E_2018_50_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 5/18/2018 6:18:52 PM Original version Change languages order
E/2018/50 1805014E.docx (ENGLISH)E/2018/50 1805014A.docx (ARABIC)
E/2018/50E/2018/50
United Nationsالأمــم المتحـدة
Economic and Social Councilالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
2018 sessionدورة عام 2018
27 July 2017–26 July 201827 تموز/يوليه 2017 - 26 تموز/يوليه 2018
Agenda item 5البند 5 من جدول الأعمال
High-level segmentالجزء الرفيع المستوى
World Economic and Social Survey 2018: Frontier technologies for sustainable developmentدراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2018: تسخير التكنولوجيات الرائدة لأغراض التنمية المستدامة
Overviewلمحة عامة*
Summaryموجز
World Economic and Social Survey 2018 reviews the advances in frontier technologies — including automation, robotics, renewable energy technologies, electric vehicles, biotechnologies and artificial intelligence — and analyses their economic, social and environmental impact.تستعرض دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2018 أوجه التقدم في التكنولوجيات الرائدة، بما في ذلك الأتمتة، وتكنولوجيا الروبوت، وتكنولوجيات الطاقة المتجددة، والمركبات الكهربائية، والتكنولوجيات الأحيائية، والذكاء الاصطناعي، وتحلل آثارها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
These technologies present immense potentials for the 2030 Agenda for Sustainable Development, fostering growth, prosperity and environmental sustainability.وتوفر هذه التكنولوجيات إمكانات هائلة لخطة التنمية المستدامة لعام 2030، إذ تعزز النمو والازدهار والاستدامة البيئية.
They also pose significant risks of unemployment, underemployment and rising income and wealth inequality and raise new ethical and moral concerns.وتحمل معها أيضا مخاطر كبيرة فيما يتعلق بالبطالة والعمالة الناقصة وارتفاع نسب التفاوتات في الدخل والثروة، وتثير شواغل قيمية وأخلاقية جديدة.
The Survey identifies policy measures at national levels with the capacity to both maximize the potential of these technologies and mitigate their risks, thereby striking a balance among economic efficiency, equity and ethical considerations.وتحدد الدراسة تدابير السياسة العامة المتخذة على الصُعد الوطنية، التي بإمكانها تعظيم المنافع المحتملة لهذه التكنولوجيات والتخفيف من مخاطرها، وبالتالي تحقيق توازن بين الاعتبارات المتصلة بالكفاءة والإنصاف والاعتبارات الأخلاقية.
It makes a case for providing incentives for the development, diffusion and adoption of appropriate and enabling technologies, while increasing investments in education, skills development and social protection.وتعرض الدراسة مبررات تقديم الحوافز لاستحداث التكنولوجيات الملائمة والداعمة ونشرها واعتمادها، وفي الوقت نفسه زيادة الاستثمارات في التعليم وتنمية المهارات والحماية الاجتماعية.
Recognizing that no nation can alone manage the impact of frontier technologies, which transcend sectoral and national boundaries, the Survey calls for global collective action to confront the challenge of technological breakthroughs so as to ensure that they benefit all and that no one is left behind.وإدراكًا لعدم قدرة أية دولة بمفردها على أن تتحكم في آثار التكنولوجيات الرائدة، التي تتجاوز الحدود القطاعية والوطنية، فإن الدراسة تدعو إلى العمل الجماعي على الصعيد العالمي لمواجهة التحدي الذي تطرحه الوثبات التكنولوجية، بما يكفل استفادة الجميع منها وعدم ترك أي أحد خلف الركب.
It highlights the imperatives of greater international cooperation, particularly in identifying and designating the technologies most needed for sustainable development as global public goods, reflecting a commitment to shared and differentiated responsibilities among all nations.وهي تسلط الضوء على العوامل التي توجب زيادة التعاون الدولي، لا سيما في تحديد التكنولوجيات التي تحتاجها التنمية المستدامة إلى أقصى حد واعتمادها كمنافع عامة عالمية، بما يعكس الالتزام بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة بين جميع الدول.
Introductionمقدمة
The 2030 Agenda for Sustainable Development unites humanity in the pursuit of a common aspiration and a new path of action.توحد خطة التنمية المستدامة لعام 2030() البشرية في السعي إلى تحقيق طموح مشترك واتباع مسار جديد للعمل.
The 17 Sustainable Development Goals under the Agenda are universal and mutually reinforcing.وأهداف التنمية المستدامة الـ 17 في إطار هذه الخطة هي أهداف عالمية، يعزز كل منها الآخر.
The achievement of these ambitious goals — while leaving no one behind — will require new development strategies and innovative resource mobilization.وتحقيق هذه الأهداف الطموحة سيتطلب، بالتزامن مع عدم ترك أي أحد خلف الركب، اتباع استراتيجيات إنمائية جديدة وتعبئة مبتكرة للموارد.
Emerging technologies have the potential to provide additional impetus for advancing the Sustainable Development Goals.وبإمكان التكنولوجيات الناشئة توفير زخم إضافي للنهوض بأهداف التنمية المستدامة.
World Economic and Social Survey 2018 explores how certain new technologies can foster or hinder sustainable development and identifies policy measures that can expand potential benefits and mitigate any potential adverse effects on sustainable development.وتستكشف دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم لعام 2018 كيف يمكن لتكنولوجيات جديدة معينة() أن تعزز أو تعوق التنمية المستدامة، وتحدد تدابير السياسة العامة التي يمكن أن توسع نطاق الفوائد المحتملة وأن تحد من أي آثار سلبية محتملة على التنمية المستدامة.
The Sustainable Development Goals are for “people, planet and prosperity”.وقد وُضعت أهداف التنمية المستدامة من أجل ”الناس والكوكب والازدهار“.
The goals of ending hunger, reducing maternal and infant mortality, and ending epidemics of AIDS, malaria and tuberculosis will require the widespread application of technological breakthroughs in genetics and nanomedicine.وستتطلب أهداف القضاء على الجوع، والحد من وفيات الأمومة والرضع، وإنهاء أوبئة الإيدز والملاريا والسل، الاستخدام الواسع النطاق للوثبات التكنولوجية في علم الوراثة والطب النانوي.
Creating decent jobs, building resilient infrastructure and promoting sustainable industrialization will entail automation, 3D printing and artificial intelligence (AI).ومن أجل إيجاد فرص العمل اللائق وبناء بنية تحتية مكينة وتعزيز التصنيع المستدام، سيلزم اعتماد الأتمتة والطباعة الثلاثية الأبعاد والذكاء الاصطناعي.
Renewable energy technologies (RETs) will expand access to affordable and reliable energy sources, while electric vehicles will potentially reduce emissions and help combat climate change.وستؤدي تكنولوجيات الطاقة المتجددة إلى توسيع نطاق الوصول إلى مصادر الطاقة الميسورة التكلفة والموثوقة، في حين ستتيح المركبات الكهربائية إمكانية خفض الانبعاثات والمساعدة على مكافحة تغير المناخ.
The Survey recognizes that a number of developed countries and a few large developing countries are leading innovation in frontier technologies, while many developing countries, particularly least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States, continue to face daunting challenges in innovation and adoption of new technologies.وتعترف الدراسة بأن عدداً من البلدان المتقدمة النمو وعدداً قليلاً من البلدان النامية الكبيرة تقود الابتكار في مجال التكنولوجيات الرائدة، في حين أن العديد من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية()، لا تزال تواجه تحديات هائلة فيما يتعلق بالابتكار واعتماد التكنولوجيات الجديدة.
Achieving sustainable development will require greater international cooperation for the generation, diffusion, adoption and adaptation of frontier technologies, reflecting shared and differentiated responsibilities among all countries.وسيتطلب تحقيق التنمية المستدامة مزيداً من التعاون الدولي من أجل تطوير التكنولوجيات الرائدة ونشرها واعتمادها وتكييفها، بما يعكس المسؤوليات المشتركة والمتباينة بين جميع البلدان.
Technology has been a driver of progress and prosperity throughout human history.ولطالما كانت التكنولوجيا عاملاً محركًا للتقدم والازدهار على امتداد التاريخ البشري.
While technological change in the past has been incremental, often requiring decades if not centuries for diffusion and adoption, the structural and behavioural changes brought about by many frontier technologies are often rapid and widespread.وبينما كان التغير التكنولوجي في الماضي تدريجيًا، وكان يتطلب في كثير من الأحيان عقودًا إن لم يكن قرونًا لنشر التكنولوجيا واعتمادها، فإن التغييرات الهيكلية والسلوكية التي أحدثتها العديد من التكنولوجيات الرائدة غالباً ما تكون سريعة وواسعة الانتشار.
The Survey recognizes the rapid pace of diffusion of frontier technologies, transcending sectors and national boundaries, as both an advantage and a challenge.وتُقرّ الدراسة بكون الوتيرة السريعة لانتشار التكنولوجيات الرائدة، التي تتجاوز القطاعات والحدود الوطنية، ميزةً وتحديا على حد سواء.
Frontier technologies encompass, inter alia, advanced materials such as graphene and biodegradable plastics, new products and devices such as electrical vehicles and solar photovoltaic (PV) panels, scientific breakthroughs in gene editing and nanomedicine, proliferations of crowd-based platforms, and new applications and tools, including the blockchain, 3D printing, robotics and AI.وتشمل التكنولوجيات الرائدة، في جملة أمور، موادّ متطورة مثل الغرافين واللدائن القابلة للتحلل الحيوي، ومنتجات وأجهزة جديدة مثل المركبات الكهربائية والألواح الشمسية الفولطاضوئية، ووثبات علمية في مجال التعديل الجيني والطب النانوي ومنصات التعاون الجماعي، وتطبيقات وأدوات جديدة تشمل دفتر الأستاذ الرقمي blockchain، والطباعة الثلاثية الأبعاد، وتكنولوجيا الروبوت، والذكاء الاصطناعي.
Hundreds and thousands of individual patents form the backbone of these products, services and tools.وتشكل المئات والآلاف من براءات الاختراع الفردية العمود الفقري لهذه المنتجات والخدمات والأدوات.
These technologies are often interconnected and interdependent: advances in one are likely to impact many others.وغالباً ما تكون هذه التكنولوجيات مترابطة ومتكاملة فيما بينها: فمن المحتمل أن يؤثر التقدم المحرز في واحدة منها على العديد من التكنولوجيات الأخرى.
Just as rapid improvements in transistor capacities enabled faster and smaller devices, advances in AI will, for example, make many frontier technologies smarter and more efficient.ومثلما مكنت التحسينات السريعة لقدرات الترانزستور من صنع أجهزة أسرع وأصغر حجماً، ستؤدي التطورات الحاصلة في الذكاء الاصطناعي، على سبيل المثال، إلى جعل العديد من التكنولوجيات الرائدة أذكى وأكفأ.
The Survey underscores that technological change is seldom neutral and costless.وتؤكد الدراسة أن التغيير التكنولوجي نادراً ما يكون محايداً وغير مكلف.
Indeed, previous industrial revolutions, while increasing efficiency and prosperity, came with huge environmental costs.والواقع أن الثورات الصناعية السابقة، وإن أسهمت في زيادة الكفاءة والازدهار، جاءت بتكاليف بيئية هائلة.
They also contributed to greater income inequality across countries and regions.وأدت أيضا إلى زيادة التفاوتات في الدخل فيما بين البلدان والمناطق.
Advances in a frontier technology — automation, for example — can benefit capital owners but disadvantage workers and exacerbate already existing inequalities in income distribution.ويمكن للتطورات الحاصلة في إحدى التكنولوجيات الرائدة، مثل الأتمتة، أن تكون لها فائدة لأصحاب رؤوس الأموال، ولكنها قد تضر بالعمال وتُفاقم التفاوتات القائمة بالفعل في توزيع الدخل.
They can have significant spillovers and externalities within and across countries, imposing painful adjustment costs on different population groups.ويمكن أن يكون لها تداعيات هامة وآثار خارجية داخل البلدان وفيما بينها، مما يفرض تكاليف تكيف مؤلمة على مجموعات سكانية مختلفة.
Frontier technologies present additional challenges related to ethics and morality, which can potentially undermine trust, cohesion, tolerance, peace and stability.وتطرح التكنولوجيات الرائدة تحديات إضافية تتعلق بالأخلاق والقيم، الأمر الذي قد يؤدي إلى تقويض الثقة والتماسك والتسامح والسلام والاستقرار.
In this regard, the Survey makes a case for promoting ethical standards and effective and accountable institutions to guide progress in many frontier technologies and promote peaceful and inclusive societies.وفي هذا الصدد، تعرض الدراسة مبررات تعزيز المعايير الأخلاقية والمؤسسات الفعالة والخاضعة للمساءلة من أجل توجيه التقدم المحرز في العديد من التكنولوجيات الرائدة وتعزيز المجتمعات التي يعمها السلام وتستوعب الجميع.
Technological advances during the past three centuries enabled a few societies to leap forward, while others lagged, as attested by the great technological divide among countries that exists today.وقد مكن التقدم التكنولوجي خلال القرون الثلاثة الماضية مجتمعات قليلة من إحراز وثبات إلى الأمام، بينما تخلفت بلدان أخرى، كما تشهد على ذلك الفجوة التكنولوجية الكبيرة القائمة بين البلدان اليوم.
Many developing countries have yet to fully utilize the technological breakthroughs of the past.ولم تستفد بعدُ العديد من البلدان النامية استفادة كاملة من الوثبات التكنولوجية التي حدثت في الماضي.
The Survey recognizes the urgent need to bridge the persistent technological divide among developed and many developing countries.وتقر الدراسة بالحاجة الملحة إلى سد الفجوة التكنولوجية المستمرة بين البلدان المتقدمة النمو والعديد من البلدان النامية.
While the relative ease of diffusion and replication of frontier technologies presents opportunities for leapfrogging, reducing technological divides among many developed and less developed countries will require significant investments in human and physical infrastructures in many developing countries.وفي حين أن السهولة النسبية لانتشار واستنساخ التكنولوجيات الرائدة تتيح فرصاً لتحقيق قفزات كبيرة إلى الأمام، فإن تقليص الفجوات التكنولوجية بين العديد من البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأقل نمواً سيتطلب استثمارات كبيرة في البنى التحتية البشرية والمادية في العديد من البلدان النامية.
National innovation systems play a key role in bringing new technologies to the market.وتؤدي نظم الابتكار الوطنية دوراً رئيسياً في جلب التكنولوجيات الجديدة إلى السوق.
There is no one-size-fits-all model of a national innovation system, however.ومع ذلك، فليس في النظم الوطنية للابتكار نموذج واحد يناسب الجميع.
Both public and private sector entities play varying and complementary roles, which are dependent on a country’s development level and market structure.وتؤدي كيانات القطاعين العام والخاص أدواراً مختلفة ومتكاملة، تعتمد على مستوى التنمية وهيكل السوق في البلد.
The Survey recognizes the need for aligning and balancing efficiency and cost effectiveness with equity considerations and ethical standards so as to bring appropriate, sustainable development-oriented technologies to the marketplace (see figure I).وتسلم الدراسة بالحاجة إلى المواءمة والموازنة بين الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة وبين اعتبارات الإنصاف والمعايير الأخلاقية، بغية تزويد السوق بتكنولوجيات ملائمة وموجهة إلى تحقيق التنمية المستدامة (انظر الشكل الأول).
National innovation systems, underpinned by appropriate policies, guidelines and incentives, can ensure this balance.ويمكن لنظم الابتكار الوطنية، مدعومة بالسياسات والمبادئ التوجيهية والحوافز الملائمة، أن تكفل تحقيق هذا التوازن.
Developing countries would benefit considerably from a national innovation system that enables local firms to adopt the technologies that are most critical to advancing their sustainable development priorities.وستستفيد البلدان النامية استفادة كبيرة من نظام وطني للابتكار يمكّن الشركات المحلية من اعتماد التكنولوجيات التي يمكن أن تؤدي دوراً حاسماً في النهوض بأولوياتها في مجال التنمية المستدامة.
Well-targeted investments in research and development (R&D) can enable these countries to overcome technological divides and leapfrog to appropriate frontier technologies.ويمكن للاستثمارات ذات الأهداف المحددة جيداً في مجال البحث والتطوير أن تمكن هذه البلدان من التغلب على الفجوات التكنولوجية وتحقيق قفزات إلى الأمام في مجال التكنولوجيات الرائدة الملائمة.
Figure Iالشكل الأول
The development process for frontier technologiesعملية تطوير التكنولوجيات الرائدة
I.أولا -
Frontier technologies: harbingers of future prosperityالتكنولوجيات الرائدة تبشر بالازدهار في المستقبل
Technologies have played a transformative role in human history.لقد أدت التكنولوجيات دورا في إحداث تحولات على مدى تاريخ البشرية.
They have saved the lives of millions, improved education outcomes, increased communication and connectivity, and lowered costs of ever better goods and services.فقد أسهمت في إنقاذ أرواح الملايين، وحسنت من نتائج قطاع التعليم، وزادت من مستوى التواصل والترابط، وخفضت تكاليف السلع والخدمات وجعلتها أفضل من أي وقت مضى.
The emergence of the printing press facilitated information sharing across time and space and shaped global enlightenment.ويسر ظهور الطباعة نقل المعلومات عبر الزمان والمكان وصاغ ملامح التنوير العالمي.
Railways, by expanding the reach of societies and commerce, created new national economies and geopolitical identities.وأوجدت السكك الحديدية، من خلال توسيع نطاق وصول المجتمعات والتجارة، اقتصادات وطنية وهويات جيوسياسية جديدة.
The advent of television and the Internet reduced cultural distances, transforming not only communication and entertainment but the very nature of human interactions.وقلل ظهور التلفزيون والإنترنت المسافات الثقافية، وأدى إلى تحولات ليس في مجال الاتصال والترفيه فحسب، بل أيضاً في طبيعة التفاعلات البشرية ذاتها.
Yet, humanity still faces the daunting sustainable development challenge of securing food, health and education for all, while generating inclusive growth, ensuring sustainable use of natural resources, combating climate change and creating peaceful societies.ومع ذلك، لا تزال البشرية تواجه تحدياً جسيما من تحديات التنمية المستدامة، وهو تأمين الغذاء والصحة والتعليم للجميع، مع توليد النمو الشامل للجميع وكفالة الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية ومكافحة تغير المناخ وإقامة مجتمعات يعمُّها السلام.
Prosperity in the past came at a high costالازدهار في الماضي كانت كلفته باهظة
In the past, progress and prosperity came at a price: transgression of the biophysical boundaries of water use, CO2 emissions, biomass appropriation, and phosphorus, nitrogen and other material and ecological footprints.في الماضي، تحقق التقدم والازدهار بكلفة باهظة، شملت: تجاوز الحدود البيوفيزيائية لاستخدام المياه، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، واستنزاف الكتلة الأحيائية()، والفوسفور، والنيتروجين، وغير ذلك من الأضرار المادية والبيئية.
Countries that made progress in achieving many socioeconomic goals — improved life satisfaction, expectation of a healthy life, nutrition, sanitation, access to energy, education, social support, equality, higher income and employment — also crossed a greater number of biophysical boundaries (see figure II).كما أن البلدان التي أحرزت تقدماً في تحقيق العديد من الأهداف الاجتماعية الاقتصادية، مثل تحسين الرضا المعيشي، وتوقع نمط معيشي صحي، والتغذية، والصرف الصحي، وإمكانية الحصول على الطاقة والتعليم والدعم الاجتماعي، والمساواة، وارتفاع الدخل، والعمالة، تجاوزت عدداً أكبر من الحدود البيوفيزيائية (انظر الشكل الثاني).
O’Neill and others (2018) have found that achieving a greater number of development goals will require a level of resource use ranging from two to six times the sustainable level unless there are significant improvements in use of relevant technologies.وقد خلص أونيل وآخرون (2018)() إلى أن تحقيق عدد أكبر من الأهداف الإنمائية سيتطلب مستوى من استخدام الموارد يتراوح بين ضعفي وستة أضعاف المستوى المستدام، ما لم تحدث تحسينات كبيرة في استخدام التكنولوجيات ذات الصلة.
Sustainability of the planet will hinge, critically, on the potential of frontier technologies to deliver prosperity and well-being without further transgression of biophysical boundaries.وسوف تتوقف استدامة الكوكب، بشكل حاسم، على الإمكانات التي تتيحها التكنولوجيات الرائدة لتحقيق الرخاء والرفاه دون مزيد من تجاوز الحدود البيوفيزيائية.
Figure IIالشكل الثاني
Biophysical boundaries transgressed versus social thresholds achieved, by countryالحدود البيوفيزيائية المتجاوزة في مقابل العتبات الاجتماعية التي تحققت، حسب البلد
Potentials of frontier technologiesإمكانات التكنولوجيات الرائدة
Frontier technologies hold an immense potential for improving human welfare.تمتلك التكنولوجيات الرائدة إمكانات هائلة لتحسين رفاه الإنسان.
By expanding productive capacities and creating entirely new business models and industries, they have opened up new opportunities for growth, jobs and wealth creation and may also allow countries to achieve greater prosperity without transgressing biophysical boundaries.فمن خلال توسيع نطاق القدرات الإنتاجية وإنشاء نماذج جديدة تماما للأعمال التجارية والصناعات، أتاحت تلك التكنولوجيات فرصا جديدة للنمو وإيجاد الوظائف وتكوين الثروة وقد تتيح للبلدان تحقيق ازدهار أكبر دون تجاوز الحدود البيوفيزيائية.
Technologies are encroaching upon areas in which the abilities of humans were once deemed indispensable, complementing and/or substituting human intelligence just as machines substituted muscle power during the first industrial revolution.وأصبحت التكنولوجيات تجور على مجالات كانت قدرات البشر فيها ذات يوم تُعتبر مما لا يمكن الاستغناء عنه، وأخذت تكمِّل و/أو تحل محل الذكاء البشري بنفس الطريقة التي استُعيض فيها بالآلات عن القوة العضلية خلال الثورة الصناعية الأولى.
Advances in computing power, data storage and processing speed and in the use of algorithms for data analytics have enabled vast social networks, creating marketplaces for ideas and opportunities for billions.وأدى التطور في قوة الحاسوب وفي تخزين البيانات وسرعة المعالجة، وفي استخدام الخوارزميات لأغراض تحليل للبيانات، إلى التمكين من إقامة شبكات اجتماعية واسعة النطاق وإنشاء أسواق للأفكار وإتاحة فرص للمليارات من الأفراد().
The Internet of Things heralds a future of interconnected intelligent machines, with sensors that monitor the conditions of humans and machines, as well as their interactions.وتَعد إنترنت الأشياء بمستقبل من الآلات الذكية المترابطة، مع أجهزة استشعار تراقب أوضاع البشر والآلات، وكذلك تفاعلاتهم.
This will fundamentally transform consumption and production patterns.وسيؤدي ذلك إلى تحول جذري في أنماط الاستهلاك والإنتاج.
AI promises better decision-making and enhanced economic growth.ويبشر الذكاء الاصطناعي بتحسين صنع القرار وتعزيز النمو الاقتصادي.
Drones offer opportunities for improving real-time monitoring of disaster zones and conflicts.فالطائرات المسيرة بدون طيار تتيح فرصاً لتحسين الرصد الآني للمناطق المنكوبة ومناطق النزاعات.
In finance, digital technology is facilitating payments, savings, and the operation of credit and insurance markets, which has important implications for the poor and underserved.وفي مجال التمويل، تسهم التكنولوجيا الرقمية في تيسير الدفع والادخار وتشغيل أسواق الائتمان والتأمين، بما يصاحب ذلك من آثار مهمة بالنسبة للفقراء ومَن لا يحصلون على خدمات كافية.
Gene-level techniques allow manipulation of biological systems, including the human genome, and open the possibility for personalized precision medicine and an array of new treatments for diseases and epidemics.وتتيح التقنيات الجينية التحكم في النظم البيولوجية، بما في ذلك الجينوم البشري، وفتح الباب أمام إمكانية الحصول على أدوية مخصصة ودقيقة وعلى مجموعة من العلاجات الجديدة للأمراض والأوبئة.
Biotechnology holds the potential for developing weather- and disease-resistant crop varieties, which would increase yields manyfold.وتمتلك التكنولوجيا الأحيائية إمكانات لإنتاج أصناف من المحاصيل المقاومة للطقس والأمراض، مما يضاعف من إنتاجية المحاصيل أضعافا كثيرة.
Renewable energy technologies hold out great hopes for reducing emissions and environmental degradation.وتوفر تكنولوجيات الطاقة المتجددة آمالاً كبيرة فيما يتعلق بخفض الانبعاثات والتدهور البيئي.
Advances in electricity conversion and storage may soon make renewable energy — solar, wind, ocean, hydro, geothermal and bioenergy — competitive with fossil fuels.وقد تؤدي التطورات في مجال تحويل وتخزين الكهرباء قريباً إلى جعل الطاقة المتجددة، من قبيل الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة المحيطات والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الأحيائية، قادرة على منافسة الوقود الأحفوري.
Biobenign and biodegradable plastics present the possibility of drastically reducing plastics-related pollution, while enhancing resource efficiency.وتتيح اللدائن الحميدة أحيائياً والقابلة للتحلل الأحيائي إمكانية تقليل التلوث البلاستيكي بشكل كبير، في الوقت الذي تعزز فيه كفاءة استخدام الموارد.
They may help realize the vision of a circular economy, where materials revert to their previous forms after having served the purpose for which they were transformed — with no waste and no pollution.وقد تساعد في تحقيق رؤية الاقتصاد الدائري، حيث تُعاد المواد إلى سيرتها السابقة، بعد أن تخدم الغرض الذي حُوّلت من أجله، دون توليد أي نفايات أو تلوث.
Frontier technologies may also reinforce each other, thereby offering greater efficiency gains.كما يمكن أن تعزز التكنولوجيات الرائدة بعضها البعض، مما يوفر مكاسب أكبر في الكفاءة.
AI is already widely used in social media and crowd-based platforms, transcending sectoral barriers and transforming consumer behaviour.ويُستخدم الذكاء الاصطناعي بالفعل على نطاق واسع في وسائل التواصل الاجتماعي ومنصات التعاون الجماعي، وذلك على نحو يتجاوز الحواجز القطاعية ويحوّل سلوك المستهلك.
Targeted advertising, through learning from past purchases, likes and dislikes, is creating new demand.ويؤدي الإعلان الموجه، الذي يحدث من خلال التعلم من عمليات الشراء السابقة ومن عمليات تسجيل الإعجاب وعدم الإعجاب، إلى توليد نوع جديد من الطلب.
Through the gradual acquisition of further cognitive abilities, machine learning will become deeper and smarter.ومن خلال اكتساب المزيد من القدرات الإدراكية تدريجيا، سيصبح تعلم الآلة أعمق وأذكى.
Efforts are already under way to enrich AI with common sense.والجهود جارية بالفعل لإثراء الذكاء الاصطناعي بإكسابه الحس السليم.
A drone made with a 3D printer and equipped with AI may be capable of delivering precision medicine to a targeted population group or of spraying an “intelligent” quantity of seeds, fertilizers and pesticides by taking into account potential weather patterns and nutrient and moisture levels in the soil.وقد تكون طائرة مسيرة بدون طيار مزودة بطابعة ثلاثية الأبعاد ومجهزة بالذكاء الاصطناعي قادرة على تقديم أدوية دقيقة إلى فئة سكانية مستهدفة أو على رش كمية ”ذكية“ من البذور والأسمدة والمبيدات عن طريق مراعاة أنماط الطقس المحتملة ومستويات المغذيات والرطوبة في التربة.
AI, empowered by rapid advances in data storage, processing and transmission, may come to underpin all economic activities in the same way that the Internet has transformed economic and social interactions during the past two decades.وقد يكون الذكاء الاصطناعي، المرتكز على التطورات السريعة في مجال تخزين البيانات ومعالجتها ونقلها، هو الأساس الذي تقوم عليه جميع الأنشطة الاقتصادية بنفس الطريقة التي غيرت بها الإنترنت التفاعلات الاقتصادية والاجتماعية خلال العقدين الماضيين.
Achieving the 2030 Agenda will require leveraging and managing advances in frontier technologies for inclusive, sustained and sustainable economic growth.وسيتطلب تحقيق خطة عام 2030 الاستفادة من التطورات الحاصلة في التكنولوجيات الرائدة وإدارتها من أجل تحقيق نمو اقتصادي شامل للجميع ومطرد ومستدام.
Frontier technologies and difficult trade-offsالتكنولوجيات الرائدة والمفاضلات الصعبة
Technological change always introduces difficult trade-offs between efficiency and equity.دائماً ما يستدعي التغير التكنولوجي مفاضلات صعبة بين الكفاءة والإنصاف.
These trade-offs become particularly important in the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development, which promises to leave no one behind.وتصبح لهذه المفاضلات أهمية خاصة في سياق خطة التنمية المستدامة لعام 2030، التي تعد بعدم ترك أي أحد خلف الركب.
Many frontier technologies also raise difficult ethical and moral questions.كما أن العديد من التكنولوجيات الرائدة تثير أسئلة قيمية وأخلاقية صعبة.
AI and robotics can complement or augment human capabilities, both mental and physical, and raise productivity to a new level.وبإمكان الذكاء الاصطناعي وتكنولوجيا الروبوت أن يُسهما في تكميل أو تعزيز القدرات البشرية، العقلية والجسدية على حد سواء، وفي رفع الإنتاجية إلى مستويات جديدة.
At the same time, they may substitute labour and reduce labour requirements drastically and thereby create problems of underemployment and unemployment.وفي الوقت نفسه، فإنهما قد يحلان محل اليد العاملة أو يقلصان الاحتياجات منها بشكل جذري، وقد يكونان سببا في مشاكل العمالة الناقصة أو البطالة.
Advanced automation will disproportionately affect workers directly in countries at the technology frontier and through trade channels in developing countries.وسوف تؤثر الأتمتة المتطورة تأثيرا غير متناسب ومباشر على العمال في البلدان الآخذة بالتكنولوجيات الرائدة وكذلك في البلدان النامية من خلال القنوات التجارية.
While gene editing can lead to dramatic improvement in health care and longevity, it may create possibilities for further transmutation of the human species itself or open up a Pandora’s box of dangerous pathogens.ومع أن التعديل الجيني يمكن أن يؤدي إلى تحسن كبير في الرعاية الصحية وطول العمر، فإنه قد يولد إمكانيات لمزيد من التحول في النوع البشري نفسه، أو قد يفتح الباب على مصراعيه أمام ظهور مسببات أمراض خطيرة.
While social media networks may bring societies and communities together, user data can at the same time be harvested to promote certain viewpoints and sell products or weaponized to create social and political divides.ولئن كانت شبكات التواصل الاجتماعي تربط بين المجتمعات والتجمعات، فإن بيانات المستخدمين يمكن جمعها لتُستعمل في الترويج لوجهات نظر معينة، أو لبيع منتجات، أو لتسخيرها في خلق انقسامات اجتماعية وسياسية.
Clear ownership rights and privacy protection can play a key role in preventing unintended or unauthorized use of data.ويمكن أن يؤدي اعتماد حقوق ملكية واضحة وحماية الخصوصية دوراً رئيسياً في منع الاستخدام غير المقصود أو غير المأذون به للبيانات.
Big data-based algorithms may perpetuate the biases of the underlying data and in doing so raise serious ethical questions regarding algorithmic decision-making.وقد تؤدي الخوارزميات القائمة على البيانات الضخمة إلى إدامة تحيزات البيانات الأساسية، فتثير بذلك تساؤلات أخلاقية جدية حول عمليات صنع القرار القائمة على الخوارزميات.
Self-learning algorithms, for example, may recognize and exploit a link between education level and home address or other demographic information, potentially reinforcing racial and other biases.فعلى سبيل المثال، قد تتعرف الخوارزميات الذاتية التعلم على وجود صلة بين مستوى التعليم وعنوان المنزل أو على معلومات ديموغرافية أخرى وتستغل ذلك، مما قد يعزز التحيز العنصري وغيره من أوجه التحيز.
As these technologies move from research to application, they are transforming, if not disrupting, established business models and social norms.ومع انتقال هذه التكنولوجيات من مرحلة البحث إلى التطبيق، فإنها تُحدث تحولا في نماذج الأعمال والمعايير الاجتماعية، إن لم تعطلها.
New share-economy business models are decentralizing capital and obliterating established relationships between employer and employee, with far-reaching consequences for labour income, social protection and income distribution.وتؤدي نماذج الأعمال الجديدة للاقتصاد التشاركي إلى لامركزية رأس المال وطمس العلاقات القائمة بين رب العمل والموظف، الأمر الذي تترتب عليه آثار بعيدة المدى على دخل العمل والحماية الاجتماعية وتوزيع الدخل.
Some of these changes may be gradual or even imperceptible, while others can be sudden and obvious.وقد تكون بعض هذه التغييرات تدريجية أو حتى غير محسوسة، في حين أن البعض الآخر قد يكون مفاجئًا وواضحًا.
The firms creating and exploiting many frontier technologies may also enjoy excessive market power, which can inhibit competition and future innovation.وقد تتمتع الشركات التي تنشئ العديد من التكنولوجيات الرائدة، وتستفيد منها، بقوة سوقية مفرطة قد تعوق المنافسة والابتكار في المستقبل.
The data economy transcends political and sectoral boundaries.ويتجاوز اقتصاد البيانات الحدود السياسية والقطاعية.
Data generated in social media networks, or online retail and crowd-based platforms are critical inputs to machine learning and AI, and yet these data lack appropriate ownership rights.وتشكل البيانات المولَّدة من شبكات التواصل الاجتماعي، أو من منصات البيع بالتجزئة عبر الإنترنت ومنصات التعاون الجماعي، مدخلات حيوية لقدرة الآلة على التعلم والذكاء الاصطناعي، ومع ذلك فإن هذه البيانات تفتقر إلى حقوق الملكية المناسبة.
Furthermore, in the absence of clear ethical and regulatory guidelines, users in developing countries may become targets of the beta testing of many frontier technologies.كما أن الأفراد في البلدان النامية قد يصبحون، في غيبة مبادئ توجيهية أخلاقية وتنظيمية واضحة، أهدافا لاختبار البيتا للعديد من التكنولوجيات الرائدة.
In the data economy, individuals are both producers and consumers of data.فالأفراد في اقتصاد البيانات هم على حد سواء منتجون ومستهلكون للبيانات.
Security and privacy of data therefore constitute an imperative for ensuring the integrity of the digital economy, which is being advanced by frontier technologies.ويشكل أمن البيانات وخصوصيتها أمراً ضرورياً لكفالة نزاهة الاقتصاد الرقمي، التي تعززها التكنولوجيات الرائدة.
A global consensus on data ownership, and appropriate ethical and legal guidelines, will be critically important for ensuring accountability and preventing excessive concentration of market power.ولكفالة المساءلة ومنع التركيز المفرط للقوة السوقية، سيكون من الأهمية بمكان التوصل إلى توافق عالمي في الآراء بشأن ملكية البيانات ووضع مبادئ توجيهية أخلاقية وقانونية مناسبة.
Frontier technologies may also widen the already existing technological divide both among countries and among different population groups within countries and further aggravate wealth and income inequality.وقد تؤدي التكنولوجيات الرائدة إلى تفاقم الفجوة التكنولوجية القائمة بالفعل بين البلدان وفيما بين الفئات السكانية المختلفة داخل البلدان، وإلى زيادة استفحال التفاوت في الثروات والدخل.
Some countries and firms will easily adopt frontier technologies, while many others will continue to face challenges with respect to access to electricity, connectivity, water, sanitation and basic health services.وفي حين ستتبنى بعض البلدان والشركات التكنولوجيات الرائدة بسهولة، سيستمر العديد من البلدان الأخرى في مواجهة تحديات مرتبطة بالحصول على الكهرباء والاتصال الإلكتروني والمياه والصرف الصحي والخدمات الصحية الأساسية.
AI and other technological advances may disproportionately benefit a few developed and large developing countries, and widen the technological divide.وقد يفيد الذكاء الاصطناعي وغيره من أوجه التقدم التكنولوجي بشكل غير متناسب عدداً قليلاً من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية الكبيرة، ويؤدي إلى اتساع الفجوة التكنولوجية.
In the past, technologies spread throughout countries and societies with a lag, which allowed policymakers to forestall their impact by putting in place appropriate policy measures designed to mitigate their adverse effects.وفي الماضي، كانت التكنولوجيات تنتشر عبر البلدان والمجتمعات بفارق زمني، مما كان يسمح لواضعي السياسات باستباق تأثيرها ووضع تدابير السياسة العامة المناسبة للتخفيف من آثارها الضارة.
At present, however, new technologies are diffused and adopted at breakneck speed in far-flung societies, often catching policymakers underprepared to deal with their impact.إلا أن التكنولوجيات الجديدة يجري حاليا نشرها واعتمادها بسرعة فائقة في المجتمعات النائية، وغالباً ما تباغت واضعي السياسات غير المستعدين بشكل كاف للتعامل مع تأثيرها.
Given the global spillover effects of many of these technologies, international cooperation on managing their impact is not an option but an imperative.ونظراً للآثار غير المباشرة العالمية للعديد من هذه التكنولوجيات، فإن التعاون الدولي لإدارة تأثيرها لا يُعدّ خياراً، بل هو ضرورة حتمية.
II.ثانيا -
Frontier technologies present both opportunities and challengesالتكنولوجيات الرائدة تحمل في طياتها فرصا وتحديات في آن واحد
Emerging technologies will impact societies and countries in diverse ways.سوف تؤثر التكنولوجيات الناشئة على المجتمعات والبلدان بطرق متنوعة.
They will affect many developed countries significantly, particularly those leading in innovation and adoption of those technologies.وستؤثر بشكل كبير على العديد من البلدان المتقدمة النمو، لا سيما تلك الرائدة في الابتكار والسبَّاقة إلى اعتماد هذه التكنولوجيات.
They will also have large spillover effects on the rest of the world, presenting both new development opportunities and new challenges, particularly to countries in special situations.كما سيكون لها آثار غير مباشرة كبيرة على بقية أنحاء العالم، مولدة فرصاً إنمائية جديدة، وكذلك تحديات جديدة، خاصة للبلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة.
Creating decent jobs and reining in inequality, while protecting the environment and ensuring social cohesion and stability, will be crucial considerations for countries at the technological frontier.وستشكل مسائل إيجاد الوظائف اللائقة وكبح جماح التفاوتات، بالتزامن مع حماية البيئة وكفالة التماسك والاستقرار الاجتماعيين، اعتبارات ذات أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان الرائدة في المجال التكنولوجي.
Creating enabling conditions for old and new technologies, eradicating hunger, improving food security and health, and achieving energy security remain overarching priorities for developing countries, particularly those countries in special situations.ولا تزال تهيئةُ بيئات حاضنة للتكنولوجيات القديمة والجديدة والقضاءُ على الجوع وتحسين الأمن الغذائي والصحة وتحقيق أمن الطاقة، أولوياتٍ رئيسية لدى البلدان النامية، لا سيما البلدان التي تواجه أوضاعاً خاصة.
Governments in developed countries will need to make complementary investments in skills, education and social protection so as to ensure that gains in efficiency and productivity are balanced by equity considerations and ethical standards, to ensure basic minimum income, individual choice, transparency and accountability.وستحتاج الحكومات في البلدان المتقدمة النمو إلى القيام باستثمارات تكميلية في المهارات والتعليم والحماية الاجتماعية لكفالة أن تكون المكاسب في الكفاءة والإنتاجية متوازنة مع اعتبارات الإنصاف ومع المعايير الأخلاقية، بما يكفل توافر حد أدنى أساسي من الدخل، ومنح الفرد حرية الاختيار، والشفافية، والمساءلة.
Targeted adoption of frontier technologies may, on the other hand, enable developing countries to enhance economic efficiency, environmental sustainability, and delivery of educational and health services and thus improve inclusion and equity.ومن ناحية أخرى، فإن اعتماد التكنولوجيات الرائدة المحدد الهدف قد يمكِّن البلدان النامية من تعزيز الكفاءة الاقتصادية والاستدامة البيئية وتقديم الخدمات التعليمية والصحية، وبالتالي تحسين الإدماج والإنصاف.
Investing in physical infrastructures — computers, broadband networks and markets — and education, and strengthening R&D capacities for replication, improvisation and diffusion of relevant technologies, as well as developing institutional and regulatory frameworks to maximize the sustainable development impact of frontier technologies, while removing constraints on the adoption of existing technologies, will be critical for leapfrogging to sustainable development.وبغية تحقيق قفزة نوعية نحو التنمية المستدامة، سوف يكون من الضروري الاستثمار في البنى التحتية المادية، من قبيل الحواسيب وشبكات النطاق العريض والأسواق، وفي التعليم وتعزيز قدرات البحث والتطوير من أجل استنساخ التكنولوجيات ذات الصلة وتحسينها ونشرها، وكذلك وضع أطر مؤسسية وتنظيمية لتعظيم آثار التكنولوجيات الرائدة في مجال التنمية المستدامة، بالتزامن مع إزالة القيود على اعتماد التكنولوجيات القائمة.
Creating decent jobs and reining in inequalityإيجاد فرص العمل اللائق وكبح جماح التفاوتات
The rapid advances in AI and robotics represent a breakthrough for advancing sustainable development in countries at the technology frontier.تشكل التطورات السريعة في مجال الذكاء الاصطناعي وتكنولوجيا الروبوت طفرة في سبيل النهوض بالتنمية المستدامة في البلدان الرائدة في المجال التكنولوجي.
They offer opportunities to expand automation to encompass new areas of work, which has an immense potential for generating productivity gains, higher wages and decent work.وتتيح هذه التطورات فرصاً لتوسيع نطاق الأتمتة لتشمل مجالات عمل جديدة، وهو ما يوفر إمكانات هائلة لتحقيق مكاسب في الإنتاجية ورفع الأجور وإيجاد فرص العمل اللائق.
Automation will eliminate tasks and possibly entire occupations; at the same time, however, productivity gains may have spillover effects on other sectors, with an increase in demand for non-automatable tasks that require common sense, adaptability, empathy and creativity.وسوف تؤدي الأتمتة إلى زوال بعض المهام وربما أنواع كاملة من الوظائف، ولكن في الوقت نفسه قد يكون لتحقيق مكاسب في الإنتاجية تأثيرات غير مباشرة على قطاعات أخرى، مما يزيد من الطلب على المهام غير القابلة للأتمتة التي تتطلب الحس السليم والقدرة على التكيف والتعاطف والإبداع.
The pace and sequence of automation will determine the type and number of jobs in the future economy.وسوف تحدد وتيرة الأتمتة وتسلسلها نوع وعدد الوظائف في اقتصاد المستقبل.
On the other hand, there is a growing divergence between improvements in productivity and real wages (see figure III), which raises concerns that automation-led productivity enhancements may further depress future wage growth.ومن ناحية أخرى، هناك تباين متنام بين التحسينات في الإنتاجية والأجور الحقيقية (انظر الشكل الثالث)، مما يثير شواغل من أن تؤدي التحسينات في الإنتاجية التي تقودها الأتمتة إلى مزيد من التخفيض في النمو المستقبلي للأجور.
Many new jobs, especially in AI, will require higher levels of knowledge and skills but educational systems may lack the ability to foresee and respond to the growing demand for new skills.وسوف تتطلب العديد من الوظائف الجديدة، خاصة في مجال الذكاء الاصطناعي، مستويات أعلى من المعرفة والمهارات، بيد أن النظم التعليمية قد تفتقر إلى القدرة على التنبؤ بالطلب المتزايد على المهارات الجديدة والاستجابة له.
Figure IIIالشكل الثالث
Average wages and labour productivity in selected G20 countries, 1999–2013متوسط الأجور وإنتاجية العمل في بلدان مختارة من مجموعة العشرين، للفترة 1999-2013
Automation-induced adjustments in labour markets — reducing labour demand in one sector and increasing demand in others — may require years, if not decades, while often increasing unemployment and inequality in the short to medium run.وقد تتطلب التعديلات الناجمة عن الأتمتة في أسواق العمل - تقليل الطلب على العمالة في قطاع معين وزيادته في قطاعات أخرى - سنوات إن لم يكن عقودًا، في حين أنها تؤدي في كثير من الأحيان إلى ارتفاع نسبة البطالة وعدم المساواة في الأجلين القصير إلى المتوسط.
Job losses to automation in medium-skill sectors may not be adequately offset by job gains in relatively low-paying, low-skill and low-productivity sectors.والوظائف المفقودة بسبب الأتمتة في القطاعات التي تتطلب مهارات متوسطة، قد لا يتم تعويضها بشكل كاف عن طريق تحقيق مكاسب في القطاعات المنخفضة نسبيا في الأجور ومستوى المهارات والإنتاجية.
While the net effect of automation on total employment may be nil, the effects on the average wage may still be negative, contributing to a reduction in the share of labour income (i.e., the share of gross domestic product (GDP) going to labour compensation) and rising income inequality.وفي حين أن الأثر الصافي للأتمتة على إجمالي العمالة قد يكون معدوماً، إلا أن التأثيرات على متوسط الأجور قد تظل سلبية، مما يسهم في خفض حصة دخل العمالة (أي حصة الناتج المحلي الإجمالي المستخدمة في تعويض العمل) وزيادة عدم المساواة في الدخل.
The computerization and robotization of the economy, which will expand with advances in AI, machine learning and robotics, are clearly an important explanation for polarization of the labour markets over the past decades in countries that are members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) (see figure IV).ومن الواضح أن اعتماد الحوسبة والروبوتات في الاقتصاد، الذي سيتوسع نطاقه مع التطورات الحاصلة في مجال الذكاء الاصطناعي وقدرة الآلة على التعلم وتكنولوجيا الروبوت، هو بالتأكيد تعليل مهم لما يجري من استقطاب لأسواق العمل على مدى العقود الماضية في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (انظر الشكل الرابع).
Recent work by the World Bank (2016) indicates that labour markets have also become more polarized in many developing countries since the mid-1990s.وتشير الأعمال الأخيرة للبنك الدولي (2016)() إلى أن أسواق العمل قد أصبحت أيضا أكثر استقطاباً في العديد من البلدان النامية منذ منتصف التسعينيات.
The skill-biased technological change and polarization of labour markets have significantly affected wage inequality.وقد أثر كل التغير التكنولوجي المتحيز للمهارات واستقطاب أسواق العمل تأثيراً كبيراً على عدم المساواة في الأجور.
In the majority of developed countries, wage inequality is higher today than 40 years ago, with the bulk of the increase having occurred in the 1980s and 1990s.ففي معظم البلدان المتقدمة النمو، بلغ عدم المساواة في الأجور اليوم نسبة أعلى مما كان عليه منذ 40 سنة مضت، مع حدوث الجزء الأكبر من هذه الزيادة في الثمانينيات والتسعينيات.
A new wave of automation can worsen wage inequalities through changing distribution between capital and labour income.ويمكن أن تؤدي موجة جديدة من الأتمتة إلى تفاقم أوجه عدم المساواة في الأجور من خلال تغيير التوزيع بين رأس المال ودخل العمالة.
Labour income share has been declining consistently across advanced economies since the 1990s.وقد انخفضت حصة دخل العمالة باستمرار في الاقتصادات المتقدمة منذ التسعينيات.
In some emerging economies, notably in Asia and Northern Africa, the decline in labour income share is even more pronounced than in the OECD countries.وفي بعض الاقتصادات الصاعدة، لا سيما في آسيا وشمال أفريقيا، فإن انخفاض حصة دخل العمالة يبدو أكثر وضوحاً مما هو الحال في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
Figure IVالشكل الرابع
Skill polarization in labour markets of OECD countries, 1995–2015استقطاب المهارات في أسواق العمل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للفترة 1995-2015
Countries that take advantage of automation opportunities will need to make concerted efforts to protect workers who are adversely affected and to reverse the trends of rising wage and income inequality.ستحتاج البلدان التي تستفيد من فرص الأتمتة إلى بذل جهود متضافرة من أجل حماية العمال المتضررين منها وعكس اتجاهات ارتفاع الأجور وتفاوت الدخل.
This is a must not only for achieving inclusive growth and sustainable development, but for ensuring peace and stability as well.وهذا أمر لا بد منه ليس من أجل تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة فحسب، بل لضمان إحلال السلام والاستقرار أيضا.
Investments in new skills development and training, as well as in stronger labour-market institutions and better social safety nets, will be critical.وستكتسي الاستثمارات في تنمية المهارات الجديدة والتدريب وفي تعزيز مؤسسات سوق العمل وتحسين شبكات الأمان الاجتماعي أهمية بالغة.
Redistributive policies, i.e., expanding social protection and providing a basic minimum income, will reduce the pains of adjustments within the labour market and stabilize, if not reduce, income inequality.وسوف تؤدي سياسات إعادة التوزيع، أي توسيع نطاق الحماية الاجتماعية وتوفير الحد الأدنى من الدخل الأساسي، إلى التقليل من مصاعب التعديلات داخل سوق العمل وتثبيت نسب تفاوت الدخل، إن لم تؤدِّ إلى خفضها.
Creating enabling conditionsتهيئة ظروف مواتية
While the promise of frontier technologies is alluring, many developing countries have yet to exploit the benefits of existing technologies.رغم جاذبية ما تعد به التكنولوجيات الرائدة، فإن العديد من البلدان النامية لم تستغل حتى الآن فوائد التكنولوجيات الموجودة حاليا.
An estimated 1.1 billion people in those countries still have no access to electricity and a further 2.5 billion are defined as “under-electrified”, that is, they live in areas where connections are weak and power outages are common.فهناك ما يُقدَّر بنحو 1.1 مليار شخص في تلك البلدان لا يزالون محرومين من الكهرباء، ويُصنَّف 2.5 مليار آخرون على أنهم لا يحصلون على ما يكفي من الكهرباء، أي أنهم يعيشون في مناطق تكون فيها التوصيلات ضعيفة وانقطاعات التيار الكهربائي شائعة().
Subsistence farmers in these economies still rely exclusively on manual labour and animal power.ولا يزال مزارعو الكفاف في هذه الاقتصادات يعتمدون حصريا على العمل اليدوي والقدرة الحيوانية.
Access to safe drinking water and improved sanitation remain lacking for nearly 30 per cent of the population in least developed countries.وما يزال حوالي ٣٠ في المائة من السكان في أقل البلدان نموا يفتقرون إلى إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي المحسنة.
A population group deprived of electricity, clean water and improved sanitation cannot possibly acquire a minimum level of the education or skills needed to be able to use frontier technologies, let alone innovate or improvise those technologies to meet local requirements.ولا يمكن لمجموعة سكانية محرومة من الكهرباء والمياه النظيفة ومرافق الصرف الصحي المحسنة أن تحصل على الحد الأدنى من التعليم أو المهارات اللازم لكي تستطيع استخدام التكنولوجيات الرائدة، ناهيك عن ابتكار تلك التكنولوجيات أو صنعها محليا لتلبية الاحتياجات المحلية.
The Internet has enabled people and businesses in unconnected areas to join the global information society and has become an important tool for learning and development of human capital.وقد مكّنت الإنترنت السكان والأعمال التجارية في المناطق التي كانت معزولة من الانضمام إلى المجتمع العالمي للمعلومات وأصبحت أداة هامة للتعلم ولتنمية رأس المال البشري.
Yet, more than half of the world’s population, the majority of them living in least developed countries, are still not using the Internet.ومع ذلك، فإن أكثر من نصف سكان العالم - ومعظمهم يعيشون في أقل البلدان نموا - ما زالوا لا يستخدمون الإنترنت.
There is considerable disparity in Internet use between developed and developing countries in special situations (figure V), as well as significant within-country gaps in Internet access between men and women, urban and rural areas, and young and old.وهناك تفاوت شديد في استخدام الإنترنت بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي تواجه أوضاعا خاصة (الشكل الخامس)، وكذلك فجوات كبيرة في إمكانية الوصول إلى الإنترنت داخل البلدان، بين الرجال والنساء، وبين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وبين الشباب والمسنين.
Indeed, low levels of Internet access in many developing counties will undermine the adoption of data-driven frontier technologies.وفي الواقع، فإن تدني مستويات الوصول إلى الإنترنت في العديد من البلدان النامية سيُقوِّض إمكانية اعتماد التكنولوجيات الرائدة القائمة على البيانات.
Figure Vالشكل الخامس
Percentage of the population using the Internet, developed countries and countries in special situations, 1990–2016النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، للفترة ١٩٩٠-٢٠١٦
The development, replication, improvisation and diffusion of new technologies will require improvement of the knowledge and skill base of populations, and appropriate policy measures and incentives, as well as an enabling institutional framework.وسيتطلب استحداث التكنولوجيات الجديدة واستنساخها وصنعها محليا ونشرها تحسين قاعدة المعارف والمهارات لدى السكان واتخاذ تدابير مناسبة في مجال السياسة العامة وتوفير حوافز ملائمة، فضلا عن إنشاء إطار مؤسسي مُواتٍ.
Many developing countries will need to enhance their efforts to create the enabling conditions that will accelerate development of human capital, which will be critical for their taking advantage of the advances in frontier technology.وستحتاج العديد من البلدان النامية إلى تعزيز جهودها الرامية إلى تهيئة الظروف المواتية لتسريع تنمية رأس المال البشري، الذي سيكون ذا أهمية حاسمة لاستفادتها من التقدم المحرز في مجال التكنولوجيا الرائدة.
Those countries will also need to eliminate or ease constraints on accessing existing technologies, including electricity, water and sanitation, which are minimum requirements for a decent and productive livelihood.وسيلزم تلك البلدان أيضا أن تخفف أو تزيل القيود المفروضة على إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات القائمة، بما في ذلك الكهرباء والماء ومرافق الصرف الصحي، التي تشكل الحد الأدنى من متطلبات العيش الكريم وسبل كسب الرزق.
Many developing countries will also need to develop appropriate regulatory and institutional frameworks for managing the deployment and application of frontier technologies.كما سيلزم العديد من البلدان النامية أن تضع الأطر التنظيمية والمؤسسية الملائمة لإدارة نشر التكنولوجيات الرائدة وتطبيقها.
Decentralization of capital, as evidenced among crowd-based service platforms, exposes service providers to new kinds of risks and uncertainty.وتُعرِّض اللامركزية في رأس المال، كما يتضح ذلك من منصات الخدمات القائمة على التعاون الجماعي، مقدمي الخدمات لأنواع جديدة من المخاطر وحالات عدم التيقن.
Service providers lack job protection, income security and benefits, while platform owners extract most of the surpluses.إذ يفتقر مقدمو الخدمات إلى الحماية من فقدان الوظيفة وإلى تأمين الدخل والاستحقاقات، بينما يحصل مالكو المنصات على معظم الفوائض.
Often, consumer protection is also weak, creating room for price discrimination, fraud and exploitation.وغالبا ما تكون حماية المستهلك ضعيفة أيضا، مما يتيح المجال للتمييز في الأسعار وللغش والاستغلال.
Ethical guidelines and legal frameworks are also needed to ensure that questionable products and services are not beta-tested on unsuspecting consumers in developing countries.كما يلزم وضع مبادئ توجيهية أخلاقية وأطر قانونية لضمان عدم اختبار منتجات وخدمات مشكوك فيها على المستهلكين السريعي التصديق في البلدان النامية.
Developing countries will also need to strengthen their innovation systems to improve policy coordination, facilitate information exchange and reduce duplication and waste.وسيلزم أيضا أن تعزز البلدان النامية نظم الابتكار لديها من أجل تحسين تنسيق السياسات وتيسير تبادل المعلومات والحد من الازدواجية والهدر.
Given widespread information asymmetry, firms in those countries may unknowingly duplicate earlier efforts of other firms in developing a technology.ونظرا إلى اتساع نطاق تباين المعلومات، فإن الشركات في تلك البلدان قد تكرر بدون علم جهودا سابقة بذلتها شركات أخرى في استحداث تكنولوجيا ما.
They may also waste scarce resources on developing a new technology from scratch while ignoring the potential for low-cost improvisation of existing technologies.وقد تهدر تلك الشركات موارد شحيحة من أجل استحداث تكنولوجيا جديدة من البداية متجاهلةً إمكانية الاستفادة من التكنولوجيات القائمة في تحقيق المطلوب بتكلفة منخفضة.
A well-functioning national innovation system should also facilitate exchange of information and knowledge, especially knowledge related to patents and their costs, to enable firms to acquire new technologies at reasonable costs.ويفترض أن يُيسِّر نظام ابتكار وطني يعمل بشكل جيد تبادل المعلومات والمعرفة، ولا سيما المعرفة المتعلقة ببراءات الاختراع وتكاليفها، بُغية تمكين الشركات من الحصول على التكنولوجيات الجديدة بتكاليف معقولة.
Sustainable development of developing countries will require them to access both existing and emerging technologies, without facing significant constraints.وسيتطلب تحقيق التنمية المستدامة للبلدان النامية أن تحصل هذه البلدان على التكنولوجيات الموجودة والتكنولوجيات الناشئة على حد سواء، دون أن تواجه عقبات كبيرة.
An intellectual property rights regime, supporting key sustainable development goals of securing food, health and environmental outcomes, will remain critical for reducing the technological divide and improving access.وسيظل من الأمور البالغة الأهمية للحد من الفجوة التكنولوجية وتحسين إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات توافرُ نظام خاص بحقوق الملكية الفكرية يدعم أهداف التنمية المستدامة الرئيسية المتمثلة في إحراز نتائج في مجالات الأغذية والصحة والبيئة.
International consensus on treating certain technologies as global public goods, based on the principles of shared and differentiated responsibilities among all countries, will ensure win-win sustainable development for all.ومن شأن التوصل إلى توافق دولي في الآراء على اعتبار بعض التكنولوجيات منافع عامة عالمية، استنادا إلى مبادئ المسؤوليات المشتركة والمتباينة فيما بين جميع البلدان، أن يضمن تحقيق التنمية المستدامة المفيدة لكل الأطراف.
Eradicating hunger and improving food security and healthالقضاء على الجوع وتحسين الأمن الغذائي والصحة
Developing countries, particularly many countries in special situations, face a chronic shortfall in food production.تواجه البلدان النامية، ولا سيما العديد من البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، نقصا مزمنا في الإنتاج الغذائي.
Draughts, flooding and pest attacks often destroy yields and exacerbate hunger and malnutrition.إذ غالبا ما تدمر موجات الجفاف والفيضانات والآفات المحاصيل وتؤدي إلى تفاقم الجوع وسوء التغذية.
Food shortages often result in low immunity and undermine public health.ويتسبب النقص الغذائي في كثير من الأحيان في إضعاف المناعة ويُقوِّض الصحة العامة.
Breakthroughs in biotechnology, however, can significantly improve food security and health care.بيد أنه يمكن للوثبات المحرزة في مجال التكنولوجيا الأحيائية أن تسهم بقدر كبير في تحسين الأمن الغذائي والرعاية الصحية.
Genetic biofortification of food crops can help to reduce micronutrient deficiencies and mitigate malnutrition through nutritional enhancement of foods.ويمكن أن يساعد الإغناء الحيوي الجيني للمحاصيل الغذائية على الحد من حالات النقص في المغذيات الدقيقة والتخفيف من حدة سوء التغذية من خلال التحسين التغذوي للأطعمة.
Analysis of large population data, and use of AI, to identify key trends and challenges can complement breakthroughs in biotechnology, enabling their application to targeted population groups facing micronutrient deficiencies.ويمكن لتحليل كميات كبيرة من البيانات السكانية، واستخدام الذكاء الاصطناعي، لتحديد الاتجاهات والتحديات الرئيسية تكملة الوثبات المحرزة في مجال التكنولوجيا الأحيائية، الأمر الذي يتيح تطبيقها على الفئات السكانية المستهدفة التي تواجه حالات نقص في المغذيات الدقيقة.
And drones can facilitate delivery of seeds and biofortified crops to locations otherwise inaccessible because of underdeveloped road systems.ويمكن للطائرات المُسيَّرة بدون طيار أن تُيسِّر توصيل البذور والمحاصيل المدعمة بالعناصر الحيوية إلى الأماكن الممتنع الوصول إليها بغير هذه الوسيلة بسبب شبكات الطرق غير المتطورة.
Biotechnology can also facilitate a more accurate diagnosis which can in turn facilitate prompt treatment, limit the spread of disease and prevent the waste of resources.كما يمكن للتكنولوجيا الأحيائية أن تُيسِّر القيام بتشخيص أدق يتيح بدوره تقديم العلاج السريع والحد من انتشار الأمراض ومنع هدر الموارد.
For example, some recombinant vaccines for malaria and hepatitis available at a fraction of the cost of standard imported medicines have been tested in some developing countries with promising results.فعلى سبيل المثال، اختُبرت في بعض البلدان النامية بعض اللقاحات المأشوبة للملاريا والتهاب الكبد المتاحة بتكلفة تعادل جزءا ضئيلا من تكلفة الأدوية القياسية المستوردة وكانت النتائج واعدة.
Identification of plant substances and agents with healing properties for producing plant-derived pharmaceuticals (PDPs) presents immense potential for low-cost drugs and vaccines and facilitating the development of a domestic pharmaceutical industry.وينطوي تحديد المواد والعوامل النباتية ذات الخصائص العلاجية من أجل إنتاج المستحضرات الصيدلانية المشتقة من النباتات على إمكانات هائلة لتوفير الأدوية واللقاحات المنخفضة التكلفة وتيسير تطوير صناعة محلية للمستحضرات الصيدلانية().
Prospects for plant-derived pharmaceuticals are being undermined, however, by the absence of markets as well as by biosafety and bioethics-related concerns and a lack of public awareness.بيد أن آفاق صناعة المستحضرات الصيدلانية المشتقة من النباتات يقوضها حاليا غياب الأسواق والمخاوف المتعلقة بسلامة التكنولوجيا الأحيائية وأخلاقيات البيولوجيا إضافة إلى نقص الوعي العام.
Introducing biosafety policies for first-generation transgenic plants, which belong to the category of genetically modified organisms, and establishing institutional frameworks can advance production of PDPs to support sustainable health outcomes.ويمكن لوضع سياسات متعلقة بسلامة التكنولوجيا الأحيائية للجيل الأول من النباتات المحورة جينيا، التي تنتمي إلى فئة الكائنات المحورة جينيا، ووضع أطر مؤسسية النهوضُ بصناعة المستحضرات الصيدلانية المشتقة من النباتات دعما لتحقيق نتائج صحية مستدامة.
Developing countries may also take advantage of advances in nanotechnology, precision technologies and AI to make plant-derived pharmaceuticals commercially viable for their large populations.كما يمكن للبلدان النامية الاستفادة من التقدم المحرز في مجالات النانوتكنولوجيا والتكنولوجيات الدقيقة والذكاء الاصطناعي كي تجعل من المستحضرات الصيدلانية المشتقة من النباتات مجدية تجاريا لكتلها السكانية الضخمة.
Economic efficiency and protecting the environmentالكفاءة الاقتصادية وحماية البيئة
A number of countries are taking concrete steps to mitigate CO2 emissions and enhance environmental sustainability in line with their commitments under the Paris Agreement, adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the 2030 Agenda.يتخذ عدد من البلدان حاليا خطوات ملموسة للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وتعزيز الاستدامة البيئية تمشيا مع التزاماتها بموجب اتفاق باريس، المعتمد بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، وخطة عام 2030.
Large emerging countries, including Brazil, China and India, are also making similar efforts to reduce CO2 emissions.كما تبذل بعض البلدان الصاعدة الكبيرة، بما فيها البرازيل والصين والهند، جهودا مماثلة ترمي إلى الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
Many of these countries are prioritizing the development and deployment of electric vehicles (EVs) to meet emission reduction targets.وتولي العديد من هذه البلدان الأولوية لتطوير مركبات كهربائية ونشر استخدامها بُغية تحقيق أهداف خفض الانبعاثات().
EVs are recognized as an important innovation for achieving the global CO2 reduction targets of the Paris Agreement, mainly because the levels of their tailpipe CO2 emissions are extremely low.وهناك اعتراف بأن المركبات الكهربائية تشكل ابتكارا هاما لتحقيق أهداف اتفاق باريس المتعلقة بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون على الصعيد العالمي، ويرجع ذلك أساسا إلى الانخفاض الشديد لمستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من أنابيب عادمها.
EVs can offer economic efficiency in terms of low variable costs for fuel, while enhancing environmental sustainability.ويمكن للمركبات الكهربائية أن توفر كفاءة اقتصادية من حيث انخفاض التكاليف المتغيرة للوقود، في الوقت الذي تعزز فيه الاستدامة البيئية.
Many countries provide direct and indirect incentives to encourage the use of EVs.وتقدم الكثير من البلدان حوافز مباشرة وغير مباشرة للتشجيع على استخدام المركبات الكهربائية.
Financial incentives include zero or lower taxes, while indirect incentives include exemptions from restricted access to urban areas, dedicated parking spaces and the privilege of using bus lanes and high-occupancy vehicle lanes during rush hours.وتشمل الحوافز المالية إلغاء الضرائب أو خفضها، بينما تشمل الحوافر غير المباشرة الإعفاء من القيود المفروضة على الوصول إلى المناطق الحضرية، وتوفير مواقف خاصة ومنح امتياز استخدام الممرات المخصصة للحافلات والمركبات الكثيرة الركاب أثناء ساعات الازدحام.
Many Governments also provide direct support for EV-related R&D.كما تقدم العديد من الحكومات دعما مباشرا للبحث والتطوير فيما يتعلق بالمركبات الكهربائية.
Use of EVs does not, however, necessarily lead to a reduction in CO2 and other greenhouse gas emissions, which depends on the total life-cycle emissions of a vehicle, including its manufacture, battery production, operation, maintenance, discharge and lifetime energy consumption.ومع ذلك لا يؤدي استخدام المركبات الكهربائية بالضرورة إلى انخفاض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وغيره من غازات الدفيئة، إذ يتوقف هذا الأمر على إجمالي الانبعاثات لدورة حياة المركبة، بما في ذلك تصنيعها وإنتاج بطارياتها وتشغيلها وصيانتها والتخلص منها واستهلاكها للطاقة خلال مدة حياتها.
The reduction of emissions is maximized when an EV makes exclusive use of renewable energy (which currently accounts for only 20 per cent of total electricity generation worldwide).وتُخفَّض الانبعاثات إلى أقصى حد عندما تستخدم المركبات الكهربائية استخداما حصريا الطاقة المتجددة (التي لا تشكل حاليا سوى ٢٠ في المائة من إجمالي توليد الكهرباء في جميع أنحاء العالم).
The use of 3D printing technology to manufacture electric vehicles, and of AI for their navigation, may contribute to further reducing their total life-cycle emissions and enhancing their economic efficiency.وقد يسهم استخدام تكنولوجيا الطباعة الثلاثية الأبعاد لصنع المركبات الكهربائية، واستخدام الذكاء الاصطناعي لقيادتها، في خفض إجمالي الانبعاثات لدورة حياتها بقدر أكبر وتعزيز كفاءتها الاقتصادية.
Economy-wide impacts also depend on consumer preferences for EVs as the major mode of transportation.وتعتمد التأثيرات المترتبة على نطاق الاقتصاد أيضا على تفضيل المستهلكين لاستخدام المركبات الكهربائية باعتبارها وسيلة النقل الرئيسية.
EVs are not yet viable options for many users in countries with a vast expanse of rural areas because of the scarcity of electric charging stations and the fact that EVs can run only relatively short distances with a single charge.ولا تشكل المركبات الكهربائية خيارا ممكنا حتى الآن للعديد من المستخدمين في البلدان التي لديها مساحات شاسعة من المناطق الريفية بسبب ندرة محطات الشحن الكهربائي وقصر المسافات التي تستطيع هذه المركبات قطعها نسبيا بعد شحنها لمرة واحدة.
The high price of an EV means that only affluent commuters can afford them.ويعني ارتفاع سعر المركبة الكهربائية أن المسافرين الأثرياء فقط هم الذين يستطيعون تحمل تكلفتها.
Consequently, financial incentives for EVs end up being subsidies for the rich, which raises equity concerns.ونتيجة لذلك، فإن الحوافز المالية المقدمة لقاء استخدام المركبات الكهربائية تصبح في نهاية المطاف إعانات مالية مقدمة للأغنياء، مما يثير شواغل متعلقة بالإنصاف.
Complementary investments for expanding battery capacities, reducing EV prices, building charging stations and expanding renewable sources will enhance the sustainable development potential of EVs.وستؤدي الاستثمارات التكميلية الرامية إلى رفع قدرات البطاريات وخفض أسعار المركبات الكهربائية وبناء محطات الشحن وزيادة مصادر الطاقة المتجددة إلى تحسين إمكانات إسهام استخدام المركبات الكهربائية في تحقيق التنمية المستدامة.
Achieving energy securityتحقيق أمن الطاقة
Developing countries, especially countries in special situations, must face the daunting challenges of ensuring energy security and expanding access to affordable electricity.لا مفر أمام البلدان النامية، وبخاصة البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة، من مواجهة التحديات الهائلة المتمثلة في ضمان أمن الطاقة وزيادة فرص الحصول على الكهرباء بأسعار معقولة.
This adversely impacts educational attainment, skills development and accumulation of human capital.فهذه التحديات تؤثر سلبا في التحصيل التعليمي وتنمية المهارات وتراكم رأس المال البشري.
The share of renewable energy is particularly low in many developing countries.وحصة الطاقة المتجددة منخفضة بشكل خاص في العديد من البلدان النامية.
RETs have the potential to generate an output over 3,000 times greater than that needed to meet current global energy needs.وتنطوي تكنولوجيات الطاقة المتجددة على إمكانات تحقيق نواتج تفوق بثلاثة آلاف مرة النواتج اللازمة لتلبية الاحتياجات العالمية الراهنة من الطاقة().
They can offer win-win outcomes, particularly in energy-deficit developing countries, by improving efficiency, creating jobs, promoting social inclusion and equity, and reducing greenhouse gas emissions and enhancing environmental sustainability.ويمكن أن تحقق هذه التكنولوجيات نتائج مفيدة لجميع الأطراف، ولا سيما في البلدان النامية التي تعاني من عجز في الطاقة، وذلك عن طريق تحسين الكفاءة، وإيجاد فرص العمل، وتشجيع الإدماج والإنصاف الاجتماعيين، والحد من انبعاثات غازات الدفيئة، وتعزيز الاستدامة البيئية.
In remote off-grid locations, stand-alone household-size RETs, such as solar photovoltaic and wind turbines, can be deployed closer to the source of demand, reducing distribution and transmission costs as well as energy and capacity losses.وفي المناطق النائية غير الموصولة بشبكات الطاقة، يمكن نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة القائمة بذاتها وبحجم الأسرة المعيشية، مثل الطاقة الشمسية الفولطاضوئية وطواحين الهواء، على مقربة أكبر من مصدر الطلب عليها، مما يقلل من تكاليف التوزيع والنقل وكذلك من الخسائر في الطاقة والقدرة.
The high cost of RETs remain a barrier, however, particularly in developing countries that lack the fiscal space necessary to provide financial incentives for development, diffusion and adoption of those technologies.ومع ذلك، لا يزال ارتفاع تكاليف تكنولوجيات الطاقة المتجددة يشكل عائقا، لا سيما في البلدان النامية التي تفتقر إلى حيز المالية العامة اللازم لتوفير الحوافز المالية لتنمية هذه التكنولوجيات ونشرها واعتمادها.
In developed countries, households are typically more well informed regarding the advantages and disadvantages of RETs, which makes it easier for them to switch to renewables.وفي البلدان المتقدمة النمو، تكون الأسر المعيشية عادة أكثر اطلاعا على مزايا تكنولوجيات الطاقة المتجددة وعيوبها، الأمر الذي يجعل من الأسهل عليها الانتقال إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
Often, moreover, there is also greater collective awareness of environmental concerns.وعلاوة على ذلك، هناك أيضا في كثير من الأحيان قدر أكبر من الوعي الجماعي بالشواغل البيئية.
In contrast, poor households in many developing countries frequently lack necessary RETs-related information and awareness.وفي المقابل، تفتقر الأسر المعيشية الفقيرة في العديد من البلدان النامية في أغلب الأحيان إلى ما يلزم من المعلومات والتوعية المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة المتجددة.
For example, they may be discouraged from switching to RETs because of a one-time installation cost which is high relative to conventional sources, while completely ignoring longer-term cost advantages.فعلى سبيل المثال، قد تثنيها تكلفة التركيب غير المتكررة التي تكون عالية مقارنة بتكلفة تركيب مصادر الطاقة التقليدية عن الانتقال إلى استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة، متجاهلة تماما المزايا الطويلة الأجل من حيث التكلفة.
Further, they may not trust RETs as a dependable source of energy, especially during the initial stages of their deployment in a community.وعلاوة على ذلك، فإنها قد لا تثق بهذه التكنولوجيات كمصدر للطاقة يمكن الاعتماد عليه، لا سيما خلال المراحل الأولى من نشرها في مجتمع محلي ما.
There is a clear need, then, for building trust in a new technology.فثمة حاجة واضحة إذن لبناء الثقة بالتكنولوجيا الجديدة.
Community-level investments in disseminating information on the cost efficiency of RETs may facilitate their widespread adoption.وقد تؤدي الاستثمارات على مستوى المجتمعات المحلية في نشر المعلومات المتعلقة بكفاءة تكنولوجيات الطاقة المتجددة من حيث التكلفة إلى تيسير اعتمادها على نطاق واسع.
There is also a clear need in many developing countries for provision of financial incentives through which to promote RETs as an important means of achieving energy security and sustainable development.وهناك حاجة واضحة أيضا في كثير من البلدان النامية لتقديم الحوافز المالية التي يمكن من خلالها تعزيز استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة باعتبارها وسيلة هامة من وسائل تحقيق أمن الطاقة والتنمية المستدامة.
Ensuring social cohesion, peace and stabilityضمان التماسك الاجتماعي والسلام والاستقرار
Against the backdrop of persistent environmental challenges, rising income inequality and a growing sense of economic insecurity, countries across the world need to make concerted efforts to ensure stability, peace and harmony in societies.على البلدان في جميع أنحاء العالم بذل جهود متضافرة من أجل ضمان الاستقرار والسلام والوئام في المجتمعات، وذلك على خلفية استمرار التحديات البيئية وتزايد التفاوت في الدخل وتنامي الشعور بانعدام الأمن الاقتصادي.
In this regard, social media, for example, have greatly transformed social interactions, increasing sociability and civic engagement and the frequency — if not always the depth — of interactions.وفي هذا الصدد، فقد أحدثت وسائل التواصل الاجتماعي، على سبيل المثال، تحولا كبيرا في أنماط التفاعل الاجتماعي، إذ زادت من التآلف والنشاط المدني وتواتر التفاعلات - إن لم يكن دوما عمقها.
Intense use of social media, on the other hand, has arguably increased isolation, alienation and withdrawal from society.ومن ناحية أخرى، يمكن القول بأن الاستخدام المكثف لوسائل التواصل الاجتماعي أدى إلى المزيد من العزلة والتهميش والانسحاب من المجتمع.
The algorithms that drive social media determine the selection and sequencing of the information displayed to users, which can profoundly impact their perceptions, beliefs, attitudes and actions.وتحدد الخوارزميات التي تُشغِّل وسائل التواصل الاجتماعي اختيار المعلومات التي تظهر للمستخدمين وتسلسلها، مما قد يؤثر بشكل عميق على تصوراتهم ومعتقداتهم ومواقفهم وتصرفاتهم.
Those algorithms have also enabled the rapid spread of disinformation, which polarizes users and undermines civic discourse.كما أتاحت هذه الخوارزميات الانتشار السريع للمعلومات المغلوطة، التي تستقطب المستخدمين وتقوض الخطاب المدني.
Algorithms increasingly inform and facilitate decision-making in both the private and public sectors, for example, in hiring and providing loans and social services, including child protection services, as well as in criminal justice systems.والخوارزميات تثري وتيسر بشكل متزايد عملية اتخاذ القرارات في القطاعين العام والخاص، وذلك مثلا في مجالات التوظيف وتقديم القروض والخدمات الاجتماعية، بما في ذلك خدمات حماية الطفل، وكذلك في نظم العدالة الجنائية.
While algorithms can enable firms and public institutions to make more informed decisions, they can also reinforce existing biases and prejudices, and exacerbate discrimination and social exclusion.وفي حين يمكن للخوارزميات أن تمكن الشركات والمؤسسات العامة من اتخاذ قرارات أكثر استنارة، فإنها تستطيع أيضاً أن تعزز التحيزات وأوجه التحامل، وتفاقم من التمييز والإقصاء الاجتماعي.
Frequently described as tools of objectivity, algorithms in fact generally encode human prejudice and biases within automatic systems, Often, the negative effects of this impact minorities and vulnerable groups disproportionately.وإذا كانت الخوارزميات كثيرا ما توصف بأنها أدوات للموضوعية، فإنها تبرمج التحيزات وأوجه التحامل البشرية في النظم آلية، مما يؤثر سلباً في الغالب على الأقليات والفئات الضعيفة على نحو غير متناسب.
While an individual can be held accountable for a decision, there is no mechanism for ensuring the transparency and accountability of opaque “black box” algorithmic decision-making.وبينما يمكن مساءلة الفرد على قراراته، فإنه لا توجد آلية لضمان شفافية عملية صنع قرار مبهمة تتم في ”صندوق أسود“ وتحركها خوارزميات وكفالة خضوعها للمساءلة.
There is therefore a need for clear and agreed guidelines to ensure accountability and transparent use of algorithmic decision-making processes.وبالتالي، ثمة حاجة واضحة لمبادئ توجيهية متفق عليها لضمان خضوع عمليات صنع القرار المستندة إلى الخوارزميات للمساءلة وكفالة شفافية استعمالها.
Data security and privacy are critical factors for ensuring trust and accountability in cyberspace.وأمن البيانات والخصوصية عاملان بالغا الأهمية لضمان الثقة والمساءلة في الفضاء الإلكتروني.
Security breaches compromise the private information of users, which can be valuable, marketable assets for a range of third parties.فالخروقات الأمنية تقوض خصوصية معلومات المستخدمين، التي يمكن أن تكون موارد قيمة وقابلة للتسويق لدى طائفة من الأطراف الثالثة.
In the data economy, excessive concentration of personal data can confer undue market power on a few large firms (e.g., credit rating agencies, social media platforms and online retailers) and render users and consumers vulnerable to various forms of manipulation, including price discrimination and discrimination related to access to relevant information or services.وفي اقتصاد البيانات، فإن التركز المفرط للبيانات الشخصية يمكن أن يمنح قوة سوقية غير مبررة لعدد قليل من الشركات الكبرى (مثل وكالات تقدير الجدارة الائتمانية ومنابر التواصل الاجتماعي أو تجار التجزئة على الإنترنت)، ويجعل المستخدمين والمستهلكين عرضة لأشكال مختلفة من التلاعب، بما في ذلك التمييز في الأسعار أو التمييز في الوصول إلى المعلومات أو الخدمات ذات الصلة.
There is a clear need to define data ownership so as to protect property and privacy rights of individuals and ensure responsible use of data.وهناك حاجة واضحة لتحديد ملكية البيانات لحماية حقوق الملكية والخصوصية للأفراد وضمان الاستخدام المسؤول للبيانات.
This will also ensure accountability and integrity of social media, crowd-based platforms and online trade and promote trust and stability in the digital world.وسيؤدي ذلك أيضا إلى ضمان المساءلة والنزاهة في وسائل التواصل الاجتماعي ومنصات التعاون الجماعي والتجارة عبر الإنترنت وتعزيز الثقة والاستقرار في العالم الرقمي.
III.ثالثا -
National innovation systems for sustainable developmentنظم الابتكار الوطنية من أجل التنمية المستدامة
Technological progress has been uneven across countries.التقدم التكنولوجي متفاوت فيما بين البلدان.
Innovation and technological breakthroughs are highly concentrated among a small set of developed countries, along with a few large developing countries.وتتركز الابتكارات والإنجازات التكنولوجية بيد مجموعة صغيرة من البلدان المتقدمة النمو، إلى جانب عدد صغير من البلدان النامية الكبيرة.
A majority of developing countries have yet to play a significant role in innovation, underlining a persistent and widening technological divide between them and developed countries.ومعظم البلدان النامية لم تضطلع بعد بدور هام في مجال الابتكار، مما يؤكد استمرار وجود الفجوة التكنولوجية واتساعها بينها وبين البلدان المتقدمة النمو.
A technological divide also persists within countries.وهناك فجوات تكنولوجية أيضا داخل البلدان نفسها.
There is a growing technology gap between firms that are at the national technological frontier and those that are not.كما تتفاقم الفجوة التكنولوجية بين الشركات الوطنية الرائدة تكنولوجياً وتلك التي ليست كذلك.
Even as technologies make their way into new countries at a faster rate, data show that the speed of diffusion of technologies inside a country has decreased.وحتى مع وصول التكنولوجيات إلى بلدان جديدة بمعدل أسرع، تشير البيانات إلى انخفاض سرعة انتشار التكنولوجيات داخل البلد.
In the key field of AI, patent generation is also highly concentrated in a few firms, even in the most technologically advanced countries.كما يتركز توليد براءات الاختراع في مجال رئيسي هو الذكاء الاصطناعي بيد عدد قليل من الشركات، حتى في البلدان الأكثر تقدما من الناحية التكنولوجية.
National innovation systemsنظم الابتكار الوطنية
The ability of countries and firms to reach the technological frontier — to catch up and keep up — requires a well-functioning national innovation system (NIS).تتطلب قدرة البلدان والشركات على أن تكون رائدة تكنولوجياً - للحاق بالركب والمواكبة - نظام ابتكار وطنياً يؤدي وظائفه جيداً.
However, there is no unique model of a successful national system applicable to all contexts.بيد أنه لا يوجد نموذج فريد لنظام وطني ناجح ينطبق على جميع السياقات.
Both market and State-led innovation systems exist, reflecting broad divergences in strategies among countries that leaped to the technological frontier.وهناك نظم ابتكار بقيادة الدولة، وأخرى يقودها السوق، وهي نظم تعكس وجود اختلافات واسعة في الاستراتيجيات بين البلدان التي حققت قفزات نحو الريادة التكنولوجية.
An innovation system, whether market- or State-led, involves a range of stakeholders: the private sector, universities, research institutions, think tanks, advocacy and pressure groups, and government agencies and enterprises.وتشمل نظمُ الابتكار، سواء كانت بقيادة السوق أو الدول، طائفة من الجهات المعنية تضم: القطاع الخاص والجامعات ومؤسسات البحوث ومجامع الفكر ومجموعات الدعوة وجماعات الضغط والوكالات والمؤسسات الحكومية.
Interactions and linkages among these stakeholders help to identify key challenges, including the research agenda, funding requirements, innovation and patent rights, as well as the translation of innovations into viable and marketable technologies.وتساعد التفاعلات والروابط بين تلك الجهات على تحديد التحديات الرئيسية، بما في ذلك خطط البحوث، والاحتياجات المالية، وحقوق الابتكار والبراءات، فضلاً عن ترجمة الابتكارات إلى تكنولوجيات قابلة للاستمرار والتسويق.
In market-led systems, efficiency considerations and profit motives determine innovation choices, while State-led systems tend to prioritize innovation that promotes growth, social or public health outcomes.وفي النظم التي يقودها السوق، تحدد اعتبارات الكفاءة ودوافع الربح خيارات الابتكار، بينما تميل النظم التي تقودها الدولة إلى إعطاء الأولوية للابتكار الذي يعزز النمو أو النواتج الاجتماعية أو تلك الخاصة بالصحة العامة.
The linkages within a national innovation system are complex and the success of a country’s innovation efforts relies on how networks of actors interact with each other in generating and diffusing innovation.والروابط القائمة داخل نظام الابتكار الوطني معقدة، ويتوقف نجاح جهود الابتكار في بلد ما على كيفية تفاعل شبكات الجهات الفاعلة فيما بينها في توليد الابتكار ونشره.
Efficacy of a national system depends on market structure and competition.وتعتمد كفاءة نظام وطني ما على بنية السوق والمنافسة.
Competitive markets incentivize firms to continue to innovate and gain an edge over other competitors.فالأسواق التنافسية تحفز الشركات على مواصلة الابتكار ومحاولة التفوق على منافسيها.
On the other hand, too much competition can lower revenue and profits, which reduces firms’ space for investment in R&D activities.ومن ناحية أخرى، يمكن للمنافسة المفرطة أن تقلل من الإيرادات والأرباح، مما يحد من الحيز المتاح للشركات للاستثمار في أنشطة البحوث والتطوير.
In addition to market competition, regulations play an important role in ensuring a level playing field for technology developers.وبالإضافة إلى المنافسة السوقية، تؤدي القواعد التنظيمية دورا هاما في ضمان إتاحة فرص متكافئة لمطوري التكنولوجيا.
Intellectual property (IP) regulation often determines the trajectory of national innovation endeavours.وغالباً ما تحدد أنظمة وضوابط الملكية الفكرية مسار جهود الابتكار الوطنية.
Too little IP protection, without alternative mechanisms for compensating innovators, can risk discouraging innovation.فتوفير حماية أقل من اللازم للملكية الفكرية من دون آليات بديلة لتعويض المبتكرين يحمل في طياته خطر تثبيط الابتكار.
On the other hand, overly stringent IP protection also hampers innovation, as it constrains knowledge flow and impedes future innovations.ومن ناحية أخرى، فإن الصرامة المفرطة في حماية الملكية الفكرية تعيق أيضا الابتكار، لأنها تعوق تدفق المعارف وتعرقل الابتكارات المستقبلية.
Regulation is also central in ensuring that technological advances improve social welfare.وللتنظيم أيضا أهمية محورية في ضمان أن يؤدي التقدم التكنولوجي إلى تحسين الرفاه الاجتماعي.
A successful national innovation system also requires complementary infrastructure, including legal and business services, telecommunications and transportation.كما يتطلب نجاح نظام الابتكار الوطني هياكل أساسية تكميلية، بما في ذلك الخدمات القانونية وتلك الخاصة بالأعمال التجارية، والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل.
The emergence of so-called open science, where research data, laboratory notes and other research processes are freely available, could play a significant role in strengthening national innovation systems.ويمكن أن يؤدي ظهور ما يسمى بالعلوم المفتوحة، حيث تتاح مجانا بيانات البحوث والمذكرات المختبرية وغيرها من عمليات البحث، دورا هاما في تعزيز نظم الابتكار الوطنية.
Open science has facilitated the involvement of non-traditional actors, including smaller research groups and independent researchers, in complex innovation activities.وقد يسرت العلوم المفتوحة مشاركة الجهات الفاعلة غير التقليدية، بما فيها المجموعات البحثية الصغيرة والباحثون المستقلون، في أنشطة الابتكار المعقدة.
Fostering of innovation by Governmentsرعاية الحكومات للابتكار
While the private sector leads, Governments can still play a fundamental role not only in addressing market failures but also in shaping future innovations and supporting the development of emerging technologies at initial stages.مع أن القطاع الخاص هو الذي بيده دفة القيادة، لا زال باستطاعة الحكومات أن تؤدي دورا أساسيا، ليس في معالجة إخفاقات السوق فحسب، بل أيضا في تصميم الابتكارات المستقبلية ودعم تطوير التكنولوجيات الناشئة في مراحلها الأولى.
Public investments in quality education and skill development are key to fostering innovation.والاستثمارات العامة في التعليم الجيد وتنمية المهارات أمر أساسي لتشجيع الابتكار.
Government institutions, by ensuring healthy market competition and appropriate regulatory frameworks, shape successful innovation efforts.والمؤسسات الحكومية، بتكفُّلها بتوفير منافسة سوقية سليمة وأطر تنظيمية ملائمة، هي التي تحدد الشكل الذي تتخذه جهود الابتكار الناجحة.
Differences in terms of human capital, access to finance and qualities of institutions and infrastructures contribute to existing technological divides both between and within countries.وتسهم الاختلافات في رأس المال البشري وإمكانية الحصول على التمويل وخصائص المؤسسات والبنى التحتية في الفجوات التكنولوجية القائمة بين البلدان وداخلها على حد سواء.
Governments can play an important role in bridging the divide by guiding and incentivizing innovation for communities and societies experiencing a lag in technological progress.ويمكن للحكومات أن تؤدي دورا هاما في سد الفجوة عبر توجيه الابتكار وتحفيزه في المجتمعات والأوساط المختلفة التي تعاني من بطء التقدم التكنولوجي.
The public sector R&D budget, through improving access to basic research in science and technology, may help to create an even playing field for all firms.وقد تساعد ميزانية القطاع العام المخصصة للبحث والتطوير، من خلال تحسين الوصول إلى البحوث الأساسية في مجال العلم والتكنولوجيا، في تهيئة فرص متكافئة لجميع الشركات.
Governments can also facilitate technology transfer among firms and sectors through changes in IPR regimes.ويمكن للحكومات أيضا أن تيسر نقل التكنولوجيا فيما بين الشركات والقطاعات من خلال إحداث تغييرات في نظم حقوق الملكية الفكرية.
Governments influence innovation by setting appropriate standards, since promoting certain standards can help to kick-start the penetration of new technologies into the marketplace.وتؤثر الحكومات على الابتكار من خلال وضع المعايير المناسبة، إذ يمكن أن يساعد الترويج لمعايير معينة على بدء نفاذ التكنولوجيات الجديدة إلى السوق.
They can establish a proper IPR regime to ensure: that firms are sufficiently incentivized to innovate and, at the same time, that technical information contained in patent documents is publicly accessible, so that innovation can exert positive spillover effects.ويمكنها إنشاء نظام ملائم لحقوق الملكية الفكرية لضمان ما يلي: تزويد الشركات بحوافز كافية للابتكار، وفي الوقت نفسه، إتاحة المعلومات التقنية الواردة في وثائق براءات الاختراع للعامة، بحيث يمكن للابتكار أن يؤدي إلى آثار غير مباشرة إيجابية.
Governments can directly fund the development of new products that have enormous potential for improving social welfare but lack commercial viability, especially in periods of economic slowdown when firms are unable to take risks with such products.ويمكن للحكومات أن تمول بشكل مباشر استحداث منتجات جديدة تنطوي على إمكانات هائلة لتحسين الرفاه الاجتماعي ولكن تنقصها الجدوى التجارية، لا سيما في فترات التباطؤ الاقتصادي عندما لا تستطيع الشركات أن تتجشم مخاطر تلك المنتجات.
Well-designed tax incentives can also encourage innovation, including R&D-related tax incentives for small and new firms.ويمكن للحوافز الضريبية المصممة جيداً أن تشجع الابتكار، بما في ذلك الحوافز الضريبية المتصلة بالبحث والتطوير المقدمة للمشاريع الصغيرة والشركات الجديدة.
Governments need to play an active role in technology diffusion.ويتعين على الحكومات أن تضطلع بدور نشط في نشر التكنولوجيا.
Their concerted efforts are especially important considering that there is an imminent risk that technology information flows and complementary network effects could be largely confined to clusters of countries or firms with high technological capacity, as a result of which other countries and firms would be excluded from benefiting from the type of technology dynamism that could help them reach the technology frontier.فجهودها المتضافرة لها أهمية خاصة بالنظر إلى أن هناك خطرا وشيكا يتمثل في احتمال أن يقتصر تدفق المعلومات التكنولوجية وآثار التواصل التكميلية إلى حد كبير على مجموعات من البلدان أو الشركات ذات القدرات التكنولوجية العالية، مما يؤدي إلى استبعاد البلدان والشركات الأخرى من الاستفادة من نوع الديناميكية التكنولوجية الذي يمكن أن يساعدها لتصبح رائدة تكنولوجياً.
Governments can improve access to technology-related information and address firms’ capacity constraints to help them cope with the uncertainties associated with the adoption of technology and their financial constraints.ويمكن للحكومات أن تحسن إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا ومعالجة القيود التي تحجِّم قدرات الشركات، وذلك لمساعدتها في التغلب على حالات عدم اليقين المرتبطة باعتماد التكنولوجيا وصعوباتها المالية.
Tax policies can influence firms’ and households’ technology choices.ويمكن أن تؤثر السياسات الضريبية على الخيارات التكنولوجية للشركات والأسر المعيشية.
At the international level, technology transfers are largely conducted through international trade and foreign direct investment (FDI), under the influence of IPR regimes.وعلى الصعيد الدولي، تُجرَى عمليات نقل التكنولوجيا إلى حد كبير عن طريق التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر، متأثرةً في ذلك بنظم حقوق الملكية الفكرية.
Governments may play an important role in technology diffusion, through skilful negotiation of complex international trade and investment agreements.ويمكن للحكومات أن تؤدي دورا مهما في نشر التكنولوجيا، من خلال التفاوض بمهارة على الاتفاقات التجارية والاستثمارية الدولية المعقدة.
The great technological divideالفجوة التكنولوجية العظيمة
A few large firms, leading advances in emerging technologies, are concentrated in a limited number of countries.يتركز عدد قليل من الشركات الكبيرة التي تقود التطورات في مجال التكنولوجيات الناشئة في عدد محدود من البلدان.
The technological divide between developed countries and the rest of the world economy, when measured by the numbers of patent applications or R&D expenditures, is wide and growing.وعندما تقاس الفجوة التكنولوجية بين البلدان المتقدمة النمو وباقي اقتصاد العالم بمقارنة أعداد طلبات براءات الاختراع أو نفقات البحث والتطوير، فإنها تبدو واسعة وآخذة في الازدياد.
China, the European Union, Japan and the United States of America, representing 32 per cent of the world’s population during 2013–2015, collectively account for a far larger global share in scientific publications (69 per cent), research and development spending (83 per cent) and triadic patent applications (86 per cent) (see figure VI).فالصين والاتحاد الأوروبي واليابان والولايات المتحدة الأمريكية، التي كانت تمثل ٣٢ في المائة من سكان العالم خلال الفترة ٢٠١٣-2015، تمتلك مجتمعة حصة عالمية أكبر بكثير في مجال المنشورات العلمية (69 في المائة) والإنفاق على البحث والتطوير (83 في المائة) وطلبات البراءات الثلاثية (86 في المائة) (انظر الشكل السادس).
The technological divide is even more acute in the realm of frontier technologies.والفجوة التكنولوجية أكثر حدة في مجال التكنولوجيات الرائدة.
Fujii and Managi (2017) found that the United States alone accounted for an overwhelming 75 per cent of global AI patents granted during 2016–2017.وقد تبيَّن لكل من فوجي ومناجي (2017)() أن الولايات المتحدة وحدَها استأثرت بنسبة ساحقة قدرها ٧٥ في المائة من براءات الاختراع في مجال الذكاء الاصطناعي التي منحت خلال الفترة ٢٠١٦-2017 على مستوى العالم.
Within a country, similar trends have been recorded with respect to the technological divide among firms, with a few large firms being shown as dominating production of frontier technologies.وسُجلت اتجاهات مماثلة داخل أحد البلدان فيما يتعلق بالفجوة التكنولوجية فيما بين الشركات، حيث أُظهرت بضع شركات كبرى على أنها تسيطر على إنتاج التكنولوجيات الرائدة.
AI patents data, for example, reveal that patent generation is universally dominated by only a few large firms.وتكشف بيانات براءات الاختراع في مجال الذكاء الاصطناعي، على سبيل المثال، أن توليد البراءات يهيمن عليه عالميا عدد قليل من الشركات الكبيرة.
Figure VIالشكل السادس
Share of global for various activities, selected countries and the European Union, 2013–2015حصة بلدان مختارة والاتحاد الأوروبي من أنشطة مختلفة على مستوى العالم، للفترة 2013-2015
A handful of developed and developing countries play a dominant role in rolling out frontier technologies.وتؤدي بضعة بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية دورا رئيسيا في نشر التكنولوجيات الرائدة.
These countries are at the edge of the technology frontier.وهذه البلدان متقدمة في مجال التكنولوجيا الرائدة.
While there are divergences among these countries in terms of per capita income, geography and political structure, they all tend to spend a relatively high share of their national income on R&D.وعلى الرغم من وجود اختلافات بين هذه البلدان من حيث متوسط دخل الفرد والموقع الجغرافي والهيكل السياسي، إلا أنها جميعا تميل إلى إنفاق حصة عالية نسبيا من دخلها القومي على البحث والتطوير.
Per capita GDP, the commonly used measure of a country’s development status, is not necessarily the predictor of how much a country spends on R&D.ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، المستخدم عادة لقياس الوضع الإنمائي للبلد، لا يمثل بالضرورة مؤشرا لمدى إنفاق بلد ما على البحث والتطوير.
Countries such as Czechia, Estonia, Israel and Slovenia spend a significantly higher proportion of their national income on R&D than do Greece, Italy and Spain, which have higher per capita incomes.فهناك بلدان مثل إستونيا وإسرائيل وتشيكيا وسلوفينيا تنفق من دخلها القومي على البحث والتطوير نسبة أعلى مما تنفقه إسبانيا وإيطاليا واليونان، رغم أن دخل الفرد في هذه البلدان الأخيرة أعلى.
A high level of R&D expenditures, along with complementary investments in education and skills development, have enabled many countries to move closer to the technology frontier, assume leadership in certain technologies and bridge the technological divide.وقد أدى ارتفاع مستوى النفقات على البحث والتطوير، إلى جانب الاستثمارات التكميلية في مجال التعليم وتنمية المهارات، إلى زيادة تقريب العديد من البلدان من الريادة التكنولوجية، وتوليها دفة القيادة في بعض التكنولوجيات، وسد الفجوة التكنولوجية.
Addressing technological divides within and across countries will also require a global commitment to shared and differentiated responsibilities for the generation, diffusion and adoption of frontier technologies, especially technologies most critical for sustainable development.وسيتطلب سد الفجوات التكنولوجية داخل البلدان وفيما بينها أيضا التزاما عالميا بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة من أجل توليد وتعميم واعتماد التكنولوجيات الرائدة، لا سيما التكنولوجيات الأكثر أهمية لتحقيق التنمية المستدامة.
Countries leading in the innovation of frontier technologies have a special responsibility to manage their diffusion and adoption so as to ensure a balance among efficiency, equity and ethical considerations.وتقع على عاتق البلدان السبَّاقة في ابتكار التكنولوجيات الرائدة مسؤولية خاصة لإدارة نشرها واعتمادها بغية كفالة تحقيق التوازن بين الكفاءة والإنصاف والاعتبارات الأخلاقية.
IV.رابعا -
Harnessing international cooperation for sustainable generation and diffusion of technologiesتسخير التعاون الدولي من أجل توليد التكنولوجيا ونشرها على نحو مستدام
Rapid advances in frontier technologies have rendered many traditional institutions, policies and regulations inadequate and ineffective for addressing the opportunities and challenges presented to societies by emerging technologies.أدت التطورات السريعة في التكنولوجيات الرائدة إلى جعل العديد من المؤسسات والسياسات والقواعد التنظيمية التقليدية غير كافية وغير فعالة في معالجة الفرص والتحديات التي تجلبها التكنولوجيات الناشئة إلى المجتمعات.
Unforeseen and unanticipated policy challenges arise from the uneven pace of technological diffusion, technologies’ economic impacts within and across countries, the way in which new technologies transcend sectoral, jurisdictional and regulatory boundaries, and their impact on perception, behaviour and biases.وهناك تحديات غير منظورة وغير متوقعة على صعيد السياسة العامة تنشأ عن تفاوت وتيرة الانتشار التكنولوجي، والآثار الاقتصادية للتكنولوجيات داخل البلدان وفيما بينها، والطريقة التي تتخطى بها التكنولوجيات الجديدة الحدود الفاصلة بين القطاعات والبلدان والقواعد التنظيمية، وتأثيرها على الإدراك والسلوك والتحيزات.
While the potential benefits of frontier technologies are immense, the risks and uncertainties associated with their adoption and use are also significant.وفي حين أن هناك فوائد محتملة هائلة للتكنولوجيات الرائدة، إلا أن هناك أيضا مخاطر وحالات عدم يقين ذات شأن مرتبطة باعتمادها واستخدامها.
Isolated national-level efforts will be insufficient to meet the challenges of maximizing the potential benefits of frontier technologies, while minimizing their unintended adverse consequences.ولن تكون الجهود المنعزلة المبذولة على الصعيد الوطني كافية لمواجهة التحديات التي تعتور تعظيم الفوائد المحتملة للتكنولوجيات الرائدة، مع التقليل إلى أدنى حد من عواقبها السلبية غير المقصودة.
There is an unequivocal need for stronger and more effective international cooperation, including provision of adaptability and flexibility, so as to ensure that frontier technologies deliver sustainable development outcomes.وهناك حاجة لا لبس فيها إلى وجود تعاون دولي أقوى وأكثر فعالية، بما في ذلك توفير القدرة على التكيف والمرونة، لضمان أن توفر التكنولوجيات الرائدة نتائج إنمائية مستدامة.
While national policies will remain central to managing advances in emerging technologies, strengthened international cooperation will be needed to narrow technological divides across countries;وفي حين ستظل السياسات الوطنية محورية في إدارة تطور التكنولوجيات الناشئة، سيلزم تعزيز التعاون الدولي لتضييق الفجوات التكنولوجية بين البلدان؛
address the concentration of market power;ومعالجة تركُّز قوى السوق؛
improve international tax cooperation;وتحسين التعاون الضريبي الدولي؛
and erect the ethical boundaries and standards needed to guide advances in frontier technologies, particularly in AI, genetics and biotechnology.وإرساء الحدود والمعايير الأخلاقية اللازمة لتوجيه التقدم في التكنولوجيات الرائدة، ولا سيما في الذكاء الاصطناعي وعلم الوراثة والتكنولوجيا الحيوية.
Bridging the technological divideسد الفجوة التكنولوجية
Narrowing the technological divide requires addressing a set of supply- and demand-side institutional challenges.يتطلب تضييق الفجوة التكنولوجية معالجة مجموعة من التحديات المؤسسية على جانبي العرض والطلب.
In leveraging technology to improve social welfare, policy interventions typically focus on supply-side constraints on technology generation and transfer.ولدى الاستفادة من التكنولوجيا لتحسين الرفاه الاجتماعي، تُركز تدخلات السياسات عادة على القيود المتعلقة بجانب العرض المفروضة على توليد التكنولوجيا ونقلها.
There is a growing recognition that easing access to technology does not necessarily generate their widespread adoption.وهناك اعتراف متزايد بأن تسهيل الوصول إلى التكنولوجيا لا يعني بالضرورة اعتمادها على نطاق واسع.
New technologies, e.g., an improved sanitation system or a renewable energy technology, can remain unviable in the absence of demand for such technologies, whether for economic, political, cultural or religious reasons, within the communities themselves.فالتكنولوجيات الجديدة - سواء كانت شبكة محسنة للصرف الصحي أو إحدى تكنولوجيات الطاقة المتجددة - يمكن أن تظل غير مجدية إذا لم تكن المجتمعات نفسها - لأسباب اقتصادية أو سياسية أو ثقافية أو دينية - فيها طلبٌ على مثل هذه التكنولوجيات.
There needs to be concerted efforts at national and international levels to generate greater awareness regarding frontier technologies and their potential impact on sustainable development.وهناك حاجة إلى بذل جهود متضافرة على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد وعي أكبر بالتكنولوجيات الرائدة وتأثيرها المحتمل على التنمية المستدامة.
Formal and informal institutional constraints often hinder adoption of new welfare-improving technologies.وغالباً ما تعوق القيود المؤسسية الرسمية وغير الرسمية اعتماد التكنولوجيات الجديدة التي تؤدي إلى تحسين الرفاه.
Institutional efforts should facilitate the spread of technology information, raise awareness, improve access to finance, strengthen capacities, and introduce mechanisms that enable firms and households to hedge against technology-related uncertainty and risks.ويجب أن تسهل الجهود المؤسسية انتشار المعلومات التكنولوجية، وأن تُذكي الوعي، وتحسن الوصول إلى التمويل، وتعزز القدرات، وتستحدث آليات تمكِّن الشركات والأسر من التحوط ضد أوجه عدم اليقين والمخاطر المرتبطة بالتكنولوجيا.
Institutional efforts are also required to ensure privacy, security and accountability, which is crucial for fostering public trust in technology.كما يلزم بذل جهود مؤسسية لضمان الخصوصية والأمن والمساءلة، وهذا أمر ضروري لتعزيز ثقة الجمهور بالتكنولوجيا.
Efforts to reduce technological divides will require incentives and additional financing, which will make international cooperation even more necessary.وسوف تتطلب الجهود المبذولة للحد من الفجوات التكنولوجية حوافز وتمويلات إضافية، مما يجعل التعاون الدولي أكثر ضرورة.
Legal and institutional flexibilities are necessary preconditions for facilitation of technology transfer, since the evidence has shown that the rigidity of the global IPR regime has made technology transfers increasingly difficult.والمرونة القانونية والمؤسسية من الشروط المسبقة الضرورية لتسهيل نقل التكنولوجيا، حيث تثبت الأدلة أن جمود النظام العالمي لحقوق الملكية الفكرية قد جعل من نقل التكنولوجيا أمرا متزايد الصعوبة.
Addressing such rigidities requires a multi-pronged approach, including flexibilities in determining national patentability standards, maintaining or even expanding patent exemptions for developing countries, creating conditions that make compulsory licensing more feasible and effective, and ensuring inclusive access to technology data.ويتطلب التصدي لهذا الجمود نهجاً متعدد الشُعب، بما في ذلك المرونة في تحديد معايير وطنية للتأهل للحصول على براءات اختراع، والمحافظة على إعفاءات براءات الاختراع للبلدان النامية أو حتى توسيع نطاقها، وتهيئة الظروف التي تجعل عملية الترخيص الإلزامي أكثر جدوى وفعالية، وضمان إمكانية وصول الجميع إلى بيانات التكنولوجيا.
Harmonizing national and international technology standards is also crucial for bridging the technology divide.ومواءمة معايير التكنولوجيا الوطنية والدولية أمر حاسم أيضاً لسد الفجوة التكنولوجية.
A unified national standards strategy can help prevent the duplication of efforts and the adoption of conflicting standards.ويمكن أن يساعد وجود استراتيجية للمعايير الوطنية الموحدة في تجنب ازدواجية الجهود وتفادي اعتماد معايير متعارضة.
Increasing government participation in market-led technology standard-setting processes can ensure that the resulting technology standards will facilitate their diffusion and adoption, especially if they are critical for sustainable development.ويمكن أن تضمن زيادة مشاركة الحكومة في عمليات وضع معايير التكنولوجيا التي يقودها السوق أن تؤدي المعايير التكنولوجية الناتجة عن ذلك إلى تسهيل انتشار تلك المعايير واعتمادها، خاصة إذا كانت ذات أهمية حاسمة للتنمية المستدامة.
Governments should work together to establish and ensure consistent interpretation of international principles on standard-setting.وينبغي للحكومات أن تعمل معا لاعتماد مبادئ دولية متعلقة بوضع المعايير وكفالة التفسير المتسق لها.
Governments also need to secure and maintain sufficient policy space for management of advances in frontier technologies in accordance with their domestic development objectives.وتحتاج الحكومات أيضاً إلى تأمين وجود حيز كافٍ على صعيد السياسة العامة لإدارة أوجه التقدم في التكنولوجيات الرائدة وفقاً لأهدافها الإنمائية المحلية، والحفاظ على هذا الحيز.
There is a clear need for the international community to revisit current international agreements, including the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), and to address issues that constrain the policy space of developing countries.وهناك حاجة واضحة لأن يعيد المجتمع الدولي النظر في الاتفاقات الدولية الحالية، بما في ذلك الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية()، ومعالجة القضايا التي تقيد الحيز المتاح للسياسة العامة في البلدان النامية.
In addition, an international mechanism is urgently needed to identify a set of frontier technologies critical for sustainable development.وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة ماسة إلى وجود آلية دولية لتحديد مجموعة من التكنولوجيات الرائدة ذات الأهمية الحاسمة للتنمية المستدامة.
A new international consensus should declare these critical technologies to be global public goods and make them available to societies and communities, which would reflect a commitment to shared and differentiated responsibilities among all stakeholders.وينبغي أن يكون هناك إجماع دولي جديد يعلن أن هذه التكنولوجيات الحاسمة هي منافع عامة عالمية وأن يتيحها للمجتمعات ومختلف الأوساط، مما يعكس التزاما بالمسؤوليات المشتركة والمتباينة بين جميع أصحاب المصلحة.
Addressing the concentration of market share in frontier technologiesمعالجة تركز الحصة السوقية في التكنولوجيات الرائدة
There has been a broad global trend towards greater market concentration across industries, especially in many frontier technologies.يوجد منذ فترة اتجاه عالمي واسع نحو زيادة التركز السوقي في القطاعات الصناعية المختلفة، وخاصة في العديد من التكنولوجيات الرائدة.
Dominant technology firms are increasingly exploiting network effects, economies of scale, economies of scope, and their oversized influence on regulatory processes.فشركات التكنولوجيا المسيطرة تستغل بشكل متزايد تأثيرات الشبكات، ووفورات الحجم، ووفورات النطاق، وتأثيرها الضخم على العمليات التنظيمية.
The advantages allow many large firms to remain dominant without necessarily being more innovative, which prompts calls for the strengthening of competition policies.وتتيح هذه المزايا للعديد من الشركات الكبيرة أن تظل مهيمنة دون أن تكون بالضرورة أكثر ابتكارًا، الأمر الذي يدعو إلى تعزيز سياسات حماية المنافسة.
Assessing anti-competitive behaviour also becomes more complicated, as algorithms can enable individualized pricing and thereby make it difficult for competition authorities to accurately assess the prices charged by firms.كما يصبح تقييم السلوك المضاد للمنافسة أكثر تعقيدًا حيث أن الخوارزميات قد تسمح بالتسعير الفردي مما يجعل من الصعب على سلطات حماية المنافسة تقييم الأسعار التي تفرضها الشركات تقييما دقيقا.
The current patent systems may further exacerbate anticompetitive behaviour.وقد تزيد النظم الحالية لبراءات الاختراع من تفاقم السلوك المضاد للمنافسة.
Significant increases in the number and complexity of patent applications have generated backlogs and longer patent pendency periods, which results in greater uncertainty regarding what inventions are or will be protected by patent rights.فقد أدت الزيادات الكبيرة في عدد وتعقيد طلبات براءات الاختراع إلى تراكم طلبات البراءات التي تنتظر البت فيها وزيادة طول فترات انتظار صدور البراءات، وبالتالي زيادة عدم اليقين بشأن ماهية الاختراعات التي تشملها أو سوف تشملها الحماية بموجب حقوق براءات الاختراع.
This creates opportunities for firms to adopt anti-competitive strategies.ويؤدي ذلك إلى إيجاد منافذ أمام الشركات لاعتماد استراتيجيات مضادة للمنافسة.
Further, the consistent rise in patent litigation costs is often a disadvantage to smaller firms whose limited financial resources prevent them from either pursuing or defending patent infringement cases.يضاف إلى ذلك أن الارتفاع المستمر في تكاليف التقاضي فيما يتعلق ببراءات الاختراع غالبا ما يكون في غير صالح الشركات الأصغر التي تمنعها مواردها المالية المحدودة من رفع قضايا انتهاك براءات الاختراع أو الدفاع عن نفسها في قضايا من هذا القبيل.
Growing market power and diminished competition in frontier technology sectors demand stronger international cooperation on competition policies.ويتطلب تزايد قوة السوق وتناقص المنافسة في قطاعات التكنولوجيا الرائدة تعاوناً دولياً أقوى بشأن سياسات حماية المنافسة.
Uneven levels of regulatory stringency across countries — a function of insufficient international cooperation — hurt consumer welfare.فتفاوت مستويات الصرامة التنظيمية من بلد لآخر - الناتج عن عدم كفاية التعاون الدولي - هو أمر يضر برفاه المستهلك.
Insufficient international cooperation also hampers the ability of national competition authorities to enforce their national laws and imposes an extra administrative burden on those authorities and related organizations during their investigation of anti-competitive behaviours.كما أن عدم كفاية التعاون الدولي يعيق قدرة السلطات الوطنية لحماية المنافسة على إنفاذ قوانينها الوطنية ويضع عبئاً إدارياً إضافياً عليها وعلى المنظمات المعنية أثناء تحقيقها في السلوكيات المضادة للمنافسة.
Given the importance of international cooperation, national competition authorities would need to develop more effective mechanisms for exchange of information on anti-competitive behaviour and for effective enforcement of competition-related laws.وبالنظر إلى أهمية التعاون الدولي، فإن السلطات الوطنية لحماية المنافسة ستحتاج إلى استحداث آليات أكثر فعالية لتبادل المعلومات بشأن السلوكيات المضادة للمنافسة والتنفيذ الفعال لقوانين حماية المنافسة.
Strengthening international tax cooperationتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية
Technological advances and digitalization have changed the way in which firms carry out their global activities.لقد غيّرت التطورات التكنولوجية والرقمنة الطريقة التي تنفذ بها الشركات أنشطتها العالمية.
Digitalization allows firms to be economically active in a country or region with little or no substantive physical presence, which limits Governments’ ability to tax the income derived from those activities.فالتكنولوجيا الرقمية تتيح للشركات أن تكون نشطة اقتصاديًا في بلد أو منطقة ما دون أن يكون لديها سوى حضور مادي جوهري ضئيل أو لا يكون لها حضور على الإطلاق، مما يحد من قدرة الحكومات على فرض ضرائب على الدخل الناتج عن تلك الأنشطة.
Digitalization also allows large firms to centralize their functions in what are often very low tax or no-tax jurisdictions, raising concerns related to base erosion and profit shifting.كما تسمح التكنولوجيا الرقمية للشركات الكبيرة بتركيز أعمالها في بلدان معينة كثيرا ما تكون الضرائب فيها منخفضة جداً أو منعدمة، مما يثير شواغل متصلة بتآكل الوعاء الضريبي ونقل الأرباح.
Governments in both developed and developing countries face growing challenges with respect toوتواجه الحكومات في كل من البلدان المتقدمة والنامية تحديات متزايدة فيما يتعلق بما يلي:
(a) collection of adequate revenues to finance sustainable development-related expenditure — on, for example, social protection systems and floors and(أ) جمع إيرادات كافية لتمويل الإنفاق المتعلق بالتنمية المستدامة، من قبيل الإنفاق على نظم الحماية الاجتماعية والحدود الدنيا للحماية الاجتماعية،
(b) fulfilment of the redistributive function of the tax system.(ب) الوفاء بوظيفة إعادة التوزيع التي يؤديها النظام الضريبي.
Developing countries especially may be hit hard by the complexities and revenue risks arising through digitalization owing to constraints on human resources and limited access to technological resources.وقد تتضرر البلدان النامية بشكل خاص من تعقيدات ومخاطر الإيرادات الناجمة عن التحول الرقمي بسبب قيود الموارد البشرية ومحدودية الوصول إلى الموارد التكنولوجية.
Strengthening national capacities to tax digital transactions of multinational enterprises, particularly in developing countries, could enable many of those countries to fund sustainable development priorities as well as national initiatives to facilitate adoption and diffusion of relevant technologies.ويمكن أن يؤدي تعزيز القدرات الوطنية على فرض الضرائب على المعاملات الرقمية للشركات المتعددة الجنسيات، لا سيما في البلدان النامية، إلى تمكين العديد من البلدان النامية من تمويل أولويات التنمية المستدامة وكذلك المبادرات الوطنية لتيسير اعتماد ونشر التكنولوجيات ذات الصلة.
There is a pressing need for strengthened international cooperation to enable more effective taxation of profits, and close loopholes which allow large multinational enterprises, including technology firms, to reduce their tax liabilities.وهناك حاجة ملحة إلى تعزيز التعاون الدولي للتمكين من فرض ضرائب أكثر فعالية على الأرباح، وإغلاق الثغرات التي تسمح للمؤسسات الكبيرة المتعددة الجنسيات، بما في ذلك شركات التكنولوجيا، بتخفيض التزاماتها الضريبية.
An international consensus is needed to define new taxing rules capable of accurately targeting and taxing profits derived from digital activities.وهناك حاجة إلى وجود إجماع دولي لتحديد قواعد ضريبية جديدة قادرة على أن تستهدف الأرباح المستمدة من الأنشطة الرقمية استهدافا دقيقا وأن تفرض ضرائب عليها.
As digitalization expands, international tax systems should be reoriented towards taxing profits at the locations where activity is conducted and value is added.ومع توسع التحول الرقمي، ينبغي إعادة توجيه النظم الضريبية الدولية نحو فرض ضرائب على الأرباح في الأماكن التي يحدث فيها النشاط وتتحقق فيها قيمة مضافة.
This principle was agreed by Heads of State and Government and High Representatives in the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development.وقد اتفق على هذا المبدأ رؤساء الدول والحكومات والممثلون الساميون في خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية().
Views differ on which activities create value and how much, where they take place and how the derived profits should be distributed between countries in such a way as to reflect value creation while preventing burdensome double taxation.ولكن تختلف الآراء حول أي الأنشطة يخلق قيمة ومقدار هذه القيمة ومكان حدوث الأنشطة وكيفية توزيع الأرباح المستمدة بين البلدان على نحو يعكس خلق القيمة، وفي نفس الوقت، تجنب حدوث ازدواج ضريبي مرهِق.
Taxation of search engines and social media platforms, which provide free services to users across borders but also gather data that enable them to sell targeted advertisements and earn revenues without physical presence, poses new challenges to tax authorities.ومن الأمور التي تشكل تحديات جديدة للسلطات الضريبية مسائل فرض الضرائب على محركات البحث ومنصات شبكات التواصل الاجتماعي؛ فهذه الوسائل تقدم خدمات مجانية للمستخدمين عبر الحدود، ولكنها أيضا تجمع البيانات التي تمكنها من بيع إعلانات مستهدفة وكسب إيرادات دون أن يكون لها وجود مادي.
The Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters analyses opportunities in the digitalized economy for improving the revenue administration and combating tax avoidance and evasion, to enable the generation of new and additional resources for financing sustainable development.وتقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بتحليل الفرص المتاحة في الاقتصاد الرقمي لتحسين إدارة الإيرادات ومكافحة تجنب الضرائب والتهرب الضريبي، وذلك للتمكين من توليد موارد جديدة وإضافية لتمويل التنمية المستدامة.
Setting appropriate standards and ethical boundariesوضع المعايير المناسبة والحدود الأخلاقية
Managing advances in new technologies is an absolute necessity for ensuring equity and social justice and achieving sustainable development.تشكل إدارة أوجه التقدم المحرزة في التكنولوجيات الجديدة ضرورة مطلقة لضمان الإنصاف والعدالة الاجتماعية وتحقيق التنمية المستدامة.
Increasing transparency and accountability in R&D of frontier technologies, such as gene editing, cloning, biotechnology and AI, will remain critically important in aligning technological advances with universal values, ethics and morality.وستظل زيادة الشفافية والمساءلة في البحث والتطوير للتكنولوجيات الرائدة، من قبيل التعديل الوراثي، والاستنساخ، والتكنولوجيا الحيوية، والذكاء الاصطناعي، أمرا ذا أهمية حاسمة لمواءمة أوجه التقدم التكنولوجي مع القيم والمُثُل والأخلاق العالمية.
Societies need to consider ethics, values and social ramifications of frontier technologies proactively at all stages of their development, instead of adopting a laissez-faire approach and addressing challenges ex post facto.ويتعين على المجتمعات أن تأخذ في الاعتبار التداعيات الاجتماعية والمتعلقة بالأخلاق والقيم للتكنولوجيات الرائدة، وذلك على نحو استباقي في جميع مراحل تطور هذه التكنولوجيات، بدلاً من الوقوف موقف المتفرج والتصدي للتحديات بعد حدوثها.
Governments, businesses, academia and civil society in developed countries should collaborate among themselves and with stakeholders in developing countries to promote ethical standards for guiding research and innovation.وينبغي للحكومات والأنشطة التجارية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في البلدان المتقدمة النمو أن تتعاون فيما بينها ومع أصحاب المصلحة في البلدان النامية من أجل تعزيز المعايير الأخلاقية لتوجيه البحث والابتكار.
While national efforts will set the stage, greater international cooperation is a must for developing global ethical standards for frontier technologies, taking into account the differences in contexts across countries.وفي حين أن الجهود الوطنية ستمهد الطريق، فإن القيام بالمزيد من التعاون الدولي هو أمر لا بد منه لوضع معايير أخلاقية عالمية للتكنولوجيات الرائدة، مع مراعاة اختلاف السياق من بلد لآخر.
Forging global collective action: the role of the United Nationsبلورة تحرك جماعي عالمي: دور الأمم المتحدة
While many frontier technologies present immense opportunities for fostering sustainable development, they also pose considerable risks.مع أن العديد من التكنولوجيات الرائدة تتيح فرصا هائلة لتعزيز التنمية المستدامة، فإنها تطرح أيضا مخاطر كبيرة.
A global dialogue, involving all stakeholders, is needed to identify those risks and opportunities.وهناك حاجة إلى حوار عالمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة لتحديد هذه المخاطر والفرص.
The United Nations can serve as an impartial facilitator among Governments, the private sector and civil society organizations with regard to conducting an objective assessment of the impact of emerging technologies on sustainable development outcomes, including the impact on employment, wages and income distribution.ويمكن للأمم المتحدة أن تكون جهة تيسير محايدة بين الحكومات والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بإجراء تقييم موضوعي لتأثير التكنولوجيات الناشئة على النتائج المتحققة في سبيل التنمية المستدامة، بما في ذلك التأثير على التوظيف والأجور وتوزيع الدخل.
A multidimensional multi-stakeholder assessment of opportunities and risks will enable Member States to identify appropriate policies for managing frontier technologies.وسيؤدي إجراء تقييم متعدد الأبعاد ومتعدد أصحاب المصلحة للفرص والمخاطر إلى تمكين الدول الأعضاء من الوقوف على السياسات المناسبة لإدارة التكنولوجيات الرائدة.
In this regard, the Science, Technology and Innovation Forum, a multi-stakeholder platform which is forging a common understanding among scientists, policymakers and the private sector and promoting tangible development results, plays an increasingly important role.وفي هذا الصدد، يضطلع منتدى العلوم والتكنولوجيا والابتكار، وهو منبر يضم أصحاب مصلحة متعددين ويقوم حاليا ببلورة فهم مشترك بين العلماء وصانعي السياسات والقطاع الخاص وبالتشجيع على إحراز نتائج إنمائية ملموسة، بدور متزايد الأهمية.
The Commission on Science and Technology for Development, the Technology Bank for the Least Developed Countries, and the Artificial Intelligence for Good Global Summits organized by the International Telecommunication Union are other important United Nations initiatives for facilitating understanding of relevant technologies and their sustainable development impact, which bridge some of the dimensions of the technology divide.واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وبنك التكنولوجيا لأقل البلدان نمواً، والقمة العالمية للذكاء الاصطناعي من أجل تحقيق الصالح العام التي نظمها الاتحاد الدولي للاتصالات، هي مبادرات أخرى مهمة للأمم المتحدة لتسهيل فهم التكنولوجيات ذات الصلة وتأثيرها على التنمية المستدامة، وهو ما يسد بعضا من جوانب الفجوة التكنولوجية.
The United Nations can play a vital role in identifying and designating certain critical frontier technologies as global public goods for sustainable development.ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور حيوي في تحديد وتعيين تكنولوجيات رائدة حاسمة معينة باعتبارها منافع عامة عالمية للتنمية المستدامة.
Renewable energy technologies that promote environmental sustainability, vaccines that save lives, biotechnologies that boost food production and eliminate hunger, can all be deemed global public goods which protect our common future.فيمكن أن تعتبر تكنولوجيات الطاقة المتجددة التي تعزز الاستدامة البيئية، واللقاحات التي تنقذ الأرواح، والتكنولوجيات الحيوية التي تعزز إنتاج الأغذية وتقضي على الجوع، منافع عامة عالمية تحمي مستقبلنا المشترك.
In this regard, the United Nations will be required to forge a global commitment based on shared and differentiated responsibilities among all actors.وفي هذا الصدد، سيكون مطلوبا من الأمم المتحدة صياغة التزام عالمي يقوم على مسؤوليات مشتركة ومتباينة فيما بين جميع الجهات الفاعلة.
The United Nations can also leverage its convening power to bring Member States and all relevant stakeholders together to adopt a global consensus on legal and ethical standards for guiding R&D of frontier technologies.كما يمكن للأمم المتحدة أن تستفيد من قوتها التنظيمية للجمع بين الدول الأعضاء وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة لاعتماد توافق عالمي في الآراء حول المعايير القانونية والأخلاقية لتوجيه البحث والتطوير للتكنولوجيات الرائدة.
Technological advances must include a respect for such universally held ethical standards.ويجب أن يكون احترام المعايير الأخلاقية العالمية من بين ما تشمله أوجه التقدم التكنولوجي.
The United Nations — given its universal membership and unwavering commitment to human values — is uniquely positioned to facilitate a dialogue among all stakeholders and the development of a global ethical compact for managing the advances in frontier technologies.والأمم المتحدة - نظرا لعضويتها العالمية والتزامها الثابت بالقيم الإنسانية - هي في وضع فريد يسمح لها بتيسير الحوار بين جميع أصحاب المصلحة ووضع ميثاق أخلاقي عالمي لإدارة أوجه التقدم في التكنولوجيات الرائدة.