A_C_5_72_L_8_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 1/2/2018 9:35:48 PM Original version Change languages order
A/C.5/72/L.8 1723317E.docx (ENGLISH)A/C.5/72/L.8 1723317A.docx (ARABIC)
A/C.5/72/L.8A/C.5/72/L.8
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
Fifth Committeeاللجنة الخامسة
Agenda item 146البند ١٤٦ من جدول الأعمال
Administration of justice at the United Nationsإقامة العدل في الأمم المتحدة
Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultationsمشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
Administration of justice at the United Nationsإقامة العدل في الأمم المتحدة
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling section XI of its resolution 55/258 of 14 June 2001 and its resolutions 57/307 of 15 April 2003, 59/266 of 23 December 2004, 59/283 of 13 April 2005, 61/261 of 4 April 2007, 62/228 of 22 December 2007, 63/253 of 24 December 2008, 64/233 of 22 December 2009, 65/251 of 24 December 2010, 66/237 of 24 December 2011, 67/241 of 24 December 2012, 68/254 of 27 December 2013, 69/203 of 18 December 2014, 70/112 of 14 December 2015 and 71/266 of 23 December 2016, Having considered the reports of the Secretary-General on administration of justice at the United Nations and on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, the report of the Internal Justice Council on administration of justice at the United Nations and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as well as the letter dated 26 October 2017 from the President of the General Assembly to the Chair of the Fifth Committee,إذ تشير إلى الجزء الحادي عشر من قرارها 55/258 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001، وقراراتها 57/307 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 و 59/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/283 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2005 و 61/261 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 و 62/228 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/233 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/251 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/237 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/254 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/203 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 70/112 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2015 و 71/266 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2016، وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة() وعن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة() وتقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع والرسالة المؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2017 الموجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الجمعية العامة،
1.١ -
Takes note of the reports of the Secretary-General on administration of justice at the United Nations1 and on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services,2 the report of the Internal Justice Council on administration of justice at the United Nations3 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;تحيط علما بتقريري الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة وعن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، وبتقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع؛
4 2.٢ -
Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee, subject to the provisions of the present resolution;تقر الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية، رهنا بأحكام هذا القرار؛
Iأولا
System of administration of justiceنظام إقامة العدل
3.٣ -
Emphasizes the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice;تشدد على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل؛
4.٤ -
Stresses the importance of ensuring access for all staff members to the system of administration of justice, regardless of their duty station;تؤكد أهمية أن يُكفل لجميع الموظفين إمكانية اللجوء إلى نظام إقامة العدل، بغض النظر عن مركز عملهم؛
5.٥ -
Acknowledges the evolving nature of the system of administration of justice and the need to carefully monitor its implementation to ensure that it remains within the parameters set out by the General Assembly;تسلّم بالطابع المتغير لنظام إقامة العدل وبضرورة رصد تنفيذه بدقة لكفالة بقائه في إطار المعايير التي حددتها الجمعية العامة؛
6.٦ -
Reaffirms its decision, contained in paragraph 4 of its resolution 61/261, to establish a new, independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized system of administration of justice consistent with the relevant rules of international law and the principles of the rule of law and due process to ensure respect for the rights and obligations of staff members and the accountability of managers and staff members alike;تؤكد من جديد ما قررته في الفقرة 4 من قرارها 61/261 من إنشاء نظام جديد لإقامة العدل يتسم بالاستقلالية والشفافية والكفاءة المهنية وكفاية الموارد واللامركزية ويتماشى مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة ومبدأي سيادة القانون ومراعاة الإجراءات القانونية الواجبة من أجل كفالة احترام حقوق الموظفين والتزاماتهم ومساءلة المديرين والموظفين على حد سواء؛
7.٧ -
Notes with appreciation the achievements of the system of administration of justice, while recognizing that there is still room for further improvement;تلاحظ مع التقدير الإنجازات التي حققها نظام إقامة العدل، وتقر في الوقت نفسه بأنه لا يزال هناك مجال لمزيد من التحسين؛
8.٨ -
Notes that staff still appear to have limited awareness of the system of administration of justice, and encourages the system of administration of justice to continue its outreach and other awareness-raising campaign efforts;تلاحظ أن الموظفين ما زال وعيهم بنظام إقامة العدل محدودا على ما يبدو، وتشجع نظام إقامة العدل على مواصلة جهوده في مجال التوعية وغيرها من الجهود المبذولة في إطار حملات إذكاء الوعي؛
9.٩ -
Takes note of paragraph 17 of the report of the Internal Justice Council, and encourages the Secretary-General and the Office of Human Resources Management to ensure that staff have a more comprehensive understanding of the rules, regulations, instructions and administrative issuances dealing with human resources, including information on benefits and entitlements;تحيط علما بالفقرة 17 من تقرير مجلس العدل الداخلي، وتشجع الأمين العام ومكتب إدارة الموارد البشرية على كفالة أن يكون لدى الموظفين فهم أشمل للقواعد والأنظمة والتعليمات والإصدارات الإدارية التي تتناول الموارد البشرية، بما في ذلك معلومات عن المزايا والاستحقاقات؛
10.١٠ -
Urges the Secretariat to further strengthen and increase its outreach activities with a view to providing information on the role and functioning of the various parts of the system and the possibilities it offers to address work-related complaints, paying particular attention to field missions and offices;تحث الأمانة العامة على مواصلة تعزيز أنشطة التوعية وزيادتها بهدف توفير المعلومات عن دور وعمل مختلف قطاعات النظام وعن الإمكانيات التي يتيحها لمعالجة الشكاوى المتصلة بالعمل، مع إيلاء اهتمام خاص للبعثات والمكاتب الميدانية؛
11.١١ -
Recalls paragraph 27 of its resolution 71/266, and further stresses the importance of establishing and implementing a comprehensive outreach and communication strategy for all staff members covered under the formal and informal parts of the administration of justice system;تشير إلى الفقرة 27 من قرارها 71/266، وتشدد مجددا على أهمية وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة للتوعية والاتصال لجميع الموظفين المشمولين بالقطاعات الرسمية وغير الرسمية لنظام إقامة العدل؛
12.١٢ -
Notes the ongoing efforts to strengthen the policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations;تلاحظ الجهود المستمرة المبذولة لتعزيز السياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول؛
13.١٣ -
Notes with concern the observations of the Internal Justice Council related to protection against retaliation for staff members who lodge cases before the Tribunals or who appear as witnesses, and requests the Secretary-General to present a comprehensive analysis of all existing policies and provide recommendations on ways to improve protections for such staff members at its seventy-third session;تلاحظ مع القلق ملاحظات مجلس العدل الداخلي المتعلقة بتوفير الحماية من الانتقام للموظفين الذين يقدمون قضايا إلى المحكمتين أو يمثُلون كشهود، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثالثة والسبعين تحليلا شاملا لجميع السياسات القائمة وتوصيات بشأن سبل تحسين حماية هؤلاء الموظفين؛
IIثانيا
Informal systemالنظام غير الرسمي
14.١٤ -
Recognizes that the informal system of administration of justice is an efficient and effective option both for staff who seek redress of grievances and for the participation of managers;تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية لكلّ من الموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم والمديرين الذين تُتاح لهم المشاركة فيه؛
15.١٥ -
Reaffirms that the informal resolution of conflict is a crucial element of the system of administration of justice, emphasizes that all possible use should be made of the informal system in order to avoid unnecessary litigation, without prejudice to the basic right of staff members to access the formal system, and encourages recourse to the informal resolution of disputes;تؤكد من جديد أن حلّ المنازعات بالوسائل غير الرسمية عنصر حاسم في نظام إقامة العدل، وتشدد على ضرورة الاستعانة إلى أقصى حد ممكن بالنظام غير الرسمي لتفادي الدعاوى القضائية غير الضرورية، دون المساس بالحق الأساسي للموظفين في اللجوء إلى النظام الرسمي، وتشجع على اللجوء إلى تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
16.١٦ -
Welcomes with appreciation the high resolution rate of cases mediated, encourages the Office of the Ombudsman and Mediation Services to continue its efforts in informal dispute resolution, and requests the Secretary-General to continue to provide detailed information on the activities of the Office, including statistical overviews of mediated cases;ترحب مع التقدير بالمعدل المرتفع للقضايا التي تسوى عن طريق الوساطة، وتشجع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة على مواصلة جهوده في تسوية المنازعات بطريقة غير رسمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات مفصلة عن أنشطة المكتب، بما في ذلك لمحات إحصائية عامة عن القضايا التي سويت عن طريق الوساطة؛
17.١٧ -
Requests the Secretary-General to include information and recommendations on the overall results of the staff survey as they relate to staff perceptions of workplace conflict in the next report on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services;تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المقبل عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة معلومات وتوصيات بشأن النتائج العامة لاستقصاء الموظفين من حيث اتصالها بتصورات الموظفين بشأن المنازعات في مكان العمل؛
18.١٨ -
Encourages the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services to intensify its outreach activities to encourage informal dispute resolution;تشجع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة على تكثيف أنشطة التوعية التي يقوم بها للتشجيع على تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
19.١٩ -
Recognizes the efforts of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in enhancing efforts aimed at the informal resolution of conflict, and requests the Secretary-General to continue to provide more detailed information in his next report to the General Assembly on the impact of conflict prevention training and on efforts to further enhance cooperation between the informal and formal parts of the system of administration of justice;تعترف بالجهود التي يبذلها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة في تعزيز المساعي الرامية إلى حل المنازعات بالوسائل غير الرسمية، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم معلومات أكثر تفصيلا في تقريره المقبل الذي سيرفعه إلى الجمعية العامة عن أثر التدريب على منع المنازعات وعن الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز التعاون بين القطاعات الرسمية وغير الرسمية لنظام إقامة العدل؛
20.٢٠ -
Welcomes the analysis of the root causes of conflict included in the report of the Secretary-General on the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services, stresses the importance of improving management performance and staff communications, and urges the Secretary-General to continue to address the systemic issues identified in the report in order to improve upon the policies and procedures of the Organization;ترحب بتحليل الأسباب الجذرية للمنازعات الوارد في تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة، وتشدد على أهمية تحسين أداء المديرين وقدرات الموظفين التواصلية، وتحث الأمين العام على مواصلة معالجة المسائل العامة المحددة في التقرير لتحسين سياسات المنظمة وإجراءاتها؛
21.٢١ -
Recalls paragraph 33 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to provide information on policy changes resulting from the effort of the Office of the Ombudsman to help resolve systemic issues in his future reports;تشير إلى الفقرة 33 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقاريره المقبلة معلومات عن التغييرات التي تطرأ على السياسات نتيجة للجهود التي يبذلها مكتب أمين المظالم للمساعدة في حل المسائل العامة؛
22.٢٢ -
Also recalls paragraph 47 of its resolution 71/266, and notes that no formal proposal for additional resources to increase the activities of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services was included in the reports of the Secretary-General;تشير أيضا إلى الفقرة 47 من قرارها 71/266 وتلاحظ أنه لم يُدرَج في تقارير الأمين العام أي مقترح رسمي بشأن موارد إضافية لزيادة أنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
23.٢٣ -
Further recalls paragraph 36 of the report of the Advisory Committee, and reiterates the continued importance of the informal part of the system of administration of justice;تشير كذلك إلى الفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتكرر تأكيد الأهمية المستمرة للقطاع غير الرسمي في نظام إقامة العدل؛
IIIثالثا
Formal systemالنظام الرسمي
24.٢٤ -
Recognizes the ongoing positive contribution of the Office of Staff Legal Assistance to the system of administration of justice;تنوه بالإسهام الإيجابي المستمر الذي يقدمه مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في نظام إقامة العدل؛
25.٢٥ -
Requests the Secretary-General to continue to track the data on the number of cases received by the Management Evaluation Unit and the Dispute Tribunal in order to identify any emerging trends and to include his observations on those statistics in future reports;تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تتبع البيانات المتعلقة بعدد القضايا التي تتلقاها وحدة التقييم الإداري ومحكمة المنازعات من أجل تحديد أي اتجاهات ناشئة وأن يدرج ملاحظاته على تلك الإحصائيات في التقارير المقبلة؛
26.٢٦ -
Also requests the Secretary-General to continue to ensure the accountability of managers whose decisions have been established to be grossly negligent, according to the applicable Staff Regulations and Rules of the United Nations, and which have led to litigation and subsequent financial loss, and to report thereon to the General Assembly at its seventy-third session;تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل على كفالة مساءلة المديرين الذين يثبت أن قراراتهم تنطوي على إهمال جسيم، وفقاً للأحكام الواجبة التطبيق من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، وأن قراراتهم تلك أدت إلى رفع دعاوى قضائية وتكبد خسارة مالية لاحقة، وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير عن ذلك في دورتها الثالثة والسبعين؛
27.٢٧ -
Decides to extend the experimental period for one year, from 1 January to 31 December 2018, and requests the Secretary-General to provide further information, in consultation with the relevant stakeholders, regarding the implications of the regularization of the voluntary staff funding mechanism in order to take a decision on the issue of the financing of the Office of Staff Legal Assistance at its seventy-third session;تقرر تمديد الفترة التجريبية لآلية التمويل الطوعي بواسطة الموظفين لمدة سنة واحدة، من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من المعلومات، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، بشأن الآثار المترتبة على تقنين تلك الآلية كي تتخذ قرارا في دورتها الثالثة والسبعين بشأن مسألة تمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
28.٢٨ -
Underscores that regularizing the voluntary staff funding mechanism, if approved, shall not affect the nature of the funding of the Office of Staff Legal Assistance;تشدد على ألاَّ يؤثر تقنين آلية التمويل الطوعي بواسطة الموظفين، حال الموافقة عليه، على طبيعة تمويل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
29.٢٩ -
Notes the continuing high opt-out rates from the voluntary staff funding mechanism, and in this regard encourages the Secretary-General to continue to strengthen incentives for staff not to opt out, particularly in locations where the participation rate is low;تلاحظ استمرار ارتفاع معدلات اختيار عدم الانضمام إلى آلية التمويل الطوعي بواسطة الموظفين، وتشجع الأمين العام، في هذا الصدد، على مواصلة تعزيز الحوافز التي تدفع الموظفين إلى ألاّ يختاروا عدم الانضمام إلى الآلية، ولا سيما في الأماكن التي يكون فيها معدل المشاركة منخفضا؛
30.٣٠ -
Stresses the need to continue to explore means to raise awareness among staff of the importance of financial contributions to the Office of Staff Legal Assistance;تشدد على ضرورة الاستمرار في بحث السبل الكفيلة بتوعية الموظفين بأهمية تقديم المساهمات المالية إلى مكتب المساعدة القانونية للموظفين؛
31.٣١ -
Requests the Secretary-General to continue to collect and examine data relating to staff contributions to the Office of Staff Legal Assistance, including location data of opt-out rates, and to report thereon to the General Assembly at the main part of its seventy-third session;تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جمع ودراسة البيانات المتعلقة بالمساهمات المقدمة من الموظفين إلى مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بما في ذلك بيانات مكانية بشأن معدلات اختيار عدم المساهمة، وأن يبلغ الجمعية العامة عنها في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والسبعين؛
32.٣٢ -
Decides to extend the three ad litem judge positions and the current incumbent judges, as well as to extend the six current temporary staff positions supporting these judges, for one year, from 1 January to 31 December 2018, and requests the Secretary-General to provide further information in consultation with the relevant stakeholders, regarding the implication of the establishment of three new permanent judges in the United Nations Dispute Tribunal, in order for a decision to be taken on this issue, at the seventy-third session of the General Assembly;تقرر تمديد وظائف القضاة المخصصين الثلاث وفترة خدمة القضاة العاملين حاليا، فضلا عن تمديد الوظائف المؤقتة الست الحالية لموظفي دعم هؤلاء القضاة لمدة سنة واحدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين، مزيدا من المعلومات بشأن ما يترتب على إضافة ثلاثة قضاة دائمين جدد إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وذلك لاتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في الدورة الثالثة والسبعين للجمعية العامة؛
33.٣٣ -
Recalls paragraphs 25 and 26 of the report of the Advisory Committee, and approves the payment of 600 United States dollars per interlocutory motion adjudicated by a United Nations Appeals Tribunal judge as well as the payment of a stipend to the President of the Tribunal in the amount of 1,500 dollars per month, starting on 1 January 2018;تشير إلى الفقرتين 25 و 26 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتوافق على دفع 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة لقاء كل التماس عارض يفصل فيه قاض بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، فضلا عن دفع مكافأة لرئيس المحكمة بمبلغ 500 1 دولار شهريا، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2018؛
34.٣٤ -
Welcomes further views of the Internal Justice Council in its next report to the General Assembly on possible ways to continue to ensure the independence of the Tribunals;ترحب بتقديم مجلس العدل الداخلي مزيدا من الآراء في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة بشأن السبل الممكنة لمواصلة ضمان استقلال المحكمتين؛
35.٣٥ -
Notes the continuing high degree of self-representation before the Dispute Tribunal, and in this regard requests the Secretary-General to undertake an analysis within existing resources on this issue, and to report thereon at its seventy-third session;تلاحظ استمرار ارتفاع درجة التمثيل الذاتي أمام محكمة المنازعات، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام إجراء تحليل في حدود الموارد المتاحة بشأن هذه المسألة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في دورتها الثالثة والسبعين؛
IVرابعا
Other issuesمسائل أخرى
36.٣٦ -
Stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice, and requests the Secretary-General to entrust the Council with including the views of both the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal in its reports;تؤكد أن بإمكان مجلس العدل الداخلي أن يساعد على ضمان الاستقلالية والكفاءة المهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل، وتطلب إلى الأمين العام أن يعهد إلى المجلس بمهمة إدراج آراء كل من محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف في تقاريره؛
37.٣٧ -
Invites the Sixth Committee to consider the legal aspects of the report to be submitted by the Secretary-General, without prejudice to the role of the Fifth Committee as the Main Committee entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters;تدعو اللجنة السادسة إلى النظر في الجوانب القانونية للتقرير الذي سيقدمه الأمين العام، دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المختصة بالمسؤولية عن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية؛
38.٣٨ -
Requests the Secretary-General to prepare, from within existing resources, and with a view to informing the discussion at the seventy-third session of the General Assembly, a comprehensive analysis of the information provided in annex II of his report on administration of justice at the United Nations on the remedies available to non-staff personnel.تطلب إلى الأمين العام أن يعد، في حدود الموارد المتاحة، وبغية إثراء المناقشة في الدورة الثالثة والسبعين للجمعية العامة، تحليلا شاملا للمعلومات الواردة في المرفق الثاني من تقريره عن إقامة العدل في الأمم المتحدة بشأن سبل الانتصاف المتاحة للأفراد من غير الموظفين.