ISBA_23_C_13_EA
Correct misalignment Corrected by mohamed.elchorbagy on 9/29/2017 9:44:28 PM Original version Change languages order
ISBA/23/C/13 1713698E.docx (ENGLISH)ISBA/23/C/13 1713698A.docx (ARABIC)
ISBA/23/C/13ISBA/23/C/13
International Seabed Authorityالسلطة الدولية لقاع البحار
Councilالمجلس
Twenty-third sessionالدورة الثالثة والعشرون
Kingston, 7-18 August 2017كينغستون، ٧-١٨ آب/أغسطس ٢٠١٧
Agenda item 12البند 12 من جدول الأعمال
Report of the Chair of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission at its twenty-third sessionتقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين
Report of the Chair of the Legal and Technical Commission on the work of the Commission at its session in 2017تقرير رئيس اللجنة القانونية والتقنية عن أعمال اللجنة في دورتها المعقودة في عام 2017
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.١ -
The twenty-third session of the Legal and Technical Commission of the International Seabed Authority was held from 21 February to 3 March and from 31 July to 9 August 2017.عقدت الدورة الثالثة والعشرون للجنة القانونية والتقنية للسلطة الدولية لقاع البحار في الفترة من 21 شباط/فبراير إلى 3 آذار/مارس ومن 31 تموز/يوليه إلى 9 آب/أغسطس 2017.
2.٢ -
On 21 February, the Commission adopted its agenda (ISBA/23/LTC/1) and elected Christian Reichert (Germany) as Chair and Michelle Walker (Jamaica) as Vice-Chair.وفي 21 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة جدول أعمالها (ISBA/23/LTC/1) وانتخب كريستيان رايشرت (ألمانيا) رئيسا وميشيل ووكر (جامايكا) نائبا للرئيس.
3.٣ -
The Commission noted with satisfaction that more than 80 per cent of its members attended both meetings of the session.وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بأن أكثر من 80 في المائة من أعضائها حضروا اجتماعي الدورة كليهما.
Russell Howorth (Fiji) was unable to participate in either meeting.ولم يتمكن راسل هورث (فيجي) من المشاركة في أي من الاجتماعين.
Mark Alcock (Australia) and Harald Brekke (Norway) participated in the meetings in February and March but were unable to participate in the meetings in July and August.وشارك مارك ألكوك (أستراليا) وهارالد بريك (النرويج) في الجلسات التي عقدت في شباط/فبراير وآذار/مارس ولكنهما لم يتمكنا من المشاركة في الجلسات التي عقدت في تموز/يوليه وآب/أغسطس.
Alfonso Ascencio-Herrera (Mexico), Montserrat González Carrillo (Chile) and Ryszard Andrzej Kotliński (Poland) resigned on 5 January, 6 January and 18 February 2017, respectively.واستقال كل من ألفونسو أسينسيو - إيريرا (المكسيك) ومونتسيرات غونساليس كاريّو (شيلي) وريشارد أندريه كوتلينسكي (بولندا) في 5 كانون الثاني/يناير و 6 كانون الثاني/يناير و 18 شباط/فبراير 2017 على التوالي.
Following previous practice, Piotr Nowak (candidate nominated by Poland) participated in both meetings and Alonso Martínez Ruiz (candidate nominated by Mexico) participated in the meetings in July and August before their election by the Council on 8 August.وجريا على الممارسة السابقة، شارك بيوتر نواك (مرشح من قِبل بولندا) في كلا الاجتماعين وشارك ألونسو مارتينيس رويس (مرشح من قبل المكسيك) في الجلسات التي عقدت في تموز/يوليه وآب/أغسطس قبل أن ينتخبهما المجلس في 8 آب/أغسطس.
It was noted that Gastón Fernández Montero was nominated by Chile for the same election.وأُحيط علما بأن شيلي رشحت غاستون فرنانديس مونتيرو للانتخابات نفسها.
4.٤ -
On 20 February, a workshop and training session was held to familiarize the new members of the Commission with the work of the Authority and the working methods of the Commission.وفي 20 شباط/فبراير، عقدت حلقة عمل ودورة تدريبية لتعريف الأعضاء الجدد في اللجنة بعمل السلطة وأساليب عمل اللجنة.
II.ثانيا -
Activities of the contractorsأنشطة المتعاقدين
A.ألف -
Status of contracts for explorationحالة عقود الاستكشاف
5.٥ -
The Commission was provided with information on the status of contracts signed by the Authority for exploration for polymetallic nodules, polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts (ISBA/23/LTC/2).قدمت إلى اللجنة معلوماتٌ عن حالة العقود التي وقّعتها السلطة بشأن استكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن والكبريتيدات المتعددة الفلزات وقشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت (ISBA/23/LTC/2).
B.باء -
Implementation of training programmes under contracts for exploration and allocation of training opportunitiesتنفيذ برامج التدريب في إطار عقود الاستكشاف وتوزيع فرص التدريب
6.٦ -
In February and March, the Commission was informed that three training places were being offered by the Institut français de recherche pour l’exploitation de la mer, namely, one at-sea training place pursuant to its contract for exploration for polymetallic sulphides and two internships pursuant to its contract for exploration for polymetallic nodules.في شباط/فبراير وآذار/مارس، أُبلغت اللجنة بأن المعهد الفرنسي لأبحاث استغلال البحار (Institut français de recherche pour l’exploitation de la mer) عرض ثلاث فرص للتدريب؛ وهي فرصة للتدريب في عرض البحر عملا بعقد استكشاف الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن وفرصتان للتدريب الداخلي بموجب عقده المتعلق باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
The Commission was also informed that two training places had been made available by Global Sea Mineral Resources NV pursuant to its contract for exploration for polymetallic nodules.وأُبلغت اللجنة أيضا بأن شركة Global Sea Mineral Resources NV قد أتاحت فرصتين للتدريب وفقا لعقدها المتعلق باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
A training subgroup was established to evaluate applications, select candidates and report to the full Commission.وأنشئ فريق فرعي للتدريب لتقييم الطلبات واختيار المرشحين وتقديم تقرير إلى اللجنة بكامل هيئتها.
On the basis of the recommendations of the training subgroup, 5 first-ranked and 16 alternate candidates were selected by the Commission.واستنادا إلى توصيات الفريق الفرعي للتدريب، اختارت اللجنة 5 مرشحين أوائل و 16 مرشحا مناوبا.
Details on the selections can be found in document ISBA/23/LTC/4.وترد تفاصيل عن عمليات الاختيار في الوثيقة ISBA/23/LTC/4.
7.7 -
By July, the Commission had been informed of 13 new training opportunities provided by four contractors in accordance with their respective contracts with the Authority.وبحلول تموز/يوليه، أبلغت اللجنة بـ 13 فرصة تدريبية جديدة مقدمة من أربعة متعاقدين وفقا لعقود كل منهم مع السلطة.
During the meetings in February and March, it was agreed by the Commission that the training subgroup would work with the secretariat in the intersessional period to identify appropriate candidates for training opportunities.وخلال الجلسات التي عقدت في شباط/فبراير وآذار/مارس، وافقت اللجنة على أن يعمل الفريق الفرعي المعني بالتدريب مع الأمانة في فترة ما بين الدورات، لتحديد المرشحين المناسبين لفرص التدريب.
Nine first-ranked candidates were selected in the intersessional period on the basis of the recommendations of the training subgroup (see ISBA/23/LTC/7).وقد اختير تسعة مرشحين أوائل في الفترة بين الدروتين استنادا إلى توصيات الفريق الفرعي المعني بالتدريب (انظر ISBA/23/LTC/7).
The training places are as follows:وترد فيما يلي فرص التدريب:
(a)(أ)
Two at-sea training places offered by the Ministry of Oceans and Fisheries of the Republic of Korea between June and August 2017;فرصتان للتدريب في عرض البحر عرضتهما وزارة المحيطات ومصائد الأسماك، جمهورية كوريا، بين حزيران/يونيه وآب/أغسطس 2017؛
(b)(ب)
Three fellowship training places offered by China Ocean Mineral Resources Research and Development Association between September and November 2017;ثلاث فرص للتدريب في عرض البحر في إطار زمالات، عرضتها الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات، في الفترة من أيلول/سبتمبر إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2017؛
(c)(ج)
Four at-sea training places offered by the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany between August and October 2017.أربع فرص للتدريب في عرض البحر معروضة من المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا، في الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2017.
8.8 -
At its meetings in July and August, the Commission selected the candidates for the remaining four at-sea training places offered by Japan Oil, Gas and Metals National Corporation, scheduled between May and June 2018.واختارت اللجنة، في جلساتها المعقودة في تموز/يوليه وآب/أغسطس، المرشحين لفرص التدريب في عرض البحر الأربعة المتبقية المعروضة من شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن، المقرر عقدها في الفترة ما بين أيار/مايو وحزيران/يونيه 2018.
Details on the selections can be found in document ISBA/23/LTC/7.ويمكن الاطلاع على تفاصيل هذه الاختيارات في الوثيقة ISBA/23/LTC/7.
9.9 -
The Commission noted with satisfaction that, to manage the substantial increase in workload relating to the training programmes, the dedicated training officer provided for in the budget for the financial period 2017-2018 has been recruited and is in post as at 1 July 2017.ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه، بغية إدارة الزيادة الكبيرة في عبء العمل المتصلة ببرامج التدريب، تم تعيين موظف التدريب المكرس المرصود له اعتماد في ميزانية الفترة المالية 2017-2018، وكان يمارس مهامه في 1 تموز/يوليه 2017.
C.جيم -
Application for extension of an approved plan of work for explorationطلب تمديد خطط عمل الاستكشاف الموافق عليها
10.10 -
An application for extension, for a five-year period, of an approved plan of work for exploration for polymetallic nodules was submitted to the Secretary-General by the Government of India on 20 September 2016.قدمت حكومة الهند في 20 أيلول/سبتمبر 2016 إلى الأمين العام طلبا بتمديد خطة عمل موافق عليها لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن لمدة خمس سنوات.
11.11 -
In February and March 2017, the Commission considered the application expeditiously, in accordance with paragraphs 8-13 of the procedures and criteria for the extension of an approved plan of work for exploration (ISBA/21/C/19, annex).وفي شباط/فبراير وآذار/مارس 2017، نظرت اللجنة في الطلب على وجه السرعة، وفقا للفقرات 8-13 من إجراءات ومعايير تمديد خطط عمل الاستكشاف الموافق عليها (ISBA/A/21/C/19، المرفق).
The Commission established three working groups to review the geological and technological aspects, the environmental and training aspects and the legal and financial aspects of the application.وأنشأت اللجنة ثلاثة أفرقة عمل لاستعراض الجوانب الجيولوجية والتكنولوجية، والجوانب البيئية والتدريبية، والجوانب القانونية والمالية للطلب.
Following extensive deliberations, the Commission requested the applicant to provide additional data and information, including historical data, through a set of questions transmitted on 7 March.وفي أعقاب مداولات مستفيضة، طلبت اللجنة إلى مقدمة الطلب توفير بيانات ومعلومات إضافية، منها بيانات تاريخية، من خلال الرد على مجموعة أسئلة أُحيلت إليها في 7 آذار/مارس 2017.
The applicant submitted its response to the questions in a letter addressed to the Secretary-General on 3 May.وأرسلت مقدمة الطلب ردها على تلك الأسئلة في رسالة موجهة إلى الأمين العام في 3 أيار/مايو.
12.12 -
During the meetings in July and August, the Commission considered the responses provided by the applicant and requested additional information.وخلال الجلسات التي عقدت في تموز/يوليه وآب/أغسطس، نظرت اللجنة في الردود التي وردت من مقدمة الطلب وطلبت معلومات إضافية.
The responses were provided by the applicant on 4 August and were satisfactory to the Commission.وقدمت مقدمة الطلب الردود في 4 آب/أغسطس وكانت مرضية للجنة.
13.١٣ -
The Commission recalled that, following past practice and pursuant to paragraph 12 of the procedures and criteria for the extension of an approved plan of work for exploration, if it considered that the contractor had made efforts in good faith to comply with the requirements of the contract for exploration but, for reasons beyond the contractor’s control, had been unable to complete the preparatory work necessary for proceeding to the exploitation stage, or if the prevailing economic circumstances did not justify proceeding to the exploitation stage, then it was to recommend the approval of the application.وأشارت اللجنة إلى أنه، جريا على الممارسة السابقة وعملا بالفقرة 12 من إجراءات ومعايير تمديد خطط عمل الاستكشاف الموافَق عليها، يتعين على اللجنة أن توصي بالموافقة على طلب تمديد عقد الاستكشاف إذا رأت أن المتعاقد بذل عن حسن نية جهودا لامتثال شروط عقد الاستكشاف ولكنه لم يتمكن، لأسباب خارجة عن إرادته، من إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى مرحلــة الاستغلال، أو إذا لم تُبرر الظروف الاقتصادية السائدة الانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
14.١٤ -
Having concluded that the information provided by the applicant was in line with the above-mentioned procedures and criteria, the Commission recommended that the Council approve the application.وبعد أن خلصت اللجنة إلى أن المعلومات التي قدمتها مقدمة الطلب تتماشى مع الإجراءات والمعايير المذكورة أعلاه، أوصت بأن يوافق المجلس على الطلب.
The Commission noted that the contract for exploration for which an extension had been requested had expired and that the agreement to be drafted concerning the extension (ibid., appendix II) would come into effect the day after the date of expiry of the contract.وأشارت اللجنة إلى أن عقد الاستكشاف الذي طلب تمديده قد انتهت مدة سريانه، وأنه سيبدأ نفاذ الاتفاق الذي سيصاغ بشأن تمديده (المرجع نفسه، التذييل الثاني) في اليوم التالي لتاريخ انتهاء العقد.
The recommendations of the Commission on the application are contained in document ISBA/23/C/9.وترد توصيات اللجنة بشأن الطلب في الوثيقة ISBA/23/C/9.
D.دال -
Annual reports of contractorsالتقارير السنوية المقدَّمة من المتعاقدين
15.١٥ -
In July and August 2017, the Commission considered 23 annual reports on activities carried out by contractors in 2016.في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2017، نظرت اللجنة في 23 تقريرا سنويا عن الأنشطة التي اضطلع بها المتعاقدون في عام 2016.
Of the reports, 14 were related to exploration for polymetallic nodules, 5 to exploration for polymetallic sulphides and 4 to exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts.وكانت 14 تقريرا من هذه التقارير تتعلق باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن، و 5 تقارير تتعلق باستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات، و 4 تقارير تتعلق باستكشاف قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبالت.
It was noted that one contractor had provided a combined report for two contracts for exploration for polymetallic nodules.ولوحظ أن أحد المتعاقدين قدم تقريرا موحدا عن عقدين لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
Following its previous practice, the Commission divided itself into three working groups to review the geological and technological aspects, the environmental and training aspects and the legal and financial aspects of the applications.وجريا على الممارسة السابقة، قسّمت اللجنة نفسها إلى ثلاثة أفرقة عاملة لاستعراض الجوانب الجيولوجية والتكنولوجية، والجوانب البيئية والتدريبية، والجوانب القانونية والمالية للطلبات.
In addition to specific comments on each report to be conveyed to the contractor concerned by the Secretary-General, the Commission made the following general comments:وإضافة إلى التعليقات المحددة التي أبدتها اللجنة بشأن كل تقرير والتي سيحيلها الأمين العام للسلطة إلى المتعاقد المعني، أبدت اللجنة التعليقات العامة التالية:
(a)(أ)
The Commission welcomed the progress of exploration activities conducted in the Area.رحبت اللجنة بالتقدم المحرز في أنشطة الاستكشاف التي أجريت في المنطقة.
More than 750 days at sea, comprising 15 survey cruises, were completed;فقد أُنجز أكثر من 750 يوما في البحر، شملت 15 رحلة بحرية استطلاعية؛
(b)(ب)
The Commission welcomed the presentation of well-structured annual reports and noted a high overall level of reporting.رحبت اللجنة بتقديم تقارير سنوية جيدة التنظيم ونوهت بارتفاع مستوى التقارير المقدمة عموما.
Moreover, almost all annual reports complied with the templates issued by the Commission (see ISBA/21/LTC/15), and the Commission urged contractors to continue to use the templates.يُضاف إلى ذلك أن جميع التقارير السنوية تقريبا قد امتثلت للنماذج التي أصدرتها اللجنة (انظر ISBA/21/LTC/15)، وحثت اللجنة المتعاقدين على مواصلة استخدام النماذج.
The Commission reiterated the need to proceed with the resource classification as recommended by the Commission (ibid.);وأكدت اللجنة من جديد ضرورة المضي قدما في تصنيف الموارد على نحو ما أوصت به اللجنة (المرجع نفسه)؛
(c)(ج)
In general, the Commission found that most contractors met the reporting requirements under the standard clauses of the contract.تبين للجنة، بوجه عام، أن معظم المتعاقدين قد امتثلوا لمتطلبات الإبلاغ بموجب البنود الموحدة للعقد.
However, there were some cases of non-compliance, which were noted.ومع ذلك، كانت هناك بعض حالات من عدم الامتثال، وتم إثباتها.
One contractor submitted two annual reports late.فقد قدم أحد المتعاقدين تقريرين سنويين في وقت متأخر.
Another contractor did not meet its reporting requirement regarding environmental data and generally failed to comply with requirements prescribed under the standard clauses of the contract;ولم يستوف متعاقد آخر متطلبات الإبلاغ المتعلقة بالبيانات البيئية، ولم يمتثل عموما للمتطلبات المنصوص عليها في البنود الموحدة للعقد؛
(d)(د)
The Commission noted that some contractors faced delays in following the plan of work as approved by the Authority.لاحظت اللجنة أن بعض المتعاقدين واجه تأخيرات في اتِّباع خطة العمل التي وافقت عليها السلطة.
The Commission stressed the need for those contractors to present an updated schedule and strategy in order to assist the Commission in evaluating the ability of the contractors to overcome such delays and proceed to and complete the exploration activities under the contracts for exploration;وشددت اللجنة على ضرورة أن يقدم هؤلاء المتعاقدون جدولا زمنيا واستراتيجية محدَّثين لمساعدة اللجنة في تقييم قدرة المتعاقدين على التغلب على هذه التأخيرات والانتقال إلى أنشطة الاستكشاف وإتمامها بموجب عقود الاستكشاف؛
(e)(ه)
The Commission recommended that consultations be undertaken by the secretariat to ensure that the training programme undertaken by one contractor was consistent with the agreed plan of work;أوصت اللجنة بأن تجري الأمانة مشاورات لضمان اتساق برنامج التدريب الذي يقوم به أحد المتعاقدين مع خطة العمل المتفق عليها؛
(f)(و)
The Commission noted that most contractors had made good progress with regard to the collection or analysis of baseline environmental data.لاحظت اللجنة أن معظم المتعاقدين أحرزوا تقدما كبيرا في جمع أو تحليل البيانات البيئية الأساسية.
Two contractors appeared not to have advanced environmental objectives at all, but others had made further progress analysing existing or new data, or in several cases taking stock of previous data and undertaking a review of many years of data collection.وكان هناك متعاقدان يبدو أنهما لم يضعا أهدافا بيئية على الإطلاق، إلا أن آخرين أحرزوا مزيدا من التقدم في تحليل البيانات الموجودة أو الجديدة أو قاموا، في عدة حالات، بتقييم البيانات السابقة وإجراء استعراض لسنوات عديدة من جمع البيانات.
The latter is important to ensure that workplans remain robust and future sampling is optimized;وهذا الأخير مهم لضمان استمرار فعالية خطط العمل وأخذ العينات في المستقبل على النحو الأمثل؛
(g)(ز)
Contractors had all largely followed the methodology as detailed in the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area (ISBA/19/LTC/8).اتبع كل المتعاقدين، إلى حد كبير، المنهجية المفصلة في التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (ISBA/19/LTC/8).
One contractor reported its non-compliance with one specific condition in the recommendations but provided a detailed explanation.وأبلغ أحد المتعاقدين عن عدم امتثاله لشرط محدد في التوصيات ولكنه قدم تعليلا مفصلا.
Environmental studies reported in 2016, especially for biological communities, focused on sea floor data.وركزت الدراسات البيئية التي أبلغ عنها في عام 2016، ولا سيما بالنسبة للتجمعات الأحيائية، على بيانات قاع البحار.
There were some issues relating to small sample sizes and insufficient numbers of sampling stations for describing environmental variability and some variation in methodology, environmental classifications or sampling equipment that may limit regional-level analyses, and more description on pelagic communities will be needed in the future.وكانت هناك بعض القضايا المتعلقة بأحجام العينات الصغيرة وعدم كفاية أعداد محطات أخذ العينات لوصف التقلبات البيئية وبعض التباين في المنهجية أو التصنيفات البيئية أو معدات أخذ العينات مما قد يحد من التحليلات التي تجري على المستوى الإقليمي، وستكون هناك حاجة إلى مزيد من الوصف بشأن التجمعات اليمِّية في المستقبل.
In general, the Commission was pleased with the quality of environmental studies being conducted;وبصفة عامة، كانت اللجنة مرتاحة لنوعية الدراسات البيئية التي يجري الاضطلاع بها؛
(h)(ح)
To generate appropriate regional environmental management plans, the Authority needs all contractors to collect samples consistently and to fully report their data.لإعداد خطط ملائمة بشأن الإدارة الإقليمية البيئية، تحتاج السلطة لأن يقوم جميع المتعاقدين بجمع العينات بطريقة متسقة وبالإبلاغ عن بياناتهم بشكل تام.
Significant progress had been made in the submission of data to the Authority as part of applications for contract extensions and to meet annual reporting requirements.وقد أُحرز تقدم كبير في تقديم البيانات إلى السلطة في إطار طلبات تمديد العقود ولاستيفاء متطلبات الإبلاغ السنوي.
All reported data have been submitted in Excel spreadsheet format, but the Commission noted that some contractors had still not used the recommended templates.وقد قدمت جميع البيانات المبلغ عنها في شكل جداول بيانات لنظام إكسل، غير أن اللجنة لاحظت أن بعض المتعاقدين لم يستخدموا بعد النماذج التي أوصت بها اللجنة.
One contractor had not provided data owing to confidentiality clauses of an international research programme;ولم يقدم أحد المتعاقدين بيانات بسبب بنود السرية في برنامج دولي للبحوث؛
(i)(ط)
The Commission expressed support for and encouraged the emerging trend of collaboration between contractors.أعربت اللجنة عن تأييدها للاتجاه الناشئ المتمثل في التعاون بين المتعاقدين وشجعت على هذا الاتجاه.
One contractor has proposed to convene a forum for contractors in 2018 to discuss issues of common concern, such as the development of exploration methods and technologies.وقد اقترح أحد المتعاقدين عقد منتدى للمتعاقدين في عام ٢٠١٨ لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، مثل تطوير أساليب الاستكشاف وتكنولوجياته.
It was noted that collaboration has extended to environmental surveys and data collection, which potentially enables an improved regional understanding of environmental patterns.ولوحظ أيضا أن التعاون قد اتسع ليشمل الدراسات الاستقصائية البيئية وجمع البيانات البيئية، الأمر الذي قد يمكِّن من تحسين فهم الأنماط البيئية على الصعيد الإقليمي.
Mapping of biological communities at a regional scale is required for the creation of robust regional environmental management plans.ولا بد من رسم خرائط التجمعات البيولوجية على الصعيد الإقليمي من أجل وضع خطط إقليمية محكَمة للإدارة البيئية.
In that regard, the Commission noted improved taxonomic standardization, collaboration between contractors, linkages between contractors and international research programmes, sampling in areas of particular environmental interest as well as contract areas, and several joint contractor voyages in recent years.وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة التحسين الحاصل في مجال توحيد التصنيفات والتعاون بين المتعاقدين والصلات بين المتعاقدين وبرامج البحوث الدولية، وأخذ العينات في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة، وكذلك في المناطق المشمولة بعقود، وإجراء عدة رحلات مشتركة مع المتعاقدين في السنوات الأخيرة.
The Commission noted that when joint work is undertaken, it is nevertheless important to report on results by each individual contract area, and not on combined environmental data and analyses alone, which caused some confusion in the reporting by one contractor.ولاحظت اللجنة أنه عند الاضطلاع بعمل مشترك، من المهم مع ذلك تقديم تقرير عن النتائج المحققة في كل منطقة من المناطق المشمولة بعقود، وليس عن البيانات والتحليلات البيئية المجمعة فقط، التي تسبب بعض الالتباس في الإبلاغ من جانب متعاقد واحد.
III.ثالثا -
Application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides by the Government of Polandطلب مقدم من حكومة بولندا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات
16.١٦ -
On 25 January 2017, the Secretary-General received an application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides from the Government of Poland.في 25 كانون الثاني/يناير 2017، تلقى الأمين العام من حكومة بولندا طلبا للموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات.
The area under application is 10,000 square kilometres in size and lies within the limits of two large segments of the Mid-Atlantic Ridge, located between the Hayes, Atlantis and Kane transform faults/fracture zones.وتغطي المنطقة المشمولة بالطلب مساحة 000 10 كلم2 وهي تقع ضمن حدود قسمَين كبيرَين من مرتفعات وسط المحيط الأطلسي، يقعان بين صدوع التحويل/مناطق الصدع المسماة هايز وأطلنتيس وكاين.
The Secretary-General notified the members of the Authority and the members of the Commission of the receipt of the application and placed the consideration of the application on the agenda of the Commission, to be taken up at the meetings in July and August.وأبلغ الأمين العام أعضاء السلطة وأعضاء اللجنة بتلقي الطلب، وأدرج النظر في هذا الطلب في جدول أعمال اللجنة لكي يجري تناوله في الاجتماعات التي ستعقد في تموز/يوليه وآب/أغسطس.
On 31 July, the applicant gave a presentation on its application and responded to questions raised by the members of the Commission.وفي ٣١ تموز/يوليه، ألقت الجهة المقدمة للطلب عرضا عن طلبها، وردَّت على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
The Commission established three working groups to review the legal and financial aspects, the geological and technological aspects and the environmental and training aspects of the application.وأنشأت اللجنة ثلاثة أفرقة عاملة لاستعراض الطلب من حيث جوانبه القانونية والمالية والجيولوجية والتكنولوجية والبيئية والتدريبية.
On 1 and 3 August, the Commission considered the evaluation by the working groups.وفي 1 و 3 آب/أغسطس، نظرت اللجنة في التقييم الذي أجرته الأفرقة العاملة.
The Commission invited the applicant to respond to additional questions on 4 August.ودعت اللجنة الجهة المقدمة للطلب إلى الرد على الأسئلة الإضافية في ٤ آب/أغسطس.
In addition to providing answers orally, the applicant submitted its answers to the additional questions in writing on 4 August.وبالإضافة إلى تقديم أجوبة شفوية، قدمت الجهة صاحبة الطلب ردودها على الأسئلة الإضافية خطيا في ٤ آب/أغسطس.
On the basis of the evaluation of the application by the working groups, the Commission adopted its report and recommendations to the Council (ISBA/23/C/11).واستنادا إلى تقييم الطلب الذي أجرته الأفرقة العاملة، اعتمدت اللجنة تقريرها وتوصياتها المقدمة إلى المجلس (ISBA/23/C/11).
IV.رابعا -
Regulatory activities of the Authorityالأنشطة التنظيمية التي تقوم بها السلطة
A.ألف -
Consideration and approval of draft regulations for exploitation of mineral resources in the Areaالنظر في مشروع نظام استغلال الموارد المعدنية في المنطقة والموافقة عليه
17.١٧ -
During the first meeting of its twenty-third session, in February 2017, the Commission considered a report prepared by the secretariat containing an overview of the submissions made by stakeholders to the revised working draft of exploitation regulations issued by the Commission for comment in July 2016.نظرت اللجنة، خلال الجلسة الأولى من دورتها الثالثة والعشرين المعقودة في شباط/فبراير ٢٠١٧، في تقرير أعدته الأمانة يتضمن لمحة عامة عن الردود المقدمة من الجهات صاحبة المصلحة بشأن مسودة العمل المنقحة لنظام الاستغلال التي أصدرتها اللجنة لإبداء التعليقات عليها في تموز/يوليه ٢٠١٦.
In that report, a summary of stakeholder responses on matters put forward by the Commission for consideration was also provided.ويرد في ذلك التقرير أيضا موجز لردود الجهات صاحبة المصلحة على المسائل التي طرحتها اللجنة للنظر فيها.
Transparency remains an overarching theme in stakeholder responses;وتظل الشفافية موضوعا جامعا في ردود أصحاب المصلحة؛
the current approach being taken on regulatory development was generally welcomed.وجرى الترحيب عموما بالنهج الحالي المتبع بشأن تطوير القواعد التنظيمية.
With regard to separate regulations dealing with environmental matters and a mining inspectorate, the Commission noted a general sentiment that while the development of separate regulations might be appropriate, such an approach also entailed challenges owing to the potential for duplication, ambiguity and a lack of consistency between separate sets of regulations.أما فيما يتعلق بوضع نظام منفصل يتناول المسائل البيئية وإحداث مفتشية عامة للتعدين، فقد لاحظت اللجنة وجود شعور عام مؤداه أنه على الرغم من أن وضع نظام منفصل قد يكون أمرا مناسبا، فإن هذا النهج ينطوي أيضا على تحديات، بالنظر إلى احتمال الازدواجية أو الغموض وعدم الاتساق بين المجموعات المنفصلة من الأنظمة.
The Commission also noted a number of areas for further consideration, including the role of sponsoring States, and further noted that a future draft should provide realistic time frames for the application and other processes.ولاحظت اللجنة أيضا أن هناك عددا من المجالات التي تحتاج إلى مزيد من البحث، بما في ذلك الدور الذي تضطلع به الدول المزكية، ولاحظت كذلك أنه ينبغي أن يبين مشروع مقبل أطرا زمنية واقعية فيما يتعلق بالطلبات والعمليات الأخرى.
18.١٨ -
The Commission continued its review of the working draft in the light of stakeholder comments, and considered a discussion paper on the development and drafting of environmental regulations, issued by the secretariat in January 2017 for initial comments and review.ووصلت اللجنة استعراضها لمسودة العمل في ضوء التعليقات الواردة من الجهات صاحبة المصلحة، ونظرت في ورقة مناقشة بشأن وضع وصياغة الأنظمة البيئية، أصدرتها الأمانة في كانون الثاني/يناير ٢٠١٧، لإبداء تعليقات أولية عليها واستعراضها.
19.١٩ -
The Commission requested the secretariat to take note of its feedback on stakeholder comments and discussions within the Commission, together with relevant expert input arising from subsequent workshops held in Berlin relating to an environmental management strategy and in Singapore relating to a working financial model, and to prepare a consolidated set of draft regulations.وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تحيط علما بردودها على تعليقات الجهات صاحبة المصلحة والمناقشات التي جرت داخل اللجنة، إلى جانب إسهامات الخبراء ذات الصلة المنبثقة عن حلقتي العمل اللاحقتين المعقودة في برلين بشأن استراتيجية للإدارة البيئة() وفي سنغافورة بشأن النموذج المالي() وإعداد مجموعة موحدة من مشاريع الأنظمة.
20.٢٠ -
At its meetings in July and August, the Commission took note of the reports of the Berlin and Singapore workshops and acknowledged both the thoroughness of their preparation and expert contribution to the regulatory development process.وأحاطت اللجنة علما، في اجتماعاتها المعقودة في تموز/يوليه وآب/أغسطس، بتقريري حلقتي العمل المعقودتين في برلين وسنغافورة، ونوهت بما روعي في إعدادهما من دقة، وكذلك بمساهمة الخبراء في عملية إعداد الأنظمة.
The Commission then reviewed, chapter by chapter, a single set of draft regulations presented by the secretariat, including a framework for environmental and inspection provisions.واستعرضت اللجنة بعد ذلك، فصلا فصلا، مجموعة واحدة من مشاريع الأنظمة المقدمة من الأمانة، بما يشمل إطارا للأحكام المتعلقة بالبيئة والتفتيش.
With regard to the structure and flow of the draft, as well as regulatory language, the Commission acknowledged the progress made to date, but noted that more work was needed to clarify ambiguities and facilitate a clearer understanding of the regulatory process.وفيما يتعلق بهيكل المشروع وسلاسته، وكذلك الصياغة التنظيمية، أقرت اللجنة بالتقدم المحرز حتى الآن، ولكنها أشارت إلى ضرورة القيام بمزيد من العمل لتوضيح الغموض وتيسير فهم أوضح للعملية التنظيمية.
21.٢١ -
Given the significance of a payment mechanism in the development of the common heritage, the Commission noted that the secretariat would prepare a consultation paper on the design of a payment mechanism and financial terms.ونظرا لما تتسم به آلية للدفع من أهمية في تنمية التراث المشترك، أشارت اللجنة إلى أن الأمانة ستعد ورقة تشاور بشأن تصميم آلية للدفع والأحكام المالية.
The Commission would review the outcome of the exercise at its next meeting, in 2018, with a view to issuing a consultation paper to all stakeholders.وستقوم اللجنة باستعراض نتائج هذه العملية في اجتماعها المقبل في عام ٢٠١٨، بهدف إصدار ورقة تشاور موجهة لجميع أصحاب المصلحة.
22.٢٢ -
The Commission discussed a road map for the delivery of the draft regulations to the Council and for their subsequent adoption and approval.وناقشت اللجنة خريطة طريق لتقديم مشاريع الأنظمة إلى المجلس، ثم اعتمادها وإقرارها لاحقا.
To that end, the annex to the present report summarizes the key milestone deliverables and dates discussed, including stakeholder consultation.وتحقيقا لهذه الغاية، يوجز مرفق هذا التقرير الإنجازات المرحلية الرئيسية والمواعيد التي نوقشت، بما في ذلك المشاورات مع أصحاب المصلحة.
The Commission highlighted the need for the development of technical criteria, recommendations and guidelines to support the delivery of the exploitation regulations.وأبرزت اللجنة ضرورة وضع معايير تقنية وتوصيات ومبادئ توجيهية لدعم إنجاز نظام الاستغلال.
23.٢٣ -
In connection with priority deliverable No. 7, concerning responsibility and liability (see ISBA/21/C/16, annex III), the Commission was informed that a legal working group would meet in London in the last week of September 2017.وفيما يتعلق بالناتج المتوخَّى ذي الأولوية رقم ٧ المتعلق بالمسؤولية والتبعة (انظر ISBA/21/C/16، المرفق الثالث)، أبلغت اللجنة أنه سيجتمع فريق عامل قانوني في لندن في الأسبوع الأخير من شهر أيلول/سبتمبر ٢٠١٧.
The group would explore key questions and issues to be addressed in order to advance the development of a liability regime in the Area.وسيبحث الفريق المسائل والقضايا الرئيسية المراد معالجتها من أجل المضي قدما في وضع نظام للتبعات في المنطقة.
The Commission welcomed the initiative and recommended that the group also explore the concept of effective control and its relevance in a liability context.ورحبت اللجنة بهذه المبادرة، وأوصت الفريق أيضا بتقصي مفهوم السيطرة الفعلية وأهميته في سياق التبعات.
It was noted that the secretariat would brief the Commission on the outcome of the workshop, together with recommended next steps, at the next meeting of the Commission, in 2018.وأشير إلى أن الأمانة ستقدم إحاطة إلى اللجنة عن نتائج حلقة العمل، إلى جانب الخطوات المقبلة الموصى بها، في الجلسة القادمة للجنة التي ستعقد في عام ٢٠١٨.
24.٢٤ -
The Commission noted that the Secretary-General would make publicly available the draft regulations presented to it.ولاحظت اللجنة أن الأمين العام سيعمم مشروع النظام المقدم إليها.
The Commission will continue its work on the draft regulations and consider additional stakeholder responses at its next meeting.وستواصل اللجنة عملها بشأن مشروع النظام، وستنظر في الردود الإضافية الواردة من أصحاب المصلحة في اجتماعها المقبل.
B.باء -
Review of the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Areaاستعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة
25.٢٥ -
In February and March, a working group was established to review the recommendations for the guidance of contractors for the assessment of the possible environmental impacts arising from exploration for marine minerals in the Area (see ISBA/19/LTC/8).في شباط/فبراير وآذار/مارس، أنشئ فريق عامل لاستعراض التوصيات التوجيهية للمتعاقدين لتقييم الآثار البيئية المحتملة الناشئة عن استكشاف المعادن البحرية في المنطقة (انظر ISBA/19/LTC/8).
It continued its work during the intersessional period in order to be able to propose revisions during the meetings in July and August.وواصل الفريق عمله خلال فترة ما بين الدورات، لكي يتسنى له اقتراح إدخال تنقيحات خلال اجتماعات تموز/يوليه وآب/أغسطس.
At those meetings, a set of draft revised recommendations were submitted by the working group.وقدم الفريق العامل في تلك الاجتماعات مجموعة من مشاريع التوصيات المنقحة.
26.٢٦ -
Following extensive deliberations on the draft revised recommendations and, in particular, in view of the reasons for the review exercise, namely, to provide up-to-date guidance on the current best available methodology and technology to support the contractors in implementing their plans of work for exploration and achieving the effective protection of the marine environment from the harmful effects that may arise from activities in the Area, the Commission decided to provide the draft revised recommendations to the contractors for their comments.وعلى إثر مداولات مستفيضة بشأن مشروع التوصيات المنقحة، ولا سيما بالنظر إلى أسباب عملية الاستعراض، وهي تقديم توجيهات محدثة عن أفضل المنهجيات والتكنولوجيات المتاحة حاليا لدعم المتعاقدين في تنفيذ خطط عملهم لأغراض الاستكشاف وتوفير الحماية الفعالة للبيئة البحرية من الآثار الضارة التي قد تنشأ عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة، قررت اللجنة تقديم مشروع التوصيات المنقحة إلى المتعاقدين لإبداء تعليقاتهم عليها.
The responses of the contractors will be considered by the Commission at its next meeting, after which the Commission is likely to issue an updated version of the recommendations.وستنظر اللجنة في ردود المتعاقدين في اجتماعها المقبل ومن المحتمل أن تصدر اللجنة بعد ذلك نسخة محدثة من التوصيات.
C.جيم -
Review of the implementation of the environmental management plan for the Clarion-Clipperton Fracture Zone and the development of environmental management plans in other international seabed area zonesاستعراض تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون ووضع خطط للإدارة البيئية في المناطق الدولية الأخرى من قاع البحار
27.٢٧ -
At its meetings in February and March, the Commission set up a working group to review the implementation of the environmental management plan for the Clarion-Clipperton Fracture Zone and the development of environmental management plans in other international seabed area zones.أنشأت اللجنة، في اجتماعاتها المعقودة في شباط/فبراير وآذار/مارس، فريقا عاملا لاستعراض تنفيذ خطة الإدارة البيئية لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون ووضع خطط للإدارة البيئية في المناطق الدولية الأخرى من قاع البحار.
In relation to that matter and on the basis of the advice of the working group, the secretariat will convene a technical workshop from 27 to 29 September 2017 in Berlin on the criteria for the selection of impact reference zones and preservation reference zones.وستعقد الأمانة فيما يتعلق بتلك المسألة، وبالاستناد إلى مشورة الفريق العامل، حلقة عمل تقنية، في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2017، في برلين، بشأن معايير اختيار المناطق المرجعية للأثر والمناطق المرجعية للحفظ.
It was also noted that a second workshop, dedicated to the review of the status of implementation of the environmental management plan for the Zone and areas of particular environmental interest will be deferred to the first half of 2018 (see ISBA/23/C/8, para. 19).وأشير أيضا إلى أن هناك حلقة عمل ثانية مكرسة لاستعراض حالة تنفيذ خطة الإدارة البيئية للمنطقة وللمناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة سيجري إرجاؤها إلى النصف الأول من عام ٢٠١٨ (انظر ISBA/23/C/8، الفقرة 19).
28.٢٨ -
The Commission noted that no environmental management plans had been developed for massive sea floor sulphide deposits associated with mid-ocean ridges of the Atlantic and Indian Oceans or for the cobalt-rich crusts of the seamounts in the Pacific Ocean.ولاحظت اللجنة أنه لم يتم وضع خطط للإدارة البيئية لمترسبات قاع البحار الكبريتيدية الضخمة المرتبطة بالارتفاعات المتطاولة في وسط المحيطين الأطلسي والهندي أو للقشور الغنية بالكوبالت في الجبال البحرية في منطقة المحيط الهادئ.
It observed that, in the light of the development of regulations on exploitation and the applications for exploration contracts and given increasing activity in those regions, there was a need for a regional approach on establishing effective environmental management plans similar to that developed for the Clarion-Clipperton Fracture Zone in the central Pacific.ولاحظت اللجنة أنه في ضوء وضع نظام بشأن الاستغلال وطلبات الحصول على عقود الاستكشاف، وبالنظر إلى ازدياد النشاط في تلك المناطق، فإنه يلزم اتباع نهج إقليمي لوضع خطط فعالة للإدارة البيئية على غرار النهج الذي وضع لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون في وسط المحيط الهادئ.
It took note with appreciation of the report of the workshop convened in Berlin in March 2017,1 and requested the secretariat to continue its work on the development of environmental management plans in the intersessional period.وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير حلقة العمل التي عقدت في برلين في آذار/مارس 2017(1). وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمانة أن تواصل عملها بشأن وضع خطط الإدارة البيئية في فترة ما بين الدورات.
V.خامسا -
Implementation of the data management strategy of the Authorityتنفيذ استراتيجية السلطة في مجال إدارة البيانات
29.٢٩ -
On 31 July 2017, the secretariat informed the Commission of its progress towards the implementation of the data management strategy of the Authority.في ٣١ تموز/يوليه ٢٠١٧، أبلغت الأمانة اللجنة بالتقدم الذي أحرزته نحو تنفيذ استراتيجية السلطة في مجال إدارة البيانات.
Starting in August 2016, the secretariat began to migrate all historical data provided by contractors into a digital format and into geo-referenced data.واعتبارا من آب/أغسطس ٢٠١٦، بدأت الأمانة في نقل جميع البيانات التاريخية المقدمة من المتعاقدين إلى شكل رقمي وبيانات جغرافية مرجعية.
To date, approximately 1.8 million data points from areas in which plans of work have been approved have been migrated to the appropriate format.وقد تم حتى الآن نقل ما يقرب من 1.8 مليون نقطة بيانات من المناطق التي اعتُمدت خطط عمل بشأنها إلى الشكل المناسب.
The migration of data has been achieved in accordance with international standards to ensure that the Authority’s database will be compatible with worldwide databases.وقد نقلت تلك البيانات وفقا للمعايير الدولية لضمان توافق قاعدة بيانات السلطة مع قواعد البيانات على نطاق العالم.
The Commission was informed that the secretariat had completed three of the eight phases and that it anticipated that the data management strategy would be fully implemented by the end of October 2018.وأُبلغت اللجنة بأن الأمانة قد أنجزت ثلاث مراحل من أصل المراحل الثماني وأنها تتوقع أن تنفذ استراتيجية إدارة البيانات تنفيذا تاما بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2018.
30.٣٠ -
In its deliberations, the Commission noted with satisfaction the progress made by the secretariat since February 2017 and expressed its willingness to assist the secretariat with the further implementation of the data management strategy.وأشارت اللجنة مع الارتياح في مداولاتها إلى التقدم الذي أحرزته الأمانة منذ شباط/فبراير 2017، وأعربت عن استعدادها لمساعدة الأمانة في مواصلة تنفيذ استراتيجية إدارة البيانات.
The Commission emphasized the importance of migrating historical data to operationalize it in digital form and raised questions about the procedure, timeline and progress towards achieving that end.وشددت اللجنة على أهمية نقل البيانات التاريخية لتفعيلها في شكل رقمي وتساءلت عن الإجراء وعن الجدول الزمني المتبعين لتحقيق هذه الغاية وعن التقدم المحرز في هذا الاتجاه.
It welcomed the efforts of the secretariat to collaborate with other international organizations, United Nations agencies and institutions for the improved development of database systems, while raising questions about the nature and level of collaboration.ورحبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الأمانة من أجل التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، ومع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها في سبيل النهوض بتطوير نظم قواعد البيانات، وتساءلت في نفس الوقت عن طبيعة ذلك التعاون ومستواه.
Discussions were also held on specific technical questions pertaining to the format and flow of data, as well as security measures.وأجريت أيضا مناقشات بشأن مسائل فنية محددة تتعلق بشكل البيانات وتدفقها، فضلا عن التدابير الأمنية.
The Commission expressed its concern that the management of the database, once operationalized, will require significant human and financial resources and queried whether the secretariat had the requisite capacity.وأعربت اللجنة عن قلقها لأن إدارة قاعدة البيانات ستتطلب، بمجرد تشغيلها، موارد بشرية ومالية كبيرة، وتساءلت عما إذا كانت الأمانة لديها القدرات المطلوبة.
In that context, the Commission emphasized the need for new positions in the secretariat for staff dedicated to operating and maintaining the database in terms of increasing data volume, updating storage media, handling security issues and evolving access requests.وفي هذا السياق، شددت اللجنة على الحاجة إلى إنشاء وظائف جديدة في الأمانة لموظفين يكرسون لتشغيل قاعدة البيانات وصيانتها، من حيث زيادة حجم البيانات وتحديث وسائط التخزين والتعامل مع المسائل الأمنية وتنامي طلبات الاطلاع على البيانات.
The Commission requested the secretariat to report regularly on the status of implementation of the data management strategy.وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تقدم تقارير منتظمة عن حالة تنفيذ استراتيجية إدارة البيانات.
VI.سادسا -
Matters referred to the Commission by the Councilالمسائل التي أحالها المجلس إلى اللجنة
31.٣١ -
In paragraph 13 of its decision relating to the summary report of the Chair of the Legal and Technical Commission (ISBA/22/C/28), the Council requested the Commission to review the provisions of the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules relating to the option of offering an equity interest in a joint venture arrangement with a view to aligning all regulations in that respect, and to make a recommendation thereon for consideration by the Council at its next session.في الفقرة 13 من المقرر المتعلق بالتقرير الموجز لرئيس اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/22/C/28)، طلب المجلس إلى اللجنة أن تستعرض أحكام نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، التي تتعلق بخيار عرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب المشاريع المشتركة، وذلك بهدف خلق التناغم بين جميع الأنظمة في هذا الصدد، وأن تقدم توصية في هذا الشأن لينظر فيها المجلس في دورته التالية.
32.٣٢ -
At its meetings in July and August 2017, the Commission considered a paper prepared by the secretariat on issues relating to the possible alignment of the Authority’s regulations on prospecting and exploration concerning the option of offering an equity interest in a joint venture arrangement.ونظرت اللجنة، في الاجتماعات التي عقدتها في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2017، في ورقة أعدتها الأمانة بشأن المسائل المتصلة بإمكانية مواءمة نظام السلطة المتعلق بالتنقيب والاستكشاف من حيث خيار عرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب المشاريع المشتركة.
Several issues were raised during the ensuing discussion.وأثار المشاركون عدة مسائل في أثناء المناقشة التي تلت ذلك.
The Commission recommended that the secretariat prepare a detailed analysis to compare the legal and policy implications of including or not including the option of offering an equity interest in a joint venture arrangement in the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules.وأوصت اللجنة بأن تعد الأمانة تحليلا تفصيليا لمقارنة الآثار القانونية والسياساتية المترتبة على تضمين، أو عدم تضمين، نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها خيار عرض حصة في رأس المال في إطار ترتيب المشاريع المشتركة.
33.٣٣ -
In view of the heavy workload of the Commission and time restraints, in particular owing to the request of the Council to afford priority to the development of the exploitation code, the Commission was unable to discuss other matters referred to it by the Council at the current session, including: issues related to the sponsorship by States of contracts for exploration in the Area, with particular attention to the test of effective control (see para. 23 above), as well as issues related to monopolization of activities in the Area, taking into consideration, in particular, the concept of abuse of a dominant position;وبالنظر إلى عبء العمل الثقيل الذي تتحمله اللجنة والقيود الزمنية المفروضة، وهو ما يعزى بصفة خاصة إلى طلب المجلس إعطاء أولوية لوضع المدونة المتعلقة بالاستغلال، لم تتمكن اللجنة من مناقشة المسائل الأخرى التي أحالها إليها المجلس في الدورة الحالية، بما في ذلك مناقشة المسائل المتصلة بتزكية الدول لعقود الاستكشاف في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص لاختبار السيطرة الفعلية (انظر الفقرة 23 أعلاه)، ومناقشة المسائل ذات الصلة باحتكار الأنشطة في المنطقة، مع أخذ مفهوم إساءة استخدام المركز المهيمن في الحسبان على وجه الخصوص؛
issues relating to the operation of the Enterprise, in particular the legal, technical and financial implications for the Authority;والمسائل المتصلة بتسيير أعمال المؤسسة، ولا سيما الآثار القانونية والتقنية والمالية المترتبة على السلطة؛
and issues associated with the conduct of marine scientific research in exploration areas.والمسائل المرتبطة بإجراء البحث العلمي البحري في مناطق الاستكشاف.
Those matters will remain under the review of the Commission.وستظل تلك المسائل قيد الاستعراض من قبل اللجنة.
VII.سابعا -
Other mattersمسائل أخرى
34.٣٤ -
The Commission noted that a number of recommendations contained in the report on the periodic review of the Authority pursuant to article 154 of the United Nations Convention on the Law of the Sea (ISBA/23/A/3, annex) are related to the Commission and its work.لاحظت اللجنة أن عددا من التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالمراجعة الدورية للسلطة التي تُجرى عملاً بالمادة 154 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (ISBA/23/A/3، المرفق) تتصل باللجنة وبعملها.
The Commission stands ready to respond to the outcome of the Assembly’s consideration of that report.واللجنة على استعداد للرد على النتائج التي يتمخض عنها نظر الجمعية في ذلك التقرير.
Annexالمرفق
Timeline does not reflect the proposed revised meeting schedule (see ISBA/23/A/5/Rev.1, annex II).لا يعكس الجدول الزمني جدول الاجتماعات المنقح المقترح (انظر ISBA/23/A/5/Rev.1، المرفق الثاني).
Timeline for the adoption and approval of the regulations on exploitation of mineral resources in the Area*الجدول الزمني لاعتماد نظام استغلال الموارد المعدنية في المنطقة وإقراره*
Aug. 2017آب/أغسطس ٢٠١٧
Intersessionalفترة ما بين الدورات
Mar. 2018آذار/مارس ٢٠١٨
Intersessionalفترة ما بين الدورات
July 2018تموز/يوليه ٢٠١٨
Intersessionalفترة ما بين الدورات
July 2019تموز/يوليه ٢٠١9
Intersessionalفترة ما بين الدورات
July 2020تموز/يوليه ٢٠٢٠
July 2020+أيلول/سبتمبر ٢٠٢٠+
Draft exploitation regulationsمشروع نظام الاستغلال
LTC considers draft regulationsنظر اللجنة القانونية والتقنية في مشروع النظام
Secretariat issues draft regulations for commentتصدر الأمانة مشروع النظام للتعليق عليه
LTC considers draft regulationsتنظر اللجنة القانونية والتقنية في مشروع النظام
Stakeholder comments on revised draft regulationsيعلق أصحاب المصلحة على مشروع النظام المنقح
LTC issues working paper to Council (including financial terms)تصدر اللجنة القانونية والتقنية ورقة عمل للمجلس (تشمل الشروط المالية)
Council deliberates on working paper/draft regulationsيجري المجلس مداولات بشأن ورقة العمل/مشروع النظام
Progress and status report by Councilيعد المجلس تقريرا عن التقدم المحرز والوضع الراهن
Council continues deliberationsيواصل المجلس المداولات
Council adopts regulationsيعتمد المجلس النظام
Continued development of standards and LTC guidanceتجري مواصلة وضع المعايير والتوجيهات الخاصة باللجنة القانونية والتقنية
Stakeholder consultation as requiredيجري التشاور مع أصحاب المصلحة حسب الاقتضاء
Assembly approves regulationsتقر الجمعية النظام
Financial model and financial termsالنموذج المالي والشروط المالية
LTC issues consultation paper on financial terms Stakeholder consultation on financial termsتصدر اللجنة القانونية والتقنية ورقة تشاور بشأن الشروط المالية
Abbreviation: LTC, Legal and Technical Commission.يجري التشاور مع أصحاب المصلحة بشأن الشروط المالية