطاقة المتعددة الموجودة في دار الأمم المتحدة ومجمع البعثة في تومبنغ في محطة واحدة في كل موقع على حدة وتوزيع الطاقة عبر خط توزيع بقدرة فلطية متوسطة وتوتر عال للحد من الفقد في نقل الطاقة الكهربائية.
The project will increase the efficiency of power generation by reducing the number of generators being used and will also lead to the acquisition of a lower number of new generator sets in the future.وسيزيد هذا المشروع في كفاءة توليد الطاقة عن طريق الحد من عدد المولدات المستخدمة، وسيمكّن أيضا من اقتناء عدد أقل من المولدات الكهربائية الجديدة في المستقبل.
43.43 -
In section V.A of the budget document it is indicated that UNMISS is currently installing a 2.2 megawatt solar farm, which is expected to reduce the Mission’s diesel power requirement by 10 per cent.ويشار في الفرع خامسا - ألف من وثيقة الميزانية إلى أن البعثة تقوم حاليا بنصب محطة للطاقة الشمسية بقدرة 2.2 ميغاواط، يُتوقع أن تحد من احتياجات البعثة من الكهرباء المولدة باستخدام وقود الديزل بنسبة 10 في المائة.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the project was planned by the Mission’s Engineering Section in response to the 2020/50 Greening Initiative, which sought to achieve a goal of generating 50 per cent of all electricity requirements for field mission operations from renewable energy sources by 2020.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المشروع خطط له قسم الهندسة التابع للبعثة استجابة لمبادرة الخضرنة 2020/2050، التي تسعى إلى تحقيق هدف تلبية 50 في المائة من مجموع احتياجات البعثات الميدانية المتعلقة بتوليد الطاقة من مصادر متجددة بحلول عام 2020.
The project was then approved by the Mission’s integrated project management team on the basis of the business case prepared by the Engineering Standardization and Design Centre, in the Global Service Centre at Brindisi, Italy.ثم وافق على المشروع فريق الإدارة المتكاملة للمشاريع التابع للبعثة، استنادا إلى دراسة الجدوى التي أعدها مركز توحيد المعايير والتصاميم الهندسية في مركز الخدمات العالمي في برينديزي، بإيطاليا.
44.44 -
The Advisory Committee notes the Mission’s environmental initiatives and encourages UNMISS to pursue its efforts to reduce its overall environmental footprint, as requested by the General Assembly in its resolutions 69/307 and 70/286.وتلاحظ اللجنة الاستشارية المبادرات البيئية للبعثة، وتشجع البعثةَ على مواصلة جهودها الرامية إلى الحد من أثرها البيئي العام على النحو الذي طلبته الجمعية العامة في قرارَيها 69/307 و 70/286.
The Committee trusts that the Secretary-General will provide further information in his next report on efficiency gains, energy consumption and energy savings achieved on this matter.واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيقدم المزيد من المعلومات في تقريره المقبل عما تحقق في هذا الإطار من مكاسب في الكفاءة وأنماط استهلاك الطاقة ووفورات الطاقة.
The Committee makes further observations and recommendations on environmental matters and energy efficiency in its report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations.وتقدم اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات بشأن المسائل البيئية وكفاءة الطاقة في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
Quick-impact projectsالمشاريع السريعة الأثر
45.45 -
The proposed budget for 2019/20 includes a provision of $1,500,000 for a total of 30 quick-impact projects comprising (a) 12 projects to mitigate protection concerns in and around the UNMISS protection of civilians sites, to foster peaceful coexistence between communities of internally displaced persons and host communities and to support the operations of the South Sudan rule of law institutions;تتضمن الميزانية المقترحة للفترة 2019/2020 مخصصات قدرها 000 500 1 دولار لتمويل ما مجموعه 30 مشروعا سريع الأثر، بما في ذلك (أ) 12 مشروعا سريع الأثر لتخفيف الشواغل المتعلقة بالحماية في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وما حولها، من أجل تعزيز التعايش السلمي بين مجتمعات النازحين والمجتمعات المضيفة ولدعم العمليات التي تضطلع بها مؤسسات سيادة القانون في جنوب السودان؛
and (b) 18 projects to improve basic service infrastructure in areas of return for the eventual safe and voluntary return and reintegration of internally displaced persons and vulnerable populations and to build community resilience to avoid further displacement (A/73/769, para. 104).و (ب) 18 مشروعا لتحسين الهياكل الأساسية للخدمات الأساسية في مناطق العودة، لتلبية احتياجات العودة الآمنة الطوعية للأشخاص النازحين داخليا والفئات الضعيفة من السكان وإعادة إدماجهم في نهاية المطاف وبناء القدرة على الصمود لدى المجتمع المحلي لتجنب المزيد من النزوح (A/73/769، الفقرة 104).
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with further details on each project including the project title, the category of United Nations personnel responsible for the project, the implementing partner, project expenditure, the number of beneficiaries, the status of the project, and a brief description of the project and the results achieved.وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمزيد من التفاصيل المتعلقة بكل مشروع من المشاريع، بما في ذلك عنوان المشروع، وفئة موظفي الأمم المتحدة المسؤولين عن المشروع، والشركاء المنفذون والإنفاق على المشروع، وعدد المستفيدين، وحالة المشروع، ووصف موجز للمشروع وما حققه من نتائج.
The Committee was also provided with a copy of the UNMISS end of cycle assessment for 2017/18 based on an internal annual evaluation, which includes information on the management of the programme, an impact assessment, and lessons learned and recommendations.وزودت اللجنة أيضا بنسخة من تقييم نهاية الدورة للبعثة عن الفترة 2017/2018، استنادا إلى تقييم سنوي داخلي، وهي وثيقة تتضمن معلومات عن إدارة البرنامج وتقييم للأثر والدروس المستفادة ومجموعة من التوصيات.
The Advisory Committee welcomes the conduct of an internal evaluation of quick-impact projects and also notes the quality of the end of cycle assessment document.وترحب اللجنة الاستشارية بإجراء تقييم داخلي للمشاريع السريعة الأثر، وتلاحظ أيضا جودة وثيقة تقييم نهاية الدورة.
The Committee further stresses the importance of documenting and sharing the knowledge and experience acquired during project implementation, and encourages UNMISS to continue to implement such best practices and to reflect lessons learned in the management of its quick-impact projects programme.وتشدد اللجنة كذلك على أهمية توثيق وتبادل المعارف والخبرات المكتسبة أثناء تنفيذ المشاريع، وتشجع البعثة على مواصلة تنفيذ هذه الممارسات الفضلى ومراعاة الدروس المستفادة في إدارة برنامجها للمشاريع السريعة الأثر.
Programmatic activitiesالأنشطة البرنامجية
46.46 -
A provision of $2,584,970 is proposed to support other programmatic activities in 2019/20.يُقترح رصد مخصصات تبلغ 970 584 2 دولارا لدعم الأنشطة البرنامجية الأخرى في الفترة 2019/2020.
Information on other proposed programmatic activities is provided in paragraphs 101 and 102 of the proposed budget.وترد معلومات عن الأنشطة البرنامجية الأخرى المقترحة في الفقرتين 101 و 102 من الميزانية المقترحة.
47.47 -
Upon enquiry the Advisory Committee was informed that, following the approach adopted in 2017/18 to include all relevant substantive operational costs under other programmatic activities, the Mission produced an overall financial report on the programmatic activities in the context of its performance report for the 2017/18 period, and reported on the technical outcomes of the activities in the results-based budget section of the performance report.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه في أعقاب النهج المعتمد في الفترة 2017/2018 المتمثل في إدراج جميع التكاليف التشغيلية الفنية ذات الصلة في إطار الأنشطة البرنامجية الأخرى، أصدرت البعثة تقريرا ماليا عاما عن الأنشطة البرنامجية في سياق تقرير الأداء عن الفترة 2017/2018، وقدمت معلومات عن النتائج التقنية للأنشطة في الفرع المخصص للميزنة القائمة على النتائج من تقرير الأداء.
In addition, individual financial and technical reports are developed for those projects implemented by implementing partners.وبالإضافة إلى ذلك، تُعَدّ تقارير مالية وتقنية منفردة لكل مشروع من المشاريع التي ينفذها الشركاء في التنفيذ.
The Advisory Committee was further informed that, in line with the Headquarters guidelines on this matter, UNMISS is developing mission-specific guidance on programmatic activities to improve the planning, management and reporting of other programmatic activities.وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن البعثة، تمشيا مع المبادئ التوجيهية للمقر() في هذا الشأن، بصدد إعداد إرشادات خاصة بالبعثة بشأن الأنشطة البرنامجية من أجل تحسين تخطيط الأنشطة البرنامجية الأخرى وإدارتها والإبلاغ عنها.
The Advisory Committee trusts that the next report on UNMISS will include an update on progress made in this regard.واللجنة الاستشارية على ثقة من أن التقرير المقبل بشأن البعثة سيتضمن معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.
VI.سادسا -
Conclusionخلاصة
48.48 -
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMISS for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 are indicated in section VI of the performance report (A/73/652).ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 في الفرع السادس من تقرير الأداء (A/73/652).
The Advisory Committee recommends that the General Assembly:وتوصي اللجنةُ الاستشارية الجمعيةَ العامة بما يلي:
(a)(أ)
Appropriate an additional amount of $39,321,700 to the Special Account for the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018, authorized by the Assembly under the terms of its resolution 72/300, which were utilized and not assessed in respect of the financial period ended 30 June 2018;رصد مبلغ إضافي قدره 700 321 39 دولار للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018، أذنت به الجمعية العامة بموجب أحكام قرارها 72/300، والذي استخدم من دون أن يقسَّم إلى أنصبة مقررة فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2018؛
(b)(ب)
Taking into account the amount of $1,071,000,000 already assessed on Member States under the terms of its resolution 71/308, to apply other revenue in respect of the financial period ended 30 June 2018 in the total amount of $14,367,700 from investment revenue ($2,203,400), other/miscellaneous revenue ($150,700) and the cancellation of prior-period obligations ($12,013,600) against the shortfall in assessment for the same period;تطبيق الإيرادات الأخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2018 بمبلغ إجماليه 700 367 14 دولار، المتأتي من إيرادات الاستثمارات (400 203 2 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (700 150 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (600 013 12 دولار)، مقابل النقص في الأنصبة المقررة للفترة نفسها، مع الأخذ في الحسبان مبلغ 000 000 071 1 دولار الذي سبق تقسيمه كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء بموجب أحكام قرارها 71/308؛
(c)(ج)
Assess the additional amount of $24,954,000, representing the difference between the increase in appropriation ($39,321,700) and other revenue ($14,367,700) for the period ended 30 June 2018.تقسيم المبلغ الإضافي البالغ 000 954 24 دولار، الذي يمثل الفرق بين الزيادة في الاعتمادات (700 321 39 دولار) والإيرادات الأخرى (700 367 14 دولار)، كأنصبة مقررة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2018.
49.49 -
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMISS for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 are indicated in section IV of the proposed budget (A/73/769).وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتعلق بتمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 في الفرع الرابع من الميزانية المقترحة (A/73/769).
Taking into account its observations and recommendations above, the Advisory Committee recommends that the proposed resources be reduced by $4,287,000 from $1,197,334,300 to $1,193,047,300.وتوصي اللجنة الاستشارية، مع مراعاة ملاحظاتها وتوصياتها الواردة أعلاه، بتخفيض الموارد المقترحة بمبلغ 000 287 4 دولار من 300 334 197 1 دولار إلى 300 047 193 1 دولار.
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly appropriate the amount of $1,193,047,300 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2019 to 30 June 2020.وبناء على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تعتمد مبلغ 300 047 193 1 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020.
Documentationالوثائق
Report of the Secretary-General on the budget performance of the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 (A/73/652)تقرير الأمين العام عن أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 (A/73/652)
Report of the Secretary-General on the budget for the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 (A/73/769)تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 (A/73/769)
Report of the Board of Auditors on United Nations peacekeeping operations for the 12-month period from 1 July 2017 to 30 June 2018 (A/73/5 (Vol. II), chap. II)تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 ((A/73/5 (Vol. II، الفصل الثاني)
Report of the Advisory Committee on the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations peacekeeping operations and report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2017 (A/72/850)تقرير اللجنة الاستشارية عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2017 (A/72/850)
Report of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors on United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2018 (A/73/750)تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2018 (A/73/750)
Report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations: budget performance for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 and budget for the period from 1 July 2019 to 30 June 2020 (A/73/776)تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: أداء الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 وميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2019 إلى 30 حزيران/يونيه 2020 (A/73/776)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on budget performance for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 and proposed budget for the period from 1 July 2018 to 30 June 2019 of the United Nations Mission in South Sudan (A/72/789/Add.15)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن أداء ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017 وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 30 حزيران/يونيه 2019 (A/72/789/Add.15)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the financing arrangements for the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2017 to 30 June 2018 (A/72/854)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 30 حزيران/يونيه 2018 (A/72/854)
General Assembly resolutions 71/308 and 72/300 on the financing of the United Nations Mission in South Sudanقرارا الجمعية العامة 71/308 و 72/300 بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
Security Council resolutions 2459 (2019), 2406 (2018) and 1996 (2011)قرارات مجلس الأمن 2459 (2019) و 2406 (2018) و 1996 (2011)
11
Namely: (a) protection of civilians;أي: (أ) حماية المدنيين؛
(b) creating the conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance;و (ب) تهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدات الإنسانية؛
(c) monitoring and investigating human rights;و (ج) رصد حقوق الانسان والتحقيق فيها؛
and (d) supporting the implementation of the Revitalized Agreement on the Resolution of the Conflict and the peace process.و (د) دعم تنفيذ الاتفاق المنشط لتسوية النزاع في جمهورية جنوب السودان ودعم عملية السلام.
22
Not including the additional resources of $25,933,600 authorized by the Advisory Committee under commitment authority for the 2018/19 period (see para. 8 above).لا يشمل الموارد الإضافية البالغة 600 933 25 دولار التي أذنت بها اللجنة الاستشارية بموجب سلطة الالتزام للفترة 2018/2019 (انظر الفقرة 8 أعلاه).
33
Guidelines on mandated programmatic activities funded through peacekeeping assessed budgets (November 2017).مبادئ توجيهية بشأن الأنشطة البرنامجية التي صدر بها تكليف والتي تموَّل من ميزانيات حفظ السلام المقررة (تشرين الثاني/نوفمبر 2017).