A_71_L_48_EA
Correct misalignment Change languages order
A/71/L.48 1622462E.docx (ENGLISH)A/71/L.48 1622462A.docx (ARABIC)
A/71/L.48A/71/L.48
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/71/L.48A/71/L.48
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
19 December 201619 December 2016
Original: EnglishArabic Original: English
A/71/L.48A/71/L.48
/316-22462
16-22462/4
16-22462 (E) 191216191216 191216 16-22462 (A)
*1622462**1622462*
16-22462/4
/216-22462
Seventy-first sessionالدورة الحادية السبعون
Agenda item 31البند 31 من جدول الأعمال
Prevention of armed conflictمنع نشوب النزاعات المسلحة
Albania, Andorra, Austria, Bahrain, Belgium, Botswana, Bulgaria, Canada, Costa Rica, Czechia, Denmark, Djibouti, Estonia, Finland, Georgia, Germany, Iceland, Ireland, Kuwait, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Maldives, Montenegro, Netherlands, Palau, Poland, Qatar, Saudi Arabia, Slovenia, Somalia, Sweden, Switzerland, Turkey, Ukraine, United Arab Emirates and Yemen: draft resolutionإستونيا، وألبانيا، وألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وأندورا، وأوكرانيا، وأيرلندا، وأيسلندا، وبالاو، والبحرين، وبلجيكا، وبلغاريا، وبوتسوانا، وبولندا، وتركيا، وتشيكيا، والجبل الأسود، وجورجيا، وجيبوتي، والدانمرك، وسلوفينيا، والسويد، وسويسرا، والصومال، وفنلندا، وقطر، وكندا، وكوستاريكا، والكويت، ولاتفيا، ولكسمبرغ، وليتوانيا، وليختنشتاين، ومالطة، وملديف، والمملكة العربية السعودية، والنمسا، وهولندا، واليمن: مشروع قرار
International, Impartial and Independent Mechanism to Assist in the Investigation and Prosecution of Those Responsible for the Most Serious Crimes under International Law Committed in the Syrian Arab Republic since March 2011آلية دولية محايدة مستقلة للمساعدة في التحقيق والملاحقة القضائية للمسؤولين عن الجرائم الأشد خطورة وفق تصنيف القانون الدولي المرتكبة في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Guided by the Charter of the United Nations,إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة،
Reaffirming its commitment to the sovereignty of the Syrian Arab Republic,وإذ تؤكد من جديد التزامها بسيادة الجمهورية العربية السورية،
Recalling the relevant resolutions of the General Assembly, the Security Council and the Human Rights Council, in particular Human Rights Council resolution S-17/1 of 23 August 2011, that established the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic,وإذ تشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان، ولا سيما قرار مجلس حقوق الإنسان دإ-17/1 المؤرخ 23 آب/ أغسطس 2011()، التي جرى بموجبها إنشاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية،
Welcoming the ongoing work carried out by the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, and recalling its reports and the recommendations contained therein,وإذ ترحب بالعمل الجاري الذي تضطلع به لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية، وإذ تشير إلى التقارير التي أصدرتها والتوصيات الواردة فيها()،
Expressing its appreciation for the work carried out by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons-United Nations Joint Investigative Mechanism, and recalling its reports and the conclusions contained therein,وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به آلية التحقيق المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة، وإذ تشير إلى تقارير تلك الآلية والاستنتاجات الواردة فيها()،
Recognizing the work of Syrian and international civil society actors in documenting violations of international humanitarian law and violations and abuses of human rights law in the Syrian Arab Republic during the conflict,وإذ تنوه بالعمل الذي تقوم به الجهات الفاعلة من المجتمع المدني السوري والدولي في توثيق انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات قانون حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية أثناء النزاع،
Noting with concern the impunity for serious violations of international humanitarian law and violations and abuses of human rights law committed during the conflict in the Syrian Arab Republic, which has provided a fertile ground for further violations and abuses,وإذ تلاحظ مع القلق الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات قانون حقوق الإنسان المرتكبة أثناء النزاع في الجمهورية العربية السورية، وهو ما وفر أرضا خصبة لارتكاب المزيد من الانتهاكات والتجاوزات،
Recalling the statements made by the Secretary-General, the United Nations High Commissioner for Human Rights and the special procedures of the Human Rights Council that crimes against humanity and war crimes are likely to have been committed in the Syrian Arab Republic,وإذ تشير إلى البيانات الصادرة عن الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، التي تفيد بأن من المرجح أن جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت في الجمهورية العربية السورية،
Noting the repeated encouragement by the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights for the Security Council to refer the situation in the Syrian Arab Republic to the International Criminal Court,وإذ تلاحظ أن الأمين العام والمفوض السامي لحقوق الإنسان قد شجعا مجلسَ الأمن مراراً على إحالة الوضع في الجمهورية العربية السورية إلى المحكمة الجنائية الدولية،
1.١ -
Emphasizes the need to ensure accountability for crimes involving violations of international law, in particular of international humanitarian law and international human rights law, some of which may constitute war crimes or crimes against humanity, committed in the Syrian Arab Republic since March 2011 through appropriate, fair and independent investigations and prosecutions at the domestic or international level, and stresses the need to pursue practical steps towards this goal to ensure justice for all victims and to contribute to the prevention of future violations;تشدد على ضرورة كفالة المساءلة عن الجرائم التي تنطوي على انتهاكات للقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، المرتكبة في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011 والتي قد يشكل بعضها جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية، وذلك من خلال تحقيقات ومحاكمات مناسبة ونزيهة ومستقلة على المستوى المحلي أو الدولي، وتؤكد أن كفالة إنصاف جميع الضحايا والإسهام في منع وقوع انتهاكات في المستقبل تتطلب اتخاذ خطوات عملية صوب تحقيق هذا الهدف؛
2.٢ -
Stresses the need for any political process aimed at resolving the crisis in the Syrian Arab Republic to ensure credible and comprehensive accountability for violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses committed in the country in order to bring about reconciliation and sustainable peace;تؤكد أن تحقيق المصالحة والسلام المستدام يتطلب من أي عملية سياسية تهدف إلى حل الأزمة في الجمهورية العربية السورية أن تكفل المساءلة الموثوقة والشاملة عن انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان المرتكبة في البلد؛
3.٣ -
Welcomes the efforts by States to investigate and prosecute crimes within their jurisdiction committed in the Syrian Arab Republic, in accordance with their national legislation and international law, and encourages other States to consider doing the same and to share relevant information to that end with other States;ترحب بالجهود التي تبذلها الدول للتحقيق والملاحقة القضائية، وفقا لتشريعاتها الوطنية والقانون الدولي، في الجرائم المرتكبة في الجمهورية العربية السورية المشمولة بولايتها القضائية، وتشجع الدول الأخرى على أن تنظر في القيام بنفس الشيء وأن تُطلع الدول الأخرى على ما لديها من معلومات ذات صلة تحقيقا لهذه الغاية؛
4.٤ -
Decides to establish the International, Impartial and Independent Mechanism to Assist in the Investigation and Prosecution of Those Responsible for the Most Serious Crimes under International Law Committed in the Syrian Arab Republic since March 2011 under the auspices of the United Nations to closely cooperate with the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic to collect, consolidate, preserve and analyse evidence of violations of international humanitarian law and human rights violations and abuses and to prepare files in order to facilitate and expedite fair and independent criminal proceedings, in accordance with international law standards, in national, regional or international courts or tribunals that have or may in the future have jurisdiction over these crimes, in accordance with international law;تقرر إنشاء الآلية الدولية المحايدة المستقلة للمساعدة في التحقيق والملاحقة القضائية للمسؤولين عن الجرائم الأشد خطورة وفق تصنيف القانون الدولي المرتكبة في الجمهورية العربية السورية منذ آذار/مارس 2011 برعاية الأمم المتحدة كي تتعاون على نحو وثيق مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية لاستقاء وتجميع وحفظ وتحليل الأدلة على انتهاكات القانون الدولي الإنساني وانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان وإعداد ملفات لتيسير وتسريع السير في إجراءات جنائية نزيهة ومستقلة وفقا لمعايير القانون الدولي في المحاكم الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي قد ينعقد لها مستقبلا الاختصاص بهذه الجرائم وفقا للقانون الدولي؛
5.٥ -
Requests the Secretary-General, in this regard, to develop, within 20 working days of the adoption of the present resolution, the terms of reference of the International, Impartial and Independent Mechanism, with the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, and also requests that the Secretary-General undertake, without delay, the steps, measures and arrangements necessary for the speedy establishment and full functioning of the International, Impartial and Independent Mechanism, initially funded by voluntary contributions, in coordination with the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic and building on existing capacities, including recruiting or allocating impartial and experienced staff with relevant skills and expertise in accordance with the terms of reference;تطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يضع، في غضون 20 يوم عمل من تاريخ اتخاذ هذا القرار، اختصاصات الآلية الدولية المحايدة المستقلة مستعينا في ذلك بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يتخذ دون إبطاء ما يلزم من خطوات وتدابير وترتيبات للإسراع بإنشاء وتمام تشغيل الآلية الدولية المحايدة المستقلة بتمويل يأتي أولَ الأمر من التبرعات، بالتنسيق مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية وبالاستفادة من القدرات الموجودة، بما يشمل استقدام أو ندب موظفين محايدين ذوي خبرة لديهم المهارات والدراية الفنية المناسبة وفقا لاختصاصات الآلية؛
6.٦ -
Calls upon all States, all parties to the conflict as well as civil society to cooperate fully with the International, Impartial and Independent Mechanism and the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic to effectively fulfil their respective mandates and, in particular, to provide them with any information and documentation they may possess, as well as any other forms of assistance pertaining to their respective mandates;تهيب بجميع الدول وجميع أطراف النزاع وكذلك المجتمع المدني التعاونَ الكامل مع الآلية الدولية المحايدة المستقلة ولجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية كي يضطلع كل منهما بولايته على نحو فعال، وتزويدَهما على وجه الخصوص بكل ما قد يكون بحوزتهم من معلومات ووثائق وبأي أشكال أخرى من المساعدة المتصلة بولاية كل منهما؛
7.٧ -
Requests the United Nations system as a whole to fully cooperate with the International, Impartial and Independent Mechanism and to promptly respond to any request, including access to all information and documentation, and decides that the Mechanism shall closely cooperate with the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic in all aspects of its work;تطلب إلى منظومة الأمم المتحدة ككل التعاون الكامل مع الآلية الدولية المحايدة المستقلة، والاستجابة بسرعة لأي طلب، بما في ذلك إتاحة الوصول إلى جميع المعلومات والوثائق، وتقرر أن تتعاون الآلية على نحو وثيق مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في كافة جوانب عملها؛
8.٨ -
Requests the Secretary-General to report on the implementation of the present resolution within 45 days of its adoption, and decides to revisit the question of funding of the International, Impartial and Independent Mechanism as soon as possible.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون 45 يوما من تاريخ اتخاذه، وتقرر العودة إلى تناول مسألة تمويل الآلية الدولية المحايدة المستقلة في أقرب وقت ممكن.
11
Official Records of the General Assembly, Supplement No. 53 (A/66/53), chap. VII.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الملحق رقم 53 (A/66/53)، الفصل السابع.
22
See http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/HRC/IICISyria/Pages/Documentation.aspx.انظر http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/HRC/IICISyria/Pages/Documentation.aspx.
33
S/2016/888, S/2016/738/Rev.1, S/2016/530 and S/2016/142, annex.S/2016/888 و S/2016/738/Rev.1 و S/2016/530 و S/2016/142، المرفق.