E_CN_6_2011_L_2_EA
Correct misalignment Change languages order
E/CN.6/2011/L.2 1124874E.doc (English)E/CN.6/2011/L.2 1124872A.doc (Arabic)
Commission on the Status of Womenلجنة وضع المرأة
Fifty-fifth sessionالدورة الخامسة والخمسون
22 February-4 March 2011 Agenda item 3 (c)22 شباط/فبراير - 4 أذار/مارس 2011
Follow-up to the Fourth World Conference on Women andالبند 3 (ج) من جدول الأعمال
to the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”: gender mainstreaming, situationsمتابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والســـلام في القرن الحادي والعشرين“: تعميم مراعاة المنظور الجنساني وأوضاع المرأة ومسائل برنامجية
and programmatic matters Argentina* and Palestine:** draft resolutionالأرجنتين* وفلسطين:** مشروع قرار
The Commission on the Status of Women recommends to the Economic and Social Council the adoption of the following draft resolution:توصي لجنة وضع المرأة بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشروع القرار التالي:
Situation of and assistance to Palestinian womenحالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
The Economic and Social Council,إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
Having considered with appreciation the report of the Secretary-General, {§1}وقد نظر مع التقدير في تقرير الأمين العام( {§1})،
Recalling the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, {§2} in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women {§3} and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly, entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”, {§4}وإذ يشيـر إلى استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة( {§2})، ولا سيما الفقرة 260 المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة( {§3}) ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“( {§4})،
Recalling also its resolution 2010/6 of 20 July 2010 and other relevant United Nations resolutions, including General Assembly resolution 57/337 of 3 July 2003, on the prevention of armed conflict, and Security Council resolution 1325 (2000) of 31 October 2000, on women and peace and security,وإذ يشير أيضا إلى قراره 2010/6 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2010 وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، بما فيها قرار الجمعية العامة 57/337 المؤرخ 3 تموز/يوليه 2003، المتعلق بمنع نشوب النزاعات المسلحة وقرار مجلس الأمن 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 المتعلق بالمرأة والسلام والأمن،
Recalling further the Declaration on the Elimination of Violence against Women {§5} as it concerns the protection of civilian populations,وإذ يشير كذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة( {§5}) من حيث صلته بحماية السكان المدنيين،
Recalling the International Covenant on Civil and Political Rights, {§6} the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights6 and the Convention on the Rights of the Child, {§7} and reaffirming that these human rights instruments must be respected in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,وإذ يشير إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( {§6}) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(6) واتفاقية حقوق الطفل( {§7})، وإذ يؤكد من جديد وجوب احترام صكوك حقوق الإنسان هذه في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية،
Expressing deep concern about the grave situation of Palestinian women in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, resulting from the severe impact of the ongoing illegal Israeli occupation and all of its manifestations,وإذ يعرب عن قلقه البالغ إزاء الحالة الخطيرة للمرأة الفلسطينية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، نتيجة الآثار الجسيمة الناجمة عن استمرار الاحتلال الإسرائيلي غير المشروع بجميع مظاهره،
Expressing grave concern also about the increased difficulties being faced by Palestinian women and girls living under Israeli occupation, including the continuation of home demolitions, evictions of Palestinians and arbitrary detention and imprisonment, as well as high rates of poverty, unemployment and food insecurity, inadequate water supply, incidents of domestic violence, and declining health, education and living standards, including the rising incidence of trauma and decline in their psychological well-being, and expressing grave concern about the dire humanitarian crisis and insecurity and instability on the ground in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip,وإذ يعرب عن القلق البالغ أيضا إزاء ما تواجهه النساء والفتيات الفلسطينيات في ظل الاحتلال الإسرائيلي من صعوبات متزايدة، من بينها استمرار عمليات هدم المنازل وإخلاء المنازل من سكانها الفلسطينيين والاحتجاز والسجن التعسفيين، فضلا عن ارتفاع معدلات الفقر والبطالة وانعدام الأمن الغذائي وعدم كفاية إمدادات المياه وحوادث العنف المنزلي وتدني مستويات الصحة والتعليم ومستويات المعيشة، بما فيها تزايد حالات الإصابة بالصدمة وانخفاض مستوى السلامة النفسية لهن، وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء جسامة الأزمة الإنسانية وانعدام الأمن والاستقرار في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة،
Deploring the dire economic and social conditions of Palestinian women and girls in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the systematic violation of their human rights resulting from the severe impact of ongoing illegal Israeli practices, including the construction and expansion of settlements and the Wall, which continue to constitute a major obstacle to peace on the basis of the two-State solution, and the continued imposition of closures and restrictions on the movement of persons and goods, which have detrimentally affected their right to health care, including access for pregnant women to health services for antenatal care and safe delivery, education, employment, development and freedom of movement,وإذ يعرب عن استيائه إزاء جسامة الظروف الاقتصادية والاجتماعية للنساء والفتيات الفلسطينيات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والانتهاك الممنهج لحقوق الإنسان الخاصة بهن الناتج عن الأثر الوخيم لاستمرار الممارسات الإسرائيلية غير القانونية، بما فيها بناء وتوسيع المستوطنات والجدار، اللذين ما برحا يشكلان عقبة رئيسية أمام السلام القائمة على حل الدولتين، واستمرار إغلاق المعابر وفرض قيود على حركة الأفراد والبضائع، مما أثر سلبا في حقهن في الحصول على الرعاية الصحية، بما في ذلك حصول الحوامل على الخدمات الصحية المتعلقة بالرعاية السابقة للولادة وضمان ولادة مأمونة والتعليم والعمل والتنمية وحرية التنقل،
Gravely concerned, in particular, about the critical socio-economic and humanitarian situation in the Gaza Strip, including that resulting from the Israeli military operations and the imposition of a blockade consisting of the prolonged closure of border crossings and severe restrictions on the movement of persons and goods, as well as the continued impeding of the reconstruction process by Israel, the occupying Power, which has detrimentally affected every aspect of the lives of the civilian population, especially women and children, in the Gaza Strip,وإذ يعرب عن قلقه البالغ على وجه الخصوص إزاء الحالة الاجتماعية والاقتصادية والإنسانية الحرجة في قطاع غزة، بما في ذلك الوضع الناتج عن العمليات العسكرية الإسرائيلية وفرض حصار يقوم على إغلاق مطول للمعابر الحدودية وفرض قيود صارمة على حركة الأشخاص والبضائع، فضلا عن مواصلة إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، عرقلة عملية إعادة البناء، مما يؤثر سلبا في كل جانب من جوانب حياة السكان المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، في قطاع غزة،
Stressing the importance of providing assistance, especially emergency assistance, to alleviate the dire socio-economic and humanitarian situation being faced by Palestinian women and their families,وإذ يؤكد أهمية تقديم المساعدة، ولا سيما المساعدة في حالات الطوارئ، من أجل التخفيف من وطأة الحالة الاقتصادية والاجتماعية والإنسانية الخطيرة التي تواجهها النساء الفلسطينيات وأسرهن،
Emphasizing the importance of increasing the role of women in peacebuilding and decision-making with regard to conflict prevention and the peaceful resolution of conflicts as part of efforts to ensure the safety and well-being of all women in the region, and stressing the importance of their equal participation and involvement in all efforts for the achievement, maintenance and promotion of peace and security,وإذ يشدد على أهمية تعزيز دور المرأة في بناء السلام وصنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وتسويتها سلميا في إطار الجهود المبذولة لكفالة سلامة جميع نساء المنطقة ورفاههن، وإذ يؤكد على أهمية مشاركتهن وانخراطهن على قدم المساواة مع الرجال في جميع الجهود المبذولة لتحقيق السلام والأمن وصونهما وتعزيزهما،
1. Reaffirms that the Israeli occupation remains the major obstacle for Palestinian women with regard to their advancement, self-reliance and integration in the development of their society, and stresses the importance of efforts to increase their role in decision-making with regard to conflict prevention and resolution and to ensure their equal participation and involvement in all efforts for the achievement, maintenance and promotion of peace and security;1 - يؤكد من جديد أن الاحتلال الإسرائيلي لا يزال يشكل العقبة الرئيسية التي تحول بين النساء الفلسطينيات ومواصلة النهوض بهن واعتمادهن على النفس والمشاركة في تنمية مجتمعهن، ويؤكد أهمية الجهود المبذولة من أجل تعزيز دورهن في صنع القرارات المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وحلها وضمان مشاركتهن وانخراطهن على قدم المساواة مع الرجال في جميع الجهود المبذولة من أجل تحقيق السلام والأمن وصونهما وتعزيزهما؛
2. Calls in this regard upon the international community to continue to provide urgently needed assistance, especially emergency assistance, and services in an effort to alleviate the dire humanitarian crisis being faced by Palestinian women and their families and to help in the reconstruction of relevant Palestinian institutions, with the integration of a gender perspective into all of its international assistance programmes, and affirming its support for the Palestinian Authority’s plan of August 2009 for constructing the institutions of an independent Palestinian State;2 - يهيب في هذا الصدد بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم المساعدات والخدمات الملحة والمساعدات الطارئة بصفة خاصة للتخفيف من حدة الأزمة الإنسانية الخطيرة التي تعاني منها النساء الفلسطينيات وأسرهن، والمساعدة في إعادة بناء المؤسسات الفلسطينية ذات الصلة، مع إدماج منظور جنساني في جميع برامجه الدولية للمساعدة، وإذ يؤكد دعمه لخطة السلطة الفلسطينية الصادرة في آب/أغسطس 2009 لبناء مؤسسات دولة فلسطينية مستقلة؛
3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, {§8} the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 1907, {§9} the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, {§10} and all other relevant rules, principles and instruments of international law, including the International Covenants on Human Rights, in order to protect the rights of Palestinian women and their families;3 - يطالـب بأن تمتثـل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان( {§8})، والأنظمة المرفقــة باتفاقية لاهاي الرابعة لعام 1907( {§9})، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949( {§10})، وسائر أحكام ومبادئ وصكوك القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها العهدان الدوليين الخاصان بـحقوق الإنسان، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
4. Urges the international community to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of Palestinian women and girls and to intensify its measures to improve the difficult conditions being faced by Palestinian women and their families living under Israeli occupation;4 - يحث المجتمع الدولي على مواصلة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات الفلسطينيات وعلى تكثيف تدابيره الرامية إلى تحسين الظروف الصعبة التي تواجه النساء الفلسطينيات وأسرهن في ظل الاحتلال الإسرائيلي؛
5. Calls upon Israel to facilitate the return of all refugees and displaced Palestinian women and children to their homes and properties, in compliance with the relevant United Nations resolutions;5 - يطلب إلى إسرائيل تسهيل عودة جميع اللاجئين والمشردين من النساء والأطفال الفلسطينيين إلى ديارهم وممتلكاتهم، امتثالا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
6. Requests the Commission on the Status of Women to continue to monitor and take action with regard to the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women,2 in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, the Beijing Platform for Action3 and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly entitled “Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century”;46 - يطلب إلى لجنة وضع المرأة مواصلة رصد استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة(2) واتخاذ إجراءات بشأن تنفيذها، لا سيما الفقرة 260 المتعلقة بالنساء والأطفال الفلسطينيين، ومنهاج عمل بيجين(3)، ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“(4)؛
7. Requests the Secretary-General to continue to review the situation, to assist Palestinian women by all available means, including those laid out in the report of the Secretary-General on the situation of and assistance to Palestinian women,1 and to submit to the Commission on the Status of Women at its fifty-sixth session a report, including information provided by the Economic and Social Commission for Western Asia, on the progress made in the implementation of the present resolution.7 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل استعراض الحالة وأن يساعد النساء الفلسطينيات بجميع السبل المتاحة، بما فيها السبل الواردة في تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها(1)، وأن يقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا يتضمن المعلومات المقدمة من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
{§1} E/CN.6/2011/6.{§1}) E/CN.6/2011/6.
{§2} Report of the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, Nairobi, 15-26 July 1985 (United Nations publication, Sales No. E.85.IV.10), chap.{§2}) تقرير المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد الأمم المتحدة للمرأة: المســــاواة والتنمية والسلم، نيروبي، 15-26 تموز/يوليه 1985 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.85.IV.10)، الفصل الأول، الفرع ألف.
I, sect. A. {§3} Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II.{§3}) تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ، بيجين، 4-15 أيلول/سبتمبر 1995 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.96.IV.13)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق الثاني.
{§4} General Assembly resolution S-23/2, annex, and resolution S-23/3, annex.{§4}) قرار الجمعية العامة دإ - 23/2، المرفق، والقرار دإ - 23/3، المرفق.
{§5} See General Assembly resolution 48/104.{§5}) انظر قرار الجمعية العامة 48/104.
{§6} See General Assembly resolution 2200 A (XXI), annex.{§6}) انظر قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د - 21)، المرفق.
{§7} United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 27531.{§7}) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1577، الرقم 27531.
{§8} General Assembly resolution 217 A (III).{§8}) قرار الجمعية العامة 217 ألف (د - 3).
{§9} See Carnegie Endowment for International Peace, The Hague Conventions and Declarations of 1899 and 1907 (New York, Oxford University Press, 1915).{§9}) انظر: صندوق كارينغي للسلام الدولي، اتفاقيات وإعلانات لاهاي لعامي 1899 و 1907 (نيويورك، مطبعة جامعة أكسفورد، 1915).
{§10} United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973.{§10}) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 75، الرقم 973.