E_AC_51_2013_L_4_Add_9_EA
Correct misalignment Corrected by rami.jourieh on 10/31/2013 6:15:48 PM Original version Change languages order
E/AC.51/2013/L.4/Add.9 1337322e.doc (English)E/AC.51/2013/L.4/Add.9 1337320a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
E/AC.51/2013/L.4/Add.9E/AC.51/2013/L.4/Add.9
Economic and Social Councilالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Distr.: LimitedDistr.: Limited
25 June 201325 June 2013
EnglishArabic
Original: FrenchOriginal: French
E/AC.51/2013/L.4/Add.9E/AC.51/2013/L.4/Add.9
E/AC.51/2013/L.4/Add.9E/AC.51/2013/L.4/Add.9
13-37322 (E) 260613260613 260613 13-37320 (A)
*1337322**1337320*
PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1337322E<>PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1337320A<>
<>E/AC.51/2013/L.4/Add.9<><>E/AC.51/2013/L.4/Add.9<>
<><><><>
Committee for Programme and Coordinationلجنة البرنامج والتنسيق
Fifty-third sessionالدورة الثالثة والخمسون
3-28 June 20133-28 حزيران/يونيه 2013
Agenda item 7البند 7 من جدول الأعمال
Adoption of the report of the Committee on its fifty-third sessionاعتماد تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة والخمسين
Draft reportمشروع التقرير
Rapporteur: Ms. Hélène Petit (France)المقررة: السيدة إيلين بيتي (فرنسا)
Addendumإضافة
Proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (Item 3 (a))الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (البند 3 (أ))
Report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015التقرير الموحد للأمين العام عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
Programme 16 Economic and social development in Asia and the Pacificالبرنامج 16
1. At its 13th meeting, on 13 June 2013, the Committee considered the report of the Secretary-General on consolidated changes to the biennial programme plan as reflected in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/75).التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ
2. Representatives of the Secretary-General introduced the consolidated report and responded to queries raised during its consideration by the Committee.1 -
Discussionنظرت اللجنة، في جلستها 13 المعقودة في 13 حزيران/يونيه 2013، في تقرير الأمين العام الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75). 2 - وعرض ممثلو الأمين العام التقرير الموحد وردوا على الاستفسارات التي طرحت أثناء نظر اللجنة فيه. المناقشة 3 -
3. Appreciation and support were expressed for programme 16, Economic and social development in Asia and the Pacific, of the biennial programme plan for the period 2014-2015 (A/67/6/Rev.1) and for the work of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) in the region, which is home to two thirds of the world’s population.أُعرب عن التقدير والتأييد للبرنامج 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 (A/67/6 Rev.1) وللعمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تلك المنطقة، التي يوجد بها ثلثا سكان العالم.
4. A view was expressed that activities should focus on the practical needs of countries concerned, in particular the least developed countries, including infrastructure financing, disaster risk reduction, poverty eradication, social security, ageing, health and security.4 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن الأنشطة ينبغي أن تركز على الاحتياجات العملية للبلدان المعنية، وبخاصة أقل البلدان نموا، بما في ذلك تمويل الهياكل الأساسية، والحد من مخاطر الكوارث، والقضاء على الفقر، والأمن الاجتماعي، والشيخوخة، والصحة، والأمن.
In the context of the overall work of ESCAP on global issues in the region, such as good governance, economic cooperation, climate change and food security, there was a need to carry out forward-looking analysis in those areas and to assist Member States so that efforts towards the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) would be country-led.وفي سياق العمل العام للجنة بشأن القضايا العالمية في المنطقة، مثل الحكم الرشيد، والتعاون الاقتصادي، تغير المناخ، والأمن الغذائي، هناك حاجة إلى إجراء تحليل استشرافي في هذه المجالات، وإلى مساعدة الدول الأعضاء لكي تقود هي ذاتها الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
5. Information was sought on the outcome of the final review of the Commission’s conference structure, including its subsidiary structure, which was undertaken at the Commission’s sixty-ninth session.5 -
6. Clarification was sought as to what specific changes had been made to the biennial programme plan for the period 2014-2015, taking into account the decisions emanating from General Assembly resolution 66/288, by which the Assembly endorsed the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled “The future we want”.وطُلبت معلومات عن نتائج الاستعراض النهائي لهيكل مؤتمرات اللجنة، بما في ذلك بنيته الفرعية، الذي أجري في الدورة التاسعة والستين للجنة.
The question was also raised as to whether all of the regional commissions had modified their respective biennial programme plans.6 -
7. One delegation emphasized the importance of ensuring that the activities of ESCAP would be in conformity with intergovernmental mandates, and in this regard highlighted activities with regard to “Delivering as one”, a concept that was still under consideration by Member States.وطُلبت إيضاحات بشأن التغييرات المحددة التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015، مع مراعاة القرارات الناشئة عن قرار الجمعية العامة 66/288 الذي أقرت فيه الجمعية الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“. وأثيرت أيضا مسألة ما إذا كانت جميع اللجان الإقليمية قد عدلت خططها البرنامجية لفترة السنتين. 7 - وأكد أحد الوفود أهمية ضمان أن تكون أنشطة اللجنة متسقة مع التكليفات الحكومية الدولية، وسلط، في هذا الصدد، الضوء على أنشطة تتصل بمفهوم ”توحيد الأداء“ الذي ما زال قيد نظر الدول الأعضاء. 8 -
8. Some delegations expressed their concern over the Secretariat’s use of terms that do not have intergovernmental mandate under the section “other information”, and emphasized that the narrative in the programme budget should be based on the approved narrative in the Strategic Framework.وأعربت بعض الوفود عن القلق إزاء استخدام الأمانة العامة مصطلحات لم يصدر تكليف حكومي دولي باستخدامها، وذلك في الفرع المعنون ”معلومات أخرى“، وشددت على أن السرد الوارد في الميزانية البرنامجية ينبغي أن يستند إلى السرد المعتمد في الإطار الاستراتيجي.
Those delegations considered that the Fifth Committee of the General Assembly should address this matter within the framework of its consideration of the proposed programme budget for 2014-2015.ورأت هذه الوفود أن اللجنة الخامسة للجمعية العامة ينبغي أن تعالج هذه المسألة في إطار نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015.
9. Some delegations sought clarification on various aspects of the methodology of the results-based logical framework of ESCAP, including details on changes in indicators of achievement and an explanation of the linkages between the programme budget and the plan of action.9 - وطلبت بعض الوفود توضيحا لجوانب مختلفة من المنهجية المستخدمة في إعداد الإطار المنطقي القائم على النتائج الخاص باللجنة، بما في ذلك تفاصيل عن التغيرات المدخلة على مؤشرات الإنجاز وتوضيح للصلات القائمة بين الميزانية البرنامجية وخطة العمل.
10. One delegation sought clarification regarding efforts to improve geographical representation and regarding available resources, both assessed and extrabudgetary, which was not normally predictable.10 - وطلب أحد الوفود توضيحا بشأن الجهود الرامية إلى تحسين التمثيل الجغرافي وبشأن الموارد المتاحة، المقررة والخارجة عن الميزانية، التي لا يمكن التنبؤ بها عادة.
With regard to available resources, clarification was sought as to whether the requirements for the mandates to be implemented by ESCAP or driven by budgetary constraints had been reflected therein.وفيما يتعلق بالموارد المتاحة، طلب إيضاح ما إذا كانت هذه الموارد تعكس متطلبات الولايات التي ستنفذها اللجنة، أو أنها حددت انطلاقا من قيود الميزانية.
Another delegation noted that budgetary issues were not within the purview of the Committee.وأشار أحد الوفود إلى أن المسائل المتعلقة بالميزانية ليست من اختصاص هذه اللجنة. 11 -
11. A delegation expressed the view that in future biennial programme plans, under component 3 of subprogramme 8, Subregional activities for development, a new expected accomplishment and indicator of achievement should be included as follows: expected accomplishments: (c) Strengthened intraregional cooperation and integration for the promotion of inclusive and sustainable development, including through South-South cooperation; indicators of achievement: (c) Increase in the number of joint intraregional initiatives, programmes and projects between North and Central Asia with or through the ESCAP subregional office for North and Central Asia.وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن الخطط البرنامجية المقبلة لفترة السنتين، في إطار العنصر 3 من البرنامج الفرعي 8، الأنشطة دون الإقليمية لأغراض التنمية، ينبغي أن يدرج فيها إنجاز متوقع جديد ومؤشر جديد للإنجاز على النحو التالي: الإنجازات المتوقعة: (ج) تقوية التعاون والتكامل داخل المنطقة من أجل تعزيز التنمية الشاملة والمستدامة، عبر وسائل منها التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ مؤشرات الإنجاز: (ج) زيادة عدد المبادرات والبرامج والمشاريع المشتركة بين بلدان كل من منطقتي شمال ووسط آسيا وبين بلدان المنطقتين بالاشتراك مع المكتب دون الإقليمي لشمال ووسط آسيا التابع للجنة أو من خلاله.
Conclusions and recommendationsاستنتاجات وتوصيات 12 -
12. The Committee recommended that the General Assembly approve the changes to the narrative of programme 16, Economic and social development in Asia and the Pacific, as set out in the report of the Secretary-General (A/68/75) and in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 (A/68/6 (Sect.أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التغييرات المدخلة على سرد البرنامج 16، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/68/75) وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 ((A/68/6 (Sect.19).
19)).