A_C_5_70_L_18_EA
Correct misalignment Corrected by sherif.mohamed on 12/23/2017 9:02:08 AM Original version Change languages order
A/C.5/70/L.18 1522932E.docx (English)A/C.5/70/L.18 1522932A.docx (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.5/70/L.18A/C.5/70/L.18
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
23 December 201523 December 2015
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.5/70/L.18A/C.5/70/L.18
A/C.5/70/L.18A/C.5/70/L.18
15-22932 (E) 301215301215 301215 15-22932 (A)
*1522932**1522932*
PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1545470E<>PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1545468A<>
<>A/C.5/70/L.18<><>A/C.5/70/L.18<>
<><><><>
Seventieth sessionالدورة السبعون
Fifth Committeeاللجنة الخامسة
Agenda item 134البند 134 من جدول الأعمال
Proposed programme budget for the biennium 2016-2017الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
Draft resolution submitted by the Chair of the Committee following informal consultationsمشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2016-2017المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Reaffirming its resolutions 41/213 of 19 December 1986, 42/211 of 21 December 1987, 45/248 B, section VI, of 21 December 1990, 55/231 of 23 December 2000, 56/253 of 24 December 2001, 58/269 and 58/270 of 23 December 2003, 59/276, section XI, of 23 December 2004, 60/283 of 7 July 2006, 61/263 of 4 April 2007, 62/236 of 22 December 2007, 63/262 of 24 December 2008, 64/243 of 24 December 2009, 65/259 of 24 December 2010, 66/246 and 66/247 of 24 December 2011, 68/246 of 27 December 2013 and 69/262 and 69/264 of 29 December 2014,إذ تعيد تأكيد قراراتها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 و 45/248 باء، الجزء سادسا، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1990 و 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/253 ألف المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 58/269 و 58/270 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/276، الجزء حادي عشر، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006 و 61/263 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 2007 و 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/259 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/246 و 66/247 المؤرخين 24 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 68/246 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/262 و 69/264 المؤرخين 29 كانون الأول/ديسمبر 2014،
Reaffirming also the respective mandates of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination in the consideration of the proposed programme budget,وإذ تعيد أيضا تأكيد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة،
Reaffirming further the role of the General Assembly, through the Fifth Committee, in carrying out a thorough analysis and approval of posts and financial resources, as well as of human resources policies,وإذ تعيد كذلك تأكيد دور الجمعية العامة، من خلال اللجنة الخامسة، في إجراء تحليل واف للوظائف والموارد المالية والسياسات المتعلقة بالموارد البشرية وفي الموافقة عليها،
Having considered the proposed programme budget for the biennium 2016-2017, the ninth progress report of the Secretary-General on the implementation of projects financed from the Development Account, the report of the Independent Audit Advisory Committee on internal oversight: proposed programme budget for the biennium 2016-2017 and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,وقد نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017() والتقرير المرحلي التاسع للأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية() وتقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن الرقابة الداخلية: الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017() والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، ()
A/70/6 (Introduction), (Sect.A/70/6 (Introduction)، و (Sect.
1), (Sect.1)، و (Sect.
2) and Corr.1, (Sect.2) و Corr.1، و (Sect.
3) and Corr.1, (Sect.3) و Corr. 1، و (Sect.
4), (Sect.4)، و (Sect.
5) and Corr.1, (Sect.5) و Corr. 1، و (Sect.
6), (Sect.6)، و (Sect.
7), (Sect.7)، و (Sect.
8) and Corr.1, (Sects. 9-13), (Sect.8) و Corr. 1، و (Sect.
14) and Corr.1, (Sect.9-13)، و (Sect. 14) و Corr.1، و (Sect.
15), (Sect.15) و (Sect.
16), (Sect.16) و (Sect.
17) and Corr.1, (Sect.17) و Corr.1، و (Sect.
18) and Corr.1, (Sects. 19-23), (Sect.18) و Corr.1، و (Sect.
24) and Corr.1, (Sects. 25-27), (Sect.19-23) و (Sect. 24) و Corr.1 و (Sect.25- 27)، و(Sect.
28) and Corrs.1 and 2, (Sect.28) و Corrs.1 و 2، و (Sect.
29), (Sect.29) و (Sect.
29A) and Corr.1, (Sect.29A) و Corr. 1، و (Sect.
29B), (Sect.29B)، و (Sect.
29C) and Corr.1, (Sect.29C) و Corr. 1، و (Sect.
29D), (Sect.29D)، و (Sect.
29E), (Sect.29E)، و (Sect.
29F) and Corr.1, (Sect.29F) و Corr. 1، و (Sect.
29G), (Sect.29G)، و (Sect.
29H), (Sects. 30-36) and (Income Sects. 1-3).29H)، و (Sects. 30-36)، و (Income sects. 1-3). ()
A/70/97.A/70/97.
A/70/86.() A/70/86.
Official Records of the General Assembly, Seventieth Session, Supplement No. 7 (A/70/7).() الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السبعون، الملحق رقم 7 (A/70/7).
Having also considered the relevant parts of chapter II, section A, of the report of the Committee for Programme and Coordination on its fifty-fifth session and chapter I of the report of the Secretary-General on the consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017 and proposals to improve the implementation of results-based budgeting,وقد نظرت في الأجزاء ذات الصلة من الفرع ألف من الفصل الثاني من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الخامسة والخمسين() والفصل الأول من تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 وفي المقترحات الرامية إلى تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج()،
Ibid.()
Supplement No. 16 (A/70/16).المرجع نفسه، الملحق رقم 16 (A/70/16).
A/70/80, chap.() A/70/80، الفصل الأول.
I. Having further considered the note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on the review of the management and administration of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the note by the Secretary-General transmitting his comments on the recommendations thereon, the note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on records and archives management in the United Nations and the note by the Secretary-General transmitting his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon,وقد نظرت كذلك في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض التنظيم والإدارة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان()، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته على التوصيات المتعلقة بهذا الاستعراض()، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إدارة السجلات والمحفوظات في الأمم المتحدة()، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بهذا الشأن()، ()
A/70/68.A/70/68.
A/70/68/Add.1.() A/70/68/Add.1.
A/70/280.() A/70/280.
A/70/280/Add.1.() A/70/280/Add.1.
1. Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, and reaffirms the role of the Fifth Committee in carrying out a thorough analysis and approving human and financial resources and policies, with a view to ensuring full, effective and efficient implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of policies in this regard;١ - تعيد تأكيد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة في الجمعية العامة التي أنيطت بها مسؤوليات مسائل الإدارة والميزانية، وتعيد تأكيد دور اللجنة الخامسة في القيام بتحليل واف للموارد البشرية والمالية والسياسات ذات الصلة والموافقة عليها، بغية ضمان التنفيذ الكامل والفعال والكفؤ لكافة البرامج والأنشطة التي صدر بتكليف وتنفيذ السياسات في هذا الصدد؛
2. Also reaffirms the role of the Committee for Programme and Coordination as the main subsidiary organ of the General Assembly and the Economic and Social Council for planning, programming and coordination;٢ - تعيد أيضا تأكيد دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بشؤون التخطيط والبرمجة والتنسيق؛
3. Further reaffirms rule 153 of its rules of procedure;٣ - تعيد كذلك تأكيد المادة 153 من نظامها الداخلي؛
4. Reaffirms the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation;٤ - تعيد تأكيد الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم()؛ ()
ST/SGB/2000/8.ST/SGB/2000/8.
5. Also reaffirms the Financial Regulations and Rules of the United Nations;٥ - تعيد أيضا تأكيد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة()؛ ()
ST/SGB/2013/4.ST/SGB/2013/4.
6. Endorses the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination as contained in the relevant parts of chapter II, section A, of its report;5٦ - تقر استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بصيغتها الواردة في الأجزاء ذات الصلة من الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها()؛
7. Also endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, subject to the provisions of the present resolution;4٧ -
8. Stresses that all Member States should fulfil their financial obligations as set out in the Charter of the United Nations on time, in full and without conditions;تقر أيضا الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار()؛
9. Reaffirms the established budgetary procedures and methodologies, based on its resolutions 41/213 and 42/211;٨ - تؤكد على ضرورة أن تفي جميع الدول الأعضاء في الوقت المناسب وبالكامل ودون شروط بالتزاماتها المالية المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة؛
10. Also reaffirms that no changes to the budget methodology, to established budgetary procedures and practices or to the financial regulations may be implemented without prior review and approval by the General Assembly, in accordance with established budgetary procedures;٩ -
11. Reiterates the need for Member States to participate fully in the budget preparation process, from its early stages and throughout the process;تعيد تأكيد الإجراءات والمنهجيات المعتمدة في وضع الميزانية، استنادا إلى قراريها 41/213 و 42/211؛
12. Emphasizes the importance of providing the consistent and timely information necessary to enable Member States to make well-informed decisions;١٠ - تعيد أيضا تأكيد أنه لا يجوز إدخال أية تغييرات على المنهجية المتبعة في وضع الميزانية أو على الإجراءات والممارسات المعمول بها فيما يتعلق بالميزانية أو على النظام المالي دون استعراض الجمعية العامة لها وموافقتها عليها مسبقا، طبقا للإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية؛ ١١ - تكرر تأكيد ضرورة أن تشارك الدول الأعضاء مشاركة كاملة في عملية إعداد الميزانية بدءا من مراحلها المبكرة وطوال العملية بأسرها؛ ١٢ - تشدد على أهمية تزويد الدول الأعضاء بما يلزم من معلومات متسقة وفي الوقت المناسب لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة؛ ١٣ -
13. Reiterates the priorities of the Organization for the biennium 2016-2017 as outlined in General Assembly resolution 69/264;تكرر تأكيد أولويات المنظمة لفترة السنتين 2016-2017 على النحو المبين في قرار الجمعية العامة 69/264؛
14. Recalls its resolution 69/313 of 27 July 2015 and 70/1 of 25 September 2015, and requests the Secretary-General to provide, at the first part of its resumed seventieth session, a comprehensive proposal addressing the effective and efficient delivery of mandates in support of the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development by the Secretariat, within the broader United Nations system, including the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Conference on Trade and Development, the regional commissions and the United Nations Development Account;١٤ - تشير إلى قراريها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 و 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في الجزء الأول من دورتها السبعين المستأنفة، مقترحا شاملا يتناول كيفية التنفيذ الكفء والفعال للتكليفات الداعمة لخطة التنمية المستدامة لعام 2030() وخطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية() من جانب الأمانة العامة، داخل منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية وحساب الأمم المتحدة للتنمية؛ ()
Resolution 70/1.القرار 70/1.
Resolution 69/313, annex.() القرار 69/313، المرفق.
15. Reiterates that the allocation of resources should reflect fully the priorities established in the biennial programme plan;١٥ - تكرر أيضا تأكيد ضرورة أن يجسد تخصيص الموارد بشكل تام الأولويات المحددة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين؛
16. Recognizes the need for measures to improve the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations, with a view to strengthening its effectiveness in dealing with political, economic and social issues;١٦ -
17. Also recognizes, furthermore, that efforts to achieve savings and the efficient utilization of resources constitute an ongoing process and should not adversely affect the full implementation of mandated programmes and activities;تسلِّـم بضرورة اتخاذ تدابير للنهوض بكفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة، بغية تعزيز فعاليتها في معالجة المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية؛ ١٧ - تسلِّـم أيضا، فضلا عن ذلك، بأن الجهود المبذولة لتحقيق وفورات ولاستخدام الموارد بكفاءة تشكل عملية مستمرة وينبغي ألا تؤثر سلبا على التنفيذ الكامل للبرامج والأنشطة المقررة؛ ١٨ -
18. Recalls paragraph 21 of the report of the Advisory Committee and reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation;تشير إلى الفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية وتؤكد من جديد أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي ‏أن تكون الموارد المقترحة فيها كافية لتنفيذ التكليفات المقررة تنفيذا كاملا وبكفاءة وفعالية؛
19. Also recalls paragraphs 44 and 45 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to ensure that future budget proposals are prepared on the basis of the preliminary estimates for the overall budget level provided in the budget outline resolution;١٩ - تشير أيضا إلى الفقرتين 44 و 45 من تقرير اللجنة الاستشارية وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إعداد مقترحاته بشأن الميزانية المقبلة على أساس التقديرات الأولية للمستوى الإجمالي للميزانية الوارد في القرار المتعلق بمخطط الميزانية؛
20. Further recalls paragraph 66 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to evaluate and consider the entire quantum of resources necessary to carry out the programmes and activities mandated by the General Assembly and other organs and to report thereon in the context of his next budget proposal;٢٠ - تشير كذلك إلى الفقرة 66 من تقرير اللجنة الاستشارية وتطلب إلى الأمين العام تقييم ومراعاة كامل حجم الموارد اللازمة لتنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف من الجمعية العامة وغيرها من الهيئات وتقديم تقرير عن ذلك في سياق مقترحاته بشأن الميزانية المقبلة؛ ٢١ -
21. Recalls paragraph 17 of its resolution 64/243, notes the practice of incremental budgeting where only new requirements are justified, and requests the Secretary-General to ensure that, whenever new proposals lead to requests for additional resources, sufficient efforts are made to meet the new requirements using existing resources;تشير إلى الفقرة 17 من قرارها 64/243 وتلاحظ اتباع أسلوب الميزنة التكميلية التي تبرر فيها الاحتياجات الجديدة فقط، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، حيثما أفضت مقترحات جديدة إلى طلبات لتخصيص موارد إضافية، بذل جهود كافية من أجل الوفاء بالاحتياجات الجديدة باستخدام الموارد الموجودة؛
22. Stresses that the contingency fund should be used in strict accordance with the provisions of paragraph 9 of annex I to resolution 41/213 and paragraph 3 of section C of the annex to resolution 42/211;٢٢ - تؤكد ضرورة أن يستخدم صندوق الطوارئ بما يتفق تماما مع أحكام الفقرة 9 من المرفق الأول للقرار 41/213 والفقرة 3 من الجزء جيم من مرفق القرار 42/211؛
23. Encourages the Secretary-General to continue to take advantage of the potential of new systems and standards, such as the Umoja enterprise resource planning system and the International Public Sector Accounting Standards, in preparing his budget proposals, with a view to enhancing the quality and accuracy of information provided to Member States;٢٣ - تشجع الأمين العام على مواصلة الاستفادة من الإمكانيات التي يمكن أن توفرها النظم والمعايير الجديدة، من قبيل نظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، في إعداد مقترحاته بشأن الميزانية، وذلك لتعزيز نوعية ودقة المعلومات المقدمة للدول الأعضاء؛ ٢٤ -
24. Reiterates section IX of its resolution 69/274 of 2 April 2015, and requests its full and immediate implementation;تكرر تأكيد الجزء تاسعا من قرارها 69/274 المؤرخ 2 نيسان/ أبريل 2015 وتطلب تنفيذه فورا وبشكل كامل؛
25. Acknowledges the use by the Secretary-General of forward purchasing in order to reduce the Organization’s exposure to exchange rate fluctuations, and requests the Secretary-General to continue to report on the experience of forward purchasing, including the amount of forward currency purchased and the total expenditure in those currencies in the context of the budget performance reports;٢٥ - تحيط علما باستخدام الأمين العام للشراء الآجل للحد من انكشاف المنظمة أمام تقلبات أسعار الصرف، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في سياق التقارير المتعلقة بأداء الميزانية عن الخبرة المكتسبة في العمل بنظام الشراء الآجل، بما في ذلك كمية المشتريات الآجلة من العملات والنفقات الكلية على هذه العملات؛
26. Endorses the proposal of the Secretary-General with regard to the presentation of performance measures and outputs and the recommendation of the Advisory Committee that future proposed programme budgets include actual past performance information so as to allow for the comparison of trends;٢٦ - تقر اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بطريقة عرض مقاييس الأداء والنواتج وتوصية اللجنة الاستشارية بأن تتضمن الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة معلومات عن الأداء الفعلي في الماضي للسماح بالمقارنة بين الاتجاهات؛ ٢٧ -
27. Requests the Secretary-General to include an equivalent to schedule 10 in the introduction to the proposed programme budget for each duty station in forthcoming proposed programme budgets;تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة مبلغا معادلا للأرقام التي يضمها الجدول 10 في مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لكل مركز عمل؛
28. Encourages the Secretary-General to disseminate, as supplementary information, budgetary tables in spreadsheet format for ease of analysis and review;٢٨ - تشجع الأمين العام على أن ينشر، كمعلومات تكميلية، جداول ميزانية في شكل لوحات جدولية تيسيرا للتحليل والاستعراض؛
29. Requests the Secretary-General to transmit reports to the Advisory Committee no later than two weeks in advance of its scheduled consideration of items so as to ensure that the Committee will, in turn, provide its advice to the General Assembly no later than two weeks in advance of formal introduction of an item, with an exception for revised estimates and programme budget implications arising in the course of the main session of the Assembly;٢٩ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الاستشارية تقارير قبل الموعد المقرر لنظرها في البنود بأسبوعين على الأقل ضماناً لأن تقدم اللجنة، بدورها، مشورتها إلى الجمعية العامة قبل تقديم البند رسميا بمدة لا تقل عن أسبوعين، باستثناء التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الناشئة في سياق الدورة الرئيسية للجمعية العامة؛
30. Stresses that results-based budgeting and results-based management are mutually supportive management tools and that improved implementation of results-based budgeting enhances both management and accountability in the Secretariat, and encourages the Secretary-General to continue his efforts in this regard;٣٠ - تؤكد أن الميزنة القائمة على النتائج والإدارة القائمة على النتائج أداتان إداريتان متآزرتان وأن تحسين تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج يعزز كلا من الإدارة والمساءلة في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على أن يواصل جهوده في هذا الصدد؛
31. Reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings;٣١ - تؤكد من جديد أن معدل الشواغر أداة من أدوات حسابات الميزانية ولا ينبغي استعماله لتحقيق وفورات في الميزانية؛ ٣٢ -
32. Recalls paragraphs 56 and 57 of the report of the Advisory Committee, and decides to apply the vacancy rate of 50 per cent for new General Service posts and 6.0 per cent for continuing General Service posts as a basis for the calculation of the budget for the biennium 2016-2017;تشير إلى الفقرتين 56 و 57 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر استخدام معدل الشغور البالغ 50 في المائة الخاص بالوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة ومعدل الشغور البالغ 6 في المائة الخاص بالوظائف المستمرة من فئة الخدمات العامة كأساس لحساب ميزانية فترة السنتين 2016-2017؛
33. Decides that the staffing table for the biennium 2016-2017 shall be as set out in the annex to the present resolution;٣٣ - تقرر أن يكون مــلاك الموظفيــــن لفترة السنتين 2016-2017 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛ ٣٤ -
34. Reaffirms paragraph 3 of Article 101 of the Charter of the United Nations, reiterates that the principle of equitable geographical distribution and gender balance in the composition of the Secretariat does not conflict with the paramount consideration in the employment of staff, namely, the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, and requests the Secretary-General to recruit staff to fill the posts approved in the budget for the biennium 2016-2017 with a view to improving geographical representation and gender balance in the Secretariat;تؤكد مجددا الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة وتكرر تأكيد أن مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في تشكيل الأمانة العامة لا يتعارض مع الاعتبار الأول في استخدام الموظفين، وهو ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة، وتطلب إلى الأمين العام تعيين موظفين لشغل الوظائف الموافق عليها في الميزانية للفترة 2016-2017 بهدف تحسين التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين في الأمانة العامة؛
35. Regrets the slow pace of recruitment in the Organization, and requests the Secretary-General to fill vacancies expeditiously, in accordance with relevant resolutions of the General Assembly and existing provisions governing recruitment in the United Nations;٣٥ - تأسف لبطء عملية استقدام الموظفين في المنظمة، وتطلب إلى الأمين العام الإسراع في ملء الشواغر، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والأحكام القائمة التي تنظم استقدام الموظفين في الأمم المتحدة؛ ٣٦ -
36. Recalls paragraph 34 of its resolution 67/255 of 12 April 2013, regrets that the Office of Human Resources Management has set a target of 180 days from the date of issuance of vacancy announcements to the date of selection for all regular vacancies advertised, and requests the Secretary-General to continue to undertake the necessary efforts to achieve the target of 120 days;تشير إلى الفقرة 34 من قرارها 67/255 المؤرخ 12 نيسان/ أبريل 2013 وتأسف لأن مكتب إدارة الموارد البشرية قد جعل المدة القصوى بين تاريخ إصدار إعلانات الشواغر وتاريخ اختيار الموظفين لشغل الوظائف 180 يوما بالنسبة لجميع الشواغر الاعتيادية المعلن عنها، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود اللازمة لجعل هذه المدة القصوى 120 يوما؛
37. Requests the Secretary-General not to propose the freezing of posts in future budget proposals;٣٧ - تطلب إلى الأمين العام عدم اقتراح تجميد وظائف في مقترحات الميزانية المقبلة؛ ٣٨ -
38. Decides not to freeze the following posts contained in the proposed programme budget for the biennium 2016-2017:1تقرر عدم تجميد الوظائف التالية الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017(): (أ) وظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مساعد إحصاء، الباب 12، التجارة والتنمية؛
(a) Two General Service (Other level), Statistics Assistant, section 12, Trade and development; (b) One P-3, Economic Affairs Officer, section 18, Economic and social development in Africa;(ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3، موظف شؤون اقتصادية، الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ (ج) وظيفة واحدة برتبة ف-4، رئيس وحدة، الباب 18، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛
(c) One P-4, Chief of Unit, section 18, Economic and social development in Africa; (d) One Local level, Finance Assistant, section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific;(د) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد مالي، الباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛
(e) One LL, Computer Systems Assistant, section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific;(هـ) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد لشؤون نظم الحاسوب، الباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛
(f) One LL, Assistant, section 19, Economic and social development in Asia and the Pacific; (g) One LL, Staff Assistant, section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean;(و) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد، الباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ؛ (ز) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد لشؤون الموظفين، الباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
(h) One LL, Library Assistant, section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean;(ح) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد لشؤون المكتبات، الباب 19، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
(i) One P-4, Computer Systems Officer, section 21, Economic and social development in Latin America and the Caribbean; (j) One LL, Statistics Assistant, section 22, Economic and social development in Western Asia;(ط) وظيفة واحدة من الرتبة ف-4، موظف لشؤون نظم الحاسوب، الباب 21، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ (ي) وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، مساعد إحصاء، الباب 22، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غربي آسيا؛
(k) One P-3, Information Officer, section 28, Public information;(ك) وظيفة واحدة برتبة ف-3، موظف لشؤون الإعلام، الباب 28، الإعلام؛
(l) One P-5, Human Resources Officer, Outreach, section 29C, Office of Human Resources Management;(ل) وظيفة واحدة برتبة ف-5، موظف لشؤون الموارد البشرية مختص بالتوعية، الباب 29 جيم، مكتب إدارة الموارد البشرية؛ (م) وظيفة واحدة برتبة ف-3، منسق لشؤون اللغات، الباب 29 حاء، الإدارة، نيروبي؛
(m) 1 P-3, Language Coordinator, section 29H, Administration, Nairobi;٣٩ -
39. Also decides to abolish the remaining 67 posts proposed for freezing immediately or upon the starting date of the proposed freeze;تقرر أيضا فيما يتعلق بالوظائف الـ 67 المتبقية المقترح تجميدها، إلغاء تلك الوظائف فورا أو من الموعد المقترح لتجميدها؛
40. Takes note of paragraph 79 of the report of the Advisory Committee;٤٠ - تحيط علما بالفقرة 79 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
41. Recalls paragraph 88 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General, when presenting staffing proposals, to reflect their impact on the grade structure of the Organization, with a view to addressing the persistent problem of the increasing number of posts at the level of D-1 and above;٤١ -
42. Decides to reduce the resources for supplies and materials by 5 per cent;تشير إلى الفقرة 88 من تقرير اللجنة الاستشارية وتطلب إلى الأمين العام أن يبين، لدى عرض مقترحاته المتعلقة بالتوظيف، آثار تلك المقترحات على هيكل الدرجات في المنظمة، بهدف إيجاد حل للمشكلة المستمرة لتزايد عدد الوظائف في الرتبة مد-1 فما فوقها؛
43. Also decides to reduce other staff costs by 5 per cent;٤٢ -
44. Further decides to reduce resources for furniture and equipment by 5 per cent;تقرر تخفيض الموارد المخصصة للوازم والمواد بنسبة 5 في المائة؛
45. Recalls paragraph 116 of the report of the Advisory Committee, reaffirms that the use of external consultants be kept to an absolute minimum and their services be used only when necessary, and stresses the need for using in-house capacity of the Organization to perform core activities or to fulfil functions that are recurrent over the long term;٤٣ - تقرر أيضا تخفيض تكاليف الموظفين الأخرى بنسبة 5 في المائة؛ ٤٤ - تقرر كذلك تخفيض الموارد المخصصة للأثاث والمعدات بنسبة 5 في المائة؛ ٤٥ - تشير إلى الفقرة 116 من تقرير اللجنة الاستشارية وتؤكد مجددا أن استخدام الخبراء الاستشاريين الخارجيين يجب أن يظل في أدنى مستوى له وألا يُستعان بخدمات هؤلاء الخبراء إلا عند الحاجة وتؤكد ضرورة استخدام القدرات الداخلية للمنظمة لأداء الأنشطة الأساسية أو للقيام بالمهام المتكررة على المدى الطويل؛ ٤٦ -
46. Decides to reduce the proposed resources for consultants by 10 per cent, in addition to the reductions recommended by the Advisory Committee;تقرر تخفيض الموارد المقترحة للخبراء الاستشاريين بنسبة 10 في المائة، بالإضافة إلى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية؛
47. Emphasizes the importance of training in improving the quality of staff performance, and requests the Secretary-General to assess how training programmes contribute to the implementation of mandates and the goals of the Organization;٤٧ - تؤكد أهمية التدريب في تحسين نوعية أداء الموظفين وتطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم الكيفية التي يمكن بها أن تساهم البرامج التدريبية في تنفيذ التكليفات وتحقيق أهداف المنظمة؛ ٤٨ -
48. Decides to reduce the resources for travel of staff by 5 per cent in addition to the reductions already recommended by the Advisory Committee, with the exception of travel required under sections 9, 18, 19, 20, 21, 22 and 23 of the proposed programme budget;تقرر تخفيض الموارد المتعلقة بسفر الموظفين بنسبة 5 في المائة بالإضافة إلى التخفيضات التي سبق أن أوصت بها اللجنة الاستشارية، باستثناء السفر المطلوب في الأبواب 9 و 18 و 19 و 20 و 21 و 22 و 23 من الميزانية البرنامجية المقترحة؛
49. Stresses that all extrabudgetary posts must be administered and managed with the same rigour as regular budget posts;٤٩ - تؤكد ضرورة أن تخضع جميع الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية؛
50. Also stresses that extrabudgetary resources shall be used in consistency with the policies, aims and activities of the Organization, and requests the Secretary-General to provide information on the financial and human resource implications of the use of extrabudgetary resources in the Organization in his next proposed programme budget;٥٠ -
Part Iتؤكد أيضا ضرورة استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية بما يتسق مع سياسات المنظمة وأهدافها وأنشطتها، وتطلب إلى الأمين العام أن يوفر، في ميزانيته البرنامجية المقترحة المقبلة، معلومات عن الآثار المترتبة فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية على استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية في المنظمة؛
Overall policymaking, direction and coordinationالجزء الأول تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموماً
Section 1الباب 1
Overall policymaking, direction and coordinationتقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما
51. Stresses the importance of strengthened accountability in the Organization and of ensuring greater accountability of the Secretary-General to Member States, inter alia, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources;٥١ -
52. Requests the Secretary-General to submit, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2018-2019, proposals to review the budget allocation to the Office of the President of the General Assembly in accordance with existing procedures;تشدد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وضمان أن يكون الأمين العام موضع مساءلة أكبر أمام الدول الأعضاء، تحقيقا لأغراض من بينها تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية وكفاءة؛ ٥٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2017-2018، مقترحات بشأن إعادة النظر في الاعتماد المخصص في الميزانية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفقا للإجراءات المتبعة؛
Section 2الباب 2
General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference managementشؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات
53. Recalls that the meeting of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities has met for six sessions over three days for the past three years, and decides that future annual meetings of States Parties to the Convention shall be accorded with conference servicing to cover the full three days of meetings;٥٣ - تشير إلى أن اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة قد انعقد في ست جلسات على مدى ثلاثة أيام خلال السنوات الثلاث الماضية، وتقرر توفير خدمة المؤتمرات للاجتماعات السنوية المقبلة الدول الأطراف في الاتفاقية بما يغطي الأيام الثلاثة لهذه الاجتماعات كاملة؛
Part IIالجزء الثاني
Political affairsالشؤون السياسية
Section 3الباب 3
Political affairs and special missionsالشؤون السياسية والبعثات الخاصة
54. Encourages the Secretary-General to consider including proposals to strengthen capacities for conflict prevention and mediation in future budget submissions;٥٤ - تشجع الأمين العام على أن ينظر في إدراج مقترحات في مشاريع الميزانيات المقبلة لتعزيز القدرات في مجالي منع نشوب النزاعات والوساطة؛ ٥٥ -
55. Recalls paragraph 11 of section IV of its resolution 69/262, and expresses serious concern about the failure to comply with the provision contained in the said resolution;تشير إلى الفقرة 11 من الجزء رابعا من قرارها 69/262 وتعرب عن القلق البالغ إزاء عدم الامتثال لما جاء في ذلك من القرار؛
56. Approves the reclassification of one Assistant Secretary-General post as an Under-Secretary-General in the United Nations Office to the African Union;٥٦ - توافق على تغيير تصنيف وظيفة واحدة من رتبة أمين عام مساعد إلى رتبة وكيل أمين عام في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي؛
57. Recalls paragraph II.16 of the report of the Advisory Committee, and decides not to approve the reclassification of (six) posts of Close Protection Officer (security services) in the Office of the United Nations Special Coordinator of the Middle East Peace Process;٥٧ -
58. Emphasizes the need for collaboration between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support of the Secretariat, and requests the Secretary-General to ensure systemic cooperation so as to prevent duplication among the three departments;تشير إلى الفقرة ثانيا-16 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم الموافقة على إعادة تصنيف (ست) وظائف لحراس شخصيين (من فئة الخدمات الأمنية) في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط؛
59. Decides to reduce resources for supplies and materials and furniture and equipment by 5 per cent;٥٨ -
60. Requests the Secretary-General to continue to ensure that there is no duplication in the existing coordination mechanisms for the counter-terrorism efforts of United Nations system, as well as in the organizational and governance arrangements and functions of the Office of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Counter-Terrorism Centre;تشدد على ضرورة التعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في الأمانة العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل شمولية التعاون لتفادي الازدواجية فيما بين الإدارات الثلاث؛
Section 4٥٩ -
Disarmamentتقرر تخفيض الموارد المخصصة للوازم والمواد، والأثاث والمعدات، بنسبة خمسة في المائة؛
61. Requests the Secretary-General to continue to provide the United Nations regional centres for peace and disarmament with the necessary resources to discharge their mandates;٦٠ -
Section 5تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تفادي الازدواجية في الآليات القائمة لتنسيق جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة، وفي الترتيبات والمهام التنظيمية والإدارية لمكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب؛
Peacekeeping operationsالباب 4
62. Takes note of paragraph II.54 of the report of the Advisory Committee;نزع السلاح
63. Also takes note of paragraph II.55 of the report of the Advisory Committee, and decides not to establish the one P-3 post of Political Affairs Officer for the Analysis Team in the United Nations Truce Supervision Organization;٦١ -
64. Further takes note of paragraph II.57 of the report of the Advisory Committee, and decides not to abolish the (seven) posts (2 Field Service and 5 Local level);تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح بالموارد اللازمة للاضطلاع بالولايات المنوطة بها؛
65. Requests the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure proper representation of troop-contributing countries in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, taking into account their contribution to United Nations peacekeeping;الباب 5
Part IIIعمليات حفظ السلام
International justice and law٦٢ -
Section 7تحيط علما بالفقرة ثانيا-54 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
International Court of Justice٦٣ -
66. Recalls paragraph III.5 of the report of the Advisory Committee, and decides further to abolish three General Service (Other level) posts in view of the expected realization of the electronic document management system;تحيط علما أيضا بالفقرة ثانيا-55 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم إنشاء الوظيفة التي برتبة ف-3 لموظف الشؤون السياسية بفريق التحليل في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة؛
Part IV٦٤ -
International cooperation for developmentتحيط علما كذلك بالفقرة ثانيا-57 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم إلغاء الـ (سبع) وظائف (2 من فئة الخدمة الميدانية و 5 من الرتبة المحلية)؛
67. Requests the Secretary-General to intensify his fundraising efforts to support the mandates related to sections 10 and 11 of the proposed programme budget for the biennium 2016-2017; Section 9٦٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود الملموسة لكفالة التمثيل المناسب للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، مع مراعاة مساهمتها في حفظ الأمم المتحدة للسلام؛
Economic and social affairsالجزء الثالث العدل والقانون الدوليان
68. Encourages the Secretary-General to ensure that the Organization’s support for small island developing States, including for the implementation of the sustainable development priorities identified in the SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway (Samoa Pathway) and set out in the 2030 Agenda for Sustainable Development, is adequately addressed, given the mandates following the adoption of the Samoa Pathway and the 2030 Agenda, and bearing in mind that small island developing States remain a special case for sustainable development, in the light of their unique and particular vulnerabilities;الباب 7
Resolution 69/15, annex.محكمة العدل الدولية
69. Takes note of paragraph IV.8 of the report of the Advisory Committee, and decides not to approve the proposed post for one P-4 under subprogramme 3;٦٦ - تشير إلى الفقرة ثالثا-5 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر أن تلغي كذلك ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) نظرا لتوقع إعمال النظام الإلكتروني لإدارة الوثائق؛
70. Also takes note of paragraph IV.10 of the report of the Advisory Committee, and decides not to abolish the one P-5 post (Chief of the Small Island Developing States Unit);الجزء الرابع
71. Decides to maintain the Small Island Developing States Unit as a separate entity dedicated to the sustainable development of small island developing States under subprogramme 3 in the Department of Economic and Social Affairs;التعاون الدولي لأغراض التنمية
72. Recalls paragraphs IV.24 through IV.28 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to provide further detailed information on the proposed Secretariat contribution to support the resident coordinator system at the first part of the resumed seventieth session of the General Assembly;٦٧ -
Section 10تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده المبذولة لجمع الأموال لدعم الولايات المتصلة بالبابين 10 و 11 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017؛
Least developed countries, landlocked developing countries and small island developing Statesالباب 9
73. Recalls that, within the context of the priority for the promotion of sustainable economic growth and sustainable development, particular attention should be paid to the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, and requests the Secretary-General to continue his efforts to support their sustainable development needs;الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
Section 11٦٨ -
United Nations Support to the New Partnership for Africa’s Developmentتشجع الأمين العام على أن يكفل إيلاء الاهتمام الكافي لدعم المنظمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك دعمها لتنفيذ أولويات التنمية المستدامة المحددة في إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)() والمبينة في خطة التنمية المستدامة لعام 2030، في ضوء التكليفات الصادرة عقب اعتماد مسار ساموا وخطة عام 2030، مع مراعاة أن الدول الجزرية الصغيرة النامية ما زالت تشكل حالة خاصة من حالات التنمية المستدامة، نظرا لما تنفرد وتختص به من مواطن الضعف؛
74. Recalls that the development of Africa is an established priority of the United Nations, and reaffirms its commitment to address the special needs of Africa;()
Section 12القرار 69/15، المرفق.
Trade and Development٦٩ -
75. Decides to establish one P-5 post, Senior Statistician, one P-4 post, Statistician, and one P-2 post, Associate Statistician;تحيط علما بالفقرة رابعا-8 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم الموافقة على الوظيفة التي برتبة ف-4 المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 3؛
Section 14٧٠ -
Environmentتحيط علما أيضا بالفقرة رابعا-10 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم إلغاء الوظيفة التي برتبة ف-5 (رئيس وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية)؛
76. Recalls that the conversion of posts from extrabudgetary resources to the regular budget are subject to the pertinent rules and regulations for new posts;٧١ - تقرر الإبقاء على وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية بوصفها كيانا مستقلا مكرسا للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار البرنامج الفرعي 3 في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
77. Takes note of paragraph IV.118 of the report of the Advisory Committee, and decides to approve the following conversions:٧٢ -
(a) Under subprogramme 1, Climate change: two P-4; (b) Under subprogramme 2, Disasters and conflicts: one P-4 and one P-3;تشير إلى الفقرات رابعا-24 إلى رابعا-28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام تقديم المزيد من المعلومات المفصلة عن إسهام الأمانة العامة المقترح في دعم نظام المنسقين المقيمين في الجزء الأول من الدورة السبعين المستأنفة للجمعية العامة؛
(c) Under subprogramme 3, Ecosystem management: two P-4;الباب 10 أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
(d) Under subprogramme 4, Environmental governance: four P-4 and one P-3;٧٣ - تشير أيضا إلى أنه، في سياق الأولوية المتعلقة بتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده الرامية إلى دعم احتياجات تنميتها المستدامة؛
(e) Under subprogramme 5, Chemicals and waste: one P-4 and one P-3; (f) Under subprogramme 6, Resource efficiency and sustainable consumption and production: one P-4 and one P-3;الباب 11 دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
(g) Under subprogramme 7, Environment under review: four P-4 and two P-3; Section 16٧٤ -
International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justiceتشير إلى أن تنمية أفريقيا أولوية ثابتة من أولويات الأمم المتحدة، وتعيد تأكيد التزامها بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا؛
78. Requests the Secretary-General to continue to strengthen the provision of technical assistance through the United Nations Office on Drugs and Crime to the West Africa Coast Initiative in order to support the implementation of a regional action plan to address the growing problem of illicit drug trafficking, organized crime and drug abuse in West Africa;الباب 12
Part Vالتجارة والتنمية
Regional cooperation for development٧٥ -
79. Emphasizes the important contribution that the regional commissions are making towards the implementation of the development agenda and other mandates given to them arising from the outcome of the Addis Ababa Action Agenda and 2030 Agenda for Sustainable Development and other major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields;تقرر إنشاء وظيفة واحدة لكبير إحصائيين برتبة ف-5 ووظيفة واحدة لخبير إحصائي برتبة ف-4 ووظيفة واحدة لخبير إحصائي معاون برتبة ف-2؛
Section 19الباب 14
Economic and social development in Asia and the Pacificالبيئة
80. Recalls paragraph V.40 of the report of the Advisory Committee, and decides not to approve the provision of the share of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific to the Inter-Agency Support Unit;٧٦ - تشير إلى أن تحويل الوظائف من وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية يخضع للقواعد والأنظمة ذات الصلة المنطبقة على الوظائف الجديدة؛
Section 20٧٧ -
Economic development in Europeتحيط علما بالفقرة رابعا-118 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر الموافقة على تحويل الوظائف التالية: (أ) في إطار البرنامج الفرعي 1، تغير المناخ: وظيفتين برتبة ف-4؛
81. Takes note of paragraph V.54 of the report of the Advisory Committee, and decides to abolish one vacant General Service post at the Economic Commission for Europe;(ب) في إطار البرنامج الفرعي 2، الكوارث والنزاعات: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3؛
82. Decides to abolish three General Service (Other level) posts under subprogrammes 1, 2 and 6;(ج) في إطار البرنامج الفرعي 3، إدارة النظم الإيكولوجية: وظيفتين برتبة ف-4؛
Section 21(د) في إطار البرنامج الفرعي 4، الإدارة البيئية: أربع وظائف برتبة ف -4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3؛
Economic and social development in Latin America and(هـ) في إطار البرنامج الفرعي 5، المواد الكيميائية والنفايات: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3؛
the Caribbean(و) في إطار البرنامج الفرعي 6، الكفاءة في استخدام الموارد، والاستهلاك والإنتاج المستدامان: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3؛
83. Takes note of paragraph V.69 of the report of the Advisory Committee, recognizes the differentiated impact of across-the-board cuts between duty stations, and decides to increase the budget allocation for travel of staff for the Economic Commission for Latin America and the Caribbean by 9.9 per cent;(ز) في إطار البرنامج الفرعي 7، إبقاء حالة البيئة قيد الاستعراض: أربع وظائف برتبة ف-4، ووظيفتين برتبة ف-3؛
Part VIالباب 16
Human rights and humanitarian affairsالمراقبة الدولية للمخدرات، ومنع الجريمة والإرهاب، والعدالة الجنائية
Section 24٧٨ -
Human rightsتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز المساعدة التقنية المقدمة من خلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى مبادرة سواحل غرب أفريقيا لدعم تنفيذ خطة عمل إقليمية من أجل التصدي لتفاقم مشكلة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة وتعاطي المخدرات في غرب أفريقيا؛
84. Requests the Secretary-General to present to the General Assembly, at its seventy-first session, a revised proposal on the regional restructuring of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for consideration and approval;الجزء الخامس
Section 25التعاون الإقليمي لأغراض التنمية
International protection, durable solutions and assistance٧٩ -
to refugeesتشدد على أهمية ما تقدمه اللجان الإقليمية من إسهام في سبيل تنفيذ خطة التنمية والولايات الأخرى المسندة إليها والمنبثقة عن خطة عمل أديس أبابا وخطة التنمية المستدامة لعام 2030 وغيرهما من نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛
85. Requests the Secretary-General to review the level of regular budget funding in the light of the growth in the administrative budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees;الباب 19
Section 26التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
Palestine refugees٨٠ -
86. Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure that measures to improve health programmes and education programmes, including for children with special needs and disabilities, are implemented in a timely manner;تشير إلى الفقرة خامسا-40 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم الموافقة على الاعتماد المخصص لحصة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في وحدة الدعم المشترك بين الوكالات؛
87. Notes with appreciation the valuable work done by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, and expresses concern regarding the financial stress under which the Agency currently operates, despite the critical work it carries out;الباب 20 التنمية الاقتصادية في أوروبا ٨١ - تحيط علما بالفقرة خامسا-54 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر إلغاء وظيفة واحدة شاغرة من فئة الخدمات العامة في اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ ٨٢ - تقرر إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في البرامج الفرعية 1 و 2 و 6؛ الباب 21 التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ٨٣ - تحيط علما بالفقرة خامسا-69 من تقرير اللجنة الاستشارية وتسلم بتباين أثر التخفيضات الشاملة فيما بين مراكز العمل وتقرر زيادة المبلغ المخصص في الميزانية لسفر موظفي اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنسبة 9.9 في المائة؛ الجزء السادس حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية الباب 24 حقوق الإنسان ٨٤ - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين باقتراح منقح بشأن إعادة الهيكلة الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للنظر فيه والموافقة عليه؛ الباب 25 توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين ٨٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض مستوى التمويل من الميزانية العادية، في ضوء الزيادة التي طرأت على الميزانية الإدارية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ الباب 26 اللاجئون الفلسطينيون ٨٦ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتأكد من أن تدابير تحسين البرامج الصحية والتعليمية، بما في ذلك لصالح الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة، يتم تنفيذها في الوقت المناسب؛ ٨٧ - تلاحظ مع التقدير العمل القيّم الذي تقوم به وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، وتعرب عن القلق إزاء الضائقة المالية التي تعمل في ظلها الوكالة حاليا، رغم العمل البالغ الأهمية الذي تضطلع به؛ ٨٨ -
88. Recalls paragraph VI.58 of the report of the Advisory Committee, and requests the Secretary-General to further examine the financing modalities of the Relief and Works Agency and to present his findings to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2018-2019;تشير إلى الفقرة سادسا-58 من تقرير اللجنة الاستشارية وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بحث طرائق تمويل الأونروا ويقدم استنتاجاته إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2018-2019؛
89. Decides to establish one D-1 post, Director for Information Management, one P-5 post, Senior Adviser on Staff Relations and Internal Communications, one P-4 post, Investigation Officer, and two P-3 posts, Legal Officer;٨٩ - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 لمدير إدارة شؤون المعلومات، ووظيفة واحدة برتبة ف-5، لكبير مستشارين لشؤون العلاقات مع الموظفين والاتصالات الداخلية، ووظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف تحقيقات، وظيفتين لموظف شؤون قانونية برتبة ف-3؛
Section 27الباب 27
Humanitarian assistanceالمساعدة الإنسانية
90. Takes note of paragraph VI.76 of the report of the Advisory Committee;٩٠ - تحيط علما بالفقرة سادسا-76 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
Part VIIالجزء السابع
Public informationالإعلام الباب 28
Section 28الإعلام
Public information٩١ -
91. Encourages the Secretary-General to ensure intensive collaboration with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to promote a positive image of the peacekeeping activities of the Organization and to support the public information components of peacekeeping missions;تشجع الأمين العام على كفالة التعاون المكثف مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني لتعزيز الصورة الإيجابية لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها المنظمة ولدعم عناصر الإعلام في بعثات حفظ السلام؛ ٩٢ - تقرر عدم الموافقة على الوظائف الجديدة التي طلبتها إدارة شؤون الإعلام؛
92. Decides not to approve the new posts requested by the Department of Public Information;٩٣ - تقرر أيضا تخفيض الموارد غير المتعلقة بالوظائف بنسبة خمسة في المائة؛
93. Also decides to reduce non-post resources by 5 per cent;٩٤ -
94. Further decides to abolish six posts that have been vacant for more than two years as of 31 October 2015;تقرر كذلك إلغاء ست وظائف ظلت شاغرة لأكثر من سنتين حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2015؛
Part VIIIالجزء الثامن
Common support servicesخدمات الدعم المشتركة
95. Requests the Secretary-General to reduce, by 5 per cent, the overall number of General Service staff funded under section 29;٩٥ - تطلب إلى الأمين العام تخفيض العدد الإجمالي للموظفين من فئة الخدمات العامة الممولين في إطار الباب 29 بنسبة خمسة في المائة؛
29C29 جيم مكتب إدارة الموارد البشرية
Office of Human Resources Management٩٦ - تحيط علما بالفقرة ثامنا-68 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر إعادة تصنيف وظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لطبيب متخصص في الأمراض المعدية في إطار العنصر 4، الخدمات الطبية، من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5؛
96. Takes note of paragraph VIII.68 of the report of the Advisory Committee, and decides to reclassify one P-4 general temporary assistant position for a medical specialist in infectious diseases under component 4, Medical Services, as a P-5 position;٩٧ -
97. Recalls paragraph 18 of its resolution 68/265 of 9 April 2014, notes with concern that the Secretary-General has not provided in his current budget proposal a full estimate of and rationale for the financial resources required for mobility in 2016 and 2017, including requests for any additional geographic moves necessary to achieve the strategic objectives of mobility, and urges the Secretary-General to provide such information, including details on the overexpenditure of $613,300 under consultants during the 2014-2015 biennium, in the context of his next progress report on mobility;تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 68/265 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014 وتلاحظ مع القلق أن الأمين العام لم يقدم في مشروع ميزانيته الحالي تقديرا كاملا للموارد المالية المطلوبة للتنقل في عامي 2016 و 2017 والأساس المنطقي لتلك الموارد، بما في ذلك الطلبات المتعلقة بأي تنقلات جغرافية إضافية يستلزمها تحقيق الأهداف الاستراتيجية للتنقل، وتحث الأمين العام على أن يقدم هذه المعلومات في سياق تقريره المرحلي المقبل بشأن تنقل الموظفين، بما في ذلك تفاصيل عن الزيادة في النفقات عمّا هو مدرج في الميزانية والبالغة 300 613 دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين خلال فترة السنتين 2014-2015؛
29D29 دال
Office of Central Support Servicesمكتب خدمات الدعم المركزية ٩٨ -
98. Recalls paragraph VIII.96 of the report of the Advisory Committee, and decides to reduce resources for utilities by 10,979,200 United States dollars;تشير إلى الفقرة ثامنا-96 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر تخفيض الموارد المخصصة للمرافق بمبلغ 200 979 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
29E29 هاء
Office of Information and Communications Technologyمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
99. Takes note of paragraph VIII.115 of the report of the Advisory Committee, and decides to establish one Associate Information Systems Officer (P-2) in the Global Security and Architecture Section and one Associate Information Systems Officer (P-2) in the Executive Solutions and Knowledge Management Service of the Global Services Division;٩٩ - تحيط علما بالفقرة ثامنا-115 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر إنشاء وظيفة واحدة لموظف معاون لشؤون نظم المعلومات (ف-2) في قسم الأمن العالمي وبنية النظم العالمية ووظيفة واحدة لموظف معاون لشؤون نظم المعلومات في دائرة الحلول التنفيذية وإدارة المعارف بشعبة الخدمات العالمية؛
100. Also takes note of paragraph VIII.125 of the report of the Advisory Committee, and decides to abolish the post of Senior Information Systems Officer (P-5) in the Infrastructure Management Service;١٠٠ - تحيط علما أيضا بالفقرة ثامنا-125 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر إلغاء وظيفة كبير موظفي نظم المعلومات (ف-5) في دائرة إدارة الهياكل الأساسية؛
29F29 واو
Administration, Genevaالإدارة، جنيف ١٠١ -
101. Takes note of paragraph VIII.145 of the report of the Advisory Committee, and decides not to approve the proposed reclassification of the post of Chief, Information and Communication Technology Service, from the P-5 to the D-1 level;تحيط علما بالفقرة ثامنا-145 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم الموافقة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1؛
102. Takes note of paragraph VIII.147 of the report of the Advisory Committee, and decides not to approve the proposed reclassification of the post of Chief of the Transportation, Visa and Travel Unit from the P-3 to the P-4 level;١٠٢ - تحيط علما أيضا بالفقرة ثامنا-147 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر عدم الموافقة على إعادة التصنيف المقترحة لوظيفة رئيس وحدة النقل والتأشيرات والسفر من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4؛
29H29 حاء
Administration, Nairobiالإدارة، نيروبي ١٠٣ -
103. Recalls paragraph 101 of its resolution 52/220 of 22 December 1997, and welcomes the measures taken by the Secretary-General to bring the financial arrangements of the United Nations Office at Nairobi in line with those of similar United Nations administrative offices;تشير إلى الفقرة 101 من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وترحب بالتدابير التي اتخذها الأمين العام لمواءمة الترتيبات المالية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة؛
Part IXالجزء التاسع
Internal oversightالرقابة الداخلية
Section 30الباب 30
Internal oversightالرقابة الداخلية
104. Takes note of paragraph IX.28 of the report of the Advisory Committee;١٠٤ - تحيط علما بالفقرة تاسعا-28 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
Part Xالجزء العاشر الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل والمصروفات الخاصة
Jointly financed administrative activities and special expensesالباب 31
Section 31الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل
Jointly financed administrative activities١٠٥ -
105. Requests the Secretary-General to include in his future budget submissions summary information on the cost-sharing methodology applied in establishing the United Nations share of jointly financed activities under the relevant budget section;تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع ميزانياته المقبلة معلومات موجزة بشأن منهجية تقاسم التكاليف المطبقة في تحديد حصة الأمم المتحدة في الأنشطة المشتركة التمويل في إطار باب الميزانية ذي الصلة؛
International Civil Service Commissionلجنة الخدمة المدنية الدولية ١٠٦ -
106. Takes note of paragraph X.12 of the report of the Advisory Committee, and decides to appropriate 558,800 dollars for the travel of the secretariat of the International Civil Service Commission;تحيط علما بالفقرة عاشرا-12 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر رصد مبلغ 800 558 دولار لسفر موظفي أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ وحدة التفتيش المشتركة
Joint Inspection Unit١٠٧ - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في خيارات استضافة الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة داخليا، وأن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق التقرير المقبل عن تنفيذ استراتيجية المعلومات والاتصالات الخاصة بالأمانة العامة؛
107. Requests the Secretary-General to consider options for hosting the Joint Inspection Unit website in-house and to report on this matter in the context of the forthcoming report on the implementation of the information and communications strategy for the Secretariat;الجزء الحادي عشر
Part XIالنفقات الرأسمالية
Capital expendituresالباب 33
Section 33التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
Construction, alteration, improvement and major maintenance١٠٨ -
108. Recalls paragraph XI.17 of the report of the Advisory Committee, and decides to allocate $550,000 for the feasibility study in Nairobi, $50,800 for the renovation of the North Building at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and $400,000 for the renovation of the cafeteria and library at the Economic Commission for Africa;تشير إلى الفقرة حادي عشر-17 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر تخصيص مبلغ 000 550 دولار لإجراء دراسة الجدوى في نيروبي، و 800 50 دولار لتجديد المبنى الشمالي في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و 000 400 دولار لتجديد مطعم الخدمة الذاتية والمكتبة في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ ١٠٩ -
109. Takes note of paragraph XI.32 of the report of the Advisory Committee, decides to reduce the amount of resources by $3.5 million, and requests the Secretary-General to reprioritize the proposed projects under “alteration and improvement” for section 33;تحيط علما بالفقرة حادي عشر-32 من تقرير اللجنة الاستشارية وتقرر تخفيض حجم الموارد بمبلغ 3.5 ملايين دولار وتطلب إلى الأمين العام إعادة ترتيب أولويات المشاريع المقترحة في إطار ’’التعديلات والتحسينات‘‘ في الباب 33؛
Part XIIIالجزء الثالث عشر
Development Accountحساب التنمية
Section 35الباب 35
Development Accountحساب التنمية
110. Recalls that the Secretary-General proposed the establishment of the Development Account to be funded by savings from reduced non-programme costs and other management efficiencies;١١٠ - تشير إلى أن الأمين العام اقترح إنشاء حساب التنمية كي يمول من الوفورات المتحققة من انخفاض التكاليف غير البرنامجية وغير ذلك من أوجه الكفاءة الإدارية؛
Income section 3باب الإيرادات 3
Services to the publicالخدمات المقدمة إلى الجمهور
111. Takes note of paragraphs IS3.18 and IS3.19 of the report of the Advisory Committee;١١١- تحيط علما بالفقرتين ب إ 3-18 و ب إ 3-19 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
112. Stresses that the United Nations is an intergovernmental Organization that does not seek profit.١١٢ -
Annexتؤكد أن الأمم المتحدة منظمة حكومية دولية التي لا تسعى إلى الربح. المرفق
Staffing table for the biennium 2016-2017ملاك الموظفين لفترة السنتين 2016-2017
Categoryالفئة
Number of postsعدد الوظائف
Professional and higherالفئة الفنية وما فوقها
Deputy Secretary-Generalنائب أمين عام
11
Under-Secretary-Generalوكيل أمين عام
3434
Assistant Secretary-Generalأمين عام مساعد
3030
D-2مد-2
112112
D-1مد-1
292292
P-5ف-5
863863
P-4/3ف-4/3
2 9152 915
P-2/1ف-2/1
521521
Subtotalالمجموع الفرعي
4 7684 768
General Service and relatedفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها
Principal levelالرتبة الرئيسية
274274
Other levelالرتب الأخرى
2 4632 463
Subtotalالمجموع الفرعي
2 7372 737
Otherفئات/رتب أخرى
Security Serviceالخدمات الأمنية
313313
Local levelالرتبة المحلية
1 9481 948
Field Serviceالخدمة الميدانية
110110
National Professional Officerالموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
8282
Trades and Craftsالحرف اليدوية
9797
Subtotalالمجموع الفرعي
2 5502 550
Totalالمجموع
10 05510 055