S_2012_371_EA
Correct misalignment Corrected by george.farah on 6/25/2012 7:09:39 PM Original version Change languages order
S/2012/371 1235398e.doc (English)S/2012/371 1235396A.doc (Arabic)
Letter dated 27 May 2012 from the Chargé d’affaires a.i. of the Permanent Mission of South Sudan to the United Nations addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2012 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة لجنوب السودان لدى الأمم المتحدة
I regret to inform you that I have received reports today of further aerial bombardments conducted by Sudan Armed Forces on Warguet in Northern Bahr el Ghazal State, South Sudan.يؤسفني أن أبلغكم بأنني تلقيت اليوم تقارير تفيد بشن القوات المسلحة السودانية مزيدا من عمليات القصف الجوي على محلية وارقيت، بولاية شمال بحر الغزال، بجنوب السودان.
This morning, 27 May, the same locality was bombed yet again, as was Majak Woy in the same State.ففي صباح هذا اليوم، الموافق 27 أيار/مايو، قُصفت نفس المحلية مرة أخرى بالقنابل، هي ومجاك ووي بنفس الولاية.
A Sudan Armed Forces plane also flew over Juba this morning.كما حلقت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية فوق جوبا هذا الصباح.
These attacks and acts of intimidation are completely unacceptable and are in direct contravention of the provisions of United Nations Security Council resolution 2046 (2012).إن هذه الهجمات وأعمال التخويف غير مقبولة على الإطلاق وتشكل انتهاكا مباشرا لأحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2046 (2012).
My Government calls on the Security Council to condemn Sudan’s continued failure to comply with resolution 2046 (2012) and to repeat its demands that Sudan’s aerial bombardments of South Sudan must stop immediately.وتدعو حكومتي مجلس الأمن إلى إدانة استمرار السودان في عدم امتثاله للقرار 2046 (2012)، وإلى تكرار مطالبته بتوقف السودان فورا عن قصفه الجوي لجنوب السودان.
My Government has welcomed the resumption of talks under the auspices of the African Union High-level Implementation Panel and wishes to engage in these talks constructively, not under threat of repeated attacks.وقد رحبت حكومتي باستئناف المحادثات برعاية فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي وتود أن تشارك في تلك المحادثات بشكل بنّاء، وليس تحت التهديد بتكرار الهجمات.
I would be most grateful if the present letter could be circulated as a document of the Security Council.وأرجو ببالغ الامتنان تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
(Signed) Francis Nazario Ambassador Deputy Permanent Representative Chargé d’affaires a.i.(توقيع) فرانسيس نازاريو السفير نائب الممثل الدائم القائم بالأعمال المؤقت