A_AC_183_2015_CRP_1_EA
Correct misalignment Change languages order
A/AC.183/2015/CRP.1 1500743E.doc (English)A/AC.183/2015/CRP.1 1500743A.doc (Arabic)
A/AC.183/2015/CRP.1A/AC.183/2015/CRP.1
A/AC.183/2015/CRP.1A/AC.183/2015/CRP.1
21 January 201523 January 2015
Original: EnglishArabic Original: English
A/AC.183/2015/CRP.1A/AC.183/2015/CRP.1
/1115-00743
15-00743/15
15-00743 (E)15-00743 (A)
*1500743**1500743*
15-00743/15
/1215-00743
Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian Peopleاللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
Draft programme of work for 2015مشروع برنامج العمل لعام 2015
I.أولا -
Mandate of the Committeeولاية اللجنة
1.١ -
The mandates of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People and of the Division for Palestinian Rights of the Secretariat for 2015 are contained in General Assembly resolutions 69/20 and 69/21.ترد ولاية اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وولاية شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة لعام 2014 في قراري الجمعية العامة 69/20 و 69/21 المؤرخين 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
2.٢ -
In its resolution 69/20, entitled “Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People”, the General Assembly expressed its appreciation to the Committee for its efforts in performing the tasks assigned to it by the Assembly, took note of its annual report (A/69/35), including the conclusions and recommendations contained therein, and requested the Committee to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including the right of the Palestinian people to self-determination.فقد أعربت الجمعية العامة، في قرارها 69/20 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 المعنون ”اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف“، عن تقديرها للجنة لما تبذله من جهود في أداء المهام التي أسندتها إليها الجمعية العامة، وأحاطت علما بتقريرها السنوي (A/69/35)، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه، وطلبت إلى اللجنة أن تواصل بذل كل الجهود لكي ينال الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في تقرير المصير.
The Assembly also called for the achievement, without delay, of an end to the Israeli occupation that began in 1967, the achievement of a two-State solution on the basis of the pre-1967 borders, the just resolution of all final status issues and the mobilization of international support for and assistance to the Palestinian people.ودعا القرار أيضا إلى دعم التوصل دون تأخير إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 والحل القائم على وجود دولتين استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967 وإيجاد حل عادل لجميع المسائل المتعلقة بالوضع النهائي، وتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني.
The Assembly authorized the Committee to make such adjustments in its approved programme of work as it might consider appropriate and to report to the Assembly at its seventieth session and thereafter.وأذنت الجمعية العامة للجنة بأن تدخل تعديلات على برنامج عملها المعتمد حسب ما قد تراه مناسبا وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين وما بعد ذلك.
It also requested the Committee to continue to keep under review the situation relating to the question of Palestine and to report and make suggestions to the Assembly, the Security Council or the Secretary-General, as appropriate.وطلبت أيضا إلى اللجنة أن تواصل إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض، وأن تقدم إلى الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو الأمين العام تقارير ومقترحات، حسب الاقتضاء.
It further requested the Committee to continue to extend its cooperation and support to Palestinian and other civil society organizations and to continue to involve additional civil society organizations and parliamentarians in its work in order to mobilize international solidarity and support for the Palestinian people, particularly during the current period of political instability, humanitarian hardship and financial crisis.وطلبت كذلك إلى اللجنة أن تواصل التعاون مع منظمات المجتمع المدني الفلسطينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني ودعمها، وأن تواصل إشراك مزيد من منظمات المجتمع المدني والبرلمانيين في أعمالها بغية حشد التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني والدعم الدولي له، وبخاصة أثناء هذه الفترة من انعدام الاستقرار السياسي والمعاناة الإنسانية والأزمة المالية.
The Assembly noted that the overall aim was to promote the achievement by the Palestinian people of their inalienable rights and a just, lasting and peaceful settlement of the question of Palestine on the basis of the relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Peace Conference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map.وذكرت الجمعية العامة أن الهدف الشامل من ذلك هو تعزيز نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف والتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة وسلمية لقضية فلسطين، على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعية مؤتمر مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية.
The Assembly commended the efforts and activities of the Committee to commemorate the International Year of Solidarity with the Palestinian People in 2014, in cooperation with Governments, organizations of the United Nations system, intergovernmental and civil society organizations.وأشادت الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها اللجنة والأنشطة التي تضطلع بها للاحتفال بالسنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام 2014، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني.
It also commended the efforts of the Working Group of the Committee in coordinating the efforts of international and regional civil society organizations regarding the question of Palestine.وأشادت أيضا بالجهود التي يبذلها الفريق العامل التابع للجنة لتنسيق الجهود التي تبذلها منظمات المجتمع المدني الدولية والإقليمية بشأن قضية فلسطين.
The Assembly requested the United Conference on Trade and Development to report to the Assembly on the economic costs of the Israeli occupation for the Palestinian people.وطلبت الجمعية العامة إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية أن يقدم إليها تقريرا عن التكاليف الاقتصادية التي يتكبدها الشعب الفلسطيني بسبب الاحتلال الإسرائيلي.
It invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Committee in the performance of its tasks and requested the Secretary-General to continue to provide the Committee with all the necessary facilities in that regard.ودعت جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع اللجنة في أداء مهامها وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم للجنة من تسهيلات لأداء مهامها في هذا الصدد.
3.٣ -
In its resolution 69/21, entitled “Division for Palestinian Rights of the Secretariat”, the General Assembly considered that the Division continued to make a useful and constructive contribution to raising international awareness of the question of Palestine and of the urgency of a peaceful settlement of the question of Palestine in all its aspects on the basis of international law and United Nations resolutions.وفي قرارها 69/21 المؤرخ 25 تشرين الثاني/يناير 2014 المعنون ’’شعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة‘‘، رأت الجمعية العامة أن شعبة حقوق الفلسطينيين لا تزال تسهم إسهاما مفيدا وبنَّاء في التوعية على الصعيد الدولي بقضية فلسطين، وبالضرورة الملحة للتوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة.
The Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Division with the necessary resources and to ensure that it continued to carry out its programme of work as detailed in relevant earlier resolutions, in consultation with the Committee and under its guidance.وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الشعبة بالموارد اللازمة وأن يكفل استمرارها في تنفيذ برنامج عملها على النحو المبين بالتفصيل في القرارات السابقة ذات الصلة، بالتشاور مع اللجنة وبتوجيه منها.
It requested the Division to continue to monitor developments relevant to the question of Palestine, to organize international meetings and conferences in various regions with the participation of all sectors of the international community, to liaise and cooperate with civil society and parliamentarians, including through the Working Group of the Committee, to develop and expand the “Question of Palestine” website and the documents collection of the United Nations Information System on the Question of Palestine, to prepare and widely disseminate publications and information materials and to develop and enhance the annual training programme for staff of the Government of the State of Palestine.وطلبت إلى الشعبة أن تواصل رصد ما يطرأ من تطورات فيما يتصل بقضية فلسطين، وتنظيم اجتماعات ومؤتمرات دولية في مختلف المناطق بمشاركة جميع قطاعات المجتمع الدولي، والاتصال والتعاون مع المجتمع المدني والبرلمانيين، بما في ذلك من خلال الفريق العامل التابع للجنة وتطوير وتوسيع نطاق موقع ”قضية فلسطين“ على شبكة الإنترنت ومجموعة وثائق نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، وإعداد منشورات ومواد إعلامية ونشرها على نطاق واسع، وتطوير وتعزيز برنامج التدريب السنوي لموظفي الحكومة الفلسطينية.
It also requested the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights or a cultural event in cooperation with the Permanent Observer Mission of the State of Palestine, and encouraged Member States to continue to give the widest support and publicity to the observance of the Day of Solidarity.وطلبت أيضا إلى الشعبة أن تواصل، في إطار الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تنظيم معرض سنوي عن حقوق الفلسطينيين أو فعالية ثقافية، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين، وشجعت الدول الأعضاء على مواصلة تقديم أقصى قدر من الدعم للاحتفال بيوم التضامن وتغطيته إعلاميا على أوسع نطاق.
It also requested the Secretary-General to ensure the continued cooperation with the Division of the relevant United Nations system entities with programme components addressing various aspects of the question of Palestine and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and invited all Governments and organizations to extend their cooperation to the Division in the performance of these tasks.وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية التي تتضمن برامجها عناصر تتناول قضية فلسطين بمختلف جوانبها والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، التعاون مع الشعبة، ودعت جميع الحكومات والمنظمات إلى التعاون مع الشعبة على أداء مهامها.
II.ثانيا -
Situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalemالحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
4.٤ -
Since the submission to the General Assembly of the report of the Committee covering the period from October 2013 to October 2014 (A/69/35), the Committee has remained deeply concerned about the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the ongoing violations by Israel, the occupying Power, including continued settlement construction, arbitrary arrests, torture and mistreatment of Palestinian prisoners and detainees, including children, demolitions of housing and expulsions of Palestinians, particularly in East Jerusalem, forced displacement of civilians, including Bedouin communities, settler violence and vandalism, as well as incitement and provocative actions around the holy sites, particularly in Occupied East Jerusalem.منذ تقديم تقرير اللجنة إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2013 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014 (A/69/35)، ظلت اللجنة يساورها بالغ القلق إزاء الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، والانتهاكات المستمرة من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بما في ذلك مواصلة بناء المستوطنات، والاعتقالات التعسفية والتعذيب وسوء معاملة السجناء والمحتجزين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وهدم المساكن وطرد الفلسطينيين، ولا سيما في القدس الشرقية، والتشريد القسري للمدنيين، بما في ذلك المجتمعات البدوية، وأعمال العنف والتخريب التي يمارسها المستوطنون، وكذلك التحريض والأعمال الاستفزازية حول الأماكن المقدسة، وخاصة في القدس الشرقية المحتلة.
The Committee expressed particular concern about the increasing incursions by Israeli extremists and political leaders under the protection of Israeli occupation forces on the Al-Aqsa Mosque compound.وأعربت اللجنة عن القلق بوجه خاص إزاء التوغلات المتزايدة في حرم المسجد الأقصى من جانب المتطرفين والزعماء السياسيين الإسرائيليين تحت حماية قوات الاحتلال الإسرائيلية.
The Committee underscored that violence by all parties to the conflict is unacceptable and reiterates its total rejection of all attacks against civilian targets, be they in the form of air strikes, bombings, rocket fire or attacks on unarmed civilians.وتود اللجنة أن تؤكد أن العنف من قبل جميع أطراف النزاع أمر غير مقبول وتكرر رفضها التام لجميع الهجمات ضد الأهداف المدنية، سواء كانت في شكل غارات جوية أو قصف بالقنابل أو إطلاق صواريخ أو هجمات على المدنيين العزل.
In that regard, the Committee welcomed the Declaration of the Conference of High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, of 17 December 2014, and in particular its call for an investigation of all serious violations of international humanitarian law in order to bring all those responsible to justice.ورحبت اللجنة في هذا الصدد بالإعلان الصادر عن مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، الصادر في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2014، ولا سيما دعوته إلى التحقيق في جميع الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي من أجل تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة.
5.٥ -
The Government of Israel has continued its settlement campaign in the Occupied Palestinian Territory, with particular aggressive settlement expansion in East Jerusalem.وواصلت إسرائيل حملتها الاستيطانية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وخاصة التوسع الاستيطاني الشرس في القدس الشرقية.
Those measures have been soundly rejected by the international community and their illegality unanimously confirmed, but they continue unabated.وتتواصل هذه التدابير بلا هوادة رغم رفض المجتمع الدولي التام لها ورغم تأكيد عدم قانونيتها بالإجماع.
The Committee reiterates that all settlement construction, including so-called “natural growth”, is illegal under international law and must be halted immediately.وتؤكد اللجنة من جديد أن جميع عمليات بناء المستوطنات، بما في ذلك ما يسمى ”النمو الطبيعي“، هي عمليات غير قانونية بموجب القانون الدولي ويجب أن تتوقف على الفور.
Settlement activities constitute grave breaches of the Fourth Geneva Convention and war crimes under article 8 of the Rome Statute of the International Criminal Court.وتشكل الأنشطة الاستيطانية انتهاكات جسيمة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، وجرائم حرب بموجب المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
They also severely undermine the prospect of the two-State solution.كما أنها تقوض بشدة إمكانية حل الدولتين.
The Committee calls upon all Member States to bring their national regulations into line with international law on settlements and to implement them fully.وتدعو اللجنة جميع الدول الأعضاء إلى مواءمة أنظمتها مع القانون الدولي بشأن المستوطنات، وإلى تنفيذها بالكامل.
6.٦ -
The Committee remains deeply concerned about the situation in the Gaza Strip.ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق البالغ إزاء الحالة في قطاع غزة.
The Israeli blockade is in its eighth year and, together with the devastating conflict during the third quarter of 2014, has left the majority of the 1.8 million Palestinians in Gaza dependent on humanitarian aid to meet basic needs.فالحصار الإسرائيلي للقطاع دخل عامه الثامن وبات من جرائه هو والحرب المدمرة التي شهدها صيف عام 2014 أكثرُ فلسطينيي غزة البالغ عددهم 1.8 مليون فلسطيني يعتمدون على المساعدات الإنسانية في تلبية احتياجاتهم الأساسية.
The harsh weather conditions in the first quarter of 2015 affect in particular the 88,000 Palestinians who are still homeless as a result of the recent conflict that damaged or destroyed about 100,000 homes, in some cases destroying entire communities.ويُلحق الشتاء القاسي الحالي الضرر على وجه الخصوص بالـ 000 88 فلسطيني الذين ما زالوا بلا مأوى من جراء الصراع الأخير الذي أتلف أو هدم نحو 000 100 منزل، ودمر تجمعات سكنية بأكملها في بعض الحالات.
While the ceasefire of 26 August 2014 has mostly held and the Gaza Reconstruction Mechanism, brokered by the United Nations, has delivered some materials to needy recipients for the reconstruction of their homes, over 60 per cent of those requiring support have yet to receive the necessary materials.ورغم أن وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في 26 آب/أغسطس قد ظل قائما دون خرق في معظم الحالات ورغم أن آلية إعادة إعمار غزة التي تفاوضت عليها الأمم المتحدة قد أوصلت بعض المواد إلى متلقين يحتاجون إليها لإعادة بناء بيوتهم، فإن ما يزيد على 60 في المائة ممن يحتاجون إلى الدعم لم يستلموا بعدُ المواد الضرورية.
The Committee calls on Israel to live up to its responsibilities as the occupying Power, in accordance with the Geneva Conventions, and calls for an end to the blockade and collective punishment of the Palestinian people and for unimpeded movement of persons and goods into and out of the Gaza Strip through the regular and sustained opening of its border crossings.وتدعو اللجنة إسرائيل أن ترقى إلى مستوى مسؤولياتها كسلطة قائمة بالاحتلال، على النحو المتوقع بموجب اتفاقيات جنيف، وتدعو إلى وضع حد لهذا الحصار والعقاب الجماعي للشعب الفلسطيني وعدم إعاقة حركة الأشخاص والبضائع إلى قطاع غزة من خلال فتح معابره الحدودية بانتظام وبشكل دائم.
The Committee also recognizes the generous support pledged by donors to provide funding for reconstruction and calls for the fulfilment of pledges to accelerate needed rebuilding and to alleviate the ongoing humanitarian crisis.وتنوه اللجنة أيضا بالدعم السخي الذي تعهدت بتقديمه الجهات المانحة لتوفير التمويل لإعادة الإعمار وتدعو إلى الوفاء بهذه التعهدات للتعجيل بإعادة البناء المطلوبة والتخفيف من حدة الأزمة الإنسانية الجارية.
7.٧ -
Having monitored the situation closely, the Committee would like to register its concern about the grave financial crisis besetting the Government of the State of Palestine, which undermines the accomplishments of its national institution-building programme.وبعد رصد الحالة عن كثب، تود اللجنة أن تعرب عن قلقها إزاء الأزمة المالية الخطيرة التي تواجه الحكومة الفلسطينية، مما يقوض الإنجازات التي حققها برنامجها لبناء المؤسسات الوطنية.
The crisis has been exacerbated by the decision of the Government of Israel, announced on 3 January 2015, to withhold the tax receipts it collects from Palestinians on behalf of the Palestinian Authority, as mutually agreed through the Oslo Accords.وقد تفاقم هذا الوضع بسبب قرار حكومة إسرائيل، الذي أعلنته في 3 كانون الثاني/يناير، عدم دفع المتحصلات الضريبية التي تحصلها باسم السلطة الفلسطينية، وفق ما اتفق عليه الطرفان من خلال عملية أوسلو.
The funds must be disbursed by Israel without delay in accordance with the signed agreements and commitments that have been made.ويجب أن تصرف إسرائيل هذه الأموال على الفور وفقا للاتفاقات الموقعة والالتزامات المعقودة.
The Committee calls upon all donors to expedite the delivery of the aid pledged in Cairo in 2014.وتدعو اللجنة أيضا جميع الجهات المانحة إلى التعجيل بإيصال المعونة التي سبق التعهد بها في القاهرة.
The Committee is deeply concerned that the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), which has been facing tremendous humanitarian needs in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, is grappling with an ongoing financial crisis in the wake of the conflict in Gaza in the third quarter of 2014 and the exponential increase in humanitarian needs in Gaza.ويساور اللجنة بالغ القلق لأن وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، التي تواجه احتياجات إنسانية هائلة في الجمهورية العربية السورية والأردن ولبنان، تُصارع أزمة مالية مستمرة في أعقاب الحرب الإسرائيلية على غزة في صيف عام 2014 والزيادة الهائلة في الاحتياجات الإنسانية فيها.
The Committee calls upon both traditional and new UNRWA donors to increase their contributions to the Agency, which, in addition to carrying out a vital humanitarian mission, continues to serve as a critical anchor of stability in the region.وتدعو اللجنة كلا من الجهات المانحة التقليدية والجديدة للأونروا إلى زيادة ما تقدمه من مساهمات للوكالة، حيث إنها بالإضافة إلى اضطلاعها بمهمة إنسانية حيوية، ما زالت تشكل عاملا حيويا من عوامل الاستقرار في المنطقة.
8.٨ -
The Committee remains of the view that Israel must release, immediately and unconditionally, all remaining Palestinian political prisoners, particularly children, women, the sick and legislators, including Marwan Barghouti.وما زالت اللجنة ترى أنه يجب على إسرائيل أن تفرج، فورا ودون شروط، عن جميع السجناء السياسيين الفلسطينيين، وفي مقدمتهم الأطفال والنساء والمرضى وأعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني، بمن فيهم مروان البرغوثي.
Recently intensified arrest campaigns have brought the number of Palestinian prisoners in Israeli jails to more than 6,000 people, who are being held under dire conditions.فقد أوصلت حملات الاعتقال التي جرى تكثيفها مؤخرا عدد السجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية إلى أكثر من 000 6 سجين، يعاونون في ظروف اعتقال مروعة.
The harsh practices and excessive force routinely used by the Israeli occupying forces in the Occupied Palestinian Territory have been underscored by the recent death of Palestinian Minister Ziad Abu Ein, following his participation in a peaceful demonstration on 10 December.كما أن الممارسات القاسية والاستخدام المفرط للقوة اللذين تلجأ إليهما قوات الاحتلال الإسرائيلية بشكل اعتيادي في الأرض الفلسطينية المحتلة قد تجلت مظاهرهما مؤخرا في مصرع الوزير الفلسطيني زياد أبو عين، عقب مشاركته في مظاهرة سلمية في 10 كانون الأول/ديسمبر.
III.ثالثا -
Priority issues in the programme of work of the Committee for 2015المسائل ذات الأولوية في برنامج عمل اللجنة لعام 2015
9.٩ -
The Committee considers that its work and the programme of mandated activities of the Division for Palestinian Rights represent a significant contribution by the United Nations and its membership to efforts to achieve a comprehensive, just and lasting solution of the question of Palestine in accordance with international law and relevant United Nations resolutions.ترى اللجنة أن عملها وبرنامج الأنشطة الذي كلفت به شعبة حقوق الفلسطينيين يمثلان إسهاما هاماً من الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في السعي من أجل التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
The Committee will build on the achievements made during the International Year of Solidarity with the Palestinian People in 2014 and work towards heightening international awareness of the various aspects of the question of Palestine, international support for the rights of the Palestinian people and the peaceful settlement of the conflict.وستبني اللجنة على إنجازات السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني في عام 2014 وستعمل على زيادة الوعي على الصعيد الدولي بمختلف جوانب قضية فلسطين وحشد الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني وللتوصل إلى تسوية سلمية للنزاع.
It will strive to keep the following elements at the top of the international agenda:وستسعى إلى إبقاء العناصر التالية في صدارة الاهتمامات الدولية:
(a)(أ)
The core themes regarding the question of Palestine, such as the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and independence, an end to the occupation and progress towards a final agreement in accordance with international law and the relevant resolutions of the United Nations;المواضيع الأساسية المتعلقة بقضية فلسطين، مثل حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وفي مقدمتها حقه في تقرير المصير والاستقلال، وإنهاء الاحتلال والتقدم صوب التوصل إلى اتفاق نهائي وفقا للقانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
(b)(ب)
Developments regarding obstacles to peace, particularly those requiring urgent action, such as illegal Israeli settlements, the situation in Jerusalem, the blockade of Gaza, prisoners and the humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory;التطورات الحاصلة فيما يخص العقبات التي تعترض إحلال السلام، ولا سيما العقبات التي تتطلب إجراءات عاجلة، مثل المستوطنات الإسرائيلية غير القانونية والوضع في القدس وحصار غزة والسجناء والحالة الإنسانية في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
(c)(ج)
Mobilization of international, regional and national action towards the achievement of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine.حشد الجهود الدولية والإقليمية والوطنية الرامية إلى تحقيق حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
10.١٠ -
The Committee will focus on those core themes in 2015, building on the momentum generated throughout the International Year.وستركز اللجنة على هذه المواضيع الأساسية في عام 2015، مستثمرة في ذلك الزخمَ الذي تولَّد طيلة السنة الدولية.
It will highlight the responsibility of the occupying Power to end its illegal policies and practices, especially the settlement activity, the construction of the wall and the various measures of collective punishment, and the obstruction of Palestinian development, especially in Area C of the West Bank and in East Jerusalem.وستسلط الضوء على مسؤولية السلطة القائمة بالاحتلال عن إنهاء سياساتها وممارساتها غير القانونية، وخاصة النشاط الاستيطاني، وبناء الجدار وشتى تدابير العقاب الجماعي، وعرقلة التنمية الفلسطينية، وبخاصة في المنطقة جيم والقدس الشرقية.
The Committee will also maintain its support for revitalized and active international involvement, including through the Security Council and the continued engagement of the Secretary-General and the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process.وستواصل اللجنة دعمها لتنشيط المشاركة الدولية الفعالة، بوسائل منها مجلس الأمن والمشاركة الشخصية المتواصلة من جانب الأمين العام ومنسق الأمم المتحدة الخاص المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط.
Given the recent escalation in violence related to the holy sites and the intensified Israeli settlement expansion in East Jerusalem, the Committee intends to promote concerted international action, in partnership with the Organization of Islamic Cooperation, to compel Israel, as the occupying Power, to comply with its obligations under the Fourth Geneva Convention.وبالنظر إلى التصعيد الأخير للعنف المتصل بالأماكن المقدسة، وتكثيف التوسع الاستيطاني الإسرائيلي في القدس الشرقية، تعتزم اللجنة التشجيع على اتخاذ إجراءات دولية متضافرة بالشراكة مع منظمة التعاون الإسلامي لإجبار إسرائيل على الامتثال لالتزاماتها بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال بموجب اتفاقية جنيف الرابعة.
11.١١ -
The Committee will continue to promote an in-depth dialogue between Palestinian and international legal experts on the implications of General Assembly resolution 67/19, by which Palestine was accorded non-member observer State status in the United Nations.وستواصل اللجنة أيضا التشجيع على إقامة حوار متعمق بين الخبراء القانونيين الفلسطينيين والخبراء القانونيين الدوليين بشأن الآثار المترتبة على قرار الجمعية العامة 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والذي مُنحت فلسطين بموجبه مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
It will support the capacity-building of Palestinian cadres in connection with the recent accession of the State of Palestine to important international covenants and treaties.وستدعم بناء قدرات الكوادر الفلسطينية فيما يتصل بانضمام دولة فلسطين مؤخرا إلى عهود ومعاهدات دولية مهمة.
The Committee will encourage, in its outreach efforts to Governments, intergovernmental organizations, parliamentarians and other non-State actors, the growing international recognition of the State of Palestine within the 1967 borders.وستشجع اللجنة الاعتراف الدولي المتزايد بدولة فلسطين ضمن حدود عام 1967 في إطار الجهود التي تبذلها للتواصل مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والبرلمانيين وغير ذلك من الجهات التي ليست دُولا.
12.١٢ -
The Committee will mobilize international support to mitigate the difficult financial situation and safeguard the accomplishments of the Palestinian State-building programme.وستقوم اللجنة أيضا بحشد الدعم الدولي للتخفيف من آثار الأزمة المالية الصعبة والحفاظ على إنجازات برنامج بناء دولة فلسطين.
It will, as mandated by the General Assembly, raise awareness of the massive cumulative economic costs of the Israeli occupation, borne by the Palestinian economy and by international donors, and, in cooperation with the United Nations Conference on Trade and Development, will explore appropriate institutional arrangements within the United Nations framework to document them to determine whether Israel, the occupying Power, could be held accountable under international law and compelled to pay restitution.وستعمل اللجنة، تنفيذا للولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة، على التوعية بما يتكبده الفلسطينيون من تكاليف اقتصادية من جراء الاحتلال الإسرائيلي، كما ستستكشف، بالتعاون مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الترتيبات المؤسسية المناسبة ضمن إطار الأمم المتحدة بغرض توثيقها. وستعمل على التوعية بالتكاليف المتراكمة الهائلة للاحتلال الإسرائيلي الذي طال أمده والتي يتحملها الاقتصاد الفلسطيني والجهات المانحة الدولية، وستتقصى سُبلا لتوثيق الخسائر، حتى يتسنى تحميل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، المسؤولية بموجب القانون الدولي وإجبارها على دفع تعويض عنها.
The Committee will draw attention to the plight of Palestinian women and children, the most vulnerable segment of Palestinian society, who are suffering as a result of the occupation.وستعمل على توجيه الانتباه إلى محنة النساء والأطفال الفلسطينيين، وهم الشريحة الأضعف داخل المجتمع الفلسطيني، الذين يقاسون من جراء الاحتلال.
13.١٣ -
The Committee attaches great importance to enhancing cooperation and coordination between the Department of Public Information and the Division for Palestinian Rights in the implementation of their respective mandates.وتولي اللجنة أهمية كبيرة لتعزيز التعاون والتنسيق بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ كل منهما لولايته.
In its resolution 69/22, the General Assembly requested the Department, inter alia, to continue to issue and update publications and audiovisual materials on the various aspects of the question of Palestine in all fields, including materials concerning relevant recent developments, in particular the efforts to achieve a peaceful settlement of the question of Palestine.وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 69/22، إلى إدارة شؤون الإعلام، في جملة أمور، مواصلة إصدار المنشورات والمواد السمعية البصرية بشأن مختلف جوانب قضية فلسطين في جميع الميادين، بما فيها المواد المتصلة بالتطورات الأخيرة التي لها أهمية في هذا الصدد، وعلى وجه الخصوص الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين، وتحديث تلك المنشورات والمواد وتضمينها آخر المستجدات.
The Committee will continue to cooperate with the Department in carrying out the various mandated activities.وستواصل اللجنة تعاونها مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة الصادر بها تكليف.
14.١٤ -
The Committee will continue to make an effort to encourage participation by countries and organizations that have not yet fully engaged in its programme of work.وستواصل اللجنة بذل الجهود لتشجيع مشاركة البلدان والمنظمات التي لم تشارك حتى الآن مشاركة كاملة في برنامج عملها.
IV.رابعا -
Activities of the Committee and the Division for Palestinian Rightsأنشطة اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين
A.ألف -
Action by the Committeeالإجراءات التي اتخذتها اللجنة
15.١٥ -
In pursuance of its mandate, the Committee will continue to keep the situation relating to the question of Palestine under review and to participate in relevant meetings of the General Assembly and the Security Council.ستواصل اللجنة، في سعيها لتنفيذ ولايتها، إبقاء الحالة المتعلقة بقضية فلسطين قيد الاستعراض والمشاركة في الجلسات ذات الصلة التي تعقدها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
The Committee will also continue to monitor the situation on the ground and draw the attention of the international community to critical developments in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, requiring international action.وستواصل اللجنة أيضا رصد الحالة على أرض الواقع وتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى التطورات البالغة الأهمية التي تحدث داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتستلزم تحركا دوليا.
The Committee and its Working Group will hold regular meetings throughout 2015 at United Nations Headquarters in New York, developing the core themes outlined above.وستعقد اللجنة وفريقها العامل اجتماعات منتظمة طوال عام 2015 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، يعالجان فيها بمزيد من التفصيل المواضيع الأساسية المبينة أعلاه.
16.١٦ -
The Committee, through its Bureau, will continue to participate in relevant intergovernmental and other conferences and meetings, as necessary.وستواصل اللجنة، من خلال مكتبها، المشاركة حسب الاقتضاء، في المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة بالموضوع وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات.
The Committee considers such participation an important aspect of its work to promote international support for the inalienable rights of the Palestinian people.وتعتبر اللجنة هذا النشاط جانبا مهما من جوانب عملها في تعزيز الدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
The holding of high-level meetings by relevant intergovernmental organizations with the participation of the Committee will be encouraged.وسيجري تشجيع عقد اجتماعات رفيعة المستوى من جانب المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة بمشاركة من اللجنة.
17.١٧ -
In cooperation with the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations, the Committee will continue to maintain contacts with the Palestine Liberation Organization, the Government of the State of Palestine and other institutions, as well as Palestinian civil society.وبالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة، ستواصل اللجنة اتصالاتها مع منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة دولة فلسطين ومؤسسات أخرى، فضلا عن المجتمع المدني الفلسطيني.
Following the practice of previous years, the Committee will continue to invite prominent personalities, United Nations system entities and civil society representatives to its meetings at United Nations Headquarters to further enrich the substantive content and improve the format of the Committee’s deliberations.ووفقا للممارسة المتبعة في السنوات السابقة، ستواصل اللجنة دعوة شخصيات بارزة وكيانات منظومة الأمم المتحدة وممثلي المجتمع المدني لحضور اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة لزيادة إثراء المحتوى الموضوعي لمداولات اللجنة وتحسين شكلها.
In that regard, the Committee will call the attention of the Secretariat to the need to ensure, within existing resources, the continued participation of eminent persons and international renowned experts in these meetings and conferences, to be invited on par with the members of the Committee, as mandated by the General Assembly in resolution 69/21.وفي هذا الصدد، ستوجه اللجنة انتباه الأمانة العامة إلى ضرورة العمل، ضمن الموارد المتاحة، على ضمان المشاركة المستمرة من قبل الشخصيات البارزة والخبراء الذائعي الصيت على الصعيد الدولي في هذه الاجتماعات والمؤتمرات، على أن توجه إليهم الدعوة على قدم المساواة مع أعضاء اللجنة، وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 69/21.
18.١٨ -
The Committee will continue to support the organizations and entities of the United Nations system in their work aimed at assisting the Palestinian people in various fields and at advancing a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.وستواصل اللجنة دعمها لمؤسسات وكيانات منظومة الأمم المتحدة في عملها الرامي إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في مختلف الميادين، وفي تشجيع التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
In the course of 2015, the Committee will continue to collaborate with those organizations and entities in pursuance of its mandate and will invite them to international events organized under its auspices.وستواصل اللجنة خلال السنة التعاون مع هذه المؤسسات والكيانات لتنفيذ ولايتها، وستدعوها إلى المناسبات الدولية التي تنظم تحت رعايتها.
19.١٩ -
The Bureau of the Committee will continue to hold consultations with Governments and intergovernmental organizations interested in its programme of work.وسيواصل مكتب اللجنة إجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
The exchanges should help to promote an understanding of the mandate and objectives of the Committee.ومن شأن هذه المشاورات أن تحقق تفهما أفضل لولاية اللجنة وأهدافها.
B.باء -
International meetings and conferencesالاجتماعات والمؤتمرات الدولية
20.٢٠ -
The Committee considers that its programme of international meetings and conferences implemented by the Division contributes to focusing the attention of Governments, intergovernmental and civil society organizations and the public on the urgency of bringing about the two-State solution and mobilizing assistance to the Palestinian people.ترى اللجنة أن برنامجها للاجتماعات والمؤتمرات الدولية الذي تنفذه الشعبة يسهم في تركيز اهتمام الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والجمهور على الضرورة الملحة لتحقيق حل الدولتين وحشد المساعدات للشعب الفلسطيني.
Through its international meetings programme for 2015, the Committee intends to focus attention of the international community on ending the occupation, as a matter of urgency.وتعتزم اللجنة من خلال برنامج اجتماعاتها الدولية لعام 2015 تركيز اهتمام العالم على الضرورة الملحة لإنهاء الاحتلال.
It seeks to further generate widespread recognition of the State of Palestine as a concrete step to safeguard a peaceful two-State solution to the conflict, based on international law and relevant United Nations resolutions.وهي تسعى إلى زيادة الاعتراف على نطاق واسع بدولة فلسطين باعتبار ذلك خطوة ملموسة للحفاظ على جهود التوصل إلى حل للنزاع على أساس حل الدولتين استنادا إلى القانون الدولي وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
It will promote worldwide solidarity with the Palestinian people and support for the realization of their rights.وستعمل على تشجيع تضامن العالم أجمع مع الشعب الفلسطيني ودعمه لإعمال حقوقه.
The Committee will continue to engage Governments, parliamentarians and civil society organizations, including youth and women’s groups, to mobilize support for a just solution to the conflict and solidarity with the Palestinian people.وستواصل اللجنة إشراك الحكومات والبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الشبابية والنسائية، لحشد الدعم بهدف التوصل إلى حل عادل للنزاع والتضامن مع الشعب الفلسطيني.
21.٢١ -
The Committee intends to continue to draw the attention of the international community to the developments on the ground, including those that constitute obstacles to negotiations on issues related to permanent status, in particular Israeli settlement activities in the West Bank, including in East Jerusalem;وتعتزم اللجنة مواصلة توجيه انتباه المجتمع العالمي إلى التطورات الحاصلة على أرض الواقع، بما في ذلك التطورات التي تقف حجر عثرة أمام المفاوضات المتعلقة بقضايا الوضع الدائم، وخاصة الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية؛
the need to compel Israel, the occupying Power, to end and reverse its settlement expansion and all other illegal policies and practices in the Occupied Palestinian Territory;وضرورة إجبار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على وقف التمدد الاستيطاني وتقليصه، فضلا عن جميع الممارسات والسياسات غير القانونية الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
the accountability of the occupying Power; and the legal obligation of third parties not to support or contribute to the breaches of international law by Israel.ومساءلة السلطة القائمة بالاحتلال والالتزام القانوني للأطراف الثالثة بعدم تقديم الدعم أو الإسهام في ما ترتكبه إسرائيل من انتهاكات للقانون الدولي.
22.٢٢ -
The Committee will support peaceful civil society action worldwide that challenges Israeli impunity and promotes the concept of Israel’s accountability for its illegal actions towards the Palestinian people.وستقدم اللجنة الدعم للإجراءات السلمية التي سيضطلع بها المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم لتحدي إفلات إسرائيل من العقاب والترويج لمفهوم مساءلة إسرائيل عن الأعمال غير القانونية التي تقوم بها ضد الشعب الفلسطيني.
The Committee will pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged Palestinians, such as refugees, the Palestinians living in Gaza and Palestinian political prisoners.وستولي اللجنة اهتماما خاصا لتسليط الضوء على محنة أشد الفلسطينيين تضررا، مثل اللاجئين والفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والسجناء السياسيين الفلسطينيين.
The Committee will continue to mobilize support for the institution-building and State-building efforts of the State of Palestine and all other efforts to promote and strengthen the independence and viability of the Palestinian State.وستواصل اللجنة حشد التأييد لجهود دولة فلسطين في مجال بناء المؤسسات وبناء الدولة ولجميع الجهود الأخرى الرامية إلى تشجيع وتعزيز استقلال الدولة الفلسطينية وامتلاكها مقومات البقاء.
23.٢٣ -
In so doing, and mindful of budgetary constraints, the Committee will make the most cost-effective utilization of resources a priority.ولدى قيام اللجنة بذلك، ومراعاة منها لقيود الميزانية، سيكون استخدامها الموارد بأكثر الطرق فعالية بالقياس إلى التكلفة أولوية من أولوياتها.
It will endeavour to organize its events in cooperation with interested intergovernmental organizations and national Governments, with due regard to cost-sharing arrangements.وستسعى جاهدةً إلى تنظيم مناسباتها بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والحكومات الوطنية التي يهمها الأمر، مع إيلاء الاعتبار الواجب لترتيبات تقاسم التكاليف.
It will invite the Division for Palestinian Rights to streamline documentation while making maximum use of modern information technologies, including paper-smart approaches where applicable.وستدعو شعبة حقوق الفلسطينيين إلى تبسيط الوثائق مع الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من تكنولوجيا المعلومات الحديثة، بما في ذلك استخدام الطرق الموفرة للورق، حيثما كان ذلك مناسبا.
It will mobilize social media and bloggers to promote global coverage and interaction during these events in a cost-effective way.وستقوم بتعبئة وسائل التواصل الاجتماعي وأصحاب المدونات الإلكترونية من أجل تشجيع التغطية العالمية والتفاعل خلال هذه المناسبات بطريقة فعالة بالقياس إلى التكلفة.
It will strive to achieve gender and geographic balance among invited experts and will encourage the active participation of Governments from all regional groups.وستسعى إلى تحقيق التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي بين الخبراء المدعوين، وستقوم بتشجيع المشاركة النشطة للحكومات من جميع المجموعات الإقليمية.
The Committee, through its Bureau, will regularly assess the outcomes of the international meetings and conferences and, where required, decide on steps to be taken to enhance the contributions of those activities to the mandated goals of the Committee and to boost media exposure, attendance and interaction.وستجري اللجنة، عن طريق مكتبها، تقييما دوريا لنتائج الاجتماعات والمؤتمرات الدولية وتبت، حيثما اقتضى الأمر، في الخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز مساهمتها في تحقيق الأهداف التي كلفت اللجنة بتحقيقها، وستعزز التغطية الإعلامية والحضور والتفاعل.
It will disseminate the practical recommendations emanating from conferences and meetings to the United Nations membership at large and systematically review them with a view to taking follow-up action, as appropriate.وستعمم التوصيات العملية الصادرة عن المؤتمرات والاجتماعات على أعضاء الأمم المتحدة ككل وستقوم باستعراضها بصورة منتظمة بغية اتخاذ إجراءات للمتابعة، حسب الاقتضاء.
24.٢٤ -
In 2015, the Committee intends to organize events such as the following:وتعتزم اللجنة تنظيم فعاليات في عام 2015 منها ما يلي:
(a)(أ‌)
A United Nations seminar on assistance to the Palestinian people, to be held in Cairo on 3 and 4 March 2015;حلقة الأمم المتحدة الدراسية بشأن تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، في القاهرة يومي 3 و 4 أذار/مارس 2015؛
(b)(ب‌)
A United Nations international meeting on the question of Palestine, to be held in Asia in April 2015;اجتماع دولي للأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، من المقرر عقده في آسيا، في نيسان/أبريل 2015؛
(c)(ج)
A round table on the legal aspects of the question of Palestine, to be held in The Hague on 20 and 21 May 2015;اجتماع مائدة مستديرة بشأن الجوانب القانونية لقضية فلسطين، من المقرر عقده في لاهاي في 20 و 21 أيار/مايو 2015؛
(d) A United Nations international meeting in support of Israeli-Palestinian peace, to be held in Moscow on 24 and 25 June 2015;(د) اجتماع دولي للأمم المتحدة دعما للسلام الإسرائيلي الفلسطيني، في موسكو، روسيا، في 24 و 25 حزيران/يونيه 2015؛ (هـ)
(e) Special Committee meetings with civil society, parliamentarians, local governments and other relevant partners, to be held in New York;اجتماعات اللجنة الخاصة في نيويورك مع المجتمع المدني والبرلمانيين والحكومات المحلية والأطراف الأخرى ذات الصلة؛
(f) An international meeting on the question of Jerusalem, in cooperation with the Organization of Islamic Cooperation.(و) اجتماع دولي بشأن مسألة القدس، بالتعاون مع منظمة التعاون الإسلامي؛
C.جيم -
Cooperation with intergovernmental organizationsالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية
25.٢٥ -
In the course of 2015, the Committee will continue to cooperate on issues relevant to its mandate with the African Union, the European Union, the Non-Aligned Movement, the Organization of Islamic Cooperation and the League of Arab States.ستواصل اللجنة، خلال عام 2015، التعاون بشأن القضايا المتصلة بولايتها مع الاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي، وحركة عدم الانحياز، ومنظمة التعاون الإسلامي، وجامعة الدول العربية.
The Committee will also reach out to other organizations and to the regional groups at the United Nations.وستتواصل اللجنة أيضا مع منظمات أخرى ومع المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة.
Representatives of those groups and organizations will be invited to lend their support to and participate in the Committee’s programme of international meetings and conferences.وسيُدعى ممثلو هذه المجموعات والمنظمات إلى تقديم دعمهم لبرنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية، وإلى المشاركة في ذلك البرنامج.
D.دال -
Cooperation with civil societyالتعاون مع المجتمع المدني
Civil society organizationsمنظمات المجتمع المدني
26.٢٦ -
The Committee appreciates the work of civil society organizations in support of the Palestinian people and will continue to work with civil society in support of the inalienable rights of the Palestinian people.تعرب اللجنة عن تقديرها لما تقوم به منظمات المجتمع المدني من أعمال لدعم الشعب الفلسطيني، وستواصل العمل مع المجتمع المدني دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
The Committee encouraged civil society and coalitions of civil society organizations to form steering committees to coordinate activities during the International Year, while making full use of existing networks.وقد شجعت اللجنة المجتمع المدني وائتلافات منظمات المجتمع المدني على تشكيل لجان توجيهية من أجل تنسيق الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية، مع الاستفادة بشكل كامل من الشبكات القائمة بالفعل.
The Committee will continue to support all humanitarian and assistance initiatives aimed at improving the daily lives of the Palestinian people.وتدعم اللجنة أيضا جميع مبادرات العمل الإنساني والمساعدة الرامية إلى تحسين الحياة اليومية للشعب الفلسطيني.
The Committee will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult stakeholders on ways to enhance their contribution, taking into account lessons learned during the International Year in 2014.وستواصل اللجنة تقييم برنامج تعاونها مع منظمات المجتمع المدني والتشاور معها بشأن سبل زيادة مساهمتها عقب الاحتفال بالسنة الدولية.
27.٢٧ -
The Committee intends to continue to invite civil society organizations to all international meetings and conferences organized under its auspices.وتعتزم اللجنة أن تواصل دعوة منظمات المجتمع المدني لحضور جميع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها.
The participation in such meetings of civil society organizations, eminent personalities and parliamentarians, women’s organizations, youth groups and their leadership, in addition to Governments and intergovernmental organizations, offers a unique opportunity to promote the exchange of views and ideas, encourage people-to-people dialogue and develop and strengthen strategies, by the international community at all levels, in support of the inalienable rights of the Palestinian people.فمشاركة منظمات المجتمع المدني والشخصيات البارزة والبرلمانيين والمنظمات النسائية وجماعات الشباب وقادتهم، إلى جانب الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، في هذه الاجتماعات، تتيح فرصة فريدة لتشجيع تبادل الآراء والأفكار، ويتحقق من خلالها تشجيع الحوار بين الشعوب وتطوير وتعزيز المبادرات التي تقوم بها جميع طبقات المجتمع الدولي دعما لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
The Committee will use the meetings and conferences organized under its auspices to promote dialogue among Israeli, Palestinian and international civil society groups and to offer a useful platform for interaction between the parties.وستستخدم اللجنة الاجتماعات والمؤتمرات التي تنظم تحت رعايتها لتشجيع الحوار فيما بين هيئات المجتمع المدني الإسرائيلية والفلسطينية والدولية علما بأن هذه الاجتماعات والمؤتمرات تشكل منبرا مفيدا للتفاعل بين الجانبين.
28.٢٨ -
The Committee will maintain and further develop its liaison activities with national, regional and international coordinating mechanisms on the question of Palestine, in addition to the established liaison activities that it already carries out with a large number of civil society organizations.وستواصل اللجنة أنشطتها الرامية إلى الاتصال بآليات التنسيق الوطنية والإقليمية والدولية بشأن قضية فلسطين وستواصل تطوير هذه الأنشطة، بالإضافة إلى أنشطة الاتصال التي تضطلع بها بالفعل مع عدد كبير من منظمات المجتمع المدني.
Through its Working Group, it will continue to engage in regular consultations with accredited civil society organizations and observers.وستستمر اللجنة، من خلال فريقها العامل، في التشاور المنتظم مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة والمراقبين.
It will continue to accredit new organizations.وستواصل اعتماد منظمات جديدة.
Periodic meetings of consultations with civil society representatives held on the sidelines of the Committee’s international meetings and conferences will further contribute to the enhancement of the Committee’s programme of cooperation with civil society.وستساهم كذلك الاجتماعات الدورية للتشاور مع ممثلي المجتمع المدني التي تُعقد على هامش الاجتماعات والمؤتمرات الدولية للجنة في تعزيز برنامج اللجنة للتعاون مع المجتمع المدني.
29.٢٩ -
The Committee is of the view that it is important to continue to exchange information with civil society on current and planned activities.وترى اللجنة أن من المهم مواصلة تبادل المعلومات مع المجتمع المدني بشأن الأنشطة الحالية والمقررة.
The Committee intends to request accredited civil society organizations to submit periodic reports on their activities in support of Palestinian rights to its Working Group.وتعتزم اللجنة أن تطلب من منظمات المجتمع المدني المعتمدة تقديم تقارير دورية عن الأنشطة التي تضطلع بها دعما لحقوق الشعب الفلسطيني إلى فريقها العامل.
The Committee requests the Division to obtain information and report periodically on civil society initiatives in order to enhance interaction between civil society and the Committee.وتطلب اللجنة من الشعبة الحصول على معلومات عن مبادرات المجتمع المدني وإبلاغها بها بصورة دورية من أجل تعزيز التفاعل بين المجتمع المدني واللجنة.
It also requests the Division to continue to issue the bimonthly NGO Action News and regularly update the civil society web page of the “Question of Palestine” website (www.un.org/Depts/dpa/qpal/ngo) and the Division’s Facebook page (www.facebook.com/UN.palestinianrights) in order to promote the exchange of information and communication between the United Nations and civil society.كما أنها تطلب من الشعبة أن تواصل إصدار نشرة ”أنباء عن أعمال المنظمات غير الحكومية“ (NGO Action News) التي تصدر مرتين في الشهر، وتحديث صفحة ”المجتمع المدني“ في موقع ”قضية فلسطين“ على شبكة الإنترنت (www.un.org/Depts/dpa/qpal/ngo) بصورة منتظمة، وصفحة الشعبة على موقع فيسبوك (www.facebook.com/UN.palestinianrights) بغرض تشجيع تبادل المعلومات والتواصل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
30.٣٠ -
In 2015, the resources available for cooperation with civil society will be used for the following activities:وفي عام 2015، ستستخدم الموارد المتاحة للتعاون مع المجتمع المدني لتنفيذ الأنشطة التالية:
(a)(أ)
Organization, whenever appropriate and feasible, of meetings of civil society and consultations with civil society organizations in conjunction with international meetings and conferences held under the auspices of the Committee or separately;القيام، كلما كان الأمر مناسبا وممكنا، بتنظيم اجتماعات مع المجتمع المدني ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني بالتزامن مع الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة، أو على حدة؛
(b)(ب)
Participation of representatives of the Committee and the Division in important forums and other events on the question of Palestine organized by civil society organizations worldwide;مشاركة ممثلين عن اللجنة والشعبة في المنتديات الهامة وغيرها من المناسبات المتعلقة بقضية فلسطين التي تنظمها منظمات المجتمع المدني في العالم أجمع؛
(c)(ج)
Periodic consultation meetings of the Working Group with civil society organizations with a view to keeping them apprised of the various activities of the Committee, encouraging better coordination, participation and cooperation among them and with the Committee and other relevant United Nations entities, and receiving their views on the work of the United Nations and the Committee, in particular, and information about their current activities;عقد اجتماعات تشاور دورية للفريق العامل مع منظمات المجتمع المدني بغية إبقائها على علم بمختلف أنشطة اللجنة، وتشجيع التوصل إلى تنسيق ومشاركة وتعاون أفضل فيما بينها ومع اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المعنية، وتلقي وجهات نظرها حول أعمال الأمم المتحدة واللجنة بوجه خاص، ومعلومات عن أنشطتها الحالية؛
(d)(د)
Periodic side events of the Working Group with civil society speakers in order to raise the awareness of the States Members of the United Nations and observers about specific issues pertaining to the Israeli-Palestinian conflict;القيام بشكل دوري بتنظيم أنشطة جانبية للفريق العامل مع المتحدثين باسم المجتمع المدني لتوعية الدول الأعضاء والمراقبين لدى الأمم المتحدة بقضايا محددة ذات صلة بالنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني؛
(e)(هـ)
Periodic briefings by representatives of Palestinian, Israeli and international civil society on the situation on the ground and their work in support of a peaceful realization of the two-State solution, to which all States Members of the United Nations, observers and civil society organizations, are invited, to be held at United Nations Headquarters, including on the sidelines of major United Nations events, such as the sessions of the Commission on the Status of Women;تقديم ممثلي منظمات المجتمع المدني الإسرائيلية والفلسطينية والدولية إحاطات دورية عن الحالة على أرض الواقع وعن عملها من أجل دعم تحقيق حل الدولتين بالوسائل السلمية، تُدعى إلى حضورها جميع الدول الأعضاء والمراقبين لدى الأمم المتحدة، فضلا عن منظمات المجتمع المدني، وتُعقد في مقر الأمم المتحدة، بما في ذلك على هامش مناسبات الأمم المتحدة الرئيسية، مثل دورات لجنة وضع المرأة؛
(f)(و)
Assistance to Palestinian civil society organizations in facilitating the participation of their representatives in meetings held under the auspices or with the support of the Committee.تقديم المساعدة لمنظمات المجتمع المدني الفلسطيني في تسهيل مشاركة ممثليها في الاجتماعات التي تعقد برعاية اللجنة أو التي تتلقى الدعم من اللجنة.
Parliaments and interparliamentary organizationsالبرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية
31.٣١ -
The Committee views its cooperation with parliamentarians worldwide as one of its programmatic priorities and will continue to develop this aspect of its work.تعتبر اللجنة تعاونها مع البرلمانيين في جميع أنحاء العالم من أولوياتها البرنامجية، وستواصل تطوير هذا الجانب من عملها.
It firmly believes that national parliaments and interparliamentary organizations play an important role in shaping public opinion, formulating policy guidelines and upholding international legitimacy in support of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine.وتؤمن اللجنة إيمانا راسخا بأن البرلمانات الوطنية والمنظمات البرلمانية الدولية تضطلع بدور هام في تشكيل الرأي العام، وصياغة مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، ومناصرة الشرعية الدولية لدعم التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين.
The Committee considers that the experience and political influence of lawmakers and their organizations can be instrumental in consolidating the democratic process and institution-building in the State of Palestine, strengthening political dialogue between the parties and applying the principles of international law to efforts aimed at resolving the conflict.وترى اللجنة أن خبرات المشرعين ونفوذهم السياسي وتنظيماتهم يمكن أن تفيد في توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في دولة فلسطين، وفي تعزيز الحوار السياسي بين الطرفين وتطبيق مبادئ القانون الدولي على الجهود الرامية إلى حل النزاع.
The outcomes of recent votes in the parliaments of Australia, Belgium, France, Ireland, Portugal, Spain, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and other countries demonstrate the results of those efforts.ويدل على ذلك التصويت الذي جرى مؤخرا في السويد وإسبانيا والبرتغال وأيرلندا والمملكة المتحدة وفرنسا وبلجيكا وأستراليا وغيرها من البلدان.
The Committee reaffirms the continuing importance of developing closer cooperation and effective partnership with parliaments and representatives of interparliamentary bodies in order to encourage the discussion, within the respective parliaments and among all strata of society, of ways of advancing peace in the Middle East and resolving the question of Palestine.وتؤكد اللجنة مجددا أهمية مواصلة تطوير علاقات تعاون أوثق وشراكة فعالة مع البرلمانات وممثلي الهيئات البرلمانية الدولية من أجل تشجيع النقاش، داخل كل من هذه البرلمانات، وفيما بين جميع طبقات المجتمع، بشأن السبل الكفيلة بدفع عملية السلام في الشرق الأوسط وحل قضية فلسطين.
To that end, the Committee will strive to continue to involve parliamentarians and representatives of interparliamentary organizations in international conferences and meetings organized under its auspices and will work towards organizing joint events with interested interparliamentary organizations.ولتحقيق هذه الغاية، ستسعى اللجنة جاهدة إلى مواصلة إشراك البرلمانيين وممثلي المنظمات البرلمانية الدولية في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعايتها وستعمل على تنظيم مناسبات مشتركة مع المنظمات البرلمانية الدولية التي يهمها الأمر.
Consultations between the Committee and representatives of parliaments and interparliamentary organizations, at Headquarters and worldwide, should improve cooperation between the two sides on issues of common concern.فإجراء مشاورات بين اللجنة وممثلي البرلمانات والمنظمات البرلمانية الدولية، في المقر وفي جميع أنحاء العالم، حري بأن يحسّن التعاون بين الجانبين بشأن المسائل التي تحظى باهتمام مشترك.
The Committee attaches special importance to involving members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices.وتولي اللجنة أهمية خاصة لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظَّم تحت رعايتها.
E.هاء -
Publications programmeبرنامج المنشورات
32.٣٢ -
The Committee considers the publications programme of the Division to be an important source of information and outreach activity that contributes to raising awareness at the international level of various aspects of the question of Palestine, the role and efforts of the United Nations and the work of the Committee.ترى اللجنة أن برنامج منشورات الشعبة يشكل مصدرا هاما للمعلومات وأنشطة التوعية التي تسهم في إذكاء الوعي على الصعيد الدولي بمختلف جوانب قضية فلسطين، وبدور الأمم المتحدة وما تبذله من جهود وبالعمل الذي تقوم به اللجنة.
The Division should continue to monitor and disseminate information on developments relevant to the question of Palestine and issue, electronically and/or in print, the following publications:وينبغي للشعبة أن تواصل رصد ونشر المعلومات عن التطورات ذات الصلة بقضية فلسطين، وأن تصدر المنشورات التالية إلكترونيا و/أو في شكل مطبوع:
(a)(أ)
The Daily Focus, a review of daily news reports on developments related to the question of Palestine;نشرة ”ديلي فوكاس“ (Daily Focus)، التي تستعرض التقارير الإخبارية اليومية عن التطورات المتعلقة بقضية فلسطين؛
(b)(ب)
A monthly bulletin on action by the United Nations system and intergovernmental organizations relevant to the question of Palestine;النشرة الشهرية عن الإجراءات ذات الصلة بقضية فلسطين التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية؛
(c)(ج)
A periodic review of developments relating to the Middle East peace process;الاستعراض الدوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط؛
(d)(د)
A monthly chronological review of events relating to the question of Palestine;الاستعراض الشهري للأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني؛
(e)(هـ)
An annual compilation of resolutions and decisions of the General Assembly and the Security Council relating to the question of Palestine;تجميع سنوي لقرارات ومقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بقضية فلسطين؛
(f)(و)
Reports of international meetings and conferences held under the auspices of the Committee;تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تعقد تحت رعاية اللجنة؛
(g)(ز)
An annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People;النشرة السنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني؛
(h)(ح)
A bimonthly summary of civil society activities on the question of Palestine, entitled NGO Action News, which is available on the civil society web page of the “Question of Palestine” website;الموجز الذي يصدر مرتين في الشهر عن أنشطة المجتمع المدني المتعلقة بقضية فلسطين، بعنوان ”أنباء عن أعمال المنظمات غير الحكومية“ (NGO Action News)، وهو متاح على صفحة ”المجتمع المدني“ في موقع ”قضية فلسطين“ على شبكة الإنترنت؛
(i)(ط)
A study entitled “The origins and evolution of the question of Palestine, part VI”.الدراسة المعنونة أصول مشكلة فلسطين وتطورها، الجزء الخامس.
33.٣٣ -
The Committee believes that the Division, in consultation with the Bureau, should continue to review the existing publications and make proposals with regard to those that require updating, in particular the study entitled “Question of Palestine: legal aspects”.وتعتقد اللجنة بأن على الشعبة أن تقوم، بالتشاور مع مكتب اللجنة، بمواصلة استعراض المنشورات الحالية وتقديم اقتراحات فيما يتعلق بالمنشورات التي تحتاج إلى تحديث، ولا سيما الدراسة المتعلقة بالجوانب القانونية لقضية فلسطين Question of Palestine: Legal Aspects.
F.واو -
United Nations Information System on the Question of Palestineنظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين
34.٣٤ -
The Committee requests the Division for Palestinian Rights to continue its work on the further development, expansion and updating of the “Question of Palestine” website, including the United Nations Information System on the Question of Palestine (UNISPAL).تطلب اللجنة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين أن تواصل عملها بشأن زيادة تطوير موقع ”قضية فلسطين“ على شبكة الإنترنت وتوسيعه وتحديثه، بما يشمل نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
The Division will continue to ensure that the UNISPAL collection of United Nations and related documents is comprehensive and up-to-date and that it can be accessed easily and its displays are user-friendly.وستواصل الشعبة كفالة أن يكون جمع وثائق الأمم المتحدة والوثائق المتصلة بها في إطار نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين شاملا ويغطي آخر التطورات، وأن يتيسر الدخول إلى النظام وأن يُعرض بطريقة سهلة.
It encourages the Division to develop this useful tool further so as to provide information to users worldwide on various aspects of the question of Palestine.وتشجع اللجنة الشعبةَ على مواصلة تطوير هذه الأداة الهامة من أجل تزويد المستعملين في جميع أنحاء العالم بمعلومات عن مختلف جوانب قضية فلسطين.
The Division should also continue to provide information concerning activities of the Committee through Facebook, Twitter, YouTube and RSS feeds and alert users about materials newly posted on UNISPAL.وينبغي للشعبة أيضا أن تواصل تقديم المعلومات عن أنشطة اللجنة، عن طريق مواقع فيسبوك (Facebook) وتويتر (Twitter) و يوتيوب (YouTube) وصيغة التلقيم المبسّط جدا (RSS feeds)، وإخطار المستعملين بجديد المواد المنشورة في نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
The Committee requests the Division to report periodically to the Bureau on the status of work accomplished in respect of UNISPAL and progress achieved in its development.وتطلب اللجنة إلى الشعبة أن تبلغ المكتب دورياً بحالة الأعمال المنجزة بشأن النظام وعما يحرز من تقدم في تطويره.
G.زاي -
International Day of Solidarity with the Palestinian Peopleاليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
35.٣٥ -
The Committee is committed to mobilizing people throughout the world to take a variety of actions in solidarity with the Palestinian people, particularly on 29 November 2015 (the International Day of Solidarity with the Palestinian People).اللجنة ملتزمة بحشد الناس في جميع أنحاء العالم من أجل اتخاذ مجموعة متنوعة من الإجراءات تضامنا مع الشعب الفلسطيني في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2015 (اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني).
The Day of Solidarity will be commemorated at United Nations Headquarters, the United Nations Offices at Geneva and Vienna and other locations.وسيجري الاحتفال بهذا اليوم في مقر الأمم المتحدة ومكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا وفي أماكن أخرى.
A Palestinian exhibit and/or a cultural event will be organized at Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of the State of Palestine to the United Nations.وسينظَّم معرض فلسطيني و/أو مناسبة ثقافية فلسطينية في المقر، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة.
H.حاء -
Training programme for staff of the Government of the State of Palestineبرنامج تدريب موظفي حكومة دولة فلسطين
36.٣٦ -
The Committee considers that, in the light of the importance and usefulness of the annual training programme for staff of the Government of the State of Palestine, the Division should continue to develop and enhance it further in 2015.ترى اللجنة أن شعبة حقوق الفلسطينيين يتعين عليها، في ضوء ما لبرنامج التدريب السنوي لموظفي حكومة دولة فلسطين من أهمية وفائدة، أن تواصل في عام 2015 تطوير هذا البرنامج وتحسينه.
The Committee remains of the view that, in selecting candidates for the programme, special consideration should be given to achieving gender balance.ولا تزال اللجنة ترى أنه من الضروري إيلاء اعتبار خاص لمسألة تحقيق التوازن بين الجنسين عند اختيار المرشحين للبرنامج.
Training sessions will be held at United Nations Headquarters, at the United Nations Office at Geneva, and at other United Nations locations, subject to the availability of funding.وستُعقد دورات تدريبية في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وفي أماكن أخرى للأمم المتحدة، رهنا بتوافر التمويل.
I.طاء -
Continuing review and assessmentمواصلة الاستعراض والتقييم
37.٣٧ -
The Committee will continue to review and assess its programme of work in the light of the situation on the ground and new political developments and will make adjustments as necessary.ستواصل اللجنة استعراض برنامج عملها وتقييمه في ضوء الحالة على أرض الواقع والتطورات السياسية المستجدة، وستجري ما يلزم من تعديلات.
It will actively seek feedback from participants in the events organized under its auspices and from other partners, apply lessons learned and follow best practices.وستسعى بنشاط إلى الحصول على تعقيبات من المشاركين في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها، ومن الشركاء الآخرين، وإلى تطبيق الدروس المستفادة واتِّباع أفضل الممارسات.