A_71_820_EA
Correct misalignment Change languages order
A/71/820 1702831E.docx (ENGLISH)A/71/820 1702831A.docx (ARABIC)
A/71/820A/71/820
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/71/820*A/71/820
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
1 March 20171 March 2017
Original: EnglishArabic Original: English
A/71/820A/71/820
/1117-02831
17-02831/13
17-02831* (E) 080317 *1702831*070317 070317 17-02831 (A)
17-02831*1702831*
/2/13
Seventy-first session17-02831
Agenda item 133الدورة الحادية والسبعون
Review of the efficiency of the administrative and financialالبند 133 من جدول الأعمال
functioning of the United Nations Reissued for technical reasons on 8 March 2017.استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
Sixth progress report on the accountability system in the United Nations Secretariatالتقرير المرحلي السادس عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the sixth progress report of the Secretary-General on the accountability system in the United Nations Secretariat (A/71/729), submitted pursuant to General Assembly resolution 70/255.نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في التقرير المرحلي السادس للأمين العام عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/71/729)، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 70/255.
During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification, concluding with written responses received on 16 February 2017.واجتمعت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات، واختتموها بردود خطية وردت في 16 شباط/ فبراير 2017.
II.ثانيا -
Observations and recommendationsالملاحظات والتوصيات
A.ألف -
General commentsتعليقات عامة
2.2 -
The subject of personal and institutional accountability has been considered by Member States since the fifty-eighth session of the General Assembly and the Assembly has adopted a number of resolutions, including its most recent resolution 70/255 on progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat.تنظر الدول الأعضاء في موضوع المساءلة الشخصية والمؤسسية منذ الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة التي اتخذت بشأنه عددا من القرارات، منها قرارها الأخير 70/255 عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
In paragraph 23 of the resolution, the Assembly requested the Secretary-General to take a more strategic approach and concrete actions to implement the accountability framework and to include in the progress reports comprehensive and tangible assessments of actions, activities and progress made by the Secretariat.ففي الفقرة 23 من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتبع نهجا استراتيجيا بدرجة أكبر وأن يتخذ إجراءات ملموسة لتنفيذ إطار المساءلة وأن يدرج في التقارير المرحلية تقييمات شاملة وملموسة لما اتخذته الأمانة العامة من إجراءات وما قامت به من أنشطة وما أحرزته من تقدم.
With regard to specific areas such as results-based management, enterprise risk management, programme evaluation and responsibilities of senior managers, the General Assembly requested the Secretary-General to develop a range of measures, plans and guidelines, emphasizing that they should be concrete, detailed and precise, and to report thereon in his progress report.وفيما يتعلق بمجالات محددة مثل الإدارة القائمة على النتائج، والإدارة المركزية للمخاطر، وتقييم البرامج ومسؤوليات كبار المديرين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع مجموعة من التدابير والخطط والمبادئ التوجيهية، مشددة على وجوب أن تكون محددة ومفصلة ودقيقة وأن يبلغ عن ذلك في تقريره المرحلي.
3.3 -
In his sixth progress report, the Secretary-General highlighted several critical components that had been strengthened or put into place during the past year, including the enterprise risk management framework, the Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework of the United Nations Secretariat and accountability in field missions.وفي تقريره المرحلي السادس، سلط الأمين العام الضوء على عدة عناصر حاسمة تم تعزيزها أو استحداثها خلال السنة الماضية، منها إطار الإدارة المركزية للمخاطر، وإطار الأمانة العامة للأمم المتحدة لمكافحة الغش والفساد، والمساءلة في البعثات الميدانية.
According to the Secretary-General, major transformational projects implemented in recent years, such as the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), Umoja, the global field support strategy, the mobility policy and the capital master plan, had also started to foster better management and stronger accountability.ووفقا لما ذكره الأمين العام، فقد بدأت أيضا المشاريع الكبرى المؤدية إلى التحول التي نفذت في السنوات الأخيرة، مثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونظام أوموجا، واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وسياسة التنقل، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، تدفع في اتجاه تحسين الإدارة وتقوية المساءلة.
4.4 -
The Advisory Committee has commented extensively on various technical aspects of the accountability framework in its previous reports on the subject, as well as in the context of a wide range of other subject-specific reports, in which it has addressed specific operational matters and initiatives that include an accountability dimension.وقد علقت اللجنة الاستشارية باستفاضة على جوانب تقنية مختلفة لإطار المساءلة في تقاريرها السابقة عن الموضوع، وكذلك في سياق طائفة واسعة من التقارير الأخرى المكرسة لمواضيع بعينها، حيث عالجت مسائل تشغيلية ومبادرات محددة تشكل المساءلة أحد أبعادها().
As a general comment, the Committee recalls its view that progress has been made in establishing structures and systems which, if utilized in the manner intended, can provide management and the governing bodies, elements for a viable accountability framework.وكتعليق عام، تذكِّر اللجنة الاستشارية برأيها الذي مفاده أنه قد أُحرز تقدم في إنشاء هياكل وأنظمة يمكن أن توفر للإداريين والهيئات الإدارية، إذا استُخدمت بالطريقة المرجوة، عناصر لوضع إطار سليم للمساءلة.
Nevertheless, the Committee stresses once again that additional practical measures should be introduced to ensure that the different elements lead to lasting progress in ensuring improved institutional and personal accountability (see A/70/770, para. 2).ومع ذلك تشدد اللجنة مرة أخرى على أنه ينبغي الأخذ بتدابير عملية إضافية لضمان أن تؤدي العناصر المختلفة إلى إحراز تقدم مستمر في كفالة تحسين المساءلة المؤسسية والشخصية (انظر A/70/770، الفقرة 2).
5.5 -
The present report is focused on the application of key aspects of the accountability framework under two main themes: (a) monitoring and oversight mechanisms;ويركز هذا التقرير على تطبيق الجوانب الرئيسية لإطار المساءلة تحت موضوعين رئيسيين هما: (أ) آليات الرصد والرقابة؛
and (b) managing risk and performance.و (ب) إدارة المخاطر والأداء.
A proposed change to the reporting frequency of the periodic progress report on the accountability system in the Secretariat is set out in section III of the present report.وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير مناقشة للتغيير المقترح إدخاله على التواتر الدوري لتقديم التقرير المرحلي عن نظام المساءلة في الأمانة العامة.
B.باء -
Monitoring and oversight mechanismsآليات الرصد والرقابة
6.6 -
The Advisory Committee notes that mechanisms for monitoring the activities of the Organization include the work of the internal and external oversight bodies and systems of internal control, including the Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework, protection for whistle-blowers and efforts to ensure exemplary conduct and discipline.تلاحظ اللجنة الاستشارية أن آليات رصد أنشطة المنظمة تشمل أعمال هيئات الرقابة الداخلية والخارجية ونظم الرقابة الداخلية، بما في ذلك إطار مكافحة الغش والفساد وحماية المبلغين عن المخالفات والجهود الرامية إلى ضمان مثالية السلوك والانضباط.
In addition, as requested by the General Assembly, the Secretary-General is now tracking and reporting on the status of implementation of the Assembly’s decisions on administrative and budgetary matters.وبالإضافة إلى ذلك، وعلى النحو الذي طلبته الجمعية العامة، يتتبع الأمين العام حاليا حالة تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية ويقدم تقارير عنها.
The Advisory Committee’s comments and recommendations on each of those areas are set out below.وترد أدناه تعليقات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن كل مجال من هذه المجالات.
Internal and external oversightالرقابة الداخلية والخارجية
7.7 -
In the context of its consideration of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that the report does not include any reference to the findings and recommendations of the Board of Auditors on the status of implementation or efforts to ensure personal or institutional accountability for addressing the audit concerns.تلاحظ اللجنة الاستشارية، لدى نظرها في تقرير الأمين العام، أن التقرير لا يتضمن أي إشارة إلى استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات وتوصياته بشأن حالة التنفيذ أو بشأن الجهود المبذولة لضمان المساءلة الشخصية أو المؤسسية عن تناول الشواغل التي أبداها مراجعو الحسابات.
In that regard, in its report on the United Nations for the year ended 31 December 2015 (A/71/5 (Vol. I)), the Board observed that the Secretariat had not made sufficient progress in implementing the recommendations of the Board, in particular in relation to areas of long-standing concern to the Board, such as enterprise risk management, business transformation, financial management and accounts preparation.ففي هذا الصدد، لاحظ المجلس، في تقريره عن الأمم المتحدة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (A/71/5 (Vol. I)) أن الأمانة العامة لم تحرز تقدما كافيا في تنفيذ توصيات المجلس، وخاصة فيما يتعلق بالمجالات التي يشعر المجلس بالقلق حيالها منذ وقت طويل، مثل الإدارة المركزية للمخاطر، وإحداث تحول في طرق تسيير الأعمال، والإدارة المالية، وإعداد الحسابات.
The Board indicated that 6 of the 63 extant recommendations (9 per cent) had been fully implemented, 22 (35 per cent) were under implementation, 32 (51 per cent) had not been implemented, 1 (2 per cent) had been overtaken by events and 2 (3 per cent) had been closed by the Board (ibid., table II.1).وقد ذكر المجلس أنه من بين التوصيات الموجودة وعددها 63 توصية، تم تنفيذ 6 توصيات (9 في المائة) تنفيذا كاملا، ويجري تنفيذ 22 توصية (35 في المائة)، ولم تنفذ 32 توصية (51 في المائة)، وتجاوزت الأحداث توصية واحدة (2 في المائة)، وقام المجلس بإغلاق توصيتين (3 في المائة) (المرجع نفسه، الجدول الثاني - 1).
The Board indicated that the implementation of Umoja had consumed the resources of the Secretariat in that regard, thereby affecting its ability to focus on the implementation of the recommendations.وأشار المجلس إلى أن تنفيذ نظام أوموجا قد استهلك موارد الأمانة العامة في هذا الصدد، مما أثر في قدرتها على التركيز على تنفيذ التوصيات.
8.8 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General acknowledged the observation of the Board of Auditors regarding the unusually low implementation rates for 2014 and 2015, while noting that the simultaneous implementation of the Secretary-General’s transformation agenda, which included IPSAS, Umoja, mobility and the global service delivery model, had placed an enormous additional demand on the group of staff members that are involved in implementing the recommendations of the Board.وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن الأمين العام أقر بملاحظة مجلس مراجعي الحسابات بشأن انخفاض معدلي التنفيذ لعامي 2014 و 2015 بدرجة غير عادية، مشيرا في نفس الوقت إلى أن التنفيذ المتزامن لخطة التحول التي وضعها الأمين العام، والتي شملت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونظام أوموجا، والتنقل، ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي، تسبب في طلب إضافي هائل على خدمات مجموعة الموظفين التي تتصدى لتنفيذ توصيات المجلس.
In addition, it was explained that the follow-up of the Board on the implementation of its recommendations contained in volume I of its reports, had previously been done on a biennial basis, but was now done annually owing to the adoption of IPSAS.وأُوضح، فضلا عن ذلك، أن متابعة المجلس لتنفيذ توصياته الواردة في المجلد الأول لتقاريره كانت تتم سابقا مرة كل سنتين ولكنها أصبحت تتم الآن سنويا بسبب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
Moreover, the Advisory Committee was informed that the implementation rate of recommendations contained in the report of the Board on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the financial period 1 July 2014 to 30 June 2015 (A/70/5 (Vol. II)) had improved, from 44 per cent in 2010 to 52 per cent in 2015.وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن معدل تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المجلس عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/70/5 (Vol. II)) تحسن من 44 في المائة في عام 2010 إلى 52 في المائة في عام 2015.
The Committee’s most recent observations and recommendations on the findings of the Board of Auditors are contained in the report of the Committee on the financial reports and audited financial statements and reports of the Board for the period ended 31 December 2015 (A/71/669).وترد أحدث الملاحظات والتوصيات الصادرة عن اللجنة بشأن استنتاجات مجلس مراجعي الحسابات في تقرير اللجنة عن التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 (A/71/669).
9.9 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was also provided with information concerning the recommendations emanating from the Office of Internal Oversight Services (OIOS).وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
The annual implementation rates of recommendations have consistently been above 50 per cent during the period from 2010 to 2015.وأشارت المعلومات إلى أن المعدلات السنوية لتنفيذ التوصيات ظلت دائما أكثر من 50 في المائة خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2015.
In the addendum to its report for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 (A/71/337 (Part I)/Add.1/Rev.1), OIOS indicated that the Secretariat had achieved the following cumulative rates of implementation as at 30 January 2016: 97 per cent for 2012, 92 per cent for 2013, 84 per cent for 2014 and 56 per cent for 2015.وذكر المكتب في إضافة تقريره عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/ يونيه 2016 (A/71/337 (Part I)/Add.1/Rev.1) أن الأمانة العامة حققت معدلات تنفيذ تراكمية كانت في 30 كانون الثان/يناير 2016 على النحو التالي: 97 في المائة لعام 2012 و 92 في المائة لعام 2013 و 84 في المائة لعام 2014 و 56 في المائة لعام 2015.
10.10 -
The Advisory Committee reiterates its view that the full and timely implementation of the recommendations of oversight bodies is an essential part of any effective system of accountability (see A/70/770, para. 6, and A/69/802, para. 15).وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد رأيها أن التنفيذ الكامل والسريع لتوصيات هيئات الرقابة يشكل جزءا أساسيا من أي نظام فعال للمساءلة (انظر A/70/770، الفقرة 6 و A/69/802، الفقرة 15).
The Committee also recalls that, in its resolution 70/255, the General Assembly also reiterated its request to the Secretary-General to take further, concrete measures to develop capacity for evaluation within the Secretariat programmes, with support provided by OIOS and external oversight bodies in terms of guidance and methodological advice.وتذكِّر اللجنة أيضا بأن الجمعية العامة كررت طلبها إلى الأمين العام، في قرارها 70/255، أن يتخذ تدابير ملموسة إضافية من أجل تطوير القدرة على التقييم داخل برامج الأمانة العامة، مع تقديم الدعم من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهيئات الرقابة الخارجية من حيث الإرشاد وإسداء المشورة المنهجية.
Improving internal controlsتحسين الضوابط الداخلية
1.1 -
Anti-Fraud and Anti-Corruption Frameworkإطار مكافحة الغش والفساد
11.11 -
In his most recent report, the Secretary-General indicated that the Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework for the United Nations Secretariat had been issued in September 2016 (see ST/IC/2016/25, annex).أشار الأمين العام في أحدث تقرير له إلى أن إطار مكافحة الغش والفساد في الأمانة العامة للأمم المتحدة صدر في أيلول/سبتمبر 2016 (انظر ST/IC/2016/25، المرفق).
He also indicated that activities relating to the new framework included the leadership dialogue for 2016, an e-learning programme, outreach articles and other materials (see A/71/729, paras. 27 and 28).وأشار أيضا إلى أن الأنشطة المتصلة بالإطار الجديد تتضمن حوار القيادة لعام 2016 وبرنامجا للتعلم الإلكتروني ومواد للتوعية ومواد أخرى (انظر A/71/729، الفقرتين 27 و 28).
The Framework also includes agreed upon definitions of “fraud” and “corruption”.ويتضمن الإطار أيضا تعريفا متفقا عليه لكل من ”الغش“ و ”الفساد“.
12.12 -
In compliance with General Assembly resolution 70/255, in his report, the Secretary-General further indicated that, under the auspices of the High-level Committee on Management, a task force had been established whose main objective was to work towards a single set of definitions, agreed upon across the United Nations system, of what constitutes fraud, as well as suspected or presumptive fraud.وأشار الأمين العام كذلك إلى أنه امتثالا لقرار الجمعية العامة 70/255 أُنشئت، تحت رعاية اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، فرقة عمل هدفها الرئيسي العمل من أجل التوصل إلى مجموعة وحيدة من التعاريف لما يشكل غشاً ولما يشكل غشاً مشتبهاً فيه أو مفترضاً تكون محل اتفاق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
In terms of implementing a zero-tolerance approach to fraudulent acts, the Secretary-General indicated that he planned to modify the Financial Regulations and Rules of the United Nations to include the activities of the Organization’s implementing partners that are contracted to assist in the delivery of United Nations mandates and finalize, by mid-2017, a Secretariat-wide fraud risk assessment to be undertaken by the enterprise risk management function of the Secretariat in collaboration with an outside expert (A/71/729, paras. 30-34).وفيما يتعلق بتنفيذ نهج عدم التسامح مطلقا مع أعمال الغش، أشار الأمين العام إلى أنه يعتزم تعديل النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة كي يتضمنا أنشطة شركاء المنظمة المنفذين المتعاقد معهم للمساعدة في تنفيذ الولايات المنوطة بالأمم المتحدة، والانتهاء بحلول منتصف عام 2017 من تقييم لمخاطر الغش على نطاق الأمانة العامة من المقرر أن تجريه الجهة المسؤولة عن الإدارة المركزية للمخاطر بالأمانة العامة بالتعاون مع خبير خارجي (A/71/729، الفقرات 30 إلى 34).
The Advisory Committee welcomes the efforts to establish a single agreed set of definitions of what constitutes fraud across the United Nations system and trusts that this work will be concluded expeditiously.وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لوضع مجموعة وحيدة من التعاريف المتفق عليها لما يشكل غشا على نطاق منظومة الأمم المتحدة وتثق في أن هذا العمل سيجري الانتهاء منه سريعا.
The Committee also underlines the importance of applying zero-tolerance to fraudulent acts to all the Organization’s implementing partners.وتؤكد اللجنة أيضا أهمية تطبيق سياسة عدم التسامح مطلقا مع أعمال الغش على جميع شركاء المنظمة المنفذين.
13.13 -
With regard to actual cases of fraud, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretariat reported to the Board of Auditors a total of 9 new cases of fraud or suspected fraud in 2015.وفيما يتعلق بحالات الغش الفعلية، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن الأمانة العامة أبلغت مجلس مراجعي الحسابات بما مجموعه 9 حالات جديدة من حالات الغش أو الغش المشتبه فيه لعام 2015.
In addition, in the most recent information circular containing proven cases of misconduct, covering the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 (see ST/IC/2016/26), the Under-Secretary-General for Management reported 20 cases of fraud and misrepresentation in which disciplinary actions were taken, compared with 7 such cases in the previous period (see ST/IC/2015/22).وبالإضافة إلى ذلك، أفاد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، في أحدث تعميم إعلامي يتضمن حالات سوء سلوك ثابتة بالأدلة (انظر ST/IC/2016/26)، ويغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016، عن وقوع 20 حالة من حالات الغش وتقديم بيانات كاذبة اتخذت بشأنها إجراءات تأديبية، في مقابل 7 حالات من هذا القبيل خلال الفترة السابقة (انظر ST/IC/2015/22).
14.14 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that the Secretariat agreed with the observation of the Board of Auditors that it did not have adequate systems and procedures in place to ensure the complete and accurate reporting of fraud.وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الأمانة العامة قد وافقت على ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات أنها لا تملك نظما وإجراءات كافية لضمان الإبلاغ الكامل والدقيق عن الغش.
The Board recommended that the Administration should establish a central intake mechanism to cover all cases of staff grievances and suspected fraud, allowing them to be properly screened and assessed and sent to the right part of the Organization for action, and facilitating improved data collection (see A/69/5 (Vol. I), para. 148), a recommendation which was subsequently accepted by OIOS (see A/69/353, para. 51).وأوصى المجلس بإنشاء آلية استلام مركزية لتغطية جميع حالات تظلمات الموظفين وحالات الغش المشتبه فيها، مما يساعد على تمحيص الحالات وتقييمها على نحو سليم وإحالتها إلى الجهة الصحيحة في المنظمة لاتخاذ إجراء بشأنها، وييسِّر جمع البيانات بصورة أفضل (انظر A/69/5 (Vol. I)، الفقرة 148).
In its most recent report, however, the Independent Audit Advisory Committee strongly regretted that that critical recommendation continued to remain unimplemented and called upon OIOS to implement a central intake mechanism as expeditiously as possible (see A/71/295, para. 69).وهي توصية قبلها لاحقا مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/69/353، الفقرة 51)، غير أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أعربت، في أحدث تقرير لها، عن أسفها العميق لاستمرار عدم تنفيذ تلك التوصية البالغة الأهمية ودعت المكتب إلى استحداث آلية استلام مركزية بأسرع ما يمكن (انظر A/71/295، الفقرة 69).
The Advisory Committee was further informed that the matter of a central intake mechanism was currently on the agenda of the Secretary-General’s management committee.وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن مسألة آلية الاستلام المركزية مطروحة حاليا على جدول أعمال لجنة الإدارة التي أنشأها الأمين العام.
15.15 -
The Advisory Committee looks forward to the prompt implementation of the agreed recommendation regarding the establishment of a central intake mechanism for investigations.وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التنفيذ السريع للتوصية المتفق عليها المتعلقة بإنشاء آلية استلام مركزية لإجراء التحقيقات.
The Committee welcomes the adoption of the new Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework and looks forward to receiving periodic status updates on its implementation in future reports of the Secretary-General on the accountability system.وترحب اللجنة باعتماد إطار جديد لمكافحة الغش والفساد وتتطلع إلى موافاتها دوريا بما يطرأ من مستجدات على تنفيذه في تقارير الأمين العام المقبلة عن نظام المساءلة.
2.2 -
Enterprise risk managementالإدارة المركزية للمخاطر
16.16 -
A policy framework for the implementation of enterprise risk management in the Secretariat was originally set out in the report of the Secretary-General on progress towards an accountability system in the United Nations Secretariat (A/66/692) issued in 2012.كان تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/66/692) الصادر في عام 2012 هو الذي عُرض فيه أولَ الأمر إطار للسياسة العامة لتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة.
In paragraphs 10 to 22 of his most recent report on the accountability system, the Secretary-General described progress made in addressing the six organization-wide risks identified as matters of priority (see A/71/729).وفي الفقرات 10 إلى 22 من تقريره الأخير عن نظام المساءلة، وصف الأمين العام التقدم المحرز في معالجة ستة مخاطر محددة على نطاق المنظمة باعتبارها مسائل ذات أولوية (انظر A/71/729).
17.17 -
In paragraph 14 of its resolution 70/255, the General Assembly requested the Secretary-General to provide it with updates with respect to the implementation of the enterprise risk management system across peacekeeping missions.وفي الفقرة 14 من قرارها 70/255، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها بآخر المستجدات فيما يتعلق بتنفيذ نظام الإدارة المركزية للمخاطر في جميع بعثات حفظ السلام.
In his report, the Secretary-General indicated that the first phase of implementation had been completed in 2016.وأشار الأمين العام في تقريره إلى أن المرحلة الأولى للتنفيذ قد اكتملت في عام 2016.
In the report, it is noted that three peacekeeping missions, the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, and the United Nations Logistics Base had initiated risk treatment plans to respond to previously identified risks, while implementation at the United Nations Support Office in Somalia had been delayed, owing to a change in mandate pursuant to Security Council resolution 2245 (2015).وذُكر في التقرير أن ثلاث بعثات لحفظ السلام، هي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، قد شرعت في خطط للتعامل مع المخاطر من أجل التصدي للمخاطر التي سبق تحديدها، في حين أن التنفيذ في مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال قد تأخر بسبب إدخال تغيير في ولايته عملا بقرار مجلس الأمن 2245 (2015).
In addition, an annual workshop for the focal points on mission risk management had been held (A/71/729, para. 47).وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل سنوية لمنسقي إدارة مخاطر البعثات (A/71/729، الفقرة 47).
The Advisory Committee notes, however, that the implementation of the enterprise risk management framework in peacekeeping missions is presently only at an initial phase and trusts that additional efforts will be taken to implement the approach across all peacekeeping operations.غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن تنفيذ إطار الإدارة المركزية للمخاطر في بعثات حفظ السلام ليس إلا في مرحلته الأولية، وتثق في أنه ستبذل جهود إضافية لتنفيذ ذلك النهج في جميع عمليات حفظ السلام.
3.٣ -
Policy against retaliationسياسة منع الانتقام
18.18 -
In compliance with General Assembly resolution 70/255, the Secretary-General finalized a new whistle-blower policy, which was issued in the Secretary-General’s bulletin on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2017/2), which was issued on 20 January 2017.امتثالا لقرار الجمعية العامة 70/255، انتهى الأمين العام من وضع سياسة جديدة بشأن المبلغين عن المخالفات، وصدرت السياسة في نشرة الأمين العام بشأن الحماية من الانتقام للتبليغ عن سوء السلوك وللتعاون مع عمليات التدقيق والتحقيقات المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2017/2) وقد صدرت النشرة في 20 كانون الثاني/يناير 2017.
The Advisory Committee notes that the new policy replaces an older policy that had been in effect since 2005.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الجديدة تحل محل السياسة القديمة التي كانت سارية منذ عام 2005.
The major changes include the following:وفيما يلي التغييرات الرئيسية التي تضمنتها هذه السياسة الجديدة:
(a)(أ)
The Ethics Office and OIOS will now be able to take preventive action where a risk of retaliation has been identified, instead of requiring staff to identify a specific retaliatory act before they can request protection;بات مكتب الأخلاقيات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية قادرين الآن على اتخاذ إجراءات وقائية عند استبانة خطر حدوث انتقام، بدلا من إلزام الموظف بتحديد إجراء انتقامي معين قبل أن يطلب الحماية؛
(b)(ب)
The policy affords protection from retaliation to whistle-blowers who report wrongdoing committed not only by staff but also by contractors, non-United Nations peacekeepers and others;توفر السياسة حماية من الانتقام للمبلغين عن المخالفات الذين يبلغون ليس عن المخالفات التي يرتكبها الموظفون فقط، بل أيضا عن تلك التي يرتكبها المتعاقدون وحفظة السلام غير التابعين للأمم المتحدة وغيرهم؛
(c)(ج)
Staff now have the right to seek review of preliminary determinations made by the Ethics Office;للموظفين الآن الحق في طلب مراجعة القرارات المبدئية التي يخلص إليها مكتب الأخلاقيات؛
(d)(د)
Complainants will be notified of disciplinary measures taken against staff members found to have retaliated against them.سيتم إخطار أصحاب الشكاوى بالتدابير التأديبية المتخذة ضد الموظفين الذين يثبُت أنهم قاموا بإجراءات انتقامية ضدهم.
19.19 -
The Advisory Committee was also informed that the Secretary-General had tasked an internal working group to examine whether the policy should also provide enhanced protection for consultants and individual contractors.وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الأمين العام كلف فريقا عاملا داخليا ببحث ما إذا كان ينبغي أن توفر السياسة أيضا حماية أقوى للاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
The working group has been requested to provide its recommendations by 30 June 2017.وطُلب إلى الفريق العامل تقديم توصياته بحلول 30 حزيران/يونيه 2017.
20.20 -
The Advisory Committee welcomes the new policy on protection against retaliation and trusts that detailed information on its implementation, including any proposed extension to its scope, will be provided in the next progress report on the accountability system.وترحب اللجنة الاستشارية بالسياسة الجديدة بشأن الحماية من الانتقام، وتثق في أنه سيجري تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذها، بما في ذلك أي تمديد مقترح لنطاقها، في التقرير المرحلي المقبل بشأن نظام المساءلة.
4.٤ -
Financial disclosure programmeبرنامج إقرارات الذمة المالية
21.21 -
Details on the caseload of the Ethics Office, as well as the compliance with the financial disclosure programme that that Office administers, are contained in paragraphs 49 and 50 of the report of the Secretary-General (A/71/729).ترد في الفقرتين 49 و 50 من تقرير الأمين العام (A/71/729) تفاصيل عن حجم عمل مكتب الأخلاقيات، فضلا عن الامتثال لبرنامج إقرارات الذمة المالية الذي يديره المكتب.
The most recent observations and recommendations of the Advisory Committee on the activities of the Ethics Office are contained in its report on human resources management (see A/71/557, sect. VIII).وترد أحدث ملاحظات وتوصيات للجنة الاستشارية عن أنشطة مكتب الأخلاقيات في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (انظر A/71/557، الفرع الثامن).
5.٥ -
Conduct and disciplineالسلوك والانضباط
22.22 -
Data relating to disciplinary actions in cases of misconduct for the period ending 30 June 2016 are contained in paragraphs 65 and 66 of the report of the Secretary-General (A/71/729).ترد بيانات عن الإجراءات التأديبية المتخذة في حالات سوء السلوك للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2016 في الفقرتين 65 و 66 من تقرير الأمين العام (A/71/729).
Observations and recommendations of the Advisory Committee on disciplinary matters are contained in its most recent report on human resources management (see A/71/557, sect. VI).وترد ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها عن المسائل التـأديبية في أحدث تقرير لها عن إدارة الموارد البشرية (انظر A/71/557، الفرع السادس).
With regard to senior staff members, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that, between 2014 and 2016, a total of four staff members at the D-1 level and above had been reprimanded, whereas three additional staff members at that level had been subjected to disciplinary sanctions.وفيما يتعلق بكبار الموظفين، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، أنه بين عامي 2014 و 2016، تم توبيخ ما مجموعه أربعة موظفين في الرتبة مد-1 وما فوقها، فيما فرضت عقوبات تأديبية على ثلاثة موظفين إضافيين بهذه الرتبة.
23.23 -
Regarding conduct and discipline in field missions, in his report, the Secretary-General indicated that a full update on the special measures for protection from sexual exploitation and abuse would be provided in the context of the next report on the matter, to be submitted during the second part of the resumed seventy-first session of the General Assembly (see A/71/729, para. 43).وفيما يتعلق بالسلوك والانضباط في البعثات الميدانية، فقد أشار الأمين العام في تقريره إلى أنه سيجري تقديم معلومات وافية عن الجديد في التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين في سياق التقرير المقبل بشأن المسألة، الذي سيقدم خلال الجزء الثاني من الدورة الحادية والسبعين المستأنفة للجمعية العامة (انظر A/71/729، الفقرة 43).
24.24 -
In his report, the Secretary-General indicated that the technical interface had been activated between the Misconduct Tracking System maintained by the Department of Field Support and the system used by the Department of Peacekeeping Operations for the deployment of military and police contingent personnel, in February 2016, to allow vetting for prior misconduct against information recorded in the System.وذكر الأمين العام في تقريره أنه جرى تفعيل وصلة الربط التقني بين نظام تتبع سوء السلوك الذي تتعهده إدارة الدعم الميداني والنظام الذي تستخدمه إدارة عمليات حفظ السلام لنشر أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة، في شباط/فبراير 2016، من أجل السماح بالتحقق من سوء السلوك السابق في ضوء المعلومات المسجلة في النظام.
With vetting now being done for military and police contingent personnel, all personnel deployed at peacekeeping and special political missions are now subject to the same vetting process, which is designed to ensure that personnel previously found to have committed misconduct do not serve again in the United Nations (see A/71/729, para. 46).ويجري في الوقت الراهن التحري عن أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة، ويخضع جميع الأفراد المنتشرين في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة حالياً لنفس عملية التحري التي ترمي إلى كفالة ألا يلتحق بالأمم المتحدة مجدداً الأفراد الذين ثبت أنهم ارتكبوا سوء سلوك في السابق (انظر A/71/729، الفقرة 46).
The Advisory Committee takes note of this initiative, but stresses the need for a single system-wide tracking system that would cover all forms of misconduct thereby ensuring a comprehensive and consistent system of vetting that avoids any duplication of effort.وتحيط اللجنة الاستشارية علما بهذه المبادرة، ولكنها تشدد على الحاجة إلى نظام تتبع وحيد على نطاق المنظومة يغطي جميع أشكال سوء السلوك بما يكفل اتباع نظام شامل ومتسق للتحري يتجنب أي ازدواجية في الجهود.
The Committee intends to revert to the matter in the context of the next report of the Secretary-General on human resources management.وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة في سياق التقرير المقبل للأمين العام عن إدارة الموارد البشرية.
Implementation of resolutions of the General Assemblyتنفيذ قرارات الجمعية العامة
25.25 -
In paragraph 7 of its resolution 70/255, the General Assembly requested the Secretary-General to include information on the status of the implementation of Assembly resolutions on administrative and budgetary matters and to ensure that comprehensive information on the implementation of such resolutions is contained in the biennial programme performance report.في الفقرة 7 من قرارها 70/255، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج معلومات عن حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية، وأن يكفل تضمين تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين معلومات شاملة عن تنفيذ هذه القرارات.
26.26 -
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a tracking mechanism had been designed to collect the relevant information on the above-mentioned resolutions from all offices within the Department of Management and other departments and offices, as applicable.وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أنه تم تصميم آلية تتبع لجمع المعلومات ذات الصلة بشأن القرارات المذكورة أعلاه من جميع المكاتب في إدارة الشؤون الإدارية والإدارات والمكاتب الأخرى، حسب الاقتضاء.
Those offices will be required to submit their responses by mid-March 2017.وستكون هذه المكاتب ملزمة بتقديم ردودها بحلول منتصف آذار/مارس 2017.
A brief summary of actions taken by the Secretary-General will be included with the responses.وسيرد ضمن الردود موجز بالإجراءات التي اتخذها الأمين العام.
The Committee was also informed that, as at mid-February 2017, a total of 85 resolutions of the General Assembly on administrative and budgetary matters had been included in the tracking mechanism.وأبلغت اللجنة أيضا أنه، في منتصف شباط/فبراير 2017، كان قد أدرج في آلية التتبع ما مجموعه 85 قرارا من قرارات الجمعية المتعلقة بمسائل الإدارة والميزانية.
27.27 -
The Advisory Committee was further informed that a similar exercise would be carried out with respect to the resolutions on administrative and budgetary matters to be adopted by the General Assembly in 2017.وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه سيجري تنفيذ عملية مماثلة فيما يتعلق بالقرارات المتصلة بمسائل الإدارة والميزانية التي ستتخذها الجمعية العامة في عام 2017.
The final information will be compiled in the programme performance report for the biennium 2016-2017 and submitted to the General Assembly at its seventy-second session.وستجمع المعلومات النهائية في تقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2016-2017 وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين.
28.28 -
The Advisory Committee welcomes the steps taken towards monitoring the status of the implementation of the General Assembly resolutions on administrative and budgetary matters and notes that consolidated information thereon will be included in the forthcoming programme performance report.وترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات المتخذة من أجل رصد حالة تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية، وتلاحظ أنه سيجري تضمين تقرير الأداء البرنامجي المقبل معلومات مجمعة عن تنفيذها.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to also include this information in future performance reports on the programme budget.وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج هذه المعلومات أيضا في تقارير الأداء المقبلة عن الميزانية البرنامجية.
C.جيم -
Managing performanceإدارة الأداء
Institutional performanceالأداء المؤسسي
29.29 -
With regard to statistical data on the Organization’s performance, the Advisory Committee was informed that the most recent recorded results for the United Nations Secretariat on the implementation of the approved programme of work are contained in the relevant programme performance report for the biennium 2014-2015 (A/71/75).فيما يتعلق بالبيانات الإحصائية عن أداء المنظمة، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن أحدث النتائج المسجلة للأمانة العامة للأمم المتحدة عن تنفيذ برنامج العمل المعتمد قد أدرجت في تقرير الأداء البرنامجي ذي الصلة لفترة السنتين 2014-2015 (A/71/75).
In that report, it is indicated that 34,150 outputs were implemented during the biennium 2014-2015, which represents an increase in the implementation rate, from 92 to 94 per cent of outputs, compared with the biennium 2012-2013.وفي ذلك التقرير، أشير إلى أنه تم تنفيذ 150 34 ناتجا خلال فترة السنتين 2014-2015، مما يمثل زيادة في معدل التنفيذ من 92 إلى 94 في المائة من النواتج، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
30.30 -
In terms of the broader concept of achieving programme outcomes, the Advisory Committee recalls that the General Assembly, in paragraphs 11 and 12 of its resolution 70/255, requested the Secretary-General to continue his efforts to accelerate the implementation of the results-based management framework throughout the Secretariat in a phased manner, taking into account the provisions of paragraph 6 of its resolution 67/253, in which the Assembly, inter alia, had requested the Secretary-General to further refine the results-based management framework to take into account how the Organization is shifting its focus from the delivery of outputs to the delivery of results.ومن حيث المفهوم الأوسع لتحقيق النتائج البرنامجية، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في الفقرتين 11 و 12 من قرارها 70/255، طلبت إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لتسريع وتيرة تنفيذ إطار الإدارة القائمة على النتائج على نطاق الأمانة العامة على مراحل، مع مراعاة أحكام الفقرة 6 من قرارها 67/253، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام، في جملة أمور، مواصلة صقل إطار الإدارة القائمة على النتائج لمراعاة كيفية تحول اهتمام المنظمة من التركيز على تحقيق النواتج إلى التركيز على إحراز النتائج.
The Assembly reiterated its request to the Secretary-General to include in the sixth progress report a detailed plan, with a fixed time frame and clear milestones, for the implementation of results-based management as part of the regular functioning of the Organization.وكررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير المرحلي السادس خطة مفصلة، تتضمن إطارا زمنيا محددا ومعالم واضحة، لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج باعتبارها جزءا من السير العادي لعمل المنظمة.
31.31 -
The Advisory Committee notes that the most recent report of the Secretary-General on the accountability system contains no reference to the concept of results-based management.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير الأخير للأمين العام عن نظام المساءلة لا يتضمن أية إشارة إلى مفهوم الإدارة القائمة على النتائج.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that plans are under way to draw specific links between the strategic objectives of the Organization and the management of the Organization’s human resources by putting into place senior managers’ compacts and enhancements to the staff performance management system.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري حاليا إعداد خطط لإنشاء صلات محددة بين الأهداف الاستراتيجية للمنظمة وإدارة الموارد البشرية للمنظمة من خلال العمل بنظام اتفاقات كبار المديرين وإدخال تحسينات على نظام إدارة أداء الموظفين.
32.32 -
The Advisory Committee notes with concern that the report of the Secretary-General contains no information with respect to the implementation of results-based management and does not address the requirements set out by the General Assembly for the implementation of a detailed plan, with a fixed time frame and clear milestones.وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي معلومات فيما يتعلق بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج ولا يعالج الاحتياجات التي حددتها الجمعية العامة لتنفيذ خطة مفصلة، تتضمن إطارا زمنيا محددا ومعالم واضحة.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expedite completion of this plan and to report thereon in his next progress report on the accountability system.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام الإسراع في إنجاز هذه الخطة وتقديم تقرير عن ذلك في تقريره المرحلي المقبل عن نظام المساءلة.
33.33 -
Regarding the impact of Umoja on institutional performance, updated information on the implementation of Umoja is contained in paragraphs 68 to 71 of the report of the Secretary-General (A/71/729), in which he noted that the financial statements module, which served as the backbone for compliance with IPSAS, was launched for peacekeeping operations in August 2016.وفيما يتعلق بأثر نظام أوموجا على الأداء المؤسسي، ترد معلومات مستكملة عن تنفيذ النظام في الفقرات 68 إلى 71 من تقرير الأمين العام (A/71/729) التي أشار فيها إلى أن وحدة البيانات المالية بالنظام، التي كانت بمثابة العمود الفقري للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، قد بدأ تشغيلها بالنسبة لعمليات حفظ السلام في آب/ أغسطس 2016.
The module was applied to all other operations in January 2017.وسيجري تشغيل هذه الوحدة بالنسبة لجميع العمليات الأخرى في كانون الثاني/يناير 2017.
Some of the systemic improvements that are starting to emerge as a result of use of Umoja are cited, such as the implementation of the Umoja real estate module as an important step forward, given that, according to the Secretary-General, it provides a comprehensive view of the Organization’s owned, leased and donated right-to-use real estate holdings (ibid., paras. 75-77).وذُكرت بعض التحسينات البنيوية الآخذة في الظهور نتيجة لاستخدام نظام أوموجا، من قبيل بدء تشغيل وحدة إدارة العقارات بالنظام، باعتبارها خطوة إلى الأمام، بالنظر إلى أنها، على حد قول الأمين العام، توفر صورة وافية عن مقتنيات المنظمة العقارية المملوكة والمستأجرة والممنوحة حقَ الانتفاع بها (المرجع نفسه، 75-77).
It is indicated that Umoja would allow for the implementation of a global procurement operating model in the Secretariat, given that suppliers for all Secretariat entities were now consolidated in a common database (ibid., paras. 79 and 80).وأشير إلى أن نظام أوموجا سيتيح تنفيذ نموذج تشغيلي عالمي للمشتريات في الأمانة العامة، بالنظر إلى أن موردي جميع كيانات الأمانة العامة قد باتوا الآن مدرجين معاً في قاعدة بيانات موحدة (المرجع نفسه، الفقرتان 79 و 80).
The Advisory Committee notes that the report under review contains few specific details and trusts that detailed, concrete information on the impact of Umoja on institutional and personal accountability will be included in the next report of the Secretary-General.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير قيد الاستعراض يتضمن تفاصيل محددة قليلة، وتثق في أنه سيجري تضمين تقرير الأمين العام المقبل معلومات تفصيلية محددة عن تأثير نظام أوموجا على المساءلة المؤسسية والشخصية.
34.34 -
With regard to the authorship and clearance of Secretariat reports, the Advisory Committee was informed that an internal memorandum dated 13 August 2013 from the Chef de Cabinet addressed to all Heads of Departments and Offices had established the procedures with respect to the clearance of reports of the Secretary-General.وفيما يتصل بجهات إعداد تقارير الأمانة العامة والموافقة على إصدارها، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه جرى في مذكرة داخلية مؤرخة 13 آب/أغسطس 2013 صادرة عن رئيس ديوان الأمين العام إلى جميع رؤساء الإدارات والمكاتب تحديد الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالموافقة على إصدار تقارير الأمين العام.
In the memorandum, it was indicated that mandatory clearance by the Executive Office of the Secretary-General was required for:وأشير في المذكرة إلى أن موافقة المكتب التنفيذي للأمين العام مطلوبة بشكل إلزامي على ما يلي:
(a)(أ)
All reports of the Secretary-General to the Security Council or the Human Rights Council;جميع تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن أو مجلس حقوق الإنسان؛
(b)(ب)
All reports to the General Assembly containing policy proposals that have resource implications or that could be viewed as politically sensitive.جميع التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة وتتضمن مقترحات على صعيد السياسة العامة لها تأثير من حيث الموارد أو يمكن اعتبارها حساسة من الناحية السياسية.
Reports that do not meet those criteria are to be submitted to the Executive Office of the Secretary-General for information, accompanied by a cover memorandum with specific information about the content of the report.أما التقارير التي لا تستوفي تلك المعايير فينبغي أن تقدم إلى المكتب التنفيذي للأمين العام للعلم، ومعها مذكرة غلاف بها معلومات محددة عن محتوى التقرير.
Individual performanceالأداء الفردي
1.١ -
Senior managers’ compactsاتفاقات كبار المديرين
35.35 -
The General Assembly, in paragraph 22 of its resolution 70/255, reiterated its requests to the Secretary-General to take further concrete measures to ensure that the compacts system becomes a meaningful and powerful instrument of accountability, to take actions to address systemic issues that prevent managers from meeting their targets, in particular those related to compliance with the recruitment timeline, and to report to the Assembly on the progress achieved in that regard in the context of the sixth progress report.كررت الجمعية العامة، في الفقرة 22 من قرارها 70/255، طلباتها إلى الأمين العام أن يتخذ مزيدا من التدابير الملموسة لكفالة أن يصبح نظام الاتفاقات أداة هادفة وقوية في مجال المساءلة، وأن يتخذ إجراءات لمعالجة المسائل البنيوية التي تحول دون المديرين وتحقيق أهدافهم، لا سيما تلك المتعلقة بالامتثال للإطار الزمني لاستقدام الموظفين، وأن يوافي الجمعية العامة بتقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق التقرير المرحلي السادس.
36.36 -
In the report of the Secretary-General, information is provided on areas of responsibility contained in the senior managers’ compacts, and it is indicated that the template of the compact for heads of field missions for 2016 had been refined to include a new objective on gender mainstreaming, strengthened language on conduct and discipline and a new commitment in the area of the environment (see A/71/729, paras. 53 and 54).وترد في تقرير الأمين العام معلومات عن مجالات المسؤولية التي تشتمل عليها اتفاقات كبار المديرين، ويشار فيه إلى أن النموذج الموحد لاتفاق رؤساء البعثات الميدانية لعام 2016 قد تم صقله كي يتضمن هدفا جديدا عن تعميم المنظور الجنساني ولغة أقوى بشأن السلوك والانضباط والتزاما جديدا في مجال البيئة (انظر A/71/729، الفقرتين 53 و 54).
Upon request, the Advisory Committee was provided with the templates of the compacts put into place for the senior managers serving in the United Nations.وعند الاستفسار، زودت اللجنة بنماذج الاتفاقات المستخدمة بالنسبة لكبار المديرين العاملين في الأمم المتحدة.
The Committee notes that both the expected accomplishments and the performance measures in the compacts are formulated in very broad terms that, together with the absence of implementation timelines, limit their usefulness as an actual tool for enforcing accountability.وتلاحظ اللجنة أن كلا من الإنجازات المتوقعة ومقاييس الأداء في الاتفاقات قد صيغت صياغة تتسم بقدر كبير جدا من العمومية يحدُّ، هو وعدم اشتمالها على جداول زمنية للتنفيذ، من جدوى استخدامها كأداة فعلية لفرض المساءلة.
For example, one of the expected accomplishments in financial resource management for heads of mission reads: “Managers plan, monitor and utilize resources requirements proactively to achieve stated objectives and priorities” and one of the related performance measures is defined as: “Identification and realization of resources efficiencies totalling at least 1 per cent of annual requirements”.فعلى سبيل المثال، ينص أحد الإنجازات المتوقعة من رؤساء البعثات في إدارة الموارد المالية على ما يلي: ”يقوم المديرون بتخطيط ورصد واستخدام الموارد المطلوبة بشكل استباقي لتحقيق الأهداف والأولويات المعلنة“ ويعرَّف أحد مقاييس الأداء بأنه: ”تحديد وتحقيق كفاءة في استخدام الموارد بقيمة كلية لا تقل عن 1 في المائة من الاحتياجات السنوية“.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to undertake additional efforts to strengthen the senior managers’ compacts by making them more concrete with specific measurable and time-bound performance measures and targets.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل مزيد من الجهود لتعزيز اتفاقات كبار المديرين بجعلها محددة بقدر أكبر باستخدام مقاييس أداء ومستهدَفات محددة وقابلة للقياس ومحكومة بإطار زمني.
37.37 -
Furthermore, the Advisory Committee notes that the recent reports of the Board of Auditors continue to highlight deficiencies in financial stewardship and compliance with the United Nations Financial Regulations and Rules.وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقارير الأخيرة لمجلس مراجعي الحسابات تواصل إبراز أوجه قصور في الإدارة المالية والامتثال للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة().
The Advisory Committee reiterates its view that the necessary measures must be in place to link individual responsibilities with organizational activities, whether these pertain to day-to-day management tasks or broader institutional change initiatives and that the credibility of the accountability framework rests on the ability of the Organization to operationalize and enforce remedial measures for staff and officials who have not adequately exercised their responsibility (see A/70/770, para. 29).وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها أنه يجب اتخاذ التدابير اللازمة للربط بين المسؤوليات الفردية وأنشطة المنظمة، سواء كانت تتصل بمهام الإدارة اليومية أو بمبادرات التغيير المؤسسي الأوسع نطاقا، وأن مصداقية إطار المساءلة تتوقف على قدرة المنظمة على تطبيق وإنفاذ تدابير تصحيحية تُفرض على الموظفين والمسؤولين الذين لم يمارسوا مسؤولياتهم بشكل سليم (انظر A/70/770، الفقرة 29).
38.38 -
In his report, the Secretary-General also indicated that, through the annual compact assessment process, the Management Performance Board had identified compliance with recruitment timelines as a systemic area of weakness for senior managers (A/71/729, para. 55).وأشار الأمين العام في تقريره أيضا إلى أنه من خلال عملية التقييم السنوي للاتفاقات، تبين لمجلس الأداء الإداري أن الامتثال للمواعيد الزمنية للتوظيف هو أحد مكامن الضعف البنيوية لدى كبار المديرين (A/71/729، الفقرة 55).
The Advisory Committee recalls that, as previously reported in his overview of human resources management reform (A/71/323), the Secretary-General was piloting a centrally administered assessment project with the goal of reducing recruitment timelines, in particular the time taken by hiring managers to recommend candidates.وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه، وعلى نحو ما أُبلغ عنه سابقا في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية (A/71/323)، ينفذ الأمين العام مشروعاً تجريبياً للتقييم يدار مركزياً بهدف تقليص الإطار الزمني لاستقدام الموظفين، ولا سيما الوقت الذي يستغرقه المديرون المكلفون بالتوظيف للتوصية بالمرشحين.
39.39 -
On the related matter of recruitment timelines and the specific issue of the time taken for the classification of posts, the Advisory Committee was informed during its consideration of the present report, that the time taken to classify posts had, to date, been excluded from the staffing timeline;وبشأن مسألة متصلة بذلك وهي الجداول الزمنية لاستقدام الموظفين والمسألة المحددة الخاصة بالوقت المستغرق في تصنيف الوظائف، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذا التقرير، أن الوقت المستغرق في تصنيف الوظائف قد ظل، حتى تاريخه، مستبعدا من الجدول الزمني للتوظيف؛
data on that process was being handled outside of Inspira.وأن البيانات المتعلقة بتلك العملية تجرى معالجتها خارج نظام إنسبيرا.
In view of the lack of clarity and data concerning the inclusion of the classification process in the recruitment timelines, the Advisory Committee reiterates its intention to keep this matter under review in the context of its review of the next report of the Secretary-General on the overview of human resources management reform (see also A/71/557, para. 29).وبالنظر إلى الغموض الذي يكتنف إدراج عملية التصنيف في الجداول الزمنية لاستقدام الموظفين وعدم توافر بيانات بشأن تلك العملية، تكرر اللجنة الاستشارية عزمها على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في سياق استعراضها لتقرير الأمين العام المقبل عن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية (انظر أيضا A/71/557، الفقرة 29).
2.٢ -
Staff performanceأداء الموظفين
40.40 -
The Secretary-General, in paragraphs 58 to 62 of his report (A/71/729), refers to a two-phased approach to reforming the Organization’s performance management that would first stress the credibility and reliability of performance evaluations and subsequently make them an explicit criterion for career progression.يشير الأمين العام، في الفقرات 58 إلى 62 من تقريره (A/71/729) إلى اتباع نهج ذي مرحلتين في إصلاح أسلوب إدارة الأداء في المنظمة يشدد أولا على مصداقية وموثوقية تقييمات الأداء ثم يجعل تلك التقييمات معيارا صريحا للتقدم الوظيفي.
That approach was initially put forward in his most recent overview of human resources management reform (A/71/323, paras. 77-95).وقد طرح هذا النهج أول مرة في أحدث استعراض عام يقدمه الأمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/71/323، الفقرات 77-95).
The first phase is proposed to be implemented between 2017 and 2019, whereas the second phase would begin in 2019.ويُقترح تنفيذ المرحلة الأولى في الفترة بين عامي 2017 و 2019، في حين أن المرحلة الثانية ستبدأ في عام 2019.
41.41 -
The Advisory Committee provided its comments on staff performance in its recent report on human resources management (see A/71/557, paras. 55-60).وقدمت اللجنة الاستشارية تعليقاتها بشأن أداء الموظفين في تقريرها الأخير عن إدارة الموارد البشرية (A/71/557، الفقرات 55-60).
The General Assembly has endorsed the Committee’s related conclusions and recommendations, in Assembly resolution 71/263.وأقرت الجمعية العامة استنتاجات اللجنة وتوصياتها ذات الصلة في قرارها 71/263.
42.42 -
In the context of its consideration of the present report, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that, on average for the past three performance cycles (covering the period from 1 April 2013 to 31 March 2016), approximately 98 per cent of staff were deemed to have been working excellently (exceeds performance expectations) or well (fully satisfactory performance).وفي سياق نظرها في التقرير الحالي، أُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأنه فيما يتعلق بدورات الأداء الثلاث الماضية (التي تغطي الفترة من 1 نيسان/أبريل 2013 إلى 31 آذار/مارس 2016) كان متوسط النسبة المئوية للموظفين الذين اعتبر أنهم يؤدون عملهم بشكل ممتاز (بمستوى أداء يتجاوز الأداء المتوقع) أو بشكل جيد (بمستوى أداء مرض تماما) يبلغ 98 في المائة تقريبا.
In that regard, the Committee was informed that in the view of the Office of Human Resources Management, departments and offices should be advised to take a more balanced approach to ratings, one that would resemble a bell curve, while recognizing that establishing set percentages might have a negative impact on staff productivity and morale.وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن مكتب إدارة الموارد البشرية يرى أن الإدارات والمكاتب ينبغي نُصحُها بأن تتبنى نهجا أكثر توازنا في التقييمات يشبه المنحنى الناقوسي، مع إدراك أن تحديد نسب مئوية قد يكون له أثر سلبي على إنتاجية الموظفين وروحهم المعنوية.
The Advisory Committee reiterates its view that the current ratings distribution may not be an accurate reflection of performance in the Organization and expects specific measures that would result in a more credible distribution of ratings.وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها أن توزيع درجات التقييم الحالية قد لا يكون انعكاسا دقيقا للأداء في المنظمة وتتوقع اتخاذ تدابير محددة من شأنها أن تؤدي إلى توزيع تقديرات أكثر موثوقية.
The Committee intends to revert to this issue in the context of its review of the next report of the Secretary-General on the overview of human resources management reform.وتعتزم اللجنة العودة إلى هذه المسألة في سياق استعراضها للتقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لإصلاح إدارة الموارد البشرية.
III.ثالثا -
Conclusionخاتمة
43.43 -
The actions to be taken by the General Assembly are set out in paragraphs 83 and 84 of the report of the Secretary-General (A/71/729).ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرتين 83 و 84 من تقرير الأمين العام (A/71/729).
The General Assembly is requested in particular to consider changing the frequency of the progress reports from annual to biennial in order to provide the Secretariat with more time to implement the measures on which it reports.ويُرجى من الجمعية العامة على وجه الخصوص أن تنظر في تغيير تواتر التقارير المرحلية من تقارير مرحلية سنوية إلى تقارير تُرفع كل سنتين من أجل إتاحة مزيد من الوقت للأمانة العامة لتنفيذ التدابير التي تبلغ عنها.
44.44 -
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that strengthening the accountability system required the implementation of actions demanding extensive consultation and time.وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن تعزيز نظام المساءلة يتطلب تنفيذ إجراءات تحتاج إلى تشاور موسع ووقت طويل.
According to the Secretary-General, significant progress had been made in recent years towards strengthening the accountability system in the Secretariat, but actions towards that end constituted a continuous process.ووفقا لما ذكره الأمين العام، فقد أحرز تقدم كبير في السنوات الأخيرة صوب تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة، ولكن الإجراءات المتخذة لتحقيق تلك الغاية تشكل عملية مستمرة.
The Secretary-General indicated that, in terms of yearly reporting cycles, the time elapsed between the issuance of the General Assembly resolution on the annual progress report and the preparation of the next report was approximately seven months, given that the report must be ready by mid-November, in advance of the internal consultative and document production processes.وأشار الأمين العام إلى أنه فيما يتعلق بدورات الإبلاغ السنوية، يبلغ الوقت المنقضي بين تاريخ صدور قرار الجمعية العامة بشأن التقرير المرحلي السنوي وإعداد التقرير التالي سبعة أشهر تقريبا، بالنظر إلى أن التقرير لا بد أن يكون جاهزا بحلول منتصف تشرين الثاني/نوفمبر قبل بدء العمليات الداخلية للتشاور وإنتاج الوثيقة.
Consequently, the time available to design and implement actions and to measure and monitor results is limited.وبالتالي، فإن الوقت المتاح لوضع الإجراءات وتنفيذها وقياس النتائج ورصدها محدود.
45.45 -
In view of the persistent gaps in institutional and personal accountability, as well as the ongoing lack of detailed and concrete plans to improve or implement specific elements as described in the present report, the Advisory Committee is not convinced that the report of the Secretary-General should be issued biennially at this juncture.وبالنظر إلى أوجه القصور المستحكمة في المساءلة المؤسسية والشخصية وإلى استمرار عدم وجود خطط مفصلة ومحددة لتحسين عناصر محددة أو تنفيذها على النحو المبين في هذا التقرير، ليست اللجنة الاستشارية مقتنعة بأن تقرير الأمين العام ينبغي إصداره مرة كل سنتين في هذه المرحلة.
However, the Committee considers that details pertaining to certain elements within the framework, specifically those relating to human resources, should be considered in the context of, or at the same time as, the Secretary-General’s proposal on the evolving human resources management framework, which he intends to submit at the seventy-third session of the General Assembly for the consideration of the Assembly (see A/71/557, para. 11).إلا أن اللجنة ترى أن التفاصيل المتعلقة ببعض العناصر في الإطار، وتحديدا تلك المتعلقة بالموارد البشرية، ينبغي النظر إليها في سياق - أو في نفس وقت - النظر في اقتراح الأمين العام عن إطار إدارة الموارد البشرية الآخذ في التطور، الذي يعتزم تقديمه في الدورة الثالثة والسبعين للجمعية العامة كي تنظر فيه الجمعية (انظر A/71/557، الفقرة 11).
The Advisory Committee intends to revert to the question of the periodicity of the progress report at that time.وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى مسألة تواتر التقرير المرحلي آنذاك.
46.46 -
Subject to its comments and recommendations above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the sixth progress report of the Secretary-General on the accountability system in the United Nations Secretariat.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي السادس للأمين العام عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة رهنا بتعليقات اللجنة وتوصياتها الواردة أعلاه.
11
These include the Advisory Committee’s previous reports on accountability (A/70/770;تشمل هذه التقارير تقارير اللجنة الاستشارية السابقة عن المساءلة (A/70/770 و A/68/783 و A/67/776 و A/66/738 و A/64/683 و A/63/457 و A/60/418)؛
A/68/783; A/67/776; A/66/738; A/64/683; A/63/457 and A/60/418);
activities of the Ethics Office (A/69/332; A/68/348;وأنشطة مكتب الأخلاقيات (A/69/332 و A/68/348 و A/67/306)؛
A/67/306); special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse (A/71/643; A/69/839;والتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين (A/71/643 و A/69/839 و A/67/780 و A/66/718)؛
A/67/780 and A/66/718); the global field support strategy (A/69/874; A/68/782;واستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/69/874 و A/68/782 و A/67/780)؛
A/67/780); the global service delivery model (A/71/666 and A/70/436);ونموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي (A/71/666 و A/70/436)؛
human resources management (A/71/557; A/70/765; A/70/718;وإدارة الموارد البشرية (A/71/557 و A/70/765 و A/70/718 و A/69/572 و A/68/523)؛
A/69/572 and A/68/523); financial reports and audited financial statements and reports of the Board of Auditors (A/71/669; A/70/380;والتقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات (A/71/669 و A/70/380 و A/69/386 و A/68/381)؛
A/69/386 and A/68/381); the enterprise resource planning project (A/71/628; A/70/7/Add.19;ومشروع التخطيط المركزي للموارد (A/71/628 و A/70/7/Add.19 و A/69/418 و A/68/7/Add.7 و A/67/565)؛
A/69/418; A/68/7/Add.7 and A/67/565); and procurement activities (A/69/809;وأنشطة الشراء (A/69/809 و A/67/801 و A/64/501).
A/67/801 and A/64/501).2
2 See, in particular, A/71/5 (Vols. I and II).انظر على وجه الخصوص A/71/5 (المجلدان الأول والثاني).