A_C_3_70_L_16_Rev_1_EA
Correct misalignment Corrected by Mahmoud.Eissa on 12/23/2017 8:55:39 AM Original version Change languages order
A/C.3/70/L.16/Rev.1 1519899E.docx (English)A/C.3/70/L.16/Rev.1 1519899A.docx (Arabic)
A/C.3/70/L.16/Rev.1A/C.3/70/L.16/Rev.1
Seventieth sessionالدورة السبعون
Third Committeeاللجنة الثالثة
Agenda item 106البند 106 من جدول الأعمال
Crime prevention and criminal justiceمنع الجريمة والعدالة الجنائية
Sierra Leone:* revised draft resolutionسيراليون*: مشروع قرار منقح
United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offendersمعهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolution 69/198 of 18 December 2014 and all other relevant resolutions,إذ تشير إلى قرارها 69/198 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2014 وإلى جميع القرارات الأخرى ذات الصلة،
Taking note of the report of the Secretary-General,وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام()،
Bearing in mind that weaknesses in crime prevention lead to subsequent difficulties at the level of crime control mechanisms,وإذ تضع في اعتبارها أن القصور في إجراءات منع الجريمة يفضي إلى صعوبات تواجهها آليات مكافحة الجريمة لاحقا،
and bearing in mind also the urgent need to establish effective crime prevention strategies for Africa, as well as the importance of law enforcement agencies and the judiciary at the regional and subregional levels,وإذ تضع في اعتبارها أيضا الضرورة الملحة لوضع استراتيجيات فعالة لمنع الجريمة في أفريقيا، وما لأجهزة إنفاذ القوانين والسلطة القضائية من أهمية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي،
Aware of the devastating impact of new and more dynamic crime trends on the national economies of African States, such as the high levels of transnational organized crime being recorded in Africa, including the utilization of digital technology to commit all types of cybercrime,وإذ تدرك الأثر المدمر للاتجاهات الجديدة والأكثر دينامية للجريمة على الاقتصادات الوطنية للدول الأفريقية، ومنها ارتفاع معدلات الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية التي تسجل حاليا في أفريقيا والتي تشمل استخدام التكنولوجيا الرقمية لارتكاب جميع أنواع الجرائم الإلكترونية،
and aware also of illicit trafficking in cultural property, drugs, precious metals, rhinoceros horns and ivory, of piracy and money-laundering and of the fact that crime is a major obstacle to harmonious and sustainable development in Africa,وإذ تدرك أيضاً وجود ممارسات الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية والمخدرات والمعادن النفيسة وقرون وحيد القرن والعاج، والقرصنة وغسل الأموال، وأن الجريمة عقبة رئيسية تحول دون تحقيق تنمية متسقة ومستدامة في أفريقيا،
Deeply concerned about the growing links, in some cases, between some forms of transnational organized crime and terrorism,وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الصلات المتزايدة، في بعض الحالات، بين بعض أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب،
and recognizing that countering transnational organized crime and terrorism is a common and shared responsibility, and that criminal justice procedures will have to be more cost-conscious, timely and expeditious and sensitive to public responses to minimize or eliminate any suspicion of compromise,وإذ تسلم بأن مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب هي مسؤولية عامة ومشتركة، وأن إجراءات العدالة الجنائية يجب أن تكون أكثر وعيا بالتكلفة واتساما بحسن التوقيت والسرعة ومراعاة ردود أفعال الجمهور حتى يقل إلى الحد الأدنى أو يزول أي ارتياب في حدوث تهاون،
Emphasizing that combating crime is a collective endeavour to meet the global challenge of organized crime and that investment of necessary resources in crime prevention is important to that aim and contributes to sustainable development,وإذ تشدد على أن مكافحة الجريمة مسعى جماعي يهدف إلى مواجهة التحدي العالمي الذي تطرحه الجريمة المنظمة، وأن استثمار الموارد اللازمة في منع الجريمة أمر مهم لبلوغ ذلك الهدف وأنه يسهم في تحقيق التنمية المستدامة،
Noting with concern that in most African countries the existing criminal justice system does not have sufficiently skilled personnel and adequate infrastructure and is therefore ill-equipped to manage the emergence of new crime trends,وإذ تلاحظ مع القلق أن نظام العدالة الجنائية القائم في معظم البلدان الأفريقية ينقصه موظفون مهرة بما فيه الكفاية وهياكل أساسية وافية وأنه، من ثم، غير مهيأ للتصدي للاتجاهات الجديدة للجريمة،
and acknowledging the challenges that Africa faces in litigation processes and the management of correctional institutions,وإذ تقر بالتحديات التي تواجهها أفريقيا في عمليات التقاضي وإدارة السجون،
Recognizing that the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders is a focal point for all professional efforts aimed at promoting the active cooperation and collaboration of Governments, academics, institutions and scientific and professional organizations and experts in crime prevention and criminal justice,وإذ تسلم بأن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مركز لتنسيق جميع الجهود التي يبذلها ذوو الخبرة المهنية من أجل تعزيز تعاون الحكومات والدوائر الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات العلمية والمهنية والخبراء وتآزرهم على نحو فعال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية،
Bearing in mind the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2013-2017), aimed at encouraging Member States to participate in and own the regional initiatives for effective crime prevention and good governance and strengthened justice administration,وإذ تضع في اعتبارها خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2013-2017) التي تهدف إلى تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة في المبادرات الإقليمية لمنع الجريمة بصورة فعالة وإرساء الحكم الرشيد وتعزيز إقامة العدل، وعلى تبني تلك المبادرات،
Recognizing the importance of promoting sustainable development as a complement to crime prevention strategies,وإذ تقر بأهمية تعزيز التنمية المستدامة باعتبارها عنصرا مكملا لاستراتيجيات منع الجريمة،
Emphasizing the need to create necessary coalitions with all partners in the process of achieving effective crime prevention policies,وإذ تشدد على ضرورة إقامة التحالفات اللازمة مع جميع الشركاء في إطار العملية الرامية إلى وضع سياسات فعالة لمنع الجريمة،
Welcoming the undertaking and conclusion of a preliminary diagnostic study by a consultant of the Economic Commission for Africa prior to the commencement of a full system-wide review process, including the significance of the Institute as a viable mechanism for promoting cooperation among the relevant entities to respond to the crime problem afflicting Africa,وإذ ترحب بإعداد دراسة تشخيصية تمهيدية على يد خبير استشاري تابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا وإنجازها قبل الشروع في إجراء استعراض كامل على نطاق المنظومة، يشمل أهمية المعهد باعتباره آلية مجدية لتعزيز التعاون فيما بين الكيانات المعنية في مجابهتها لمشكلة الجريمة في أفريقيا،
Expressing concern over the continued absence of a director of the Institute,وإذ تعرب عن القلق من استمرار المعهد بدون مدير،
and noting the important role of such senior management positions in ensuring the normal functioning of the Institute,وإذ تشير إلى الدور الهام الذي يقوم به شاغلو هذه المناصب الإدارية الرفيعة في كفالة السير العادي لعمل المعهد،
Noting with concern that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver services to African Member States in an effective and comprehensive manner,وإذ تلاحظ مع القلق أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
and noting that one of the findings of the preliminary diagnostic study is that the Institute urgently needs to increase its income,وإذ تلاحظ أن الدراسة التشخيصية التمهيدية قد خلُصت، في جملة استنتاجاتها، إلى أن المعهد بحاجة ماسة إلى زيادة إيراداته،
Recalling the detailed description provided in the report of the Secretary-General of funding deficiencies that have severely undermined the Institute’s capacity to serve the needs of the region,وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام الذي يبين بالتفصيل أوجه القصور في التمويل التي قوضت بشكل جسيم قدرة المعهد على تلبية احتياجات المنطقة،
and recognizing that crime results in the expenditure of a significant amount of resources,وإذ تسلم بأن الجريمة تؤدي إلى إنفاق قدر كبير من الموارد؛
Bearing in mind that the Institute is an important component of the United Nations crime prevention and criminal justice network, and that without the necessary funds, the Institute will fail to accomplish its vital goals of combating drug trafficking, cybercrime and environmental crimes, among other challenges, as well as its goals of reforming the crucial deficiencies in the region’s prosecution system and building effective and strong alliances among law enforcement personnel, professional bodies, academic institutions, individual communities, experts and traditional and civil authorities in order to proactively prevent crime,وإذ تضع في اعتبارها أن المعهد عنصر مهم من عناصر شبكة الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأنه لن ينجح، بدون الموارد اللازمة، في تحقيق أهدافه الحيوية المتمثلة في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة الإلكترونية والجريمة البيئية، في جملة تحديات أخرى، وأهدافه الرامية إلى إصلاح أوجه القصور الحاسمة في نظام الملاحقة الجنائية في المنطقة وبناء تحالفات فعالة وقوية فيما بين مسؤولي إنفاذ القانون والهيئات المهنية والمؤسسات الأكاديمية وفرادى المجتمعات المحلية والخبراء والسلطات التقليدية والمدنية بغية تطبيق نهج استباقي في منع الجريمة،
Acknowledging the Member States and organizations that have maintained their commitment to the fulfilment of their financial obligations,وإذ تنوه بالدول الأعضاء والمنظمات التي حافظت على التزامها بأداء واجباتها المالية،
1. Commends the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders for its efforts to promote, coordinate and carry out more activities within its core mandate, including regional technical cooperation related to crime prevention and criminal justice systems in Africa, despite the resource constraints under which it is operating;١ - تثــني على معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين لما يبذله من جهود من أجل تعزيز ما يضطلع به من أنشطة في إطار ولايته الأساسية، بما فيها أنشطة التعاون الإقليمي في المسائل التقنية المتصلة بنظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا، وتنسيق تلك الأنشطة وتنفيذ المزيد منها، رغم ما يواجهه من نقص في الموارد؛
2. Also commends the initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime in strengthening its working relationship with the Institute by supporting and involving the Institute in the implementation of a number of activities, including those contained in the revised African Union Plan of Action on Drug Control and Crime Prevention (2013-2017), on strengthening the rule of law and criminal justice systems in Africa;٢ - تثني أيضا على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لمبادرته إلى توطيد علاقة العمل التي تربطه بالمعهد بتقديمه الدعم للمعهد وإشراكه في تنفيذ عدد من الأنشطة المتعلقة بتعزيز سيادة القانون ونظم العدالة الجنائية في أفريقيا، بما فيها الأنشطة الوارد بيانها في خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة (2013-2017)؛
3. Reiterates the need to strengthen further the capacity of the Institute to support national mechanisms for crime prevention and criminal justice in African countries;٣ - تكرر تأكيد الحاجة إلى مواصلة تعزيز قدرة المعهد على دعم الآليات الوطنية لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في البلدان الأفريقية؛
4. Also reiterates the benefits, in some cases, of the utilization of alternative remedial measures, where appropriate, applying standards of ethical conduct and using local traditions, counselling and other emerging correctional rehabilitation measures, consistent with the obligations of States under international law;٤ - تكرر أيضا تأكيد الفوائد التي تنجم، في بعض الحالات، عن استخدام تدابير تقويمية بديلة، عند الاقتضاء، بتطبيق معايير السلوك الأخلاقي والاستعانة بالتقاليد المحلية وتقديم المشورة وغيرها من تدابير التأهيل الإصلاحية المستجدة، بما يتفق والتزامات الدول بموجب القانون الدولي؛
5. Notes the efforts of the Institute to establish contacts with organizations in those countries which are promoting crime prevention programmes and its maintenance of close links with regional and subregional political entities, such as the African Union Commission, the East African Community, the Commission of the Economic Community of West African States, the Intergovernmental Authority on Development and the Southern African Development Community;٥ - تلاحظ الجهود التي يبذلها المعهد من أجل إقامة اتصالات مع المنظمات في البلدان التي تشجع برامج منع الجريمة ومحافظته على صلات وثيقة مع الكيانات السياسية الإقليمية ودون الإقليمية مثل مفوضية الاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، ومفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
6. Encourages the Institute, in cooperation with relevant United Nations agencies, to take into account the various planning authorities in the region that focus attention on the coordination of activities that promote development based on sustainable agricultural production and preservation of the environment in developing its crime prevention strategies;٦ - تشجع المعهد على أن يأخذ في الاعتبار، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، عند وضع استراتيجياته في مجال منع الجريمة، العمل الذي تضطلع به مختلف هيئات التخطيط في المنطقة التي تركز اهتمامها على تنسيق الأنشطة المعززة للتنمية القائمة على الإنتاج الزراعي المستدام والحفاظ على البيئة؛
7. Urges States members of the Institute that have failed to meet their financial pledges to the Institute to pay all or part of those outstanding arrears, taking into consideration that States members are to fund 73 per cent of the approved budget;7 - تحث الدول الأعضاء في المعهد التي لم تف بتعهداتها المالية تجاه المعهد على دفع كل المبالغ المتأخرة عليها أو بعضها، آخذة في اعتبارها أن على الدول الأعضاء تمويل 73 في المائة من الميزانية المعتمدة؛
8. Welcomes the report of the Governing Board of the Institute, convened in Lilongwe on 29 May 2015, which outlines the positive conclusion of the review process aimed at reinvigorating the Institute and discusses measures to address the decline in financial support for the programmes of the Institute;٨ - ترحب بتقرير مجلس إدارة المعهد، الذي اجتمع في ليلونغوي في 29 أيار/مايو 2015، الذي يعرض الخاتمة الإيجابية التي انتهت إليها عملية الاستعراض الرامية إلى إعادة تنشيط المعهد ويتناول بالمناقشة تدابير لمعالجة التراجع في الدعم المالي المقدم لبرامج المعهد؛
9. Also welcomes the introduction by the Institute of a cost-sharing initiative in its execution of various programmes with Member States, partners and United Nations entities;9 - ترحب أيضا باتخاذ المعهد مبادرة لتقاسم التكاليف مع الدول الأعضاء والشركاء وكيانات الأمم المتحدة في تنفيذه لبرامج مختلفة؛
10. Urges all Member States and non-governmental organizations and the international community to continue to adopt concrete practical measures to support the Institute in the development of the requisite capacity and in the implementation of its programmes and activities aimed at strengthening crime prevention and criminal justice systems in Africa;10 - تحث جميع الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والمجتمع الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير عملية ملموسة لدعم المعهد في مجال تنمية القدرات اللازمة وتنفيذ برامجه وأنشطته الرامية إلى تعزيز نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا؛
11. Urges all States that have not already done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, as well as the United Nations Convention against Corruption;11 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو لم تنضم إليها بعد على أن تنظر في القيام بذلك؛ ()
12. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent;12 - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
13. Commends the continued support provided by the Government of Uganda as host country, including resolving the issue of the ownership of the land on which the Institute is located and facilitating the Institute’s collaboration with other stakeholders within Uganda and the region and with international partners;13 - تثني على الدعم المتواصل التي تقدمه حكومة أوغندا باعتبارها البلد المضيف للمعهد، ويشمل ذلك تسوية مسألة ملكية الأرض التي يوجد فيها المعهد وتيسير تعاون المعهد مع الأطراف صاحبة المصلحة الأخرى في أوغندا والمنطقة ومع الشركاء الدوليين؛
14. Also commends the efforts of the Institute in implementing several programmes in the region, which have contributed, inter alia, to a growing set of coordinated remedial responses to crime on the basis of technical support in facilitating mutual assistance by law enforcement agencies and the emergence of regional jurisdictions;14 - تثني أيضا على الجهود التي يبذلها المعهد في تنفيذ عدة برامج في المنطقة، الأمر الذي ساهم في عدة أمور من بينها وضع مجموعة متزايدة من التدابير التقويمية المنسقة للتصدي للجريمة اعتمادا على الدعم التقني في مجال تيسير المساعدة المتبادلة من جانب أجهزة إنفاذ القانون، وفي نشوء مناطق اختصاص إقليمية؛
15. Encourages the Institute to consider focusing on specific and general vulnerabilities of each programme country and to maximize the use of available initiatives to address crime problems with existing funds, as well as available capacity, by creating useful coalitions with regional and local institutions;15 - تشجع المعهد على أن ينظر في التركيز على مواطن الضعف الخاصة والعامة لكل بلد مستفيد من البرامج وعلى أن يعظم الاستفادة من المبادرات المتاحة للتصدي لمشاكل الجريمة بالأموال الموجودة والقدرات المتاحة، عن طريق إقامة تحالفات مفيدة مع المؤسسات الإقليمية والمحلية؛
16. Requests the Secretary-General to continue his efforts to mobilize the financial resources necessary to maintain the Institute with the core Professional staff required to enable it to function effectively in the fulfilment of its mandated obligations;١٦ - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتعبئة الموارد المالية الضرورية لاحتفاظ المعهد بالموظفين الفنيين الأساسيين اللازمين لتمكينه من العمل بفعالية من أجل الاضطلاع بالواجبات المنوطة به؛
17. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to work closely with the Institute,١٧ - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة العمل في تعاون وثيق مع المعهد،
and requests the Institute to provide the annual report on its activities to the Office as well as to the Economic Commission for Africa Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development;وتطلب إلى المعهد تقديم التقرير السنوي عن أنشطته إلى المكتب وإلى مؤتمر وزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفريقيين التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
18. Requests the Secretary-General to enhance the promotion of regional cooperation, coordination and collaboration in the fight against crime, especially in its transnational dimension, which cannot be dealt with adequately by national action alone;١٨ - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز النهوض بالتعاون والتنسيق والتآزر على الصعيد الإقليمي في مجال مكافحة الجريمة، وبخاصة في بعدها العابر للحدود الوطنية الذي لا تكفي الإجراءات الوطنية وحدها للتصدي له؛
19. Also requests the Secretary-General to submit an annual report to the General Assembly at its seventy-first session with a specific focus on current and future structural, financial, administrative and operational aspects of the Institute, giving due consideration to intensifying efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate, bearing in mind that the precarious financial situation of the Institute greatly undermines its capacity to deliver services effectively.19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين يركز فيه بصورة محددة على الجوانب الهيكلية والمالية والإدارية والتشغيلية للمعهد حاليا ومستقبلا، ويراعي فيه على النحو الواجب الجهود المكثفة لاستنفار كل الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لتقديم الدعم المالي والتقني الضروري إلى المعهد لتمكينه من إنجاز ولايته، مع مراعاة أن الحالة المالية الهشة للمعهد تقوض بشدة قدرته على تقديم الخدمات بشكل فعال.