E_2019_L_25_EA
Correct misalignment Change languages order
E/2019/L.25 1912216E.docx (ENGLISH)E/2019/L.25 1912216A.docx (ARABIC)
E/2019/L.25E/2019/L.25
United Nationsالأمــم المتحـدة
E/2019/L.25E/2019/L.25
Economic and Social Councilالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
Distr.: LimitedDistr.: Limited
17 July 201917 July 2019
Original: EnglishArabic Original: English
E/2019/L.25E/2019/L.25
/419-12216
19-12216/4
19-12216 (E) 190719190719 190719 19-12216 (A)
*1912216**1912216*
19-12216/4
/419-12216
2019 sessionدورة عام 2019
26 July 2018–24 July 201926 تموز/يوليه 2018-24 تموز/يوليه 2019
Agenda item 16البند 16 من جدول الأعمال
Economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golanالانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل
State of Palestine:*,** draft resolutionدولة فلسطين:*، ** مشروع قرار
Situation of and assistance to Palestinian womenحالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
The Economic and Social Council,إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
Having considered the report of the Secretary-General,وقد نظر في تقرير الأمين العام()،
Recalling its relevant resolutions and all other relevant United Nations resolutions,وإذ يشير إلى قراراته ذات الصلة وإلى جميع قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة،
Recalling also Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, including its call upon all parties to armed conflict to respect fully international law applicable to the rights and protection of women and girls, especially as civilians, and its emphasis on the responsibility of all States to put an end to impunity,وإذ يشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بما في ذلك دعوته جميع أطراف النزاع المسلح إلى الاحترام الكامل للقانون الدولي الواجب التطبيق على حقوق النساء والفتيات وحمايتهن، وبخاصة بوصفهن مدنيات، وتشديده على مسؤولية جميع الدول عن وضع حد للإفلات من العقاب،
Recalling further the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,وإذ يشير كذلك إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة()،
Recalling the Declaration on the Elimination of Violence against Women as it concerns the protection of civilian populations,وإذ يشير إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة() من حيث اتصاله بحماية السكان المدنيين،
Reaffirming the obligations of States and all parties to armed conflict to comply with international humanitarian law and international human rights law, as applicable, and the need to end all violations of international humanitarian law and all violations and abuses of human rights,وإذ يعيد تأكيد التزامات الدول وجميع أطراف النزاعات المسلحة بأن تمتثل للقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، وضرورة وضع حد لجميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وجميع الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة في مجال حقوق الإنسان،
Reaffirming also the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, the Beijing Declaration and Platform for Action, the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, and the political declaration on the occasion of the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women adopted by the Commission on the Status of Women at its fifty-ninth session, and reaffirming its commitment to their full, effective and accelerated implementation,وإذ يعيد أيضا تأكيد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة() وإعلان ومنهاج عمل بيجين() ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“()، والإعلان السياسي الذي اعتمدته لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والخمسين بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()، وإذ يعيد تأكيد التزامه بتنفيذ تلك الصكوك على نحو تام فعال وعاجل؛
Reaffirming further the importance of increasing the role of women in peacebuilding and decision-making with regard to conflict prevention and the peaceful resolution of conflicts as part of efforts to ensure the safety and well-being of all women in the region, and stressing the importance of women’s equal participation and involvement in all efforts for the achievement, maintenance and promotion of peace and security,وإذ يعيد كذلك تأكيد أهمية تعزيز دور المرأة في بناء السلام وصنع القرار فيما يتعلق بمنع نشوب النـزاعات وتسويتها سلميا في إطار الجهود الرامية إلى كفالة سلامة جميع النساء في المنطقة ورفاههن، وإذ يؤكد أهمية مشاركتهن وانخراطهن على قدم المساواة مع الرجال في جميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام والأمن وصونهما وتعزيزهما،
Expressing grave concern about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, and its impact on women and girls,وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في انتهاك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني بصورة منهجية، وما يترتب على ذلك من أثر على النساء والفتيات،
Expressing grave concern also at the deaths of and injuries caused to civilians, including children, women and peaceful demonstrators, and emphasizing that civilian populations must be protected by all parties in accordance with international humanitarian law,وإذ يعرب عن بالغ القلق أيضا من الوفيات والإصابات التي لحقت بالمدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء والمتظاهرون سلمياً، وإذ يشدد على وجوب حماية السكان المدنيين من جانب جميع الأطراف وفقاً للقانون الدولي الإنساني،
Stressing the need to ensure accountability for all violations of international humanitarian law and international human rights law in order to end impunity, ensure justice, deter further violations, protect civilians and promote peace,وإذ يشدد على ضرورة ضمان المساءلة عن جميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان من أجل وضع حدّ للإفلات من العقاب، وضمان إقامة العدل، والردع عن ارتكاب المزيد من الانتهاكات، وحماية المدنيين، وتعزيز السلام،
Deeply concerned about violence against women and girls in all its different forms and manifestations worldwide, which is underrecognized and underreported, particularly at the community level, and its pervasiveness, which reflects discriminatory norms that reinforce stereotypes and gender inequality and the corresponding impunity and lack of accountability, reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls in the public and private spheres in all regions of the world, and re-emphasizing that violence against women and girls violates, and impairs their full enjoyment of, all human rights,وإذ يساوره بالغ القلق إزاء العنف ضد النساء والفتيات بمختلف أشكاله ومظاهره في جميع أنحاء العالم، وهو عنف لا يسلَّم به أو يبلَغ عنه بصورة كافية، خصوصاً على مستوى المجتمعات المحلية، وإزاء تفشي ذلك العنف، الذي يعكس وجود معايير تمييزية تعزِّز القوالب النمطية وعدم المساواة بين الجنسين، وما يقابل ذلك من إفلات من العقاب وعدم خضوع للمساءلة، وإذ يكرر الإعراب عن ضرورة تكثيف الجهود من أجل منع جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في المجالين العام والخاص والقضاء عليها في جميع مناطق العالم، وإذ يشدد مجددا على أن العنف ضد النساء والفتيات يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان الواجبة لهن وينتقص من تمتعهن الكامل بجميع تلك الحقوق،
Noting the accession by Palestine to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, as well as other international treaties, and stressing the need to implement fully obligations under those instruments that protect the rights of women and girls, including during and post-conflict,وإذ يلاحظ انضمام فلسطين إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، إلى جانب معاهدات دولية أخرى، وإذ يشدد على ضرورة التنفيذ الكامل للالتزامات التي توجبها تلك الصكوك التي تحمي حقوق النساء والفتيات، بما في ذلك أثناء النزاعات وبعد انتهائها،
Underlining the limitations on Palestinian jurisdiction in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which undermine the ability of the Palestinian Government to protect Palestinian women and girls in certain areas,وإذ يبرز القيود المفروضة على الولاية القضائية الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تقوض قدرة الحكومة الفلسطينية على حماية النساء والفتيات الفلسطينيات في مناطق معينة،
Noting the importance of the agencies, organizations and bodies of the United Nations system in facilitating the advancement and empowerment of women in development in line with General Assembly resolution 71/243 of 21 December 2016,وإذ يلاحظ أهمية وكالات منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها في تيسير النهوض بالمرأة وتمكينها في مجال التنمية تمشيا مع قرار الجمعية العامة 71/243 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2016،
1.1 -
Reaffirms that the Israeli occupation remains a major obstacle for Palestinian women and girls with regard to the fulfilment of their rights, and their advancement, self-reliance and integration in the development of their society;يؤكد من جديد أن الاحتلال الإسرائيلي لا يزال يشكل عقبة كبرى أمام النساء والفتيات الفلسطينيات فيما يتعلق بإعمال حقوقهن والنهوض بهن وتحقيق اعتمادهن على الذات واندماجهن في تنمية مجتمعهن؛
2.2 -
Calls upon Israel, the occupying Power, to immediately cease all measures contrary to international law, as well as discriminatory legislation, policies and actions in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, that violate the human rights of the Palestinian people, and stresses that Palestinian civilians, particularly women and children, account for the vast majority of those adversely affected by the conflict;يهيب بإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن توقف فورا جميع التدابير التي تتعارض مع القانون الدولي، فضلا عن التشريعات والسياسات والإجراءات التمييزية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني، ويشدد على أن المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما النساء والأطفال، يشكلون الغالبية العظمى من المتضررين من النزاع؛
3.3 -
Calls for urgent measures to ensure the safety and protection of the Palestinian civilian population in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in accordance with the relevant provisions of international humanitarian law and as called for by the Security Council in its resolution 904 (1994) of 18 March 1994;يدعو إلى اتخاذ تدابير عاجلة لضمان سلامة السكان المدنيين الفلسطينيين وحمايتهم في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفقا للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي الإنساني وعلى نحو ما دعا إليه مجلس الأمن في قراره 904 (1994) المؤرخ 18 آذار/مارس 1994؛
4.4 -
Calls upon the parties to comply fully with their obligations, including as States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women,2 taking fully into consideration the concluding observations as well as the general recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women;يهيب بالأطراف التقيد التام بالالتزامات الملقاة على عاتقهم بحكم كونهم، في جملة أمور، دولا أطرافا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(2)، آخذين في الاعتبار على نحو كامل الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فضلا عن توصياتها العامة؛
5.5 -
Acknowledges the contribution of national coalitions and committees in advancing women’s rights, including those pertaining to resolution 1325 (2000), the Convention and combating violence against women;يعترف بمساهمة الائتلافات واللجان الوطنية في النهوض بحقوق المرأة، بما فيها تلك المتعلقة بالقرار 1325 (2000)، والاتفاقية، ومكافحة العنف ضد المرأة؛
6.6 -
Welcomes the adoption by the Palestinian Government of a national action plan for the implementation of resolution 1325 (2000);يرحب باعتماد الحكومة الفلسطينية خطة عمل وطنية لتنفيذ القرار 1325 (2000)؛
7.7 -
Urges the international community to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of Palestinian women and girls and to intensify its measures to improve the difficult conditions being faced by Palestinian women and their families, including those living under Israeli occupation, and recognizes the importance of integrating gender considerations across humanitarian programming by seeking to ensure the provision of access to protection and the full range of medical, legal and livelihood and psychosocial services, including services for survivors of sexual and gender-based violence, without discrimination, and through ensuring that women and women’s groups can participate equally and meaningfully and are supported in being leaders in humanitarian action;يحث المجتمع الدولي على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات الفلسطينيات وتكثيف تدابيره لتحسين الظروف الصعبة التي تواجهها النساء الفلسطينيات وأسرهن، لا سيما الموجودات منهن تحت الاحتلال الإسرائيلي، ويسلم بأهمية إدماج الاعتبارات الجنسانية في البرامج الإنسانية كافة من خلال السعي إلى ضمان توفير إمكانية الحصول على الحماية والمجموعة الكاملة من الخدمات الطبية والقانونية والمعيشية والنفسية - الاجتماعية، بما في ذلك الخدمات المقدمة للناجيات من العنف الجنسي والجنساني، دون تمييز، ومن خلال ضمان أن تتمكن النساء والمجموعات النسائية من المشاركة في العمل الإنساني على قدم المساواة وعلى نحو مجدٍ ودعمهن في تولي قيادته؛
8.8 -
Calls upon the international community, including the United Nations, in particular the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, to continue to provide urgently needed assistance, especially emergency assistance, and services, bearing in mind, inter alia, the 2030 Agenda for Sustainable Development and national priorities, in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian women and their families, in particular for addressing the humanitarian crisis and deteriorating socioeconomic conditions in the Gaza Strip;يهيب بالمجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، ولا سيما وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، مواصلة تقديم المساعدة والخدمات التي تمس الحاجة إليها، ولا سيما المساعدة الطارئة، واضعا في اعتباره، في جملة أمور، خطة التنمية المستدامة لعام 2030() والأولويات الوطنية، وذلك سعيا للتخفيف من حدة الأزمة الإنسانية الأليمة التي تواجهها النساء الفلسطينيات وأسرهن، ولا سيما من أجل معالجة الأزمة الإنسانية في قطاع غزة وتدهور الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية فيه؛
9.9 -
Recalls the need for all parties to armed conflict to respect the civilian and humanitarian character of refugee camps and to take into account the particular needs of women and girls, and stresses that the situation of the Palestine refugees, including women and girls, continues to be a matter of grave concern and that they continue to require assistance to meet basic health, education and living needs, pending a just resolution of the problem of Palestine refugees in conformity with General Assembly resolution 194 (III) of 11 December 1948;يشير إلى ضرورة أن تحترم جميع أطراف النزاع المسلح الطابع المدني والإنساني لمخيمات اللاجئين وأن تراعي الاحتياجات الخاصة للنساء والفتيات، ويؤكد أن حالة اللاجئين الفلسطينيين، بمن فيهم النساء والفتيات، لا تزال مسألة تثير قلقا بالغا، وأنهم ما زالوا بحاجة إلى المساعدة لتلبية الاحتياجات الصحية والتعليمية والمعيشية الأساسية، ريثما يتم التوصل إلى حل عادل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين وفقا لقرار الجمعية العامة 194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948؛
10.10 -
Reaffirms the necessity of achieving a peaceful settlement of the question of Palestine, the core of the Arab-Israeli conflict, in all its aspects, and urges in this regard the intensification and acceleration of renewed international and regional diplomatic efforts and support aimed at achieving, without delay, a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East on the basis of the relevant United Nations resolutions, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative, the Quartet road map and an end to the Israeli occupation that began in 1967;يعيد تأكيد ضرورة التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، جوهر الصراع العربي الإسرائيلي، بجميع جوانبها، ويحث في هذا الصدد على تكثيف وتسريع الجهود الدبلوماسية الدولية والإقليمية المجددة والدعم الدولي والإقليمي المجدد الهادفيْن إلى تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط دون تأخير على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومرجعية مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام، ومبادرة السلام العربية()، وخارطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية()، وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967؛
11.11 -
Stresses the importance of efforts to increase the role of Palestinian women in decision-making and of their equal and meaningful participation and involvement in all efforts for the achievement, maintenance and promotion of peace and security, and encourages Member States and observer States as well as the United Nations system to ensure systematic attention to, recognition of and support for the crucial role of Palestinian women at all levels by, inter alia, promoting women’s capacity, leadership, participation and engagement in political, economic and humanitarian decision-making;يؤكد أهمية الجهود الرامية إلى تعزيز دور المرأة الفلسطينية في صنع القرار وأهمية مشاركتها وانخراطها على قدم المساواة وبشكل مجدٍ في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق السلام والأمن وصونهما وتعزيزهما، ويشجع الدول الأعضاء والدول المراقبة فضلا عن منظومة الأمم المتحدة على كفالة إيلاء عناية منهجية للدور الحاسم للمرأة الفلسطينية على جميع المستويات والاعتراف به ودعمه، بوسائل منها تعزيز قدرات المرأة ودورها القيادي ومشاركتها وانخراطها في صنع القرار السياسي والاقتصادي والإنساني؛
12.12 -
Requests the Secretary-General to continue to review the situation, to assist Palestinian women by all available means, including those set out in his report, and to include information on the gender-specific impact of the occupation and the progress made in the implementation of the present resolution in his report on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan to the Economic and Social Council at its 2020 session.يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يساعد المرأة الفلسطينية بجميع الوسائل المتاحة، بما فيها الوسائل المبينة في تقريره، وأن يدرج معلومات عمَّا يخلفه الاحتلال من آثار على كل من الجنسين على حدة وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار في تقريره المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام 2020 عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل.
11
On behalf of the States that are members of the Group of 77 and China, taking into account also the provisions of General Assembly resolution 73/5 of 16 October 2018.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مع الأخذ أيضا بعين الاعتبار أحكام قرار الجمعية العامة 73/5 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2018.
In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council.وفقا للمادة 72 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
E/CN.6/2019/6.E/CN.6/2019/6.
22
United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.United Nations, Treaty Series, vol. 1249, No. 20378.
33
General Assembly resolution 48/104.قرار الجمعية العامة 48/104.
44
Report of the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, Nairobi, 15–26 July 1985 (United Nations publication, Sales No. E.85.IV.10), chap. I, sect. A.تقرير المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد الأمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلام، نيروبي، 15-26 تموز/ يوليه 1985 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.85.IV.10)، الفصل الأول، الفرع ألف.
55
Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4–15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annexes I and II.تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بيجين، 4-15 أيلول/سبتمبر 1995 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.96.IV.13)، الفصل الأول، القرار 1، المرفقان الأول والثاني.
66
General Assembly resolution S-23/2, annex, and resolution S-23/3, annex.قرار الجمعية العامة دإ-23/2، المرفق وقرار الجمعية العامة دإ-23/3، المرفق.
77
Official Records of the Economic and Social Council, 2015, Supplement No. 7 (E/2015/27), chap. I, sect. C, resolution 59/1, annex.الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2015، الملحق رقم 7 (E/2015/27)، الفصل الأول، الفرع جيم، القرار 59/1، المرفق.
88
General Assembly resolution 70/1.قرار الجمعية العامة 70/1.
99
A/56/1026-S/2002/932, annex II, resolution 14/221.A/56/1026-S/2002/932، المرفق الثاني، القرار 14/221.
1010
S/2003/529, annex.S/2003/529، المرفق.