S_2013_760_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 12/31/2013 5:22:19 PM Original version Change languages order
S/2013/760 1363237e.doc (English)S/2013/760 1363235a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2013/760S/2013/760
Security Councilمجلس الأمن
Australia, France, Luxembourg, Republic of Korea, Rwanda, Togo, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America: draft resolutionأستراليا وتوغو وجمهورية كوريا ورواندا وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار
The Security Council,إن مجلس الأمن،
Expressing grave alarm and concern regarding the rapidly deteriorating security and humanitarian crisis in South Sudan resulting from the political dispute and subsequent violence caused by the country’s political leaders,إذ يعرب عن بالغ الانزعاج والقلق من سرعة تدهور الوضع الأمني والأزمة الإنسانية في جنوب السودان نتيجة النزاع السياسي وما أعقبه من أعمال عنف تسبب فيها القادة السياسيون للبلد،
Recalling its 17 December and 20 December 2013 press statements, and previous resolutions 1996 (2011), 2046 (2012), 2057 (2012), and 2109 (2013),وإذ يشير إلى بيانيه الصحفيين المؤرخين 17 و 20 كانون الأول/ديسمبر وإلى قراراته السابقة 1996 (2011) و 2046 (2012) و 2057 (2012) و 2109 (2013)،
and acknowledging the 23 December 2013 letter from the Secretary-General (S/2013/758),وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/758)،
Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of the Republic of South Sudan,وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة جمهورية جنوب السودان واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية،
Condemning the fighting and targeted violence against civilians and specific ethnic and other communities occurring across the country that have resulted in hundreds of deaths and casualties and tens of thousands of internally displaced persons,وإذ يدين أعمال القتال والعنف الدائرة في جميع أنحاء البلد، التي تستهدف المدنيين وجماعات عرقية معينة وغيرها من الأهالي، والتي أسفرت عن وقوع مئات القتلى والمصابين وعشرات الآلاف من المشردين داخلياً،
Further condemning reported human rights violations and abuses by all parties, including armed groups and national security forces,وإذ يدين كذلك انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان التي أُفيد بأن جميع الأطراف ترتكبها، بما فيها الجماعات المسلحة وقوات الأمن الوطني،
and emphasizing that those responsible for violations of international humanitarian law and international human rights law must be held accountable,وإذ يشدد على وجوب محاسبة المسؤولين عن انتهاكات القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان،
Welcoming the strengthening of the human rights investigation capacity of the United Nations Mission in the Republic of South Sudan (UNMISS) with the support of the Office of the High Commissioner for Human Rights,وإذ يرحب بتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان على التحقيق في مسائل حقوق الإنسان بدعم من مفوضية حقوق الإنسان،
Commending the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Ministerial Group’s initiative, as supported by the United Nations and African Union, in seeking to open the dialogue and mediate between key leaders, and urging all parties to cooperate with this initiative,وإذ يشيد بمبادرة الفريق الوزاري للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي حظيت بتأييد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهادفة إلى فتح باب الحوار بين القادة الرئيسيين والتوسط بينهم، وإذ يحث جميع الأطراف على التعاون مع هذه المبادرة،
Commending the active steps taken by UNMISS to implement its mandate and give refuge in its premises and other forms of assistance to the civilians caught in the fighting,وإذ يشيد بالخطوات الفعالة التي تتخذها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لتنفيذ ولايتها، ولتوفير المأوى داخل مبانيها للمدنيين المحاصرين وسط المعارك وتقديم أشكال أخرى من المساعدة لهم،
Condemning in the strongest terms attacks on and threats made to UNMISS personnel and United Nations facilities,وإذ يدين بأشد العبارات الهجمات والتهديدات التي استهدفت موظفي البعثة ومرافق الأمم المتحدة،
demanding that all parties respect the inviolability of United Nations premises and to refrain from any violence against those gathered at United Nations facilities,وإذ يطالب جميع الأطراف باحترام حرمة المباني التابعة للأمم المتحدة والامتناع عن ممارسة أية أعمال عنف ضد الأشخاص المتجمعين في مرافق الأمم المتحدة،
and in this regard reiterating its condemnation of the attack on the UNMISS camp in Akobo, on 19 December, which resulted in the death of two Indian peacekeepers and the wounding of another, as well as at least 20 other casualties of individuals seeking UNMISS protection,وإذ يكرر في هذا الصدد إدانته للهجوم الذي شن على مخيم البعثة في أكوبو، في 19 كانون الأول/ديسمبر، والذي أسفر عن مقتل هنديين من حفظة السلام وإصابة هندي آخر، إضافة إلى ما لا يقل عن 20 إصابة أخرى في صفوف الأفراد الذين يلتمسون الحماية من البعثة،
Determining that the situation in South Sudan continues to constitute a threat to international peace and security in the region,وإذ يقرر أن الحالة في جنوب السودان ما زالت تشكل خطراً يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations,وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،‏
1. Calls for an immediate cessation of hostilities and the immediate opening of a dialogue;1 - يدعو إلى الوقف الفوري للقتال وفتح باب الحوار فوراً؛
2. Demands that all parties cooperate fully with UNMISS as it implements its mandate, in particular the protection of civilians, and stresses that efforts to undermine UNMISS’ ability to implement its mandate and attacks on United Nations personnel will not be tolerated;2 - يطالب جميع الأطراف بأن تتعاون تعاونا تاما مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان لدى تنفيذ ولايتها، ولا سيما حماية المدنيين، ويؤكد أنه لن يكون هناك تسامح مع أي جهود ترمي إلى تقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها أو أي اعتداءات على موظفي الأمم المتحدة؛
3. Endorses the recommendation made by the Secretary-General to temporarily increase the overall force levels of UNMISS to support its protection of civilians and provision of humanitarian assistance;3 - يؤيد التوصية التي قدمها الأمين العام بزيادة القوام العام للبعثة مؤقتاً من أجل دعم جهودها في مجالي حماية المدنيين وتقديم المساعدة الإنسانية؛
4. Decides, therefore, that given the urgent circumstances of the situation, UNMISS will consist of a military component of up to 12,500 troops of all ranks and of a police component, including appropriate Formed Police Units, of up to 1,323,4 - يقرر لذلك أن تتألف البعثة، بالنظر إلى الظروف العاجلة التي يمليها الوضع، من عنصر عسكري في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، ومن عنصر للشرطة، يشمل وحدات الشرطة المشكّلة الملائمة، ويكون قوامه في حدود 323 1 فرداً،
requests that the Secretary-General keep the new levels of troops and police in UNMISS under continuous review,ويطلب إلى الأمين العام أن يبقي المستويات الجديدة للقوات وأفراد الشرطة في البعثة قيد الاستعراض المستمر،
and requests that the Secretary-General report to the Council within 15 days on the steps taken to implement this resolution, and at least every 30 days thereafter;ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 15 يوما عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذا القرار وأن يوافيه بعد ذلك بتقرير كل 30 يوما على الأقل؛
5. Authorizes the Secretary-General to take the necessary steps to facilitate inter-mission cooperation and, if needed and subject to further Council consideration, complementary force and asset generation,5 - يأذن للأمين العام باتخاذ الخطوات الضرورية لتيسير التعاون بين البعثات وعند الضرورة ورهناً بمزيد من النظر في المجلس، تيسير تكوين القوات والأصول التكميلية،
and authorizes, in order to reach the new levels of troops and police within the overall troop ceiling set out in paragraph 4 on a temporary basis, appropriate transfer of troops, force enablers, and multipliers from other missions, in particular MONUSCO, UNAMID, UNISFA, UNOCI and UNMIL, subject to the agreement of the troop-contributing countries and without prejudice to the performance of the mandates of these United Nations missions;ويأذن، من أجل بلوغ المستويات الجديدة للقوات وأفراد الشرطة في حدود السقف الإجمالي للقوات المحدد في الفقرة 4، بأن يجري مؤقتا نقل القوات والعناصر الداعمة والمضاعِفة للقوة، على النحو المناسب، من بعثات أخرى، وخاصة بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، رهناً بموافقة البلدان المساهمة بقوات ودون المساس بأداء الولايات المنوطة ببعثات الأمم المتحدة تلك؛
6. Urges the concerned Member States to facilitate the deployment and redeployment to and from UNMISS, and encourages all Member States to respond to United Nations efforts to mobilize troops and resources;6 - يحث الدول الأعضاء المعنية على تيسير النشر والنقل إلى البعثة ومنها، ويشجع جميع الدول الأعضاء على الاستجابة لجهود الأمم المتحدة من أجل حشد القوات وتعبئة الموارد؛
7. Decides to remain actively seized of the matter.7 - يقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره الفعلي.