ISBA_23_LTC_2_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 2/7/2017 4:55:46 PM Original version Change languages order
ISBA/23/LTC/2 1701037E.docx (ENGLISH)ISBA/23/LTC/2 1701037A.docx (ARABIC)
ISBA/23/LTC/2ISBA/23/LTC/2
International Seabed Authorityالسلطة الدولية لقاع البحار
Legal and Technicalاللجنة القانونية والتقنية
A/70/L.16Twenty-third sessionالدورة الثالثة والعشرون
Kingston, 31 July-18 August 2017كينغستون، ٣١ تموز/يوليه - ١٨ آب/أغسطس ٢٠١٧
Item 4 of the provisional agendaالبند 4 من جدول الأعمال المؤقت
Report on the status of the contracts for explorationتقرير عن حالة عقود الاستكشاف
Status of contracts for exploration in the Areaحالة عقود الاستكشاف في المنطقة
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
1.١ -
The present report provides information on the status of contracts for exploration in the Area since the Legal and Technical Commission last met, in July 2016.يقدِّم هذا التقرير معلومات عن حالة عقود الاستكشاف في المنطقة منذ آخر اجتماع للجنة القانونية والتقنية في تموز/يوليه ٢٠١٦.
Contracts currently pertain to each of the three mineral resources for which the International Seabed Authority has adopted regulations on prospecting and exploration.وتتعلّق العقود حالياً بالموارد المعدنية الثلاثة التي اعتمدت السلطةُ الدولية لقاع البحار أنظمةً بشأن التنقيب عنها واستخراجها.
These are polymetallic nodules, polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts.وهذه الموارد هي العقيدات المتعددة الفلزات والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
In addition, the report contains information on the status of implementation of the decision of the Assembly of the Authority of 25 July 2013 (ISBA/19/A/12) relating to the establishment of overhead charges for the administration and supervision of exploration contracts.وإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ قرار جمعية السلطة المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013 (ISBA/19/A/12) المتصل باستحداث رسوم المساهمة في التكاليف العامة في مجالي إدارة عقود الاستكشاف والإشراف عليها.
The information provided herein is up to date as at 20 January 2017.والمعلومات الواردة في هذا التقرير هي آخر ما استجد من معلومات حتى ٢٠ كانون الثاني/ يناير ٢٠١٧.
I.أولا -
Status of contracts for explorationحالة عقود الاستكشاف
2.٢ -
As at 20 January 2017, 26 contracts for exploration had entered into force (16 for polymetallic nodules, 6 for polymetallic sulphides and 4 for cobalt-rich ferromanganese crusts).في ٢٠ كانون الثاني/يناير ٢٠١٧، كان 26 عقدا من عقود الاستكشاف قد دخل حيز النفاذ (16 عقدا لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، و 6 عقود لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات و 4 عقود لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت).
A complete list of the contracts, with details of the contractor, the sponsoring State, if applicable, the general location of the exploration area and the dates of entry into force and expiry of each contract, is provided in annex I.وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة كاملة بهذه العقود تتضمن تفاصيل عن الجهة المتعاقدة والدولة/الدول المُزكية إن وجدت، والموقع العام لمنطقة الاستكشاف، وتاريخ دخول كل عقد حيز النفاذ وتاريخ انتهاء نفاذه.
3.٣ -
Since the twenty-second session of the Commission, in July 2016, two new contracts have been signed.ومنذ الدورة الثانية والعشرين، المعقودة في شهر تموز/يوليه 2016، وُقع عقدٌ واحد جديد.
A contract for exploration for polymetallic nodules was signed with Cook Islands Investment Corporation on 15 July 2016, and a contract for exploration for polymetallic sulphides was signed with the Government of India on 26 September 2016.ووقِّع عقد لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات مع شركة Cook Islands Investment Corporation في 15 تموز/يوليه 2016 وعقد لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات مع حكومة الهند في 26 أيلول/سبتمبر 2016.
4.٤ -
Two further contracts for exploration are to be signed before the twenty-third session: one with China Minmetals Corporation for exploration for polymetallic nodules, relating to the plan of work approved by the Council of the Authority at its twenty-first session;ومن المتوقع توقيع عقدي استكشاف آخريْن قبل الدورة الثالثة والعشرين: أحدهما مع شركة China Minmetals Corporation لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات، ويتصل بخطة العمل التي وافق عليها مجلس السلطة في دورته الحادية والعشرين؛
and the other with the Government of the Republic of Korea for exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts, relating to the plan of work approved by the Council at its twenty-second session.والآخر مع حكومة جمهورية كوريا لاستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت، ويتصل بخطة العمل التي وافق عليها المجلس في دورته الثانية والعشرين.
5.٥ -
Applications from the following six contractors for a five-year extension of their contracts were approved by the Council at its twenty-second session: Interoceanmetal Joint Organization, Yuzhmorgeologiya, the Government of the Republic of Korea, China Ocean Mineral Resources Research and Development Association, Deep Ocean Resources Development Co. Ltd. and the Institut français de recherche pour l’exploitation de la mer.ووافق المجلس في دورته الثانية والعشرين على الطلبات المقدمة من الجهات المتعاقدة الست التالية لتمديد عقودها لمدة خمس سنوات: منظمة إنترأوشنميتل المشتركة، ومؤسسة الإنتاج الجنوبية للعمليات الجيولوجية البحرية (يوجمورجيولوجيا)، وحكومة جمهورية كوريا، والرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات، والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات، والمعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار.
The extension agreements will be signed in early 2017.وسيتم توقيع اتفاقات التمديد في أوائل 2017.
II.ثانيا -
Status of consultations regarding the implementation of decision ISBA/19/A/12حالة المشاورات بخصوص تنفيذ القرار ISBA/19/A/12
6.٦ -
By its decision of 25 July 2013, the Assembly established an annual overhead charge of $47,000 to cover the costs incurred by the Authority in administering and supervising contracts.قررت الجمعية، بموجب قرارها المؤرخ 25 تموز/يوليه 2013، فرض رسم سنوي للمساهمة في التكاليف العامة قدره 000 47 دولار لتغطية التكاليف التي تتكبدها السلطة في إدارة العقود والإشراف عليها.
The charge is due to be paid by each contractor by 31 March each year.وتقرر أن تسدِّد كل جهة متعاقدة هذا الرسم بحلول 31 آذار/مارس من كل عام.
The decision is to be implemented through the addition of two new clauses (sects. 10.5 and 10.6) to the standard clauses for contracts for exploration.ومن المزمع تنفيذ هذا القرار بإضافة بندين جديدين (البندان 10-5 و 10-6) إلى الشروط الموحدة لعقود الاستكشاف.
The decision of the Assembly also specifies the date of its entry into force (25 July 2013) and contains special provisions regarding its effect in respect of existing contracts and pending and approved applications submitted before 25 July 2013.ويحدد قرار الجمعية أيضا تاريخ دخوله حيز النفاذ (25 تموز/يوليه 2013) ويتضمن أحكاما خاصة تتعلق بتأثيره في ما يتعلق بالعقود القائمة والطلبات العالقة والموافق عليها المقدمة قبل 25 تموز/ يوليه 2013.
A.ألف -
Applications submitted after 25 July 2013الطلبات المقدَّمة بعد 25 تموز/يوليه 2013
7.٧ -
The decision of the Assembly had immediate effect from the date of its adoption (25 July 2013), meaning that standard clauses 10.5 and 10.6 apply automatically to any contract entered into as a result of an application for approval of a plan of work for exploration submitted after that date.دخل قرار الجمعية حيز النفاذ اعتباراً من تاريخ اتخاذه (25 تموز/يوليه 2013)، ومعنى ذلك أن البندين الموحدين الجديدين 10-5 و 10-6 سيسريان تلقائياً على أي عقد يُبرم على أساس طلب موافقة على خطة عمل للاستكشاف مقدّم بعد ذلك التاريخ.
A total of five applications have been submitted since 25 July 2013 and subsequently approved by the Council.وقدم ما مجموعه خمسة طلبات منذ 25 تموز/يوليه 2013 ووافق المجلس عليها لاحقا.
Contracts have already been signed with Cook Islands Investment Corporation (polymetallic nodules), Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany (polymetallic sulphides) and Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais S.A. (cobalt-rich ferromanganese crusts).ووقِّعت بالفعل عقود مع شركة Cook Islands Investment Corporation (عقيدات متعددة الفلزات) والمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية (كبريتيدات متعددة الفلزات) وشركة Companhia S.A. de Pesquisa de Recursos Minerais (قشور منغنيز حديدي غنية بالكوبالت).
A further two contracts pertaining to approved applications are to be signed in 2017, as indicated in paragraph 4 above.ومن المتوقع توقيع عقدين آخرين في عام 2017 يتعلقان بطلبات حازت الموافقة، وفقا لما سبق ذكره في الفقرة 4 أعلاه.
B.باء -
Existing contractsالعقود السارية
8.٨ -
With regard to contracts for exploration that had already entered into force as at 25 July 2013, the Assembly requested the Secretary-General to consult each contractor with a view to revising the contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses, in order to incorporate clauses 10.5 and 10.6.في ما يتعلق بعقود الاستكشاف التي كانت في 25 تموز/يوليه 2013 قد دخلت بالفعل حيز النفاذ، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتشاور مع كل جهة متعاقدة، وفقاً للمادة 24-2 من البنود الموحدة، بغية تعديل تلك العقود وتضمينها البنديْن الجديدين 10-5 و 10-6.
A total of 14 contracts existed as at 25 July 2013.وكان مجموع العقود السارية في 25 تموز/يوليه 2013 يبلغ 14 عقدا.
The status of consultations is reflected in annex II.ويرد في المرفق الثاني بيان بالمرحلة التي بلغتها المشاورات.
It should be noted that, in the case of the six contracts that have been approved for extension, standard clauses 10.5 and 10.6 are applicable to the period of extension.وتجدر الإشارة إلى أنه في حالة العقود الستة التي ووفق على تمديدها، ينطبق البندان الموحدان 10-5 و 10-6 على فترة التمديد.
C.جيم -
Applications submitted before 25 July 2013الطلبات المقدمة قبل 25 تموز/يوليه 2013
9.٩ -
In the case of the nine applications for approval of plans of work submitted before 25 July 2013, the Secretary-General, as requested by the Assembly, consulted each applicant before signing a contract for exploration and the standard clauses 10.5 and 10.6 were consequently incorporated into all nine contracts signed thereafter.فيما يتعلق بالطلبات التسعة للموافقة على خطط العمل المقدمة قبل 25 تموز/ يوليه 2013، فقد تشاور الأمين العام، وفق ما طلبته الجمعية، مع كل جهة من الجهات المقدمة لتلك الطلبات قبل التوقيع على عقد الاستكشاف وجرى لاحقا إدماج البندين الموحدين 10-5 و 10-6 في جميع العقود التسعة التي تم توقيعها فيما بعد.
III.ثالثا -
Recommendationالتوصية
10.١٠ -
The Commission is invited to take note of the present report.تدعى اللجنة إلى الإحاطة علماً بهذا التقرير.
Annex Iالمرفق الأول
Status of approved contracts for explorationحالة عقود الاستكشاف الحائزة على الموافقة
Five-year extension of contract granted at the twenty-second session (2016).وُوفق في الدورة الثانية والعشرين (2016) على تمديد العقد خمس سنوات.
A.ألف -
Contracts for exploration for polymetallic nodulesعقود استكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
Contractorsالجهة المتعاقدة
Date of entry into forceتاريخ بدء نفاذ العقد
Sponsoring Statesالدولة أو الدول المزكية
General location of the exploration areaالموقع العام لمنطقة الاستكشاف
Date of expiryتاريخ انتهاء العقد
1١
Interoceanmetal Joint Organizationمنظمة إنترأوشنميتل المشتركة
29 March 2001 29 March 2016٢٩ آذار/مارس ٢٠٠١ ٢٩ آذار/مارس ٢٠١٦
Bulgaria, Cuba, Czechia, Poland, Russian Federation and Slovakiaالاتحاد الروسي، وبلغاريا، وبولندا، وتشيكيا، وسلوفاكيا، وكوبا
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
28 March 2016 28 March 2021٢٨ آذار/مارس ٢٠١٦ ٢٨ آذار/مارس ٢٠٢١
2٢
Yuzhmorgeologiyaمؤسسة الإنتاج الجنوبية للعمليات الجيولوجية البحرية
29 March 2001 29 March 2016*٢٩ آذار/مارس ٢٠٠١ ٢٩ آذار/مارس ٢٠١٦*
Russian Federationالاتحاد الروسي
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
28 March 2016 28 March 2021٢٨ آذار/مارس ٢٠١٦ ٢٨ آذار/مارس ٢٠٢١
3٣
Government of the Republic of Koreaحكومة جمهورية كوريا ٢٧ نيسان/أبريل ٢٠٠١
27 April 2001 27 April 2016*27 نيسان/أبريل 2016*
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
26 April 2016 26 April 2021٢٦ نيسان/أبريل ٢٠١٦ ٢٦ نيسان/أبريل ٢٠٢١
4٤
China Ocean Mineral Resources Research and Development Associationالرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
22 May 2001 22 May 2016*٢٢ أيار/مايو ٢٠٠١ ٢٢ أيار/مايو ٢٠١٦*
Chinaالصين
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
21 May 2016 21 May 2021٢١ أيار/مايو ٢٠١٦ ٢١ أيار/مايو ٢٠٢١
5٥
Deep Ocean Resources Development Co. Ltd.الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات
20 June 2001 20 June 2016٢٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١ ٢٠ حزيران/يونيه ٢٠١٦
Japanاليابان
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
19 June 2016 19 June 2021١٩ حزيران/يونيه ٢٠١٦ ١٩ حزيران/يونيه ٢٠٢١
6٦
Institut français de recherche pour l’exploitation de la merالمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار
20 June 2001 20 June 2016٢٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١ ٢٠ حزيران/يونيه ٢٠١٦
Franceفرنسا
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
19 June 2016 19 June 2021١٩ حزيران/يونيه ٢٠١٦ ١٩ حزيران/يونيه ٢٠٢١
7٧
Government of Indiaحكومة الهند
25 March 2002٢٥ آذار/مارس ٢٠٠٢
Central Indian Ocean Basinحوض وسط المحيط الهندي
24 March 2017٢٤ آذار/مارس ٢٠١٧
8٨
Federal Institute for Geosciences and Natural Resourcesالمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية
19 July 2006١٩ تموز/يوليه ٢٠٠٦
Germanyألمانيا
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
18 July 2021١٨ تموز/يوليه ٢٠٢١
9٩
Nauru Ocean Resources Inc.شركة Nauru Ocean Resources Inc
22 July 2011٢٢ تموز/يوليه ٢٠١١
Nauruناورو
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
21 July 2026٢١ تموز/يوليه ٢٠٢٦
10١٠
Tonga Offshore Mining Limitedشركة Tonga Offshore Mining Limited
11 January 2012١١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٢
Tongaتونغا
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
10 January 2027١٠ كانون الثاني/يناير ٢٠٢٧
11١١
Global Sea Mineral Resources NVشركة Global Sea Mineral Resources NV
14 January 2013١٤ كانون الثاني/يناير ٢٠١٣
Belgiumبلجيكا
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
13 January 2028١٣ كانون الثاني/يناير ٢٠٢٨
12١٢
UK Seabed Resources Ltd.شركة UK Seabed Resources Ltd
8 February 2013٨ شباط/فبراير ٢٠١٣
United Kingdom of Great Britain and Northern Irelandالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
7 February 2028٧ شباط/فبراير ٢٠٢٨
13١٣
Marawa Research and Exploration Ltd.شركة ماراوا المحدودة للبحوث والاستكشاف
19 January 2015١٩ كانون الثاني/يناير ٢٠١٥
Kiribatiكيريباس
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
18 January 2030١٨ كانون الثاني/يناير ٢٠٣٠
14١٤
Ocean Mineral Singapore Pte Ltd.الشركة السنغافورية المحدودة لاستكشاف معادن المحيطات (Ocean Mineral Singapore Pte Ltd.)
Signed in Kingston on 15 January 2015 and in Singapore on 22 January 2015وُقع في كينغستون يوم 15 كانون الثاني/يناير 2015 وفي سنغافورة يوم 22كانون الثاني/يناير 2015
Singaporeسنغافورة
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
21 January 2030٢١ كانون الثاني/يناير ٢٠٣٠
15١٥
UK Seabed Resources Ltd.شركة UK Seabed Resources Ltd
29 March 2016٢٩ آذار/مارس ٢٠١٦
United Kingdomالمملكة المتحدة
Clarion-Clipperton Fracture Zoneمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون
28 March 2031٢٨ آذار/مارس ٢٠٣١
16١٦
Cook Islands Investment Corporationشركة Cook Islands Investment Corporation
15 July 2016١٥ تموز/يوليه ٢٠١٦
Cook Islandsجزر كوك
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
14 July 2031١٤ تموز/يوليه ٢٠٣١
17١٧
China Minmetals Corporationشركة China Minmetals Corporation
To be signedمن المزمع توقيعه
Chinaالصين
Clarion-Clipperton Fracture Zone (reserved area)منطقة صدع كلاريون - كليبرتون (منطقة مخصصة)
B.باء -
Contracts for exploration for polymetallic sulphidesعقود استكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
Contractorsالجهة المتعاقدة
Date of entry into forceتاريخ بدء نفاذ العقد
Sponsoring Statesالدولة أو الدول المزكية
General location of the exploration areaالموقع العام لمنطقة الاستكشاف
Date of expiryتاريخ انتهاء العقد
1١
China Ocean Mineral Resources Research and Development Associationالرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
18 November 2011١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١١
Chinaالصين
South-west Indian Ridgeمرتفع جنوب غرب المحيط الهندي
17 November 2026١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٢٦
2٢
Government of the Russian Federationحكومة الاتحاد الروسي
29 October 2012٢٩ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠١٢
Mid-Atlantic Ridgeمرتفع وسط المحيط الأطلسي
28 October 2027٢٨ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٢٧
3٣
Government of the Republic of Koreaحكومة جمهورية كوريا
24 June 2014٢٤ حزيران/يونيه ٢٠١٤
Central Indian Oceanوسط المحيط الهندي
23 June 2029٢٣ حزيران/يونيه ٢٠٢٩
4٤
Institut français de recherche pour l’exploitation de la merالمعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار
18 November 2014١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٤
Franceفرنسا
Mid-Atlantic Ridgeمرتفع وسط المحيط الأطلسي
17 November 2029١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٢٩
5٥
Federal Institute for Geosciences and Natural Resourcesالمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية
6 May 2015٦ أيار/مايو ٢٠١٥
Germanyألمانيا
Central Indian Ridge and South-east Indian Ridgeمرتفع وسط المحيط الهندي ومرتفع جنوب شرق المحيط الهندي
5 May 2030٥ أيار/مايو ٢٠٣٠
6٦
Government of Indiaحكومة الهند
26 September 2016٢٦ أيلول/سبتمبر ٢٠١٦
Indian Ocean Ridgeمرتفع المحيط الهندي
25 September 2031٢٥ أيلول/سبتمبر ٢٠٣١
C.جيم -
Contracts for exploration for cobalt-rich ferromanganese crustsعقود استكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت
Contractorsالجهة المتعاقدة
Date of entry into forceتاريخ بدء نفاذ العقد
Sponsoring Statesالدولة أو الدول المزكية
General location of the exploration areaالموقع العام لمنطقة الاستكشاف
Date of expiryتاريخ انتهاء العقد
1١
Japan Oil, Gas and Metals National Corporationشركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن
27 January 2014٢٧ كانون الثاني/يناير ٢٠١٤
Japanاليابان
Western Pacific Oceanغرب المحيط الهادئ
26 January 2029٢٦ كانون الثاني/يناير ٢٠٢٩
2٢
China Ocean Mineral Resources Research and Development Associationالرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
29 April 2014٢٩ نيسان/أبريل ٢٠١٤
Chinaالصين
Western Pacific Oceanغرب المحيط الهادئ
28 April 2029٢٨ نيسان/أبريل ٢٠٢٩
3٣
Ministry of Natural Resources and Environment of the Russian Federationوزارة الموارد الطبيعية والبيئة للاتحاد الروسي
10 March 2015١٠ آذار/مارس ٢٠١٥
Magellan Mountains in the Pacific Oceanجبال ماجلان بالمحيط الهادئ
9 March 2030٩ آذار/مارس ٢٠٣٠
4٤
Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais S.A.شركة التنقيب عن الموارد المعدنية (Companhia de Pesquisa de Recursos Minerais S.A.)
9 November 2015٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٥
Brazilالبرازيل
Rio Grande Rise in the South Atlantic Oceanمرتفع ريو غراندي بجنوب المحيط الأطلسي
8 November 2030٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠٣٠
5٥
Government of the Republic of Koreaحكومة جمهورية كوريا
To be signedمن المزمع توقيعه
East of the Northern Mariana Islands in the Pacific Oceanشرق جزر ماريانا الشمالية في المحيط الهادئ
Annex IIالمرفق الثاني
Status of consultations with regard to the revision of contracts for exploration already existing as at 25 July 2013المرحلة التي بلغتها المشاورات المتعلقة بتنقيح عقود الاستكشاف السارية في 25 تموز/يوليه 2013
Contractorالجهة المتعاقدة
Statusالمرحلة
Government of the Russian Federation (sulphides)حكومة الاتحاد الروسي (الكبريتيدات)
Accepted on 23 July 2015قُبل التنقيح في 23 تموز/يوليه 2015
China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (sulphides)الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات (الكبريتيدات)
Accepted on 1 July 2015قُبل التنقيح في 1 تموز/يوليه 2015
Tonga Offshore Mining Limitedشركة Tonga Offshore Mining Limited
Accepted on 18 February 2014قُبل التنقيح في 18 شباط/فبراير 2014
Nauru Ocean Resources Inc.شركة Nauru Ocean Resources Inc
Accepted on 9 July 2015قُبل التنقيح في 9 تموز/يوليه 2015
Institut français de recherche pour l’exploitation de la mer (nodules)المعهد الفرنسي لبحوث استغلال البحار (العقيدات)
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
Global Sea Mineral Resources NVشركة Global Sea Mineral Resources NV
Accepted on 19 December 2013قُبل التنقيح في 19 كانون الأول/ديسمبر 2013
China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (nodules)الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات (العقيدات)
Accepted on 1 July 2015قُبل التنقيح في 1 تموز/يوليه 2015
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
Yuzhmorgeologiyaمؤسسة الإنتاج الجنوبية للعمليات الجيولوجية البحرية
Accepted on 17 July 2015قُبل التنقيح في 17 تموز/يوليه 2015
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
Government of India (nodules)حكومة الهند (العقيدات)
Fee paid for 2015 and 2016دفعت رسوم عامي 2015 و 2016
Government of the Republic of Korea (nodules)حكومة جمهورية كوريا (العقيدات)
Accepted on 17 June 2014قُبل التنقيح في 17 حزيران/يونيه 2014
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
Federal Institute for Geosciences and Natural Resources (nodules)المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية (العقيدات)
Accepted on 21 March 2014قُبل التنقيح في 21 آذار/مارس 2014
Deep Ocean Resources Development Ltd.شركة Deep Ocean Resources Development Ltd
Accepted on 9 January 2014قُبل التنقيح في 9 كانون الثاني/يناير 2014
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
Interoceanmetal Joint Organizationمنظمة إنترأوشنميتل المشتركة
Accepted on 28 April 2015قُبل التنقيح في 28 نيسان/أبريل 2015
Incorporated into the extended contractأدمج في العقد الذي جرى تمديده
UK Seabed Resources Ltd.شركة UK Seabed Resources Ltd
Fee paid for 2014, 2015 and 2016دفعت رسوم الأعوام 2014 و 2015 و 2016