S_2020_485_EA
Correct misalignment Change languages order
S/2020/485 2007456E.docx (ENGLISH)S/2020/485 2007456A.docx (ARABIC)
S/2020/485S/2020/485
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2020/485S/2020/485
Security Councilمجلس الأمن
Distr.: GeneralDistr.: General
3 June 20203 June 2020
Original: EnglishArabic Original: English
S/2020/485S/2020/485
/320-07456
20-07456/3
20-07456 (E) 080620080620 040620 20-07456 (A)
*2007456**2007456*
20-07456/4
/420-07456
Germany and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland: draft resolutionألمانيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية: مشروع قرار
The Security Council,إن مجلس الأمن،
Reaffirming all its previous resolutions and presidential statements concerning the situation in Sudan,إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
Reaffirming its strong commitment to the sovereignty, unity, independence, and territorial integrity of Sudan,وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية،
Welcoming the signing of the Constitutional Document on 17 August 2019 on the establishment of a new civilian-led transitional Government and transitional institutions, further welcoming the steps taken to date to implement the Constitutional Document and calling upon all stakeholders to remain committed to the transition in order for the aspirations of the Sudanese people for a peaceful, stable, democratic, and prosperous future to be realised, reaffirming its readiness to support Sudan in this regard and commending the vital role played by the African Union in supporting Sudan in its transition to democracy and good governance,وإذ يرحب بتوقيع الوثيقة الدستورية المتعلقة بإنشاء حكومة انتقالية جديدة بقيادة مدنية ومؤسسات انتقالية في 17 آب/أغسطس 2019، وإذ يرحب كذلك بالخطوات المتخذة حتى الآن لتنفيذ الوثيقة الدستورية، وإذ يهيب بجميع أصحاب المصلحة أن يظلوا ملتزمين بالعملية الانتقالية من أجل تحقيق تطلعات الشعب السوداني إلى مستقبل يسوده السلام والاستقرار والديمقراطية والرخاء، وإذ يعيد تأكيد استعداده لدعم السودان في هذا الصدد، وإذ يثني على الدور الحيوي الذي يضطلع به الاتحاد الأفريقي في دعم السودان أثناء انتقاله إلى الديمقراطية والحكم الرشيد،
Welcoming the commitment in the Constitutional Document to achieve a fair and comprehensive peace in Sudan by addressing the root causes and the impact of conflict, acknowledging in this regard the progress made in the peace negotiations in Juba, noting with appreciation the role of the Government of South Sudan in supporting these negotiations, urging the parties to the conflict to engage constructively to swiftly reach a peace agreement, and further urging those who have not yet engaged in peace negotiations to do so immediately, without pre-conditions,وإذ يرحب بالالتزام الوارد في الوثيقة الدستورية بتحقيق سلام عادل وشامل في السودان من خلال معالجة الأسباب الجذرية للنزاع والآثار المترتبة عليه، وإذ يسلّم في هذا الصدد بالتقدم المحرز في مفاوضات السلام التي عُقدت في جوبا، وإذ يلاحظ مع التقدير دور حكومة جنوب السودان في دعم هذه المفاوضات، وإذ يحث أطراف النزاع على المشاركة البناءة من أجل التوصل بسرعة إلى اتفاق للسلام، وإذ يحث كذلك الأطراف التي لم تشارك بعد في مفاوضات السلام على أن تفعل ذلك فورا، دون شروط مسبقة،
Welcoming the cessation of hostilities by many parties to the conflicts in Sudan, as well as their positive responses to the Secretary-General’s appeal for a global ceasefire amid the COVID-19 pandemic,وإذ يرحب بوقف الأعمال القتالية من جانب العديد من أطراف النزاع في السودان، وبالردود الإيجابية الصادرة عنها بشأن نداء الأمين العام للتوصل إلى وقف عالمي لإطلاق النار في خضم جائحة كوفيد-19،
Reaffirming the primary responsibility of the Government of Sudan to protect civilians across its territory and recognising improvements in security conditions in Darfur, acknowledging in this regard the Government of Sudan’s National Plan for Civilian Protection (S/2020/429) and the weapons-collection programme, while expressing concern that the security situation in some regions of Darfur remains precarious, and underscoring the need to protect peacebuilding gains in Darfur, avoid a relapse into conflict and mitigate the risks for the population posed inter alia by threats against civilians in Darfur, inter-communal violence, human rights violations and abuses, violations of international humanitarian law and continued displacement,وإذ يعيد تأكيد المسؤولية الرئيسية لحكومة السودان عن حماية المدنيين في جميع أنحاء أراضيها، وإذ يقر بأوجه التحسُن في الظروف الأمنية السائدة في دارفور، مُنوها في هذا الصدد بخطة حكومة السودان الوطنية لحماية المدنيين (S/2020/429) وببرنامج جمع الأسلحة، ومُعربا في الوقت ذاته عن القلق من استمرار هشاشة الحالة الأمنية في بعض أنحاء دارفور، وإذ يشدد على ضرورة حماية المكاسب التي تحققت على مستوى بناء السلام في دارفور، وتجنب السقوط مجددا في دوامة النزاع، والتخفيف من حدة المخاطر المحدقة بالسكان من جراء أمور منها التهديدات التي تستهدف المدنيين في دارفور، والعنف القبلي، وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان، وانتهاكات القانون الدولي الإنساني، واستمرار التشريد،
Recognising the adverse effects of climate change, ecological changes and natural disasters, among other factors, on the stability of Sudan, particularly Darfur, and stressing the need for adequate risk assessment and risk management strategies by the Government of Sudan and the United Nations relating to these factors to support stabilisation and build resilience,وإذ يعترف بما لتغير المناخ والتغيرات الإيكولوجية والكوارث الطبيعية، ضمن عوامل أخرى، من تداعيات سلبية على استقرار السودان، وخاصة دارفور، وإذ يشدد على ضرورة اتباع حكومة السودان والأمم المتحدة استراتيجيات كافية لتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بهذه العوامل من أجل دعم تحقيق الاستقرار وبناء القدرة على الصمود،
Welcoming the decisions of the Government of Sudan to facilitate the delivery of humanitarian assistance and create more favourable conditions for humanitarian actors and encouraging the full implementation of these decisions in order to ensure rapid, safe and unhindered humanitarian access throughout Sudan, in accordance with relevant provisions of international law and in line with United Nations guiding principles of humanitarian assistance, including humanity, impartiality, neutrality, and independenceوإذ يرحب بالقرارات التي اتخذتها حكومة السودان من أجل تيسير إيصال المساعدة الإنسانية وتهيئة ظروف مواتية بدرجة أكبر لعمل الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، وإذ يشجع على التنفيذ الكامل لهذه القرارات من أجل ضمان وصول المساعدات الإنسانية بسرعة وبشكل آمن ودون عوائق إلى جميع أنحاء السودان، وفقا لأحكام القانون الدولي ذات الصلة وتمشيا مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية، بما فيها مبادئ الإنسانية والتجرد والحياد والاستقلال،
Stressing the need for the Government of Sudan to ensure accountability for violations of international humanitarian law and international human rights law, and welcoming the provisions of the Constitutional Document on transitional justice and accountability measures in this regard,وإذ يشدد على ضرورة أن تكفل حكومة السودان المساءلة عن انتهاكات القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، وإذ يرحب بأحكام الوثيقة الدستورية المتعلقة بتدابير تحقيق العدالة والمساءلة في الفترة الانتقالية في هذا الصدد،
Stressing the primary responsibility of the Government of Sudan to address the longstanding drivers of instability and inequality in Sudan, and to engage with other stakeholders, including civil society, women, youth, and internally displaced persons, refugees and members of marginalised communities to deliver durable solutions to Sudan’s immediate and long-term issues, including through inclusive economic growth and sustainable development, social cohesion, and disaster resilience, in line with the priorities of the Constitutional Document,وإذ يؤكد أن حكومة السودان هي المسؤولة في المقام الأول عن التصدي للعوامل المسبِّبة لعدم الاستقرار واللامساواة في السودان والقائمة منذ وقت طويل، وعن التحاور مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما يشمل المجتمع المدني والنساء والشباب والمشردين داخليا واللاجئين وأفراد المجتمعات المهمشة، من أجل توفير حلولٍ دائمة لمشاكل السودان الراهنة والطويلة الأجل، بسبل منها النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة الشاملان للجميع والتماسك الاجتماعي والقدرة على الصمود في مواجهة الكوارث، وذلك بما يتمشى مع الأولويات المحددة في الوثيقة الدستورية،
Recognizing the important role that women played in the peaceful political transition in Sudan, welcoming the steps taken to increase the role of women in public life, government institutions and decision-making processes, further welcoming the decision to criminalise female genital mutilation (FGM) in Sudan and encouraging the completion of all necessary administrative steps in this regard, acknowledging the Government of Sudan’s efforts to develop a National Action Plan on Women, Peace and Security, and encouraging it’s completion and full implementation, calling upon the Government of Sudan to take further steps to promote and protect women’s rights and full, equal and meaningful participation in all social, political, economic aspects of life, including by repealing all laws that discriminate against women and girls and by meeting the 40% quota for women’s participation in the Transitional Legislative Council, recognising the disproportionate impact of conflict on women and girls and calling upon on the Government of Sudan to ensure women’s full, equal and meaningful participation in peace processes, implementation of future peace agreements, conflict prevention and decision making- and reform processes related to peace and security,وإذ يسلّم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في عملية الانتقال السياسي السلمي في السودان، وإذ يرحب بالخطوات المتخذة لتعزيز دور المرأة في الحياة العامة والمؤسسات الحكومية وعمليات صنع القرار، وإذ يرحب كذلك بقرار تجريم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في السودان، وإذ يشجع على إنجاز جميع الخطوات الإدارية اللازمة في هذا الصدد، وإذ يعترف بالجهود التي تبذلها حكومة السودان لوضع خطة عمل وطنية بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يشجع على الانتهاء منها وتنفيذها بالكامل، وإذ يهيب بحكومة السودان أن تتخذ مزيدا من الخطوات لتعزيز وحماية حقوق المرأة ومشاركتها الكاملة والمتساوية والمجدية في جميع جوانب الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية، بوسائل منها إلغاء جميع القوانين التي تنطوي على تمييز ضد النساء والفتيات، وبلوغ نسبة الـ 40 في المائة المستهدفة لمشاركة المرأة في المجلس التشريعي الانتقالي، وإذ يقر بالأثر الجائر للنزاع على النساء والفتيات، وإذ يهيب بحكومة السودان أن تكفل مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية ومجدية في عمليات السلام وفي تنفيذ اتفاقات السلام المقبلة ومنع نشوب النزاعات وعمليات صنع القرار والإصلاح المتصلة بالسلام والأمن،
Underlining the importance of integrating child protection issues in Sudan’s peace processes and calling on the parties to the conflict to integrate child protection provisions, including those relating to the release and reintegration of children formerly associated with armed forces or armed groups, as well as provisions on the rights and well-being of children, into all peace negotiations, ceasefire and peace agreements, and in provisions for ceasefire monitoring and taking into account children’s views, where possible, in these processes,وإذ يشدد على أهمية إدماج مسائل حماية الطفل في عمليات السلام في السودان، وإذ يدعو أطراف النزاع إلى إدراج أحكام بشأن حماية الطفل، بما فيها أحكام تنص على إطلاق سراح الأطفال الذين كانوا مرتبطين سابقا بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، وأحكام بشأن حقوق الطفل ورفاهه، في جميع مفاوضات السلام واتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام، وفي الأحكام المتعلقة برصد وقف إطلاق النار، وإلى مراعاة آراء الأطفال، حيثما أمكن ذلك، في تلك العمليات،
Emphasizing the importance of national ownership, inclusivity, and the role that civil society can play to advance national peacebuilding processes and objectives in order to ensure that the needs of all stakeholders are taken into account,وإذ يشدد على أهمية تولي القوى الوطنية زمام الأمور، وشمول الجميع، والدور الذي يمكن أن يؤديه المجتمع المدني في النهوض بالعمليات والأهداف الوطنية لبناء السلام بغية ضمان مراعاة احتياجات جميع أصحاب المصلحة،
Expressing grave concern about the impact of the COVID-19 pandemic on Sudan and recognising that this presents a profound challenge to Sudan’s health system, socio-economic and humanitarian situation and populations that have already been exhausted by protracted conflict, and emphasising the importance of international support – financially, technically and in-kind – to the COVID-19 response in Sudan,وإذ يعرب عن بالغ قلقه بشأن تأثير جائحة كوفيد-19 على السودان، وإذ يدرك أن ذلك يشكل تحدياً جسيما للنظام الصحي وللأوضاع الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية وللسكان في بلد أنهكه النزاع المطوّل، وإذ يشدد على أهمية الدعم المالي والتقني والعيني الذي يقدمه المجتمع الدولي إلى السودان فيما يتخذه من تدابير لمواجهة كوفيد-19،
Underlining the importance of the partnership between the United Nations and the African Union in Sudan,وإذ يؤكد أهمية الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان،
Taking note of the Special Report of the Chairperson of the African Union Commission and the Secretary-General of the United Nations (S/2020/202),وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص لرئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمين العام للأمم المتحدة (S/2020/202)،
Taking note of the of the African Union Peace and Security Council’s Communiqué of 3 March 2020 (PSC/PR/COMM.(CMXIII)) and 27 May 2020 (PS/PR/COMM.(CMXXVII)),وإذ يحيط علما ببيانَي مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المؤرخين 3 آذار/مارس 2020 (PSC/PR/COMM.(CMXIII)) و 27 أيار/مايو 2020 (PS/PR/COMM.(CMXXVII))،
Taking note of the letter by the Government of Sudan addressed to the Secretary-General of the United Nations 27 February 2020 on future United Nations support to Sudan (S/2020/221),وإذ يحيط علما بالرسالة الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة من حكومة السودان والمؤرخة 27 شباط/فبراير 2020 بشأن الدعم الذي ستقدمه الأمم المتحدة إلى السودان في المستقبل (S/2020/221)،
1.1 -
Decides to establish a United Nations Integrated Transition Assistance Mission in Sudan (UNITAMS) upon the adoption of this resolution and for an initial period of 12 months;يقرر إنشاء بعثة متكاملة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة خلال الفترة الانتقالية في السودان (البعثة المتكاملة) فور اتخاذ هذا القرار ولفترة أولية مدتها 12 شهرا؛
2.2 -
Further decides that UNITAMS, as part of an integrated and unified United Nations structure, shall, in full accordance with the principles of national ownership, have the following strategic objectives:يقرر كذلك أن يكون للبعثة المتكاملة، بوصفها جزءا من هيكل متكامل وموحد للأمم المتحدة وبما يتفق تماما مع مبادئ تولي القوى الوطنية زمام الأمور، الأهداف الاستراتيجية التالية:
(i)’1‘
Assist the political transition, progress towards democratic governance, in the protection and promotion of human rights, and sustainable peaceالمساعدة في عملية الانتقال السياسي، والتقدم نحو الحكم الديمقراطي، وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، والسلام المستدام
a.(أ‌)
Assist, through good offices, the Sudanese transition, including national efforts to realise the objectives of the Constitutional Document;مساعدة عملية الانتقال السودانية، من خلال المساعي الحميدة، بما في ذلك الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق أهداف الوثيقة الدستورية؛
b.(ب‌)
Provide technical assistance to the constitution drafting process, the population census, preparations for elections, in support of national efforts;تقديم المساعدة التقنية في عملية صياغة الدستور وتعداد السكان والأعمال التحضيرية للانتخابات، دعما للجهود الوطنية؛
c.(ج‌)
Support the implementation of the human rights, equality, accountability and rule of law provisions of the Constitutional Document, in particular those provisions that guarantee women’s rights, and future peace agreements, including through close cooperation with the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights Country Office in Sudan;دعم تنفيذ أحكام الوثيقة الدستورية المتعلقة بحقوق الإنسان والمساواة والمساءلة وسيادة القانون، ولا سيما منها الأحكام المتعلقة بكفالة حقوق المرأة، واتفاقات السلام المقبلة، بوسائل منها التعاون الوثيق مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في السودان؛
(ii)’2‘
Support peace processes and implementation of future peace agreementsدعم عمليات السلام وتنفيذ اتفاقات السلام المقبلة
a.(أ‌)
Provide good offices and support to the Sudanese peace negotiations, including supporting the meaningful participation of civil society, women, youth, refugees and IDPs and members of marginalised groups;بذل المساعي الحميدة ودعم مفاوضات السلام السودانية، بما في ذلك دعم المشاركة المجدية للمجتمع المدني والنساء والشباب واللاجئين والمشردين داخلياً وأفراد الفئات المهمشة؛
b.(ب‌)
Provide, if so requested by the parties to the negotiations, scalable support to the implementation of any future peace agreements, including support to accountability and transitional justice, including for acts of sexual and gender-based violence, to disarmament, demobilisation and reintegration (DDR), including transitional weapons and ammunition management, and taking into account the different needs, experiences, and safety of female and male ex-combatants, including children, as well as the monitoring and verification of possible ceasefires with particular focus on Blue Nile and South Kordofan (the Two Areas) and Darfur;تقديم الدعم على أساس قابل للتعديل، بناء على طلب الأطراف في المفاوضات، لتنفيذ أي اتفاقات مقبلة للسلام، بما في ذلك دعم المساءلة والعدالة الانتقالية في ما يتعلق بقضايا تشمل أعمال العنف الجنسي والجنساني، ولنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إدارة الأسلحة والذخائر في الفترة الانتقالية، مع مراعاة اختلاف الاحتياجات والتجارب واعتبارات السلامة للإناث والذكور من المقاتلين السابقين، وخاصة الأطفال، فضلا عن رصد ترتيبات وقف إطلاق النار المحتملة والتحقق منها مع التركيز بوجه خاص على منطقتي النيل الأزرق وجنوب كردفان (المنطقتين) ودارفور؛
(iii)’3‘
Assist peacebuilding, civilian protection and rule of law, in particular in Darfur and the Two Areasالمساعدة في بناء السلام وحماية المدنيين وبسط سيادة القانون، وخاصة في دارفور والمنطقتين
a.(أ‌)
Support Sudanese-led peacebuilding, in particular conflict prevention, mitigation and reconciliation, community violence reduction with a particular focus on inter-communal conflict, mine action, collection of small arms and light weapons consistent with international standards, and durable solutions for IDPs and refugees, and their safe, voluntary and dignified return, reintegration and relocation with host populations as appropriate, including through integrated peacebuilding mechanisms in line with paragraph 7 of this resolution and political engagement at the local and state level;دعم جهود بناء السلام التي يتولى السودان قيادتها، ولا سيما منع نشوب النزاعات والتخفيف من حدتها وتحقيق المصالحة فيها، والحد من العنف المجتمعي، مع التركيز بوجه خاص على الإجراءات المتعلقة بالألغام في النزاعات القبلية، وجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما يتفق مع المعايير الدولية، وإيجاد حلول دائمة للمشردين داخليا واللاجئين، وضمان عودتهم الآمنة والطوعية والكريمة، وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم لدى السكان المضيفين حسب الاقتضاء، بوسائل منها آليات بناء السلام المتكاملة بما يتفق مع الفقرة 15 من هذا القرار، والمشاركة السياسية على الصعيد المحلي وعلى صعيد الولايات؛
b.(ب‌)
Assist, advise and support the Government of Sudan’s capacity to extend state presence and inclusive civilian governance, in particular through strengthening accountable rule of law and security sector institutions and building trust between state authorities and local communities, including through community-policing initiatives, or other methods of unarmed civilian protection, and providing advisory and capacity building support for security authorities, in particular the Sudanese Police Force (SPF), including through United Nations advisers;توفير المساعدة والمشورة والدعم لقدرة حكومة السودان على بسط وجود الدولة والحوكمة المدنية الشاملة، ولا سيما من خلال تعزيز مؤسسات سيادة القانون وقطاع الأمن الخاضعة للمساءلة وبناء الثقة بين سلطات الدولة والمجتمعات المحلية، بسبل منها مبادرات خفارة المجتمعات المحلية أو غيرها من طرق الحماية غير المسلحة للمدنيين، ودعم السلطات الأمنية بتقديم المشورة إليها وفي بناء قدراتها، ولا سيما قوة الشرطة السودانية، وذلك من خلال مستشاري الأمم المتحدة ووسائل أخرى؛
c.(ج‌)
Assist, advise and support the Government of Sudan to establish a secure and stable environment within which any future peace agreement can be implemented, by providing effective support to national and local authorities on civilian protection, in particular IDPs, in the conflict-affected areas, supporting the Government of Sudan in implementing the National Plan for Civilian Protection (S/2020/429) and developing measurable benchmarks, and through deploying mobile monitoring teams, facilitating local crisis mediation, early warning mechanisms, including Women Protection networks, communications and outreach strategies with affected populations;توفير المساعدة والمشورة والدعم لحكومة السودان في تهيئة بيئة آمنة ومستقرة يمكن في إطارها تنفيذ أي اتفاق سلام يتم التوصل إليه في المستقبل، عن طريق تقديم الدعم الفعال للسلطات الوطنية والمحلية في مجال حماية المدنيين، ولا سيما المشردين داخليا، في المناطق المتضررة من النزاع، ودعم حكومة السودان في تنفيذ الخطة الوطنية لحماية المدنيين (S/2020/429) ووضع معايير قابلة للقياس، وعن طريق نشر أفرقة رصد متنقلة، وتيسير الوساطة المحلية في الأزمات، وآليات الإنذار المبكر، بما في ذلك شبكات حماية المرأة، واستراتيجيات التواصل مع السكان المتضررين وتوعيتهم؛
d.(د‌)
Support the strengthening of the protection of human rights, in particular in conflict affected areas, including by supporting protection for women and for children from all forms of sexual and gender-based violence and other violations and abuses, through monitoring and reporting of violations of international humanitarian law and international human rights law, and refugee law, implementation of the Framework of Cooperation between the United Nations and the Government of Sudan on conflict-related sexual violence (CRSV), support to the development and implementation of action plans and a national prevention plan on violations and abuses against children, through women and child protection advisers and supporting the provision of medical, psychosocial, legal and socioeconomic services to all survivors of sexual violence;دعم النهوض بحماية حقوق الإنسان، خصوصا في المناطق المتضررة من النزاع، بوسائل منها دعم حماية النساء والأطفال من جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات والاعتداءات الأخرى، من خلال رصد انتهاكات القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والإبلاغ عنها، وتنفيذ إطار التعاون بين الأمم المتحدة وحكومة السودان بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، ودعم وضع وتنفيذ خطط عمل وخطة وطنية لمنع الانتهاكات والاعتداءات المرتبكة ضد الأطفال، باستخدام مستشارين معنيين بشؤون حماية الأطفال والنساء ودعم توفير الخدمات الطبية والنفسية - الاجتماعية والقانونية والاجتماعية - الاقتصادية لجميع ضحايا العنف الجنسي؛
(iv)’4‘
Support the mobilisation of economic and development assistance and coordination of humanitarian assistanceدعم تعبئة المساعدة الاقتصادية والإنمائية وتنسيق المساعدة الإنسانية
a.(أ‌)
Collaborate with the international financial institutions, to support the mobilisation of international economic and development assistance;التعاون مع المؤسسات المالية الدولية لدعم تعبئة المساعدة الاقتصادية والإنمائية الدولية؛
b.(ب‌)
Support and facilitate, in close cooperation with humanitarian actors, full, rapid, safe and unhindered delivery of humanitarian assistance and its coordination ,in accordance with the relevant provisions of international law and in line with humanitarian principles;دعم وتيسير إيصال المساعدة الإنسانية بشكل كامل وبسرعة وأمان ودون عوائق، بالتعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، وتنسيق تلك المساعدة، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي والمبادئ الإنسانية؛
c.(ج‌)
Ensure effective and integrated cooperation of United Nations agencies, funds and programmes and promote cooperation with relevant partners, including the international financial institutions and donors, in carrying out, as relevant, the strategic objectives of UNITAMS, with a view to making maximum use of existing and forthcoming bilateral and multilateral assistance in Sudan, including in response to the COVID-19 pandemic;كفالة التعاون الفعال والمتكامل بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتعزيز التعاون مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة، في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية للبعثة المتكاملة، حسب الاقتضاء، بغية الاستفادة إلى أقصى حد من المساعدة الثنائية والمتعددة الأطراف المقدمة حاليا إلى السودان والتي ستُقدم إليه لاحقا، بما في ذلك ما يقدم منها لمواجهة جائحة كوفيد-19؛
3.3 -
Requests the Secretary-General to appoint expeditiously a Special Representative of the Secretary-General (SRSG) for Sudan and Head of Mission of UNITAMS, who shall assume overall authority and provide strategic direction for all activities of UNITAMS and the United Nations agencies, funds and programmes in Sudan and who shall perform a good offices, advisory and advocacy role at the political level and coordinate efforts of the international community in support of the strategic objectives of the UNITAMS mandate;يطلب إلى الأمين العام أن يعيّن على وجه السرعة ممثلا خاصا للأمين العام للسودان ورئيسا للبعثة المتكاملة، يتولى السلطة العامة عن جميع أنشطة البعثة المتكاملة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في السودان ويوفر التوجيه الاستراتيجي لتلك الأنشطة، ويقوم بدور في مجالات بذل المساعي الحميدة والمشورة والدعوة على الصعيد السياسي، ويتولى تنسيق الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي دعما للأهداف الاستراتيجية لولاية البعثة المتكاملة؛
4.4 -
Decides that a Deputy Special Representative should be appointed to support the SRSG and serve as United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator and further decides that the cooperation between UNITAMS and its integrated United Nations Country Team (UNCT) partners shall be underpinned by an Integrated Strategic Framework or equivalent;يقرر أن يتم تعيين نائب للممثل الخاص لدعم الممثل الخاص للأمين العام، للاضطلاع بمهام المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة، ويقرر كذلك أن يكون التعاون بين البعثة المتكاملة وشركائها من فريق الأمم المتحدة القطري المتكامل مدعوماً بإطار استراتيجي متكامل أو ما يعادله؛
5.5 -
Requests the Secretary-General to swiftly initiate the planning for and establishment of UNITAMS, with a view to reaching full operational capacity as soon as possible and in order to ensure the mission is able to start delivering against all its strategic objectives no later than 1 January 2021, and further requests the Secretary-General to provide the Security Council, for its information, with a suggested structure and geographical deployment, within 60 days of the adoption of this resolution;يطلب إلى الأمين العام أن يشرع على وجه السرعة في التخطيط للبعثة المتكاملة وفي إنشائها لتمكينها من بلوغ كامل قدرتها التّشغيلية في أسرع وقت ممكن، ولكفالة تمكن البعثة من البدء في إنجاز جميع أهدافها الاستراتيجية في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2021، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن، للعلم، الهيكل المقترح للبعثة ونشرها الجغرافي في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار؛
6.6 -
Requests the Secretary-General, in partnership with all relevant actors, including International Financial Institutions, to support the Government of Sudan in conducting a comprehensive assessment to define the country’s longer term conflict prevention, recovery and peacebuilding needs and in developing relevant strategies to address these needs;يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالشراكة مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية، بدعم حكومة السودان في إجراء تقييم شامل لتحديد احتياجات البلد على المدى الطويل في مجالات منع نشوب النزاعات والتعافي وبناء السلام، وفي وضع استراتيجيات مناسبة لتلبية هذه الاحتياجات؛
7.7 -
Requests UNITAMS and its integrated UNCT partners to establish an appropriate mechanism for joint and coordinated peacebuilding support, based on lessons learned from the State Liaison Functions (SLFs) established under the mandate of UNAMID, recognising that they function as an innovative tool to deliver integrated and coordinated peacebuilding support, and further requests that these mechanisms established by UNITAMS and its integrated UNCT partners be located in Darfur, including in Jebel Marra, based on a partnership between UNITAMS and UNAMID, and also to be established by UNITAMS in the Two Areas consistent with UNITAMS’ relevant strategic objectives outlined in paragraph 2 of this resolution and the Integrated Strategic Framework;يطلب إلى البعثة المتكاملة وشركائها في فريق الأمم المتحدة القطري المتكامل إنشاء آلية مناسبة للدعم المشترك والمنسق لبناء السلام، استنادا إلى الدروس المستفادة من مهام الاتصال بالولايات المنشأة بموجب ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، مع التسليم بأن تلك المهام تُستخدم كأداة مبتكرة لتقديم دعم متكامل ومنسق لبناء السلام، ويطلب كذلك أن يكون مقر الآليات التي تنشئها البعثة المتكاملة وشركاؤها من الفريق القطري المتكامل موجودة في دارفور، بما في ذلك في جبل مرة، على أساس شراكة بين البعثة المتكاملة والبعثة المختلطة، وكذلك أن تنشئ البعثة المتكاملة آليات مماثلة في المنطقتين تمشيا مع الأهداف الاستراتيجية ذات الصلة للبعثة المتكاملة، المبينة في الفقرة 2 من هذا القرار وفي الإطار الاستراتيجي المتكامل؛
8.8 -
Requests that UNITAMS integrates gender considerations as a cross-cutting issue throughout its mandate and assists the Government of Sudan in ensuring the full, equal and meaningful participation of women at all levels of peace and political processes, and in all social and economic aspects of life, and reaffirms the importance of gender expertise, including the deployment of gender and women protection advisors, gender analysis, including the collection and use of sex- and age-disaggregated data, and capacity-strengthening in executing the mission mandate in a gender-responsive manner, and requests the Secretary-General to include gender analysis in the reports requested in paragraph 16 of this resolution;يطلب إلى البعثة المتكاملة أن تدمج الاعتبارات الجنسانية بوصفها مسألة شاملة طوال فترة ولايتها وأن تساعد حكومة السودان على كفالة مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتساوية ومجدية في عمليات السلام والعمليات السياسية على جميع المستويات وفي جميع مناحي الحياة الاجتماعية والاقتصادية، ويؤكد من جديد كذلك أهمية الخبرة في المسائل الجنسانية، بما في ذلك نشر مستشارين للشؤون الجنسانية وحماية المرأة، والتحليل الجنساني، بما يشمل جمع واستخدام البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والعمر، وتعزيز القدرة على تنفيذ ولاية البعثة على نحو مراعٍ للاعتبارات الجنسانية، ويطلب إلى الأمين العام أن يدرج تحليلا جنسانيا في التقارير المطلوبة في الفقرة 16 من هذا القرار؛
9.9 -
Requests UNITAMS to ensure that any support provided to non-United Nations security forces is provided in strict compliance with the Human Rights Due Diligence Policy on United Nations support to non-United Nations security forces;يطلب إلى البعثة المتكاملة كفالة امتثال أي دعم يُقدَّم إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة امتثالا صارما لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان فيما يتعلق بدعم الأمم المتحدة لقوات الأمن غير التابعة لها؛
10.10 -
Welcomes the commitment of the Secretary-General to enforce strictly his zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse (SEA), requests the Secretary-General to continue to implement a zero-tolerance approach to sexual harassment, further requests the Secretary-General to take all necessary measures to ensure full compliance of all UNITAMS personnel with this policy and approach, stresses the need to prevent such exploitation and abuse and to improve how these allegations are addressed in line with resolution 2272 (2016), urges all member states who contribute uniformed personnel to take appropriate preventative action, including vetting of all personnel, pre-deployment and in-mission awareness training, and ensure full accountability in cases of such conduct involving their personnel, including timely investigations and holding perpetrators to account and further requests the Secretary-General to keep the Council fully informed about the mission’s progress in this regard;يرحب بالتزام الأمين العام بالإنفاذ الصارم لسياسته القاضية بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين، ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل تنفيذ نهج عدم التسامح مطلقا إزاء التحرش الجنسي، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة امتثال جميع أفراد البعثة المتكاملة امتثالا تاما لهذه السياسة وذلك النهج، ويشدّد على ضرورة منع حدوث هذا الاستغلال وذلك الانتهاك وتحسين كيفية التعامل مع ادعاءات وقوعهما بما يتفق مع القرار 2272 (2016)، ويحث جميع الدول الأعضاء التي تساهم بأفراد نظاميين على اتخاذ الإجراءات الوقائية الملائمة، بما في ذلك فحص سوابق جميع الأفراد والتدريب لغرض التوعية قبل النشر وأثناء البعثة وكفالة تحقُّق المساءلة التامة في الحالات التي يتورّط الأفراد التابعون لها في سلوك من هذا القبيل، بسبل منها إجراء تحقيقات في حينها ومحاسبة الجناة، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يُبقي المجلس على علم تام بالتقدم الذي تحرزه البعثة في هذا الصدد؛
11.11 -
Requests UNITAMS to cooperate with the Panel of Experts on the Sudan established pursuant to resolution 1591 (2005) in order to facilitate the Panel’s work;يطلب إلى البعثة المتكاملة أن تتعاون مع فريق الخبراء المعني بالسودان المنشأ عملا بالقرار 1591 (2005) بغية تيسير عمل الفريق؛
12.12 -
Urges close coordination among United Nations missions in the region, including the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), and in particular with the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA), and also the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), the United Nations Support Mission in Libya (UNSMIL), the United Nations Multidimensional Integrated Stabilisation Mission in the Central African Republic (MINUSCA) and the Special Envoy of Secretary-General for the Horn of Africa, and requests the Secretary-General to ensure effective inter-mission cooperation;يحث على التنسيق عن كثب فيما بين بعثات الأمم المتحدة في المنطقة، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبوجه خاص مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وأيضا بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، والمبعوث الخاص للأمين العام للقرن الأفريقي، ويطلب إلى الأمين العام أن يكفل التعاون الفعال بين البعثات؛
13.13 -
Underlines that a continued strategic and political partnership between the United Nations and the African Union in Sudan remains critical, including through UNAMID, supports the African Union Peace and Security Council’s call for the Government of Sudan to urgently identify areas in which the African Union could provide additional assistance and encourages UNITAMS, UNAMID and the African Union to ensure coherence, coordination and complementarity of their support Sudan, including through a United Nations-African Union senior level coordination mechanism;يشدد على استمرار الأهمية القصوى لمواصلة الشراكة الاستراتيجية والسياسية بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في السودان، من خلال العملية المختلطة وغيرها، ويؤيد دعوة مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي حكومةَ السودان إلى أن تحدد على وجه السرعة المجالات التي يمكن للاتحاد الأفريقي أن يقدم فيها مساعدة إضافية، ويشجع البعثة المتكاملة والعملية المختلطة والاتحاد الأفريقي على كفالة الاتساق والتنسيق والتكامل فيما يُقدمونه من دعم في السودان، باستخدام آلية رفيعة المستوى للتنسيق بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيرها من الوسائل؛
14.14 -
Requests the Secretary-General to continue transition planning and management in accordance with the established policies, directives and best practices in order to ensure that the eventual transition to UNITAMS from UNAMID is phased, sequenced and efficient, and further requests, in this regard, that UNITAMS and UNAMID establish a coordination mechanism to determine the modalities and timelines for the transition of responsibilities where the two missions have common strategic objectives and priorities in Darfur and in order to ensure close coordination and cooperation, information and analysis sharing, to maximise synergies, leverage resources and prevent the duplication of efforts;يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تخطيط وإدارة الأنشطة المتصلة بالانتقال وفقا للسياسات والتوجيهات وأفضل الممارسات المعمول بها من أجل كفالة الانتقال المرحلي والمتسلسل والكفء من العملية المختلطة إلى البعثة المتكاملة في نهاية المطاف، ويطلب كذلك، في هذا الصدد، أن تنشئ البعثة المتكاملة والعملية المختلطة آلية تنسيق لتحديد الطرائق والجداول الزمنية لانتقال المسؤوليات حيثما تكون للبعثتين أهداف وأولويات استراتيجية مشتركة في دارفور، وبغية كفالة التنسيق والتعاون الوثيقين وتبادل المعلومات والتحليلات، لتحقيق أقصى قدر من التآزر والاستفادة من الموارد إلى أقصى حد ومنع ازدواجية الجهود؛
15.15 -
Underscores that the modalities and timeline for the transition of responsibility to UNITAMS from UNAMID of responsibility for unarmed civilian protection activities, such as those outlined in strategic objective 2(iii), to UNITAMS from UNAMID will be determined by the UNITAMS-UNAMID transition coordination mechanism, as appropriate and in line with paragraph 14 of this resolution;يشدد على أن آلية تنسيق الانتقال بين البعثة المتكاملة والعملية المختلطة ستحدد طرائق وتوقيتات انتقال المسؤولية من العملية إلى البعثة عن أنشطة الحماية غير المسلحة للمدنيين، من قبيل تلك المبينة في الهدف الاستراتيجي 2 ’3‘، وذلك حسب الاقتضاء وبما يتماشى مع الفقرة 14 من هذا القرار؛
16.16 -
Requests the Secretary-General to report to the Security Council every 90 days on the implementation of the UNITAMS mandate and on clear and measurable core and contextual benchmarks and indicators, to be provided to the Security Council in the first 90 day report, to track UNITAMS’ progress against its strategic objectives and to enable early planning for a future reconfiguration of the United Nations presence in Sudan;يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس الأمن تقريرا كل 90 يوما عن تنفيذ ولاية البعثة المتكاملة وأن يوافيه في تقرير الـ 90 يوما الأولى بمعايير ومؤشرات أساسية وظرفية واضحة وقابلة للقياس لتتبع التقدم الذي تحرزه البعثة المتكاملة قياسا على أهدافها الاستراتيجية، وللتمكين من التخطيط المبكر لإعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في السودان مستقبلا؛
17.17 -
Decides to remain actively seized of the matter.يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.