A_C_2_68_L_22_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.2/68/L.22 1354059e.doc (English)A/C.2/68/L.22 1354057a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.2/68/L.22A/C.2/68/L.22
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
31 October 201331 October 2013
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.2/68/L.22A/C.2/68/L.22
A/C.2/68/L.22A/C.2/68/L.22
13-54059 (E) 011113011113 011113 13-54057 (A)
*1354059**1354057*
 PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1354059E<> PAGE \# "'Page: '#' '" <>N1354057A<>
<>A/C.2/68/L.22<><>A/C.2/68/L.22<>
<><><><>
Sixty-eighth sessionالدورة الثامنة والستون
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 19 (e)البند 19 (هـ) من جدول الأعمال
Sustainable development: implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africaالتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعانــي مــن الجفــاف الشديـد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
Fiji:* draft resolutionفيجي*: مشروع قرار
Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africaتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolution 67/211 of 21 December 2012, as well as other resolutions relating to the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa,إذ تشير إلى قرارها 67/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 وإلى القرارات الأخرى المتصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا،
Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled “The future we want”, in which the Conference, inter alia, recognized the economic and social significance of good land management, including soil in dry lands, particularly its contribution to economic growth, biodiversity, sustainable agriculture and food security, eradicating poverty, women’s empowerment, addressing climate change and improving water availability, stressed that desertification, land degradation and drought are challenges of a global dimension and continue to pose serious challenges to the sustainable development of all countries, in particular developing countries, stressed also the particular challenges this poses for Africa, the least developed countries and the landlocked developing countries, expressed deep concern at the devastating consequences of cyclical drought and famine in Africa, in particular in the Horn of Africa and the Sahel region, and called for urgent action through short-, medium- and long-term measures at all levels,وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“() التي أقر فيها المؤتمر، في جملة أمور، بأهمية الإدارة السليمة للأراضي، بما في ذلك تربة الأراضي الجافة، من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية، وبخاصة من حيث إسهامها في النمو الاقتصادي والتنوع البيولوجي والزراعة المستدامة والأمن الغذائي والقضاء على الفقر وتمكين المرأة والتصدي لتغير المناخ وتحسين توافر المياه، وأكد أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر تشكل تحديات ذات بعد عالمي وما زالت تعوق على نحو خطير التنمية المستدامة لجميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، وأكد أيضا ما يشكله هذا بوجه خاص من تحديات لأفريقيا وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية، وأعرب عن بالغ القلق إزاء العواقب المدمرة لحالات الجفاف والمجاعة الدورية في أفريقيا، وبخاصة في القرن الأفريقي ومنطقة الساحل، ودعا إلى التحرك بصورة عاجلة من خلال اتخاذ تدابير قصيرة ومتوسطة وطويلة الأجل على جميع المستويات،
* On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China.* باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
Resolution 66/288, annex.() القرار 66/288، المرفق.
Recalling further that the United Nations Conference on Sustainable Development recognized the need for urgent action to reverse land degradation and, in view of this, for striving to achieve a land-degradation-neutral world in the context of sustainable development, which should act to catalyse financial resources from a range of public and private sources,وإذ تشير كذلك إلى أن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أقر بضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه تدهور الأراضي والعمل من هذا المنطلق على إيجاد عالم خال من ظاهرة تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة، وهو أمر من المفروض أن يحفز على حشد الموارد المالية من مجموعة من المصادر العامة والخاصة،
Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy,وإذ يساورها القلق من العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة وما تتصف به من تكرر حالات الجفاف والفيضانات التي تدوم لفترات طويلة وتزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
Noting that avoiding additional land degradation in semi-arid, arid and dry sub-humid areas while restoring degraded land is crucial in order for the rural poor to achieve food security and access to energy and water,وإذ تلاحظ أن تفادي استمرار تدهور الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة والعمل في الوقت نفسه على إصلاح الأراضي المتدهورة أمر بالغ الأهمية لكفالة الأمن الغذائي لفقراء المناطق الريفية وتوفير الطاقة والمياه لهم،
Noting also the need for enhanced coordination and cooperation at all levels among the parties to and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity, while respecting their individual mandates,وإذ تلاحظ أيضا ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون على جميع المستويات بين الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() واتفاقية التنوع البيولوجي()، وبين أمانات تلك الاتفاقيات، في ظل احترام ولاية كل منها،
United Nations, Treaty Series, vol. 1771, No. 30822.() الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1771، الرقم 30822.
Ibid., vol. 1760, No. 30619.() المرجع نفسه، المجلد 1760، الرقم 30619.
Emphasizing the need to promote sustainable land management, sustainable forest management and the restoration of degraded lands in order to combat desertification, land degradation and drought,وإذ تشدد على ضرورة تعزيز الإدارة المستدامة للأراضي والإدارة المستدامة للغابات وإصلاح الأراضي المتدهورة من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
Underlining the cross-sectoral nature of desertification, land degradation and drought mitigation, including its economic, social and environmental dimensions, and in this regard inviting all relevant United Nations organizations to cooperate with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in supporting an effective response to those challenges,وإذ تؤكد الطابع الشامل لعدة قطاعات الذي يتسم به التخفيف من حدة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك أبعاده الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وإذ تدعو في هذا الصدد جميع منظمات الأمم المتحدة المعنية إلى التعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على دعم التصدي على نحو فعال لتلك التحديات،
Welcoming the organization of the third special session of the Committee on Science and Technology, during the second United Nations Convention to Combat Desertification Scientific Conference, held in Bonn, Germany, from 9 to 12 April 2013,وإذ ترحب بتنظيم الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا أثناء المؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عقد في بون، ألمانيا، في الفترة من 9 إلى 12 نيسان/أبريل 2013،
Noting the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention, held from 15 to 19 April 2013 in Bonn, Germany, at which the Committee reviewed information relating to all performance and impact indicators of the 10-year strategic plan and framework, as well as information on financial flows for the implementation of the Convention, submitted by the parties and other reporting entities,وإذ تشير إلى الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 نيسان/أبريل 2013 في بون، ألمانيا، والتي استعرضت خلالها اللجنة معلومات تتصل بجميع مؤشرات الأداء والأثر للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر، إلى جانب معلومات بشأن التدفقات المالية لتنفيذ الاتفاقية، مقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المقدمة للتقارير،
Stressing the importance of the further development and implementation of scientifically based, sound and socially inclusive methods and indicators for monitoring and assessing the extent and impact of desertification, land degradation and drought, as well as the importance of efforts under way to promote scientific research in accordance with the Convention,وإذ تؤكد أهمية مواصلة وضع أساليب ومؤشرات سليمة قائمة على أسس علمية شاملة لجميع الفئات الاجتماعية وتطبيقها لأغراض رصد وتقييم مدى وأثر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وأهمية الجهود التي يجري بذلها حاليا لتشجيع البحوث العلمية وفقا للاتفاقية،
Welcoming the organization by the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the World Meteorological Organization, in collaboration with a number of United Nations agencies and relevant United Nations offices, international and regional organizations and key national agencies, of a high-level meeting on national drought policy held in Geneva from 11 to 15 March 2013, and taking note of the declaration adopted at that meeting,وإذ ترحب بقيام أمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بالتعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة ومع مكاتب معنية تابعة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية معنية ووكالات وطنية رئيسية، بتنظيم اجتماع رفيع المستوى بشأن السياسات الوطنية لمكافحة الجفاف في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 آذار/ مارس 2013، وإذ تحيط علما بالإعلان المعتمد في ذلك الاجتماع،
1. Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 67/211 and the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa;1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 67/211 وعن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا()؛
A/68/260, sect. II.() A/68/260، الفرع الثاني.
2. Calls upon Member States to take urgent action to reverse desertification, land degradation and drought, as appropriate and in accordance with the mandate of the Convention, with the assistance of the United Nations system, relevant regional and international organizations, multilateral agencies, major groups and other stakeholders;2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات عاجلة لعكس اتجاه التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، حسب الاقتضاء ووفقا للولاية التي نصت عليها الاتفاقية، بمساعدة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية والوكالات المتعددة الأطراف والمجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى؛
3. Reaffirms its resolve, in accordance with the Convention, to take coordinated action, nationally, regionally and internationally, to globally monitor land degradation and restore degraded lands in arid, semi-arid and dry sub-humid areas, also reaffirms its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention and the 10-year strategic plan and framework to enhance its implementation (2008-2018), including by mobilizing adequate, predictable and timely financial resources, notes the importance of mitigating the effects of desertification, land degradation and drought, including by preserving and developing oases, restoring degraded lands, improving soil quality and improving water management in order to contribute to sustainable development and poverty eradication, encourages and recognizes in this regard the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources, and also encourages capacity-building, extension training programmes and scientific studies and initiatives aimed at deepening understanding and raising awareness of the economic, social and environmental benefits of sustainable land management policies and practices;3 - تعيد تأكيد تصميمها على القيام، وفقا للاتفاقية، باتخاذ إجراءات منسقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، للرصد العالمي لتدهور الأراضي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وتعيد أيضا تأكيد تصميمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، بطرق منها حشد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها وتوفيرها في حينها، وتلاحظ أهمية التخفيف من الآثار الناجمة عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بطرق من بينها الحفاظ على الواحات وتنميتها وإصلاح الأراضي المتدهورة وتحسين نوعية التربة وتحسين إدارة المياه، إسهاما في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وتشجع في هذا الصدد على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، وتسلم بأهمية تلك الشراكات والمبادرات، وتشجع أيضا على بناء القدرات والاضطلاع ببرامج التدريب الإرشادية والدراسات العلمية والمبادرات التي تهدف إلى زيادة فهم المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لسياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي والتوعية بها؛
4. Emphasizes the importance of giving appropriate consideration to the issues of desertification, land degradation and drought, in accordance with the Convention, as well as to dust storms and sandstorms, in the elaboration of the post-2015 development agenda;4 - تشدد على أهمية إيلاء الاعتبار المناسب، لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، لقضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وفقا للاتفاقية، فضلا عن العواصف الترابية والعواصف الرملية؛
5. Expresses its deep appreciation and gratitude to the Government of Namibia for successfully hosting the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention in Windhoek from 16 to 27 September 2013, and welcomes the offer made by Turkey to host the twelfth session in 2015;5 - تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة ناميبيا لاستضافتها بنجاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في ويندهوك في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013، وترحب بالعرض الذي تقدمت به تركيا لاستضافة الدورة الثانية عشرة في عام 2015؛
6. Notes the recent appointment of the new Executive Secretary, and pays tribute to the outgoing Executive Secretary for his role in advancing the cause of the Convention;6 - تلاحظ القيام مؤخرا بتعيين الأمين التنفيذي الجديد، وتثني على الأمين التنفيذي المنتهية ولايته، لما قام به من دور في النهوض بالقضية التي وضعت الاتفاقية من أجلها؛
7. Welcomes with appreciation the decision of the eleventh Conference of the Parties to establish an intergovernmental working group:7 - ترحب مع التقدير بالقرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف الحادي عشر بإنشاء فريق عامل حكومي دولي للقيام بما يلي: وضع تعريف مستند إلى أساس علمي للخلو من تدهور الأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة؛ ووضع خيارات تتصل بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة يمكن أن تنظر فيها الأطراف حال سعيها لتحقيق الخلو من تدهور الأراضي؛ وإبلاغ الاتفاقية بما تستتبعه استراتيجيته وبرامجه الحالية والمقبلة وباحتياجاته من الموارد؛
(a) To establish a science-based definition of land degradation neutrality in arid, semi-arid and dry sub-humid areas; (b) To develop options relating to arid, semi-arid and dry sub-humid areas that parties might consider should they strive to achieve land degradation neutrality; (c) To advise the Convention on the implications for its current and future strategy, programmes and resource requirements; 8. Takes note of the decision of the eleventh Conference of the Parties to establish a science-policy interface to facilitate a two-way science-policy dialogue and to ensure the delivery of policy-relevant information, knowledge and advice on desertification, land degradation and drought;8 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الحادي عشر من أجل إنشاء حلقة وصل بين العلوم والسياسات لتيسير إقامة حوار في اتجاهين بين العلوم والسياسات وضمان توفير معلومات ومعارف ومشورة لها أهمية للسياسة العامة في مجالي التصحر/تدهور الأراضي والجفاف؛
9. Takes note with appreciation of the decision of the Conference of the Parties to relocate the Global Mechanism from the International Fund for Agricultural Development, in Rome, to Bonn, to be co-located with the secretariat of the Convention, as well as the decision to establish a liaison office in Rome with appropriate staff;9 - تحيط علما مع التقدير بقرار مؤتمر الأطراف نقل الآلية العالمية من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما إلى بون، لكي تشغل نفس المبنى مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وكذلك بالقرار القاضي بإنشاء مكتب اتصال في روما، مزود بما هو مناسب من الموظفين،
10. Reiterates the need for cooperation through the sharing of climate and weather information, forecasting and early warning systems related to desertification, land degradation and drought, as well as to dust storms and sandstorms, at the global, regional and subregional levels, and in this regard invites States and relevant organizations to cooperate in the sharing of related information, forecasting and early warning systems;10 - تكرر تأكيد ضرورة التعاون عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بالمناخ والطقس ونظم التنبؤ والإنذار المبكر المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وبالعواصف الترابية والعواصف الرملية على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي، وتدعو في هذا الصدد الدول والمنظمات المعنية إلى التعاون في مجال تبادل المعلومات ونظم التنبؤ والإنذار المبكر في هذا المجال؛
11. Notes the importance of the participation of civil society organizations and other stakeholders, including the private sector, in the sessions of the Conference of the Parties to the Convention and its subsidiary bodies in accordance with the rules of procedure of the Conference of the Parties, as well as the involvement of those stakeholders in the implementation of the Convention and the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention;11 - تلاحظ أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى، بما فيها القطاع الخاص، في دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وهيئاته الفرعية وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف ومشاركة تلك الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر لتعزيز تنفيذ الاتفاقية؛
12. Invites the Global Environment Facility to ensure equitable allocation of resources to the Convention, and urges donors to continue the effective replenishment of the Facility to ensure that it is adequately funded in order to allow sufficient and adequate allocation of resources to its land degradation focal area;12 - تدعو مرفق البيئة العالمية إلى أن يكفل تخصيص للموارد لاتفاقية مكافحة التصحر بشكل عادل، وتحث الجهات المانحة على مواصلة تجديد موارد المرفق بشكل فعال لضمان كفاية تمويله بما يتيح تخصيص الموارد بصورة كافية ومناسبة لمجال تركيزه المتعلق بتدهور الأراضي؛
13. Decides to include in the United Nations calendar of conferences and meetings for the biennium 2014-2015 the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies envisaged for the biennium;13 - تقرر أن تدرج في جدول الأمم المتحدة للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2014-2015 دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين عقدها خلال فترة السنتين؛
14. Requests the Secretary-General to make provisions for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies in his proposal for the programme budget for the biennium 2014-2015;14 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد في اقتراحه للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين؛
15. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session, under the item entitled “Sustainable development”, the sub-item entitled “Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa”;15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين البند الفرعي المعنون ”تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا“ في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة“؛
16. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-ninth session a report on the implementation of the present resolution.16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.