A_C_1_67_L_59_EA
Correct misalignment Corrected by rami.jourieh on 1/22/2013 7:51:22 PM Original version Change languages order
A/C.1/67/L.59 1256235e.doc (English)A/C.1/67/L.59 1256233a.doc (Arabic)
Sixty-seventh sessionالدورة السابعة والستون
First Committeeاللجنة الأولى
Agenda item 95 (e)البند 95 (هـ) من جدول الأعمال
Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly: regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africaاستعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة: تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
Burundi and Congo: draft resolutionبوروندي والكونغو: مشروع قرار
Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africaتدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its previous relevant resolutions, in particular resolution 66/55 of 2 December 2011,إذ تشير إلــى قراراتهــا السابقـة المتعلقة بهذه المسألة، ولا سيما القرار 66/55 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011،
Recalling also the guidelines for general and complete disarmament adopted at its tenth special session, the first special session devoted to disarmament,وإذ تشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية لتحقيق نزع السلاح العام الكامل التي اعتمدتها في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنـزع السلاح،
Bearing in mind the establishment by the Secretary-General on 28 May 1992 of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the purpose of which is to encourage arms limitation, disarmament, non-proliferation and development in the Central Africa subregion,وإذ تضع في اعتبارها قيام الأمين العام في 28 أيار/مايو 1992 بإنشاء لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، بغرض تشجيع الحد من الأسلحة ونزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة وتحقيق التنمية في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
Reaffirming that the purpose of the Standing Advisory Committee is to conduct reconstruction and confidence-building activities in Central Africa among its member States, including through confidence-building and arms limitation measures,وإذ تعيد تأكيد أن الغرض من اللجنة الاستشارية الدائمة يتمثل في القيام بأنشطة في وسط أفريقيا للتعمير وبناء الثقة بين دولها الأعضاء، بوسائل منها تدابير بناء الثقة والحد من الأسلحة،
Recalling the Sao Tome Declaration on a Central African Common Position on the Arms Trade Treaty, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 16 March 2011 at their thirty-second ministerial meeting, held in Sao Tome from 12 to 16 March 2011,وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/ مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()،
See A/66/72-S/2011/225, annex.() انظر A/66/72 S/2011/225، المرفق.
Taking note of the outcome of the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty, held in New York from 2 to 27 July 2012, and taking note also of the Second United Nations Conference to Review the Progress in the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, held in New York from 27 August to 7 September 2012,وإذ تحيط علما بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة، المعقود في نيويورك في الفترة من 2 إلى 27 تموز/يوليه 2012، وإذ تحيط علما أيضا بمؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه الذي عقد في نيويورك في الفترة من 27 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012،
Convinced that the resources released by disarmament, including regional disarmament, can be devoted to economic and social development and to the protection of the environment for the benefit of all peoples, in particular those of developing countries,واقتناعا منها بأن الموارد الموفرة نتيجة لنـزع السلاح، بما في ذلك نزع السلاح الإقليمي، يمكن أن تخصص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولحماية البيئة لمنفعة جميع الشعوب، ولا سيما شعوب البلدان النامية،
Welcoming the declaration on a road map for counter-terrorism and non proliferation of arms in Central Africa, adopted by the States members of the Standing Advisory Committee on 8 December 2011 at their thirty-third ministerial meeting, held in Bangui from 5 to 9 December 2011,وإذ ترحب بالإعلان الصادر بشأن خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم انتشار الأسلحة في وسط أفريقيا، الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، في اجتماعها الوزاري الثالث والثلاثين الذي عقد في بانغي في الفترة من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011()،
A/67/72-S/2012/159, annex, attachment I.() A/67/72-S/2012/159، المرفق، الملحقة الأولى.
Bearing in mind that the implementation of the road map should be compliant with relevant legal and administrative obligations, as set out in Security Council resolutions 1373 (2001) of 28 September 2001, 1624 (2005) of 14 September 2005 and 1963 (2010) of 20 December 2010, as well as the four pillars of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy,وإذ تضع في اعتبارها أن تنفيذ خريطة الطريق ينبغي أن يتم على نحو يمتثل للالتزامات القانونية والإدارية ذات الصلة المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005 و 1963 (2010) المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ فضلا عن الركائز الأربع لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب،
Considering the importance and effectiveness of confidence-building measures taken on the initiative and with the participation of all States concerned and taking into account the specific characteristics of each region, since such measures can contribute to regional stability and to international peace and security,وإذ تأخذ في اعتبارها أهمية وفعالية تدابير بناء الثقة المتخذة بمبادرة من جميع الدول المعنية وبمشاركتها والتي تأخذ بعين الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها كل منطقة، بالنظر إلى أن هذه التدابير يمكن أن تسهم في تحقيق الاستقرار الإقليمي والسلام والأمن الدوليين،
Convinced that development can be achieved only in a climate of peace, security and mutual confidence both within and among States,واقتناعا منها بأن التنمية لا يمكن أن تتحقق إلا في جو من السلام والأمن والثقة المتبادلة داخل الدول وفيما بينها على حد سواء،
Recalling the Brazzaville Declaration on Cooperation for Peace and Security in Central Africa, the Bata Declaration for the Promotion of Lasting Democracy, Peace and Development in Central Africa and the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Stability in Central Africa,وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشـأن التعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا() وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا() وإعلان ياوندي بشأن السلام والأمن والاستقرار في وسط أفريقيا()،
Bearing in mind resolutions 1196 (1998) and 1197 (1998), adopted by the Security Council on 16 and 18 September 1998, respectively, following its consideration of the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa,وإذ تضع في اعتبارها القرارين 1196 (1998) و 1197 (1998) اللذين اتخذهما مجلس الأمن في 16 و 18 أيلول/سبتمبر 1998 على التوالي، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن أسباب النـزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها()،
Emphasizing the need to strengthen the capacity for conflict prevention and peacekeeping in Africa,وإذ تشدد على ضرورة تعزيز القدرة على منع نشوب النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا،
Welcoming the close cooperation established between the United Nations regional Office for Central Africa and the Economic Community of Central African States, as well as the signing of a framework of cooperation agreement between the two entities on 3 May 2012,وإذ ترحب بالتعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، فضلا عن توقيع اتفاق تعاون إطاري بين الكيانين في 3 أيار/مايو 2012،
Bearing in mind the increased focus of the Standing Advisory Committee on human security questions, such as trafficking in persons, especially women and children, as an important consideration for subregional peace, stability and conflict prevention,وإذ تضع في اعتبارها زيادة تركيز اللجنة الاستشارية الدائمة على مسائل الأمن البشري، من قبيل الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، بوصفها من الاعتبارات الهامة لتحقيق السلام والاستقرار ومنع نشوب النزاعات في المنطقة دون الإقليمية،
Expressing concern about the increasing impact of cross-border criminality, in particular the activities of armed groups, such as the Lord’s Resistance Army, and incidents of piracy in the Gulf of Guinea, on peace, security and development in Central Africa,وإذ تعرب عن قلقها إزاء الآثار المتزايدة للنشاط الإجرامي عبر الحدود، وبخاصة أنشطة الجماعات المسلحة من قبيل جيش الرب للمقاومة، وحوادث القرصنة في خليج غينيا، على السلام والأمن والتنمية في وسط أفريقيا،
Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons, mercenaries and combatants involved in conflicts in the Sahel and in neighbouring countries in the Central African subregion,وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الانتقال المحتمل للأسلحة غير المشروعـة والمرتزقة والمقاتلين المشتركين في نزاعات في منطقة الساحل وفي البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية،
1. Reaffirms its support for efforts aimed at promoting confidence-building measures at the regional and subregional levels in order to ease tensions and conflicts in Central Africa and to further sustainable peace, stability and development in the subregion;1 - تعيد تأكيد تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تخفيف حدة التوترات والنزاعات في وسط أفريقيا وتعزيز استدامة السلام والاستقرار والتنمية في المنطقة دون الإقليمية؛
2. Reaffirms the importance of disarmament and arms limitation programmes in Central Africa carried out by the States of the subregion with the support of the United Nations, the African Union and other international partners;2 - تعيد تأكيد أهمية برامج نزع السلاح والحد من الأسلحة في وسط أفريقيا التي تنفذها دول المنطقة دون الإقليمية بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وشركاء دوليين آخرين؛
3. Welcomes the steps taken by States members of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa to facilitate the early entry into force of the Central African Convention for the Control of Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and All Parts and Components That Can Be Used for Their Manufacture, Repair and Assembly (Kinshasa Convention),3 - ترحب بالخطوات التي اتخذتها الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا لتيسير التبكير ببدء نفاذ اتفاقية وسط أفريقيا لمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها (اتفاقية كينشاسا)()،
and encourages States members of the Standing Advisory Committee and other interested States to provide financial support for the implementation of the Convention;وتشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة وغيرها من الدول المهتمة على تقديم الدعم المالي لتنفيذ الاتفاقية؛
4. Encourages States members of the Standing Advisory Committee to implement the declaration on a road map for counter-terrorism and non-proliferation of arms in Central Africa,2 and requests the United Nations Regional Office for Central Africa, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, and the international community to support those measures;4 - تشجع الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ الإعلان بشأن خريطة طريق لمكافحة الإرهاب وعدم الانتشار في وسط أفريقيا(2)، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا ولجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وإلى المجتمع الدولي دعم تلك التدابير؛
5. Also encourages the States members of the Standing Advisory Committee to carry out the programmes of activities adopted at their ministerial meetings;5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على تنفيذ برامج الأنشطة المعتمدة في اجتماعاتها الوزارية؛
6. Appeals to the international community to support the efforts undertaken by the States concerned to implement disarmament, demobilization and reintegration programmes;6 - تناشد المجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها الدول المعنية لتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
7. Requests the United Nations Regional Office for Central Africa, in collaboration with the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa, to facilitate the efforts undertaken by the States members of the Standing Advisory Committee, in particular for their execution of the Implementation Plan for the Kinshasa Convention, as adopted on 19 November 2010 at their thirty-first ministerial meeting, held in Brazzaville from 15 to 19 November 2010;7 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا أن يقوم، بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بتيسير الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة، وبخاصة من أجل تنفيذها لخطة تنفيذ اتفاقية كينشاسا، بصيغتها المعتمدة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في اجتماعها الوزاري الحادي والثلاثين الذي عقد في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010()؛
8. Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to assist the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories;8 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن يواصلا مساعدة بلدان وسط أفريقيا في معالجة مشاكل اللاجئين والمشردين في أراضيها؛
9. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa;9 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم مساعدتهما الكاملة للمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا كي يؤدي مهامه على النحو الواجب؛
10. Reminds the States members of the Standing Advisory Committee of the commitments they undertook at the adoption of the Declaration on the Trust Fund of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa (Libreville Declaration) on 8 May 2009,10 - تذكر الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بالالتزامات التي تعهدت بها حين اعتمدت الإعلان المتعلق بالصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا (إعلان ليبرفيل) في 8 أيار/مايو 2009()،
and invites those States members of the Committee that have not already done so to contribute to the Trust Fund;وتدعو الدول الأعضاء في اللجنة التي لم تسهم بعد في الصندوق الاستئماني إلى أن تفعل ذلك؛
11. Urges other Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to support the activities of the Standing Advisory Committee effectively through voluntary contributions to the Trust Fund;11 - تحث الدول الأعضاء الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على دعم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة على نحو فعال بتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني؛
12. Urges the States members of the Standing Advisory Committee, in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, to strengthen the gender component of the various meetings of the Committee relating to disarmament and international security;12 - تحث الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على القيام، وفقا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبــر 2000، بتعزيز العنصر الجنساني في مختلف اجتماعات اللجنة المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي؛
13. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support to the Standing Advisory Committee, welcomes the role played by the United Nations Regional Office for Central Africa since its opening, and strongly encourages the States members of the Standing Advisory Committee and international partners to support the work of the Office;13 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم للجنة الاستشارية الدائمة، وترحب بالدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا منذ افتتاحه، وتشجع بقوة الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة والشركاء الدوليين على دعم عمل المكتب؛
14. Welcomes the efforts of the Standing Advisory Committee towards addressing cross-border security threats in Central Africa, including activities of the Lord’s Resistance Army, and acts of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, as well as the fallout from the situation in Libya and the crisis in Mali,14 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاستشارية الدائمة من أجل التصدي للأخطار الأمنية العابرة للحدود في وسط أفريقيا، بما في ذلك أنشطة جيش الرب للمقاومة وأعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا، فضلا عن تداعيات الحالة في ليبيا والأزمة في مالي،
and also welcomes the role of the United Nations Regional Office for Central Africa in coordinating those efforts, working closely with the Economic Community of Central African States, the African Union and all relevant regional and international partners;وترحب بالدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا في تنسيق هذه الجهود، من خلال العمل الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي والشركاء الإقليميين والدوليين المعنيين كافة؛
15. Expresses its satisfaction to the Secretary-General for his support for the revitalization of the activities of the Standing Advisory Committee, and requests him to continue to provide the assistance needed to ensure the success of its regular biannual meetings;15 - تعرب عن ارتياحها لما يقدمه الأمين العام من دعم لتنشيط أعمال اللجنة الاستشارية الدائمة، وتطلب إليه أن يواصل توفير المساعدة اللازمة لكفالة نجاح اجتماعاتها العادية التي تعقد مرتين في السنة؛
16. Calls upon the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the present resolution;16 - تهيب بالأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
17. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session, under the item entitled “Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly”, the sub-item entitled “Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa”.17 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين، تحت البند المعنون ”استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة“، البند الفرعي المعنون ”تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا“.