A_71_165_ _EA
Correct misalignment Corrected by taha.al-momani on 8/8/2016 9:11:21 PM Original version Change languages order
A/71/165, 1612597E.docx (ENGLISH)A/71/165, 1612597A.docx (ARABIC)
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Item 115 (d) of the provisional agenda A/71/150A/71/150. البند 115 (د) من جدول الأعمال المؤقت
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of fourteen members of the Human Rights Councilانتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
Note verbale dated 15 July 2016 from the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyمذكرة شفوية مؤرخة 15 تموز/يوليه 2016 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
The Permanent Mission of Japan to the United Nations presents its compliments to the President of the seventieth session of the General Assembly and has the honour to inform the latter that the Government of Japan has decided to present its candidature to membership in the Human Rights Council for the period 2017-2019 at the elections to be held in 2016 in New York (see annex).تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة السبعين للجمعية العامة، وتتشرف بأن تبلغه بأن حكومة اليابان قررت تقديم ترشُّحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2017-2019 في الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2016، في نيويورك (انظر المرفق).
The Permanent Mission of Japan would be grateful if the candidacy of Japan could be included in the final document to be produced for the forthcoming elections and would also appreciate it if it could be circulated among the Member States.وسيكون من دواعي امتنان البعثة الدائمة لليابان لو تم إدراج ترشحها في الوثيقة الختامية التي ستصدر من أجل الانتخابات المرتقبة وستكون ممتنة أيضا إذا ما تم تعميم الترشُّح على الدول الأعضاء.
Japan looks forward to playing an active role in concert with other States in the Human Rights Council, which is responsible for promoting universal respect for the protection of human rights and fundamental freedoms.وتتطلع اليابان إلى الاضطلاع بدور نشط بالتنسيق مع الدول الأخرى في مجلس حقوق الإنسان، المسؤول عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
In this regard, the Government of Japan has the honour to submit herewith a set of written pledges and commitments to the promotion and protection of human rights in accordance with General Assembly resolution 60/251.وفي هذا الصدد، تتشرف حكومة اليابان بأن تحيل طي هذه المذكرة الشفوية مجموعة من التعهدات والالتزامات الخطية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251.
Annex to the note verbale dated 15 July 2016 from the Permanent Mission of Japan to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyمرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 15 تموز/يوليه 2016 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة
Candidature of Japan to the Human Rights Council, 2017-2019ترشُّح اليابان لعضوية مجلس حقوق الإنسان، 2017-2019
Commitments and pledges pursuant to General Assembly resolution 60/251التعهدات والالتزامات المقدمة عملا بقرار الجمعية العامة 60/251
I.أولا -
Japan’s human rights policiesسياسات اليابان المتعلقة بحقوق الإنسان
Upholding the highest standards of human rights, enshrined and guaranteed in its Constitution, Japan has consolidated its democratic political system and has developed policies for the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms as universal values.تتمسك اليابان بأرفع معايير حقوق الإنسان، التي يحويها ويضمنها دستورها، وقد وطدت أركان نظامها السياسي الديمقراطي ووضعت سياسات لتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية باعتبارها قيما عالمية.
Japan firmly believes that the promotion and protection of human rights is a legitimate interest of the international community.وتؤمن اليابان إيمانا راسخا بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان مصلحة مشروعة للمجتمع الدولي.
Therefore, grave violations of human rights need to be addressed in cooperation with the international community.ولذلك، فإن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ينبغي معالجتها بالتعاون مع المجتمع الدولي.
Japan also affirms that the human rights of all people should be respected, regardless of their country’s culture, traditions, political and economic systems and level of socioeconomic development, even if there are differences in their processes and speed of achievement with regard to human rights protection.وتؤكد اليابان أيضا وجوب احترام حقوق الإنسان للبشر كافة بصرف النظر عن ثقافات بلدانهم وتقاليدها ونظمها السياسية والاقتصادية ومستويات نموها الاجتماعي الاقتصادي، حتى إن اختلفت مسارات وسرعة إنجازها فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان.
Protecting human rights is the most fundamental responsibility of any nation.وحماية حقوق الإنسان هي أهم مسؤولية أساسية تقع على عاتق كل دولة.
Based on its commitment to dialogue and cooperation, Japan will steer efforts to resolve human rights issues of concerns to the international community and to improve human rights situations through both multilateral forums, including the United Nations, and bilateral dialogues.واستنادا إلى التزام اليابان بالحوار والتعاون، فإنها ستقوم بتوجيه جهود لحل قضايا حقوق الإنسان المثيرة للقلق لدى المجتمع الدولي ولتحسين حالات حقوق الإنسان عن طريق كل من المنتديات المتعددة الأطراف، بما فيها الأمم المتحدة، والحوارات الثنائية.
In addition, Japan is committed to extending necessary and feasible cooperation from the viewpoint of human security.وبالإضافة إلى ذلك، تلتزم اليابان بالقيام بالتعاون الضروري والممكن من منظور الأمن البشري.
Japan is also committed to contributing to the realization of world peace, stability and prosperity more actively than ever.واليابان ملتزمة أيضا بالإسهام في تحقيق السلام والاستقرار والرخاء في العالم بنشاط أكبر مما كان عليه الحال في أي وقت مضى.
II.ثانيا -
International commitments and pledges for the promotion and protection of human rightsالالتزامات والتعهدات الدولية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Conclusion of international human rights instruments and their continued sincere implementationالتوقيع على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ومواصلة تنفيذها بإخلاص
Japan has concluded the following international human rights instruments and has been committed to their sincere implementation, including the submission of government reports pertaining to these instruments:وقعت اليابان على الصكوك الدولية التالية المتعلقة بحقوق الإنسان وتلتزم بالتنفيذ المخلص لها، بما يشمل تقديم تقارير حكومية تتصل بتلك الصكوك:
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (1979)العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (1976)
The International Covenant on Civil and Political Rights (1979)العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (1979)
The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (1985)اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (1985)
The Convention on the Rights of the Child (1994)اتفاقية حقوق الطفل (1994)
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1995)الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري بكافة أشكاله (1995)؛
The Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (1999)اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (1999)
The International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (2009)الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (2009)
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities (2014)اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2014)
Japan has also concluded and faithfully observed the Geneva Conventions and the Convention relating to the Status of Refugees.كما وقعت اليابان على اتفاقيات جنيف والاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين وتلتزم بتنفيذها بإخلاص.
In 2014, Japan concluded the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction for protecting the interests of children.وفي عام 2014، وقعت اليابان على اتفاقية لاهاي المتعلقة بالجوانب المدنية للاختطاف الدولي للأطفال من أجل حماية مصالح الأطفال.
Japan will continue to duly follow up on the recommendations it has received from the treaty bodies of these international human rights instruments in order to strengthen its cooperation with each body and its commitments pertaining to the implementation of each instrument.وستواصل اليابان المتابعة الواجبة للتوصيات التي تلقتها من هيئات المعاهدات المعنية بتلك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان بغية تعزيز تعاونها مع كل هيئة والتزاماتها المتعلقة بتنفيذ كل صك.
Contribution to the efforts of the international community, including the United Nationsالمساهمة في جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة
A.ألف -
Active participation in the Human Rights Councilالمشاركة النشطة في مجلس حقوق الإنسان
Japan has actively engaged in the activities of the Human Rights Council, including through the universal periodic review and a range of other opportunities so as to promote the improvement of the human rights situations of various countries and regions and find solutions to human rights issues.تشارك اليابان بنشاط في أنشطة مجلس حقوق الإنسان، عبر طرق منها الاستعراض الدوري الشامل ومجموعة متنوعة من الفرص الأخرى للعمل على تحسين حالات حقوق الإنسان في بلدان ومناطق مختلفة وإيجاد حلول لقضايا حقوق الإنسان.
During its membership on the Human Rights Council from its establishment in 2006 until 2011, and again from 2013 to late 2015, Japan actively contributed to the Council’s discussions and to the adoption of its key resolutions and thereby has shaped the opinion of the international community as follows:وخلال عضويتها في مجلس حقوق الإنسان منذ إنشائه في عام 2006 وحتى عام 2011، ومرة أخرى في الفترة من عام 2013 إلى أواخر عام 2015، أسهمت اليابان بنشاط في مناقشات المجلس وفي اعتماد قراراته الرئيسية مسهمة بذلك في تشكيل رأي المجتمع الدولي، كما يتضح مما يلي:
Together with the European Union, Japan has taken the lead in adopting the resolutions on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea and has been making efforts to raise international awareness in order to improve the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea, including the abductions issue.قامت اليابان، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، بدور رائد في اعتماد القرارات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وبذلت وما زالت تبذل جهودا لزيادة الوعي الدولي من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك قضية عمليات الاختطاف.
Japan served as pen holder for the Human Rights Council resolution on the situation of human rights in Cambodia and has continued to support the efforts of the Cambodian Government to improve the human rights situation in that country.وضعت اليابان المسودة الأولى لقرار مجلس حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا ودعمت وما تزال تدعم جهود الحكومة الكمبودية الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
Japan led the Human Rights Council’s adoption of resolutions and follow-up resolutions on the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members.قامت اليابان بدور رائد في اعتماد قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم وفي اعتماد قرارات المتابعة الصادرة عن المجلس بهذا الشأن.
In addition, Japan has actively engaged in the Council’s discussions pertaining to improving the human rights situations in Syria and Burundi, enhancing the protection of vulnerable groups such as women and children, addressing sexual violence in conflict and tackling violent extremism.وبالإضافة إلى ذلك، شاركت اليابان ولا تزال تشارك بنشاط مناقشات المجلس المتعلقة بتحسين حالة حقوق الإنسان في سورية وبوروندي وتعزيز حماية الفئات الضعيفة كالنساء والأطفال والتصدي للعنف الجنسي أثناء النزاعات ومواجهة التطرف المصحوب بالعنف.
Japan attaches great importance to the role of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the special procedures.وتولي اليابان أهمية كبيرة لدور مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ودور الإجراءات الخاصة.
Japan will continue to offer its full cooperation to realize meaningful and constructive dialogues with thematic mandate-holders.وستواصل اليابان التعاون بشكل كامل لإجراء حوارات مفيدة وبناءة مع المكلفين بولايات مواضيعية.
Japan will actively contribute to the activities of the Human Rights Council, including the universal periodic review.وستسهم اليابان بنشاط في أنشطة مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
Japan takes the results of the 2012 universal periodic review process seriously and will voluntarily release interim follow-up documentation in 2016.وتأخذ اليابان نتائج عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012 على محمل الجد وسوف تقوم طوعا بإصدار توصية متابعة مؤقتة في عام 2016.
Japan remains committed to playing an active role in the discussions of the Human Rights Council review towards improving the work and functioning of the Council to maximize its efficiency and effectiveness.وما زالت اليابان ملتزمة بالقيام بدور نشط في المناقشات التي تجري في إطار استعراض مجلس حقوق الإنسان الهادف إلى تحسين عمل المجلس وأدائه لتعظيم كفاءته وفعاليته.
B.باء -
Contribution to the work of the General Assembly and other forumsالمساهمة في أعمال الجمعية العامة والمحافل الأخرى
Japan will continue to participate actively in the work of the General Assembly and other forums, exercising leadership in areas such as human security, women’s empowerment and disaster risk reduction as follows:ستواصل اليابان المشاركة بنشاط في أعمال الجمعية العامة والمحافل الأخرى، مضطلعةً بدور رائد في مجالات من قبيل الأمن البشري وتمكين المرأة والحد من مخاطر الكوارث، وذلك على النحو التالي:
Japan advocates and promotes the concept of human security.تدعو اليابان لمفهوم الأمن البشري وتروج له.
The 2030 Agenda for Sustainable Development is regarded as a people-centred agenda, which reflects the principle of human security.وتعتبر خطة التنمية المستدامة لعام 2030 خطة محورها الإنسان، مما يمثل انعكاسا لمبدأ الأمن البشري.
Japan will continue its engagement for the realization of human security.وستواصل اليابان عملها من أجل تحقيق الأمن البشري.
Japan will lead the discussions on the participation and protection of women.ستقود اليابان المناقشات المتعلقة بمشاركة المرأة وحمايتها.
Japan underscored the importance of Goal 5 during the negotiations towards the 2030 Agenda.وقد أكدت اليابان أهمية الهدف 5 من أهداف التنمية المستدامة أثناء المفاوضات المعقودة صوب خطة عام 2030.
Japan proactively contributes to the discussions at the Commission on the Status of Women.وتسهم اليابان على نحو استباقي في المناقشات الجارية في لجنة وضع المرأة.
In 2015, Japan established its national action plan in accordance with Security Council resolution 1325 (2000).وفي عام 2015، وضعت اليابان خطة عملها الوطنية وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000).
In addition, Japan hosted the World Assembly for Women in Tokyo for two consecutive years (2014 and 2015) on the themes “Women and the Economy” and “Global Issues” respectively.كما استضافت اليابان في طوكيو الجمعية العالمية للمرأة لمدة سنتين متتاليتين (2014 و 2015) بشأن موضوعي ’’المرأة والاقتصاد‘‘ و ”قضايا عالمية“ على التوالي.
Last year, 145 world leaders gathered for the World Assembly for Women 2015 and, together, they increased momentum towards the realization of “a society where women shine”.وفي العام الماضي، اجتمع 145 من قادة العالم في الجمعية العالمية للمرأة في عام 2015، فزادوا مجتمعين من الزخم المؤدي إلى قيام ”مجتمع تتألق فيه المرأة“.
Japan will host the World Assembly for Women again in 2016.وسوف تستضيف اليابان الجمعية العالمية للمرأة مرة أخرى في عام 2016.
In March 2015, Japan hosted the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction.في أذار/مارس 2015، استضافت اليابان مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث.
The conference adopted the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, which serves as the new international guideline for disaster risk reduction.واعتمد المؤتمر إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030، الذي يشكل المرجع التوجيهي الدولي الجديد للحد من مخاطر الكوارث.
A total of 142 countries, including Japan, jointly proposed the establishment of 5 November as World Tsunami Awareness Day, and a resolution to that effect was adopted at a plenary meeting of the General Assembly at its seventieth session in December 2015.واقترح ما مجموعه 142 بلدا معا، بما في ذلك اليابان، اعتبار الخامس من تشرين الثاني/نوفمبر اليوم العالمي للتوعية بالأمواج السُنامية، وتم اعتماد قرار بهذا الشأن في الجلسة العامة للجمعية العامة في دورتها السبعين المعقودة في عام 2015.
Japan will put into place broader and more people-centred preventive approaches to reduce natural disaster risks.وستضع اليابان نُهجا وقائية أعم وأكثر تركيزا على البشر للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
During the negotiations towards the 2030 Agenda, Japan underlined the importance of eliminating violence against children (target 16.2).أثناء المفاوضات المعقودة صوب الخطة 2030، أكدت اليابان أهمية القضاء على العنف ضد الأطفال (الغاية 16-2).
Japan will continue to contribute to the promotion of the Security Council’s agenda for the protection of civilians, particularly with regard to sexual violence in conflict and children and armed conflict.وستواصل اليابان المساهمة في تعزيز مساعي مجلس الأمن لحماية المدنيين، وخاصة فيما يتعلق بالعنف الجنسي في حالات النزاع والأطفال والنزاع المسلح.
Promotion of bilateral dialogueتشجيع الحوار الثنائي
Japan, recognizing the importance of dialogue and cooperation based upon the principle of mutual understanding and respect, has held regular bilateral dialogues and consultations on human rights with the Governments of more than 10 countries.إدراكا من اليابان لأهمية الحوار والتعاون القائمين على مبدأ التفاهم والاحترام المتبادل، فقد أجرت حوارات ومشاورات ثنائية منتظمة بشأن حقوق الإنسان مع حكومات أكثر من 10 بلدان.
Japan will continue to hold interactive dialogues on human rights with various countries and make efforts to contribute to each country’s efforts to solve human rights issues through the sharing of best practices and other means.وستواصل اليابان إجراء حوارات لتبادل الرأي بشأن حقوق الإنسان مع بلدان شتى وبذل جهود للإسهام في جهود كل بلد لحل قضايا حقوق الإنسان من خلال تبادل أفضل الممارسات وغير ذلك من الوسائل.
Development cooperationالتعاون الإنمائي
In February 2015, Japan established the Development Cooperation Charter.في شباط/فبراير 2015، وضعت اليابان ميثاق التعاون الإنمائي.
Setting forth human security as a guiding principle and identifying “no one left behind” as a basic policy, the Charter outlines Japan’s commitment to provide cooperation by protecting and enhancing the capabilities of each person, focusing in particular on vulnerable groups, including children, women, persons with disabilities, the elderly, refugees, internally displaced persons, ethnic minorities and indigenous people.ويُجمل الميثاق، الذي يتناول الأمن البشري باعتباره مبدأً توجيهيا ومفهوم ”عدم إغفال أحد“ بوصفه سياسة أساسية، التزام اليابان بالتعاون عن طريق حماية قدرات كل شخص وتعزيزها، مع التركيز بوجه خاص على الفئات الضعيفة، بما فيها الأطفال والنساء والأشخاص ذوو الإعاقة والمسنون واللاجئون والمشردون داخليا والأقليات الإثنية والسكان الأصليون.
Based on this principle, Japan will contribute to improving human rights situations through the following concrete efforts:واستنادا إلى هذا المبدأ، تسهم اليابان في تحسين حالات حقوق الإنسان من خلال الجهود الملموسة التالية:
In 2014, Japan provided development assistance in the health sector in the amount of $527 million.في عام 2014، قدمت اليابان المساعدة الإنمائية في القطاع الصحي بمبلغ 527 مليون دولار.
Japan makes active contributions for the achievement of universal health coverage.وتسهم اليابان بنشاط في تحقيق التغطية الصحية الشاملة.
Japan will continue to promote universal health coverage and implement the Sustainable Development Goals in accordance with the Basic Design for Peace and Health, established in September 2015, and the G7 Ise-Shima Vision for Global Health, established in May 2016.وستواصل اليابان تعزيز التغطية الصحية الشاملة وتنفيذ أهداف التنمية المستدامة وفقا للتصميم الأساسي للسلام والصحة، الذي وضع في أيلول/سبتمبر 2015، ورؤية شبه جزيرة شيما للصحة العالمية الصادرة عن مجموعة الـ 7 والتي وضعت في أيار/مايو 2016.
Japan has pledged and is steadily implementing $3 billion of official development assistance (ODA) over three years, from 2013, towards women’s empowerment, including in the areas of health, education and agriculture.تعهدت اليابان بالإسهام بمبلغ 3 بلايين دولار كمساعدة إنمائية رسمية على مدى ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2013، وذلك لتمكين المرأة، بما في ذلك في مجالات الصحة والتعليم والزراعة، وتقوم بشكل مطرد بتنفيذ هذا التعهد.
Japan has also pledged to implement more than 42 billion Japanese yen of ODA over three years, from 2015, to contribute to making quality education accessible to women and girls.كما تعهدت اليابان بالإسهام بأكثر من 42 بليون ين ياباني كمساعدة إنمائية رسمية على مدى ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2015، للمساهمة في إتاحة التعليم الجيد للنساء والفتيات.
In the education sector, in addition to the above, Japan unveiled the Learning Strategy for Peace and Growth to provide a vision for realizing quality education through mutual learning.في قطاع التعليم، وبالإضافة إلى ما سبق، أعلنت اليابان عن استراتيجية التعلم من أجل السلام والنمو التي ترسم رؤية لتحقيق التعليم الجيد من خلال التعلم المتبادل.
In the area of disaster risk reduction, Japan has pledged and is implementing financial cooperation in the amount of $4 billion and training for 40,000 people in disaster risk reduction and reconstruction over three years, from 2015, under the framework of the Sendai Cooperation Initiative for Disaster Risk Reduction, announced at the Third United Nations World Conference on Disaster Risk Reduction, in March 2015.في مجال الحد من مخاطر الكوارث، تعهدت اليابان بأن تتعاون ماليا بمبلغ 4 بلايين دولار وبتدريب 000 40 شخص في مجال الحد من مخاطر الكوارث وإعادة الإعمار على مدى ثلاث سنوات، اعتبارا من عام 2015، وتقوم حاليا بتنفيذ هذا التعهد، وذلك في إطار مبادرة سنداي للتعاون من أجل الحد من مخاطر الكوارث، التي أعلنت في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من مخاطر الكوارث، في آذار/مارس 2015.
Japan contributes to the protection of the rights of persons with disabilities by, inter alia, promoting their social participation and the construction of barrier-free facilities.تساهم اليابان في حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال جملة أمور منها تعزيز مشاركتهم الاجتماعية وبناء المرافق الخالية من العوائق.
Japan contributes to peacebuilding by providing electoral assistance, supporting the social reintegration of former combatants and developing institutions, among other measures.تساهم اليابان في بناء السلام عن طريق تقديم المساعدة الانتخابية ودعم إعادة إدماج المقاتلين السابقين وتطوير المؤسسات، ضمن تدابير أخرى.
Japan actively collaborates with and contributes to the activities of relevant international organizations whose activities lead to the protection and promotion of human rights, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Development Programme, the United Nations Children’s Fund and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women).تتعاون اليابان بنشاط مع المنظمات الدولية المعنية وتساهم في أنشطتها، التي تؤدي إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة).
Japan has increased its contributions to UN-Women by more than ten-fold in the two years since 2013.وزادت اليابان مساهماتها المقدمة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأكثر من عشرة أضعاف في السنتين الماضيتين منذ عام 2013.
Japan will continue to support these international organizations, including through voluntary contributions.وستواصل اليابان دعم هذه المنظمات الدولية، بما في ذلك عن طريق التبرعات.
III.ثالثا -
Promoting human rights in Japanتعزيز حقوق الإنسان في اليابان
In line with the obligations stipulated in the international human rights instruments to which Japan is a party, all relevant ministries and agencies will engage in the promotion and protection of human rights in various fields.تمشيا مع الالتزامات المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي دخلت اليابان طرفا فيها، سوف تشارك جميع الوزارات والوكالات المعنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مختلف المجالات.
Japan will continue to enhance its dialogue with civil society, including non-governmental organizations, and to implement the policies and measures in the following areas in order to enhance the protection of vulnerable groups:وستواصل اليابان تعزيز حوارها مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، وتنفيذ السياسات والتدابير في المجالات التالية من أجل تعزيز حماية الفئات الضعيفة:
Gender equalityالمساواة بين الجنسين
Realizing “a society where women shine” is one of the Government of Japan’s priorities.يشكل التوصل إلى ’’مجتمع تتألق فيه المرأة‘‘ إحدى أولويات حكومة اليابان.
In December 2015, the Cabinet approved the Fourth Basic Plan for Gender Equality.وفي كانون الأول/ديسمبر 2015، وافق مجلس الوزراء على الخطة الأساسية الرابعة للمساواة بين الجنسين.
This plan consists of four policy fields, 12 individual areas for the implementation of the plan and 71 numerical targets.وتتألف هذه الخطة من أربعة مجالات للسياسة العامة، و12 مجالا فرديا لتنفيذ الخطة، و71 هدفا رقميا.
The Plan emphasizes the need for a range of actions, including reforming male-oriented working styles, expanding women’s participation in all fields of society and enhancing measures to eliminate violence against women.وتشدد الخطة على الحاجة إلى مجموعة من الإجراءات، بما في ذلك إصلاح أساليب العمل الموجهة نحو الذكور، وتوسيع مشاركة المرأة في جميع ميادين المجتمع، وتعزيز التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
Rights of persons with disabilitiesحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
In the lead-up to its conclusion of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2014, Japan revised and enacted several pieces of domestic legislation, taking into consideration the views of persons with disabilities.في الفترة المؤدية إلى إبرام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2014، نقحت اليابان وسنت عدة تشريعات محلية، روعيت فيها آراء الأشخاص ذوي الإعاقة. وتشمل التشريعات القانون الأساسي بشأن للأشخاص ذوي الإعاقة [بصيغته المنقحة]؛
The legislation includes the Basic Act for Persons with Disabilities [revised], the Act on Comprehensive Support for the Daily and Social Lives of Persons with Disabilities [enacted],وقانون الدعم الشامل للحياة الاجتماعية واليومية للأشخاص ذوي الإعاقة [اعتمد]؛
the Act for Eliminating Discrimination against Persons with Disabilities [enacted]وقانون القضاء على التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة [اعتمد]؛
and the Act for Employment Promotion, etc. of Persons with Disabilities [revised].وقانون تشجيع إيجاد فرص عمل، إلخ، للأشخاص ذوي الإعاقة [بصيغته المنقحة].
Japan will steadily execute measures in line with these laws while upholding the principles of the convention.وستثابر اليابان على تطبيق تدابير تتفق مع هذه القوانين متمسكةً في الوقت نفسه بمبادئ الاتفاقية.
Rights of the childحقوق الطفل
Japan will steadily implement the Third Comprehensive Measures to Eliminate Child Pornography, approved in July 2016, as well as the Act on Regulation and Punishment of Activities Relating to Child Prostitution and Child Pornography, and the Protection of Children, amended in 2014, which includes regulations on the simple possession of child pornography.ستثابر اليابان على تطبيق المجموعة الثالثة من التدابير الشاملة للقضاء على استغلال الأطفال في المواد الإباحية التي تمت الموافقة عليها في تموز/يوليه 2016، فضلا عن القانون المتعلق بإخضاع الأنشطة المتعلقة ببغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية للقانون والمعاقبة عليها وبحماية الأطفال، الذي تم تعديله في عام 2014، والذي يتضمن قواعد تنظيمية بشأن الحيازة البسيطة للمواد الإباحية عن الأطفال.
Japan will comprehensively advance measures to end the cycle of poverty based on the establishment of General Principles of Policy on Poverty among Children.وستبذل اليابان تدابير شاملة لكسر دوامة الفقر استنادا إلى وضع مبادئ عامة للسياسة المتعلقة بالفقر في صفوف الأطفال.
Rights of elderly personsحقوق المسنين
Japan has required companies to introduce a system that permits all persons who wish to work until age 65 to do so, pursuant to the Act for the Partial Revision of the Act on Stabilization of Employment of Elderly Persons, which entered into force in 2013.عملا بالتنقيح الجزئي لقانون تثبيت عمالة المسنين، الذي بدأ نفاذه في عام 2013، ألزمت اليابان الشركات بتطبيق نظام يسمح بالعمل حتى سن 65 لمن يرغب في ذلك من جميع الأشخاص.
To address the abuse of elderly persons, Japan urges residents to consult or report incidents of elder abuse to the relevant points of contact that municipalities have established in accordance with the Act on the Prevention of Elder Abuse, Support for Caregivers of Elderly Persons and Other Related Matters.وللتصدي لإساءة معاملة المسنين، تحث اليابان المقيمين فيها على التشاور بشأن حالات إساءة معاملة المسنين مع جهات الاتصال المعنية التي أنشأتها البلديات وفقا لقانون منع إساءة معاملة المسنين ودعم القائمين على رعايتهم والمسائل الأخرى ذات الصلة، أو إبلاغ تلك الجهات بها.
Rights of persons affected by leprosyحقوق الأشخاص المصابين بالجذام
Japan engages in efforts to eliminate prejudice and discrimination against persons affected by leprosy and those who have recovered, bearing in mind its history of inappropriate measures taken in response to leprosy, including the quarantine of persons affected by leprosy.تشارك اليابان في الجهود الرامية إلى القضاء على التحيز والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام والمتعافين منه، آخذة في اعتبارها ما سبق أن دأبت عليه من اتخاذ تدابير غير مناسبة لمواجهة الجذام، منها إخضاع المصابين به للحجر الصحي.
Japan appointed Yohei Sasakawa, Chairman of the Nippon Foundation, who has wide recognition, a well-regarded reputation and extensive knowledge on this issue, to serve as Goodwill Ambassador for the Human Rights of Persons Affected by Leprosy.وعينت اليابان يوهي ساساكاوا، رئيس المؤسسة اليابانية، الذي يحظى بتقدير واسع النطاق وسمعة مرموقة ومعرفة واسعة بهذه المسألة، سفير نوايا حسنة لحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام.
Combating trafficking in personsمكافحة الاتجار بالأشخاص
Japan will continue to implement domestic measures and pursue international cooperation to combat trafficking in persons.ستواصل اليابان تنفيذ تدابير محلية والتماس التعاون الدولي لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
In this connection, Japan revised its existing action plan and formulated the Action Plan to Combat Trafficking in Persons in 2014.وفي هذا الصدد، قامت اليابان بتنقيح خطة عملها الحالية وبوضع خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص في عام 2014.
Indigenous peopleالشعوب الأصلية
Japan will continue to promote comprehensive and effective policy measures for the Ainu people, taking their views into consideration through various channels, including the Council for Ainu Policy Promotion.ستواصل اليابان العمل على تنفيذ تدابير سياساتية شاملة وفعالة لصالح شعب الإينو، مع أخذ آرائهم بعين الاعتبار من خلال القنوات المختلفة، بما في ذلك مجلس النهوض بالسياسات المتعلقة بشعب الإينو.