A_73_540_Add_2_EA
Correct misalignment Corrected by alireza.yazdi on 1/3/2019 8:58:24 PM Original version Change languages order
A/73/540/Add.2 1821494E.docx (ENGLISH)A/73/540/Add.2 1821494A.docx (ARABIC)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/73/540/Add.2A/73/540/Add.2
General Assemblyالجمعية العامة
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Agenda item 22 (b)البند 22 (ب) من جدول الأعمال
Globalization and interdependence: international migration and developmentالعولمة والترابط: الهجرة الدولية والتنمية
Report of the Second Committee*تقرير اللجنة الثانية*
Rapporteur: Ms. Anneli Lepp (Estonia)المقرِّرة: السيدة أنيلي ليب (إستونيا)
The Second Committee held a substantive debate on agenda item 22 (A/73/540, para. 2).أجرت اللجنة الثانية مناقشة موضوعية بشأن البند 22 من جدول الأعمال (انظر A/73/540، الفقرة 2).
Action on sub-item (b) was taken at the 24th and 25th meetings, on 21 and 28 November 2018.وتم البت في البند الفرعي (ب) في الجلستين 24 و 25 المعقودتين في 21 و ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ٢٠١8.
An account of the Committee’s consideration of the sub-item is contained in the relevant summary records.ويرد سرد لوقائع نظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة().
Consideration of draft resolutions A/C.2/73/L.26 and A/C.2/73/L.46النظر في مشروعي القرارين A/C.2/73/L.26 و A/C.2/73/L.46
At the 24th meeting, on 21 November, the representative of Egypt, on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China, introduced a draft resolution entitled “International migration and development” (A/C.2/73/L.26).في الجلسة 24، المعقودة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل مصر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان ”الهجرة الدولية والتنمية“ (A/C.2/73/L.26).
At its 25th meeting, on 28 November, the Committee had before it a draft resolution entitled “International migration and development” (A/C.2/73/L.46), submitted by the Vice-Chair of the Committee, Cédric Braquetti (Monaco), on the basis of informal consultations on draft resolution A/C.2/73/L.26.وفي الجلسة 25، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع قرار بعنوان ”الهجرة الدولية والتنمية“ (A/C.2/73/L.46)، مقدم من نائب رئيس اللجنة، سيدريك باركيتي (موناكو)، استنادا إلى مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/73/L.26.
At the same meeting, the Committee was informed that draft resolution A/C.2/73/L.46 had no programme budget implications.وفي الجلسة نفسها، أُبلغت اللجنة بأن مشروع القرار A/C.2/73/L.46 لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
Also at the same meeting, the Committee adopted draft resolution A/C.2/73/L.46 by a recorded vote of 177 to 3 (see para. 9).وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/73/L.46 بتصويت مسجل بأغلبية 177 صوتا مقابل 3 أصوات (انظر الفقرة 9).
The voting was as follows:وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي:
In favour:المؤيدون:
Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, Bolivia (Plurinational State of), Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei Darussalam, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Cambodia, Cameroon, Canada, Central African Republic, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Côte d’Ivoire, Croatia, Cuba, Cyprus, Czechia, Democratic People’s Republic of Korea, Denmark, Djibouti, Dominican Republic, Ecuador, Egypt, El Salvador, Equatorial Guinea, Eritrea, Estonia, Ethiopia, Fiji, Finland, France, Gabon, Gambia, Georgia, Germany, Ghana, Greece, Grenada, Guatemala, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Honduras, Iceland, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Ireland, Italy, Jamaica, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Kiribati, Kuwait, Kyrgyzstan, Lao People’s Democratic Republic, Latvia, Lebanon, Liberia, Libya, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Madagascar, Malawi, Malaysia, Maldives, Mali, Malta, Marshall Islands, Mauritania, Mauritius, Mexico, Micronesia (Federated States of), Monaco, Mongolia, Montenegro, Morocco, Mozambique, Myanmar, Namibia, Nauru, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Niger, Nigeria, Norway, Oman, Pakistan, Palau, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Qatar, Republic of Korea, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Rwanda, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, San Marino, Sao Tome and Principe, Saudi Arabia, Senegal, Serbia, Sierra Leone, Singapore, Slovakia, Slovenia, Solomon Islands, Somalia, South Africa, South Sudan, Spain, Sri Lanka, Sudan, Suriname, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Tajikistan, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Timor-Leste, Togo, Tonga, Trinidad and Tobago, Tunisia, Turkey, Uganda, Ukraine, United Arab Emirates, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United Republic of Tanzania, Uruguay, Uzbekistan, Vanuatu, Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Yemen, Zambia.الاتحاد الروسي٬ إثيوبيا٬ أذربيجان٬ الأرجنتين٬ الأردن٬ أرمينيا٬ إريتريا٬ إسبانيا٬ أستراليا٬ إستونيا٬ أفغانستان٬ إكوادور٬ ألبانيا٬ ألمانيا٬ الإمارات العربية المتحدة٬ أنتيغوا وبربودا٬ أندورا٬ إندونيسيا٬ أنغولا٬ أوروغواي٬ أوزبكستان٬ أوغندا٬ أوكرانيا٬ إيران (جمهورية - الإسلامية)٬ أيرلندا٬ آيسلندا٬ إيطاليا٬ بابوا غينيا الجديدة٬ باراغواي٬ باكستان٬ بالاو٬ البحرين٬ البرازيل٬ بربادوس٬ البرتغال٬ بروني دار السلام٬ بلجيكا٬ بلغاريا٬ بليز٬ بنغلاديش٬ بنما٬ بنن٬ بوتان٬ بوتسوانا٬ بوركينا فاسو٬ بوروندي٬ البوسنة والهرسك٬ بولندا٬ بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)٬ بيرو٬ بيلاروس٬ تايلند٬ تركيا٬ ترينيداد وتوباغو٬ تشيكيا٬ توغو٬ تونس٬ تونغا٬ تيمور - ليشتي٬ جامايكا٬ الجبل الأسود٬ الجزائر٬ جزر البهاما٬ جزر سليمان٬ جزر مارشال٬ جمهورية أفريقيا الوسطى٬ جمهورية تنزانيا المتحدة٬ الجمهورية الدومينيكية٬ الجمهورية العربية السورية٬ جمهورية كوريا٬ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية٬ جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية٬ جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا٬ جمهورية مولدوفا٬ جنوب أفريقيا٬ جنوب السودان٬ جورجيا٬ جيبوتي٬ الدانمرك٬ رواندا٬ رومانيا٬ زامبيا٬ ساموا٬ سان تومي وبرينسيبي٬ سان مارينو٬ سانت فنسنت وجزر غرينادين٬ سانت لوسيا٬ سري لانكا٬ السلفادور٬ سلوفاكيا٬ سلوفينيا٬ سنغافورة٬ السنغال٬ السودان٬ سورينام٬ السويد٬ سويسرا٬ سيراليون٬ شيلي٬ صربيا٬ الصومال٬ الصين٬ طاجيكستان٬ العراق٬ عمان٬ غابون٬ غامبيا٬ غانا٬ غرينادا٬ غواتيمالا٬ غيانا٬ غينيا٬ غينيا الاستوائية٬ غينيا - بيساو٬ فانواتو٬ فرنسا٬ الفلبين٬ فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)٬ فنلندا٬ فيجي٬ فييت نام٬ قبرص٬ قطر٬ قيرغيزستان٬ كابو فيردي٬ كازاخستان٬ الكاميرون٬ كرواتيا٬ كمبوديا٬ كندا٬ كوبا٬ كوت ديفوار٬ كوستاريكا٬ كولومبيا٬ الكويت٬ كيريباس٬ كينيا٬ لاتفيا٬ لبنان٬ لكسمبرغ٬ ليبريا٬ ليبيا٬ ليتوانيا٬ ليختنشتاين٬ مالطة٬ مالي٬ ماليزيا٬ مدغشقر٬ مصر٬ المغرب٬ المكسيك٬ ملاوي٬ ملديف٬ المملكة العربية السعودية٬ المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية٬ منغوليا٬ موريتانيا٬ موريشيوس٬ موزامبيق٬ موناكو٬ ميانمار٬ ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)٬ ناميبيا٬ ناورو٬ النرويج٬ النمسا٬ نيبال٬ النيجر٬ نيجيريا٬ نيكاراغوا٬ نيوزيلندا٬ الهند٬ هندوراس٬ هولندا٬ اليابان٬ اليمن٬ اليونان.
Against:المعارضون:
Hungary, Israel, United States of America.إسرائيل، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية.
Abstaining:الممتنعون:
None.لا أحد.
Also at the 25th meeting, before the vote, the representative of the United States of America made a statement in explanation of vote.وفي الجلسة 25 أيضا، وقبل التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا للتصويت.
At the same meeting, after the vote, the representatives of Hungary and Mexico made statements in explanation of vote.وفي الجلسة نفسها، وبعد التصويت، أدلى ممثلا هنغاريا والمكسيك ببيانين تعليلا للتصويت.
In the light of the adoption of draft resolution A/C.2/73/L.46, draft resolution A/C.2/73/L.26 was withdrawn by its sponsors.وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/73/L.46، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/73/L.26 بسحبه.
Recommendation of the Second Committeeتوصية اللجنة الثانية
The Second Committee recommends to the General Assembly the adoption of the following draft resolution:توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
International migration and developmentالهجرة الدولية والتنمية
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 58/208 of 23 December 2003, 59/241 of 22 December 2004, 60/227 of 23 December 2005, 61/208 of 20 December 2006, 63/225 of 19 December 2008, 65/170 of 20 December 2010, 67/219 of 21 December 2012, 69/229 of 19 December 2014 and 71/237 of 21 December 2016 on international migration and development, its resolution 68/4 of 3 October 2013, by which it adopted the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development, its resolution 60/206 of 22 December 2005 on the facilitation and reduction of the cost of transfer of migrant remittances, its resolutions 62/156 of 18 December 2007, 64/166 of 18 December 2009, 66/172 of 19 December 2011, 68/179 of 18 December 2013, 69/167 of 18 December 2014 and 70/147 of 17 December 2015 on the protection of migrants and its resolution 62/270 of 20 June 2008 on the Global Forum on Migration and Development, and recalling also chapter X of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and Commission on Population and Development resolutions 2006/2 of 10 May 2006, 2008/1 of 11 April 2008, 2013/1 of 26 April 2013 and 2014/1 of 11 April 2014,إذ تشير إلى قراراتها 58/208 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/227 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/208 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 63/225 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 65/170 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 67/219 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2012 و 69/229 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 71/237 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2016 المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية، وقرارها 68/4 المؤرخ 3 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 الذي اعتمدت بموجبه الإعلان المنبثق من الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، وقرارها 60/206 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 المتعلق بتيسير نقل تحويلات المهاجرين وخفض تكاليفها، وقراراتها 62/156 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 64/166 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 66/172 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 68/179 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/167 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2014 و 70/147 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2015 المتعلقة بحماية المهاجرين، وقرارها 62/270 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 المتعلق بالمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، وإذ تشير أيضا إلى الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية() وإلى قرارات لجنة السكان والتنمية 2006/2 المؤرخ 10 أيار/مايو 2006() و 2008/1 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2008() و 2013/1 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2013() و 2014/1 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2014()،
Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,وإذ تؤكد من جديد قرارها 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، المعنون ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام 2030“ الذي اعتمدت فيه مجموعة من الأهداف والغايات العالمية الشاملة والبعيدة المدى المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تركز على الناس وتفضي إلى التحول، وتعيد تأكيد التزامها بالعمل دون كلل من أجل تنفيذ هذه الخطة بالكامل بحلول عام 2030، وإدراكها أن القضاء على الفقر بجميع صوره وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، هو أكبر تحدٍ يواجهه العالم وشرطٌ لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، والتزامها بتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، وبالاستناد إلى الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والسعي إلى استكمال ما لم يُنفَّذ من تلك الأهداف،
Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions, and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity,وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، وتدعمُها وتكملُها وتساعد على توضيح سياق غاياتها المتصلة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية، وتعيد تأكيد الالتزام السياسي القوي بالتصدي لتحدي التمويل وتهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتحقيق التنمية المستدامة، بروحٍ من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي،
Reaffirming further the New York Declaration for Refugees and Migrants, adopted at the high-level plenary meeting of the General Assembly on addressing large movements of refugees and migrants, held at United Nations Headquarters on 19 September 2016,وإذ تؤكد من جديد كذلك إعلان نيويورك من أجل اللاجئين والمهاجرين، المعتمد في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالتعامل مع حركات النزوح الكبرى للاجئين والمهاجرين، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 19 أيلول/سبتمبر 2016()،
Reaffirming the New Urban Agenda, which was adopted at the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III), held in Quito from 17 to 20 October 2016, and recognizing the linkages between migration and sustainable urbanization and sustainable urban development,وإذ تؤكد من جديد الخطة الحضرية الجديدة، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، الذي عقد في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2016 في كيتو()، وإذ تعترف بالصلات بين الهجرة والتحضر المستدام والتنمية الحضرية المستدامة،
Reaffirming also the Paris Agreement, and encouraging all its parties to fully implement the Agreement, and parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible,وإذ تؤكد من جديد أيضا اتفاق باريس()، وتشجع جميع أطراف الاتفاق على أن تنفذه تنفيذا تاما، وأطرافَ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() التي لم تودع بعد صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها، على أن تقوم بذلك حسب الاقتضاء وفي أقرب وقت ممكن،
Recalling the Sendai Declaration and the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015–2030, adopted at the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction, and those provisions that are applicable to migrants,وإذ تشير إلى إعلان سنداي وإطار سنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث بشأن الحد من مخاطر الكوارث()، والأحكام المنطبقة على المهاجرين،
Recalling also the second High-level Dialogue on International Migration and Development, held in New York on 3 and 4 October 2013, which addressed constructively the issue of international migration and development and explored the opportunities and the challenges that international migration presents, including the protection of the human rights of migrants and the contribution of migrants to development,وإذ تشير أيضا إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعقود في نيويورك يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الذي تناول مسألة الهجرة الدولية والتنمية بصورة بناءة واستكشف الفرص التي تتيحها الهجرة الدولية والتحديات التي تطرحها، بما في ذلك حماية حقوق الإنسان المفروضة للمهاجرين وإسهام المهاجرين في التنمية،
Recalling further the Declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development adopted on 3 October 2013 on the occasion of the High-level Dialogue,وإذ تشير كذلك إلى إعلان الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، المعتمد في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بمناسبة انعقاد الحوار الرفيع المستوى،
Reaffirming the Universal Declaration of Human Rights, recalling the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and recalling also the Declaration on the Right to Development,وإذ تعيد تأكيد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، وإذ تشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية() والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() واتفاقية حقوق الطفل() واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() وإعلان الحق في التنمية()؛
Encouraging States that have not done so to consider ratifying or acceding to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and to consider acceding to relevant conventions of the International Labour Organization, as appropriate,وإذ تشجع الدول التي لم تصدق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم() أو تنضم إليها بعد على أن تنظر في ذلك، وأن تنظر في الانضمام إلى اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة، حسب الاقتضاء،
Recalling the importance of the decent work agenda of the International Labour Organization, including for migrant workers, the eight fundamental Conventions of that Organization and the Global Jobs Pact adopted by the International Labour Conference at its ninety-eighth session as a general framework within which each country can formulate policy packages specific to its situation and national priorities in order to promote a job-intensive recovery and sustainable development,وإذ تشير إلى أهمية برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل الكريم، بما في ذلك توفيره للعمال المهاجرين، وإلى أهمية الاتفاقيات الأساسية الثماني لتلك المنظمة والميثاق العالمي لتوفير فرص العمل الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والتسعين كإطار عام يمكن لكل بلد أن يصوغ في سياقه مجموعة السياسات المناسبة لحالته ولأولوياته الوطنية من أجل تعزيز الانتعاش القائم على كثافة فرص العمل وتحقيق التنمية المستدامة،
Recognizing the valuable contribution of the Global Forum on Migration and Development to addressing the multidimensional nature of international migration and promoting balanced and comprehensive approaches and dialogue on migration and development, and acknowledging that it has proved to be a valuable forum for holding frank and open discussions, including through multi-stakeholder dialogues, and that it has helped to build trust among participating stakeholders through the exchange of experiences and good practices and by virtue of its voluntary, intergovernmental, non-binding and informal character and the engagement of civil society actors as well as the private sector,وإذ تسلم بالإسهام القيم للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في تناول الطابع المتعدد الأبعاد للهجرة الدولية وفي التشجيع على اتباع نهج متوازنة شاملة وإجراء حوار بشأن قضايا الهجرة والتنمية، وإذ تعترف بأن المنتدى أثبت أنه هيئة قيِّمة تجرى في إطارها مناقشات صريحة ومفتوحة، بما في ذلك من خلال الحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين وبأنه ساعد في بناء الثقة بين أصحاب المصلحة المشاركين من خلال تبادل الخبرات والممارسات الجيدة وبفضل طابعه الطوعي والحكومي الدولي غير الملزم وغير الرسمي، وإشراك الجهات الفاعلة في المجتمع المدني فضلا عن القطاع الخاص،
Acknowledging the important and complex interrelationship between international migration and development and the need to deal with the challenges and opportunities that migration presents to countries of origin, transit and destination, recognizing that migration brings benefits and challenges to the global community, and confirming the importance of including the matter in relevant debates and discussions held at the global, regional and national levels, as appropriate, including at the level of the United Nations and other international organizations, in relation to development,وإذ تعترف بأهمية الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية وطابعه المعقد وبضرورة التصدي للتحديات التي تطرحها الهجرة أمام بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد واغتنام الفرص التي تتيحها لها، وإذ تسلم بأن الهجرة تحقق فوائد للمجتمع العالمي وتطرح أمامه تحديات، وإذ تؤكد أهمية إدراج المسألة في المداولات والمناقشات ذات الصلة التي تجرى بشأن التنمية على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، حسب الاقتضاء، بما في ذلك على مستوى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية،
Takes note of the report of the Secretary-General;تحيط علما بتقرير الأمين العام()؛
Recognizes the need to strengthen synergies between international migration and development at all levels, including the global, regional, national and local levels, as appropriate;تسلم بضرورة تعزيز أوجه التآزر بين الهجرة الدولية والتنمية على كافة الصعد، سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو الوطني أو المحلي، حسب الاقتضاء؛
Recommits to ensuring full respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, and supporting countries of origin, transit and destination in the spirit of international cooperation, taking into account national circumstances;تلتزم من جديد بكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين، وبدعم بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد بروح من التعاون الدولي، مع مراعاة الظروف الوطنية؛
Notes the convening of the Intergovernmental Conference to Adopt the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration in Marrakech, Morocco, on 10 and 11 December 2018;تلاحظ انعقاد المؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد الاتفاق العالمي من أجل الهجرة الآمنة والمنظمة والنظامية في مراكش بالمغرب يومي ١٠ و ١١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٨؛
Notes also that the Global Compact for Safe, Orderly and Regular Migration is the first intergovernmentally negotiated outcome, prepared under the auspices of the United Nations, to cover international migration in all its dimensions;تلاحظ أيضا أن الاتفاق العالمي من أجل الهجرة الآمنة والمنظمة والنظامية هو أول وثيقة ختامية متفاوض عليها على الصعيد الحكومي الدولي تُعدّ برعاية الأمم المتحدة لتغطي الهجرة الدولية من جميع أبعادها؛
Recognizes that the High-level Dialogues on International Migration and Development have served as forums to advance discussions on the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means to maximize its development benefits and minimize its negative impacts;تسلِّم بأن الحوارات الرفيعة المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية هي بمثابة محافل للدفع قدما بالمناقشات المتعلقة بالجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية بغية تحديد السبل والوسائل المناسبة لتعظيم فوائدها الإنمائية والحد من آثارها السلبية؛
Notes that, with the adoption of the Global Compact, the High-level Dialogue on International Migration and Development shall be repurposed into the International Migration Review Forum, which will serve as the primary intergovernmental global platform for Member States to discuss and share progress on the implementation of all aspects of the Global Compact, including as it relates to the 2030 Agenda for Sustainable Development, and with the participation of all relevant stakeholders, and that the Forum is to be held every four years, beginning in 2022;تلاحظ أنه مع اعتماد الاتفاق العالمي، سيعاد توجيه الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية ليصبح منتدى استعراض الهجرة الدولية، الذي سيكون بمثابة المنبر العالمي الحكومي الدولي الرئيسي للدول الأعضاء لمناقشة التقدم المحرز في تنفيذ جميع جوانب الاتفاق العالمي وتبادل المعلومات بشأنه، بما في ذلك جوانبه المتعلقة بخطة التنمية المستدامة لعام 2030()، وبمشاركة جميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، وأن المنتدى سيُعقد كل أربع سنوات ابتداء من عام ٢٠٢٢؛
Decides to convene, in the first half of 2019, a one-day high-level debate on international migration and development, under the auspices of the President of the General Assembly, in lieu of the 2019 High-level Dialogue, to inform the high-level political forum on sustainable development, which will review the Goals and targets relevant to migration of the 2030 Agenda for Sustainable Development, taking into consideration the outcomes of other processes related to international migration and development;تقرر أن تعقد في النصف الأول من عام ٢٠١٩ نقاشا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية مدته يوم واحد، برعاية رئيس الجمعية العامة، ليحلّ محل الحوار الرفيع المستوى لعام 2019، وذلك للاستفادة من نتائجه في أعمال المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة الذي سيستعرض الأهداف والغايات ذات الصلة بالهجرة من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، مع أخذ نتائج العمليات الأخرى المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بعين الاعتبار؛
Welcomes the decision of the Secretary-General to establish a United Nations network on migration;ترحب بقرار الأمين العام إنشاء شبكة تابعة للأمم المتحدة معنية بالهجرة؛
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its seventy-fifth session, a report on the implementation of the present resolution;تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والسبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fifth session, under the item entitled “Globalization and interdependence”, the sub-item entitled “International migration and development”.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والسبعين البند الفرعي المعنون ”الهجرة الدولية والتنمية“ في إطار البند المعنون ”العولمة والترابط“.
The report of the Committee on this item is being issued in three parts, under the symbols A/73/540, A/73/540/Add.1 and A/73/540/Add.2.يصدر تقرير اللجنة بشأن هذا البند في ثلاثة أجزاء تحت الرموز A/73/540 و A/73/540/Add.1 و A/73/540/Add.2.
Report of the International Conference on Population and Development, Cairo, 5–13 September 1994 (United Nations publication, Sales No. E.95.XIII.18), chap. I, resolution 1, annex.تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، القاهرة، 5-13 أيلول/سبتمبر 1994 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.95.XIII.18)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق.
See Official Records of the Economic and Social Council, 2006, Supplement No. 5 (E/2006/25), chap. I, sect. B.انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2006، الملحق رقم 5 (E/2006/25)، الفصل الأول، الفرع باء.
Ibid., 2008, Supplement No. 5 (E/2008/25), chap. I, sect. B.المرجع نفسه، 2008، الملحق رقم 5 (E/2008/25)، الفصل الأول، الفرع باء.
Ibid., 2013, Supplement No. 5 (E/2013/25), chap. I, sect. B.المرجع نفسه، 2013، الملحق رقم 5 (E/2013/25)، الفصل الأول، الفرع باء.
Ibid., 2014, Supplement No. 5 (E/2014/25), chap. I, sect. B.المرجع نفسه، 2014، الملحق رقم 5 (E/2014/25)، الفصل الأول، الفرع باء.
Resolution 71/1.القرار 71/1.
Resolution 71/256, annex.القرار 71/256، المرفق.
Adopted under the UNFCCC in FCCC/CP/2015/10/Add.1, decision 1/CP.21.اعتُمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في الوثيقة FCCC/CP/2015/10/Add.1، المقرر 1/م أ-21.
United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.
Resolution 69/283, annexes I and II.المرفقان الأول والثاني من القرار 69/283.
Resolution 217 A (III).القرار 217 ألف (د-3).
See resolution 2200 A (XXI), annex.انظر القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق.
Ibid.المرجع نفسه.
Ibid., vol. 1249, No. 20378.المرجع نفسه، المجلد 1249، الرقم 20378.
Ibid., vol. 1577, No. 27531.المرجع نفسه، المجلد 1577، الرقم 27531.
Ibid., vol. 2515, No. 44910.المرجع نفسه، المجلد 2515، الرقم 44910.
Resolution 41/128, annex.القرار 41/128، المرفق.
Resolution 70/1.القرار 70/1.