A_71_383_ _EA
Correct misalignment Corrected by bassem.elkadi on 9/23/2016 3:41:43 PM Original version Change languages order
A/71/383, 1615607E.docx (ENGLISH)A/71/383, 1615607A.docx (ARABIC)
A/71/383A/71/383
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Items 53 and 140 of the provisional agendaالبندان ٥٣ و ١٤٠ من جدول الأعمال المؤقت
Questions relating to informationالمسائل المتصلة بالإعلام
Joint Inspection Unitوحدة التفتيش المشتركة
Note by the Secretary-Generalمذكرة من الأمين العام
The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled “Public information and communications policies and practices in the United Nations system”.يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون ’’سياسات وممارسات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة‘‘.
PUBLIC INFORMATION AND COMMUNICATIONS POLICIES AND PRACTICES IN THE UNITED NATIONS SYSTEMسياسات وممارسات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
Prepared byمن إعداد
Papa Louis Fallبابا لويس فال
Joint Inspection Unitوحدة التفتيش المشتركة
Geneva 2015جنيف، 2015
Executive Summaryموجز تنفيذي
Public information and communications policies and practices in the United Nations system JIU/REP/2015/4سياسات وممارسات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة JIU/REP/2015/4
The present review is part of the Joint Inspection Unit (JIU) programme of work for 2014.يشكل هذا الاستعراض جزءاً من برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2014.
Public information and communications is of continuous interest to Member States, since it is an essential function for explaining the objectives, values and challenges of the United Nations family and is expected to create global support for its work.ويحظى مجال الإعلام والاتصالات باهتمام مستمر من الدول الأعضاء، لأنه يمثل وظيفة أساسية الغرض منها شرح أهداف أسرة الأمم المتحدة وقيمها والتحديات التي تواجهها ويُتوقع منه أن يوجِد دعماً عالمياً لعملها.
The present report suggests that public information and communications has a role to play in reaffirming the relevance of the United Nations system organizations and in invigorating their credibility, their image and their reputation, provided that it is approached in a strategic manner.ويذهب هذا التقرير إلى أن لوظيفة الإعلام والاتصالات دوراً تؤديه في إعادة تأكيد أهمية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفي تدعيم مصداقيتها وصورتها وسمعتها، شريطة تناولها بطريقة استراتيجية.
Benchmarks for a strategic public information and communications functionمعايير لقيام وظيفة الإعلام والاتصالات بدور استراتيجي
Chapter II of the present report addresses the issue of reinforcing the strategic role of the public information and communications function in the organizations of the United Nations system.يتناول الفصل الثاني من هذا التقرير مسألة تعزيز الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Overall, the review shows that some progress has been made by many organizations in raising the function from basic technical dissemination to a more comprehensive role.وبوجه عام، يبيّن الاستعراض أن كثيراً من المنظمات أحرزت بعض التقدم في الارتقاء بهذه الوظيفة من عملية النشر التقنية الأساسية إلى أداء دور أكثر شمولاً.
However, further steps need to be taken to tap into the function’s full potential for supporting organizational goals and priorities.غير أنه يلزم اتخاذ خطوات إضافية للاستفادة من الإمكانات الكاملة لهذه الوظيفة من أجل دعم الأهداف والأولويات التنظيمية.
Such steps should be articulated around the nine proposed benchmarks, which are aimed at (a) incorporating public information and communications into the strategic plans of each organization and at the programme/project level;وينبغي أن تتمحور هذه الخطوات حول المعايير التسعة المقترحة التي تهدف إلى (أ) إدراج الإعلام والاتصالات في الخطط الاستراتيجية لكل مؤسسة على مستوى البرامج/المشاريع؛
(b) adopting corporate frameworks/strategies that provide overarching communications principles and outline roles and responsibilities, complemented by up-to-date working-level guidelines;(ب) اعتماد أطر/استراتيجيات مؤسسية توفر المبادئ الشاملة للاتصالات وتحدد الأدوار والمسؤوليات، وتكملها أحدث المبادئ التوجيهية على مستوى العمل؛
(c) reinforcing access to executive management and participation in decision-making processes;(ج) تعزيز إمكانيات الوصول إلى الإدارة التنفيذية والمشاركة في عمليات صنع القرار؛
(d) ensuring effective prioritization processes for better coherence and to maximize outreach to audiences;(د) كفالة عمليات فعالة لتحديد الأولويات من أجل تحسين الاتساق وزيادة التواصل مع الجماهير إلى أقصى حد؛
(e) developing multilingual products and services to increase the uptake of messages;(هـ) إعداد منتجات وخدمات متعددة اللغات لزيادة استيعاب الرسائل؛
(f) devoting adequate and sustainable resources to the function;(و) تخصيص موارد كافية ومستدامة لهذه الوظيفة؛
(g) consolidating internal and external communications;(ز) توحيد الاتصالات الداخلية والخارجية؛
(h) offering adequate training to public information and communications officers as well as to other categories of staff communicating on behalf of the organizations;(ح) توفير التدريب الملائم لموظفي الإعلام والاتصالات، وللفئات الأخرى من الموظفين الذين يجرون الاتصالات باسم المؤسسات؛
and (i) establishing a monitoring system that would help management to shape future public information and communications initiatives (recommendations 1 and 2).(ط) إنشاء نظام للرصد من شأنه أن يساعد الإدارة على بلورة مبادرات الإعلام والاتصالات في المستقبل (التوصيتان 1 و2).
Benchmark 1:المعيار 1:
Organizational goals and prioritiesالأهداف والأولويات التنظيمية
Public information and communications is embedded in strategic planning at the global, regional and national level to support the organization’s strategic goals and priorities defined by Member States, taking into account organizational specificities.يُدمج الإعلام والاتصالات في التخطيط الاستراتيجي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية لدعم ما تحدده الدول الأعضاء من أهداف وأولويات استراتيجية للمؤسسات، مع مراعاة خصائص كل مؤسسة.
Benchmark 2:المعيار 2:
Overarching principles of communicationsالمبادئ الأساسية للاتصالات
Public information and communications has a formal and inclusive organization-wide framework/strategy that cascades down to the communications plans of the departments and offices at various locations.للإعلام والاتصالات إطار/استراتيجية رسمية وشاملة على نطاق المؤسسة المعنية تتدرج في سلسلة تعاقبية نزولاً إلى خطط اتصالات الإدارات والمكاتب في المواقع المختلفة.
Benchmark 3:المعيار 3:
Access to executive managementالوصول إلى الإدارة التنفيذية
The public information and communications function has sufficient access to executive management to ensure its proper integration in the strategic decision-making processes of the organization.تتاح لوظيفة الإعلام والاتصالات فرص كافية للوصول إلى الإدارة التنفيذية لضمان إدماجها بشكل سليم في عمليات صنع القرار الاستراتيجي للمؤسسة.
Benchmark 4:المعيار 4:
Coherent planning and messagingاتساق التخطيط والرسائل
Public information and communications activities and products are delivered by all parts of the organization through concerted planning and are based on harmonized and coherent messaging.تنجز جميع أجزاء المؤسسة الأنشطة والمنتجات الخاصة بالإعلام والاتصالات من خلال التخطيط المتضافر وتبنى هذه الأنشطة والمنتجات على رسائل متوائمة ومتسقة.
Benchmark 5:المعيار 5:
Multilingualismتعدد اللغات
The organization develops multilingual public information and communications activities and products to reach out to local audiences and to maximize the uptake of its messages.تعدّ المؤسسة أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات بلغات متعددة للوصول إلى الجماهير المحلية ولزيادة الإقبال على رسائلها إلى أقصى حد.
Benchmark 6:المعيار 6:
Resourcesالموارد
The organization devotes adequate and sustainable resources to public information and communications, enabling its dedicated corporate entity to coordinate, guide and perform its advisory role at all levels.تخصص المنظمة موارد كافية ومستدامة للإعلام والاتصالات، لتمكين هيئتها المؤسسية المكرسة من تنسيق دورها الاستشاري وتوجيهه وأدائه على جميع المستويات.
Benchmark 7:المعيار 7:
Internal and external communicationsالاتصالات الداخلية والخارجية
The organization integrates internal and external communications into a holistic approach, recognizing the role of non-communication staff in public information and communications.تدمج المؤسسة الاتصالات الداخلية والخارجية ضمن نهج كلي، وتعترف بالدور الذي يؤديه في مجال الإعلام والاتصالات الموظفون غير المتخصصين في الاتصال.
Benchmark 8:المعيار 8:
Trainingالتدريب
The organization offers regular public information and communications training, in order to refine the competencies of public information and communications officers as well as of other staff communicating on behalf of the organization.تقدم المؤسسة التدريب المنتظم في مجال الإعلام والاتصالات، من أجل شحذ كفاءات موظفي الإعلام والاتصالات، وغيرهم من الموظفين الذين يجرون اتصالات باسم المؤسسة.
Benchmark 9:المعيار 9:
Monitoring and oversightالرصد والإشراف
Public information and communications activities and products are monitored and evaluated on a regular basis to assess their impact on intended audiences.يجري رصد أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات وتقييمها بصفة منتظمة لتقدير تأثيرها على فئات الجمهور المقصودة.
Good practices and lessons learned are identified and help management to shape future public information and communications initiatives of the organization.ويتم تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ومساعدة الإدارة على بلورة مبادرات الإعلام والاتصالات المقبلة للمؤسسة.
Strengthening system-wide public information and communicationsتعزيز الإعلام والاتصالات على نطاق المنظومة
Chapter III focuses on the current system-wide mechanisms and the local arrangements for promoting joint public information and communications work among United Nations system organizations.يركز الفصل الثالث على الآليات الموجودة حالياً على نطاق المنظومة وعلى الترتيبات المحلية من أجل تعزيز العمل المشترك في مجال الإعلام والاتصالات بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
At the system level, the United Nations lacks a mechanism for deciding in a strategic manner on common public information and communications priorities and for giving impetus to cross-cutting campaigns on topics of common interest.وعلى مستوى المنظومة، تفتقر الأمم المتحدة إلى آلية للبت على نحو استراتيجي في الأولويات المشتركة للإعلام والاتصالات وللحفز على الاضطلاع بحملات شاملة بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
The United Nations Communications Group (UNCG), at principals’ level, and the United Nations Development Group (UNDG) Communications and Advocacy Working Group, are currently the main mechanisms dealing with public information and communications in a system-wide perspective.ويشكل فريق الأمم المتحدة للاتصالات، على مستوى الرؤساء، والفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حالياً الآليتين الرئيسيتين لتناول الإعلام والاتصالات من منظور المنظومة ككل.
The review reveals the benefits of UNCG as an inter-agency mechanism responsible primarily for coordination, networking and information-sharing.ويكشف الاستعراض عن مزايا فريق الأمم المتحدة للاتصالات بوصفه آلية مشتركة بين الوكالات مسؤولة في المقام الأول عن التنسيق والربط الشبكي وتبادل المعلومات.
However, being an informal and flexible mechanism, it has some limitations.غير أن الفريق، لكونه آلية غير رسمية ومرنة، يخضع لبعض القيود.
The Inspector believes that the current arrangements could be improved to strengthen UNCG’s strategic role in the United Nations system.ويرى المفتش أن الترتيبات الحالية يمكن تحسينها من أجل تعزيز الدور الاستراتيجي للفريق في منظومة الأمم المتحدة.
The drafting of terms of reference for UNCG, preferably in the context of the annual meeting of principals in order to engage the United Nations system organizations broadly, would clarify its role and mission.ومن شأن وضع اختصاصات للفريق، ويفضل أن يتم ذلك في سياق الاجتماع السنوي للرؤساء من أجل إشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوجه عام، أن يوضح دوره ومهمته.
The updated and modernized terms of reference should then be widely disseminated to reach out to relevant stakeholders in the United Nations system and increase their awareness.وعندئذ ينبغي نشر الاختصاصات المستكملة والمحدَّثة على نطاق واسع للوصول إلى الجهات صاحبة المصلحة المعنية في منظومة الأمم المتحدة ولزيادة توعيتها.
Its presentation to the Committee on Information could also be an opportunity to promote its role and mission, as well as to bring it closer to the executive management level of the system.ويمكن أن يتيح عرض اختصاصات الفريق على لجنة الإعلام فرصة لتعزيز دوره ومهمته، فضلاً عن تقريبه من مستوى الإدارة التنفيذية في المنظومة.
The Inspector stresses the importance of the coordination and cooperation between UNCG and the Communications and Advocacy Working Group in order to benefit from their respective strengths and create added value by developing strong complementarities and synergies between the two groups.ويشدد المفتش على أهمية التنسيق والتعاون بين فريق الأمم المتحدة للاتصالات، والفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة بغية الاستفادة من مواطن القوة لدى كل منهما وإيجاد قيمة مضافة عن طريق تطوير أوجه التكامل والتآزر القوية بين الفريقين.
This would contribute to further strengthening the public information and communications capacity in the United Nations system (recommendation 3).وهذا من شأنه أن يسهم في زيادة تعزيز قدرات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة (التوصية 3).
The review indicates that, at the field level, the architecture for system-wide coordination and cooperation is in place.ويبين الاستعراض أن الهيكل اللازم للتنسيق والتعاون على نطاق المنظومة موجود على المستوى الميداني.
The results achieved in terms of joint and coherent public information and communications activities are encouraging, however they depend on the local capacities.والنتائج التي تحققت من حيث أنشطة الإعلام والاتصالات المشتركة والمتسقة مشجعة، ولكنها تتوقف على القدرات المحلية.
The presence of United Nations Information Centres plays an important role, and a positive dynamic at the level of the United Nations country teams is also an enabling factor.ويؤدي وجود مراكز الأمم المتحدة للإعلام دوراً هاماً، كما أن وجود دينامية إيجابية على مستوى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة يمثل عاملاً من عوامل التمكين كذلك.
The review presents a number of good practices as observed, and the Inspector draws attention to the experiences of sharing resources in a strategic manner, which have developed in the system with some success.ويعرض الاستعراض عدداً من الممارسات الجيدة التي شوهدت، ويوجه المفتش الاهتمام إلى تجارب تقاسم الموارد بطريقة استراتيجية، التي تطورت في داخل المنظومة بشيء من النجاح.
These could serve as the basis for reinforcing the public information and communications capacity in the field as a means of supporting local UNCGs’ arrangements, whose increased effectiveness would have a positive impact on audiences (recommendation 4).ويمكن أن تكون هذه التجارب بمثابة الأساس لتعزيز قدرات الإعلام والاتصالات في الميدان كوسيلة لدعم ترتيبات أفرقة الأمم المتحدة المحلية للاتصالات، التي سيكون لزيادة فعاليتها أثر إيجابي على فئات الجمهور المستهدفة (التوصية 4).
Social mediaوسائط التواصل الاجتماعي
Chapter IV examines the policies and practices of the United Nations system organizations in the rapidly expanding social media landscape which increasingly sets the pace and tone for communications.يتناول الفصل الرابع السياسات والممارسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مشهد وسائط التواصل الاجتماعي الآخذ في الاتساع السريع والذي يحدد بشكل متزايد وتيرة ونبرة الاتصالات.
Social media accounts open up possibilities for unprecedented reach and message uptake, but also pose risks to the organizations if they are administered in an uncoordinated manner.وتفتح الحسابات على وسائط التواصل الاجتماعي إمكانيات غير مسبوقة لمدى وصول الرسائل واستيعابها، ولكنها تطرح أيضاً مخاطر على المنظمات في حال إدارتها دون تنسيق.
The review calls for more strategic management and use of social media (recommendations 5 and 6).ويدعو الاستعراض إلى مزيد من الإدارة الاستراتيجية والاستخدام الاستراتيجي لوسائط التواصل الاجتماعي (التوصيتان 5 و6).
To foster the efficiency and effectiveness of communications via social media, the in-house capacity of the United Nations system organizations should be strengthened by enlarging job profiles, recruiting experts, tailoring training both for social media managers and for other personnel dealing with communications, and improving the monitoring and evaluation capacities.ولتنمية كفاءة وفعالية الاتصالات عن طريق وسائط التواصل الاجتماعي، ينبغي تعزيز القدرات الداخلية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق توسيع التوصيفات الوظيفية، واستقدام الخبراء، وتصميم التدريب بما يتناسب مع كل من مديري وسائط التواصل الاجتماعي والموظفين الآخرين الذين يتعاملون مع الاتصالات، وتحسين قدرات الرصد والتقييم.
Recommendationsالتوصيات
Recommendation 1التوصية 1
The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to embrace the nine benchmarks proposed in the present report, in order to enhance the strategic role of the public information and communications function in contributing to the achievement of organizational goals and priorities, thereby promoting global support for their organization.ينبغي للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين اعتماد المعايير التسعة المقترحة في هذا التقرير، من أجل تعزيز الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات في المساهمة في تحقيق أهداف المؤسسات وأولوياتها، ومن ثم زيادة الدعم على الصعيد العالمي لمؤسساتهم.
Recommendation 2التوصية 2
Starting from the forthcoming programme and budget cycle, the executive heads of the United Nations system organizations should reinforce in a sustainable manner the strategic role of the public information and communications function within their organization, by adhering to the nine benchmarks proposed in the present report, as applicable.بدءاً من دورة البرنامج والميزانية المقبلة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا على نحو مستدام الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات داخل مؤسساتهم، بالتقيد بالمعايير التسعة المقترحة في هذا التقرير، حسب الاقتضاء.
Recommendation 3التوصية 3
The executive heads of the United Nations system organizations should encourage, as applicable, their representatives in UNCG at principals’ level, and in the UNDG Communications and Advocacy Working Group, to coordinate their work closely and to develop strong complementarities and synergies between the two groups in order to further strengthen public information and communications capacity in the United Nations system.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يشجعوا ممثليهم في فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء، وفي الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، على تنسيق أعمالهم عن كثب، وإيجاد أوجه تكامل وتآزر قوية بين الفريقين من أجل مواصلة تعزيز قدرات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
Recommendation 4التوصية 4
The executive heads of the United Nations system organizations should take concrete measures to strengthen public information and communications capacity at the field level within their organizations, when applicable.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتخذوا تدابير عملية لتعزيز قدرات الإعلام والاتصالات على المستوى الميداني في مؤسساتهم، عند الاقتضاء.
This, in turn, would enable local UNCGs to conduct joint activities with due attention to local circumstances and organizations’ mandated priorities, and reinforce the effectiveness and impact of those activities.ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن أفرقة الأمم المتحدة المحلية للاتصالات من القيام بأنشطة مشتركة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للظروف المحلية والأولويات المقررة للمنظمات، وتعزيز فعالية تلك الأنشطة وتأثيرها.
Recommendation 5التوصية 5
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should develop an effective social media strategy that is based on updated guidelines and is properly aligned with the other respective policies and frameworks/strategies for public information and communications.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية فعالة لوسائط التواصل الاجتماعي تستند إلى مبادئ توجيهية محدّثة، وتتوافق على نحو سليم مع غيرها من سياسات وأطر/استراتيجيات الإعلام والاتصالات لدى كل منها، أن يضعوا تلك الاستراتيجية.
Recommendation 6التوصية 6
The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen the in-house capacity for social media management, with a view to creating specific content and maintaining organizational accounts, as well as to providing advice on the proper use of social media.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا القدرات الداخلية لإدارة وسائط التواصل الاجتماعي، بهدف إنشاء محتوى محدد، وتعهُّد حسابات المؤسسة، فضلاً عن تقديم المشورة بشأن الاستخدام السليم لوسائط التواصل الاجتماعي.
I. Introductionأولاً- مقدمة
1.١-
The Joint Inspection Unit (JIU) conducted a review of public information and communications policies and practices in the United Nations system as part of its programme of work for 2014.أجرت وحدة التفتيش المشتركة في إطار برنامج عملها لعام 2014 استعراضاً لسياسات وممارسات الإعلام والاتصالات المتبعة في منظومة الأمم المتحدة.
The impetus came from a proposal made by the JIU Inspector, which was supported by a number of organizations including the United Nations Secretariat and the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) during the consultative process.وكان الحافز على ذلك اقتراحاً تقدم به مفتش الوحدة، وأيده عدد من المنظمات، بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة وأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين) في أثناء العملية التشاورية.
2.٢-
For the purposes of the present report, the term “public information” is to be understood as referring explicitly to “any activity which raises public awareness of the ideals, issues, activities, aims and accomplishments of the United Nations and promotes an informed understanding of its work and purposes among the peoples of the world using both traditional and new media”.A/66/180{§1} The broader concept of “communications” refers to “coordinated actions, messages and images intended to inform, influence or persuade selected audiences in support of organizational objectives”.{§2} These definitions encompass the diversity of activities observed in the United Nations system organizations, such as the dissemination of information to the media, outreach programmes to inform the general public and specialized audiences, and advocacy campaigns to engage decision-makers or beneficiaries, as well as, to some extent, fundraising activities.ولأغراض هذا التقرير، يُفهم مصطلح "الإعلام" باعتباره يشير صراحة إلى أي نشاط "يذكي الوعي العام بمُثُل الأمم المتحدة وقضاياها وأنشطتها وأهدافها وإنجازاتها ويعمل على تحقيق فهم مستنير لدى شعوب العالم لما تضطلع به من أعمال وتنشده من أغراض باستخدام كل من وسائط الإعلام التقليدية والجديدة"({§1} ). أما المفهوم الأوسع "الاتصالات" فيشير إلى "الإجراءات والرسائل والصور المنسقة التي يُقصد منها إعلام فئات مختارة من الجمهور أو التأثير عليها أو إقناعها دعماً لأهداف المنظمة"({§2} ). ويلمّ هذان التعريفان بتنوع الأنشطة التي لوحظ القيام بها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مثل نشر المعلومات على وسائط الإعلام، وبرامج التوعية التي ترمي إلى إعلام عامة الناس وفئات الجمهور المتخصص، وحملات الدعوة من أجل التواصل مع صناع القرار أو المستفيدين منه، وكذلك، إلى حد ما، أنشطة جمع الأموال.
3.٣-
With due consideration given to confidentiality and privacy, most of the organizations have emphasized the principles of transparency and public access to information as key components in ensuring effective support from, and participation by, their stakeholders.ومع إيلاء الاعتبار الواجب للسرية والخصوصية، أكدت معظم المؤسسات على مبدأي الشفافية وإمكانية اطلاع الجمهور على المعلومات باعتبارهما من العناصر الرئيسية في كفالة الدعم الفعال من الجهات صاحبة المصلحة ومشاركتها.
Each organization engaged in external communications should have policies and procedures in place to manage information and to monitor its disclosure.وينبغي لكل مؤسسة تشارك في الاتصالات الخارجية أن تكون لديها سياسات وإجراءات مطبقة لإدارة المعلومات ولرصد الإفصاح عنها.
Public information and communications, in all its aspects, has been a subject of continuing interest for Member States and the secretariats of the United Nations system organizations.وما برح الإعلام والاتصالات، من جميع أوجههما، يحظيان باهتمام مستمر من الدول الأعضاء وأمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
It is an essential function that aims to inform about the objectives and values of the United Nations system and the challenges that it faces, and to create global support for its work. Public information and communications is also a key element of an accountability and reputation management framework.فهما يشكلان وظيفة أساسية تهدف إلى التعريف بشأن أهداف وقيم منظومة الأمم المتحدة والتحديات التي تواجهها، وإيجاد الدعم العالمي لعملها. ويمثل الإعلام والاتصالات أيضاً عنصراً رئيسياً في أي إطار للمساءلة والمحافظة على السمعة الطيبة.
A.ألف-
Objectives and scopeالأهداف والنطاق
4.٤-
The objectives of the present review are:وتتمثل أهداف هذا الاستعراض فيما يلي:
(a) to provide a comparative assessment of respective arrangements related to the public information and communications function within the United Nations system organizations and to propose benchmarks for a strategic approach to communications;(أ) إجراء تقييم مقارن للترتيبات المتصلة بوظيفة الإعلام والاتصالات داخل كل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، واقتراح معايير لوضع نَهج استراتيجي للاتصالات؛
and (b) to assess the current mechanisms of system-wide coordination among these organizations, both at their headquarters and in the field.و(ب) تقييم الآليات الحالية للتنسيق على نطاق المنظومة فيما بين هذه المؤسسات، سواء في مقارها أو في الميدان.
In carrying out the assessment, the objective of the Inspector was to identify good practices and lessons learned in order to make recommendations for improving the organizations’ communications capabilities, as individual entities or as part of the United Nations system.وكان هدف المفتش في اضطلاعه بهذا التقييم أن يحدد الممارسات والدروس المستفادة الجيدة تمهيداً لإصدار توصيات بغرض تحسين قدرات المؤسسات في مجال الاتصالات، سواء بوصفها كيانات فردية أو بوصفها جزءاً من منظومة الأمم المتحدة.
The report also examines the use of social media, which is an emerging phenomenon in the information and communications domain of the United Nations system.ويدرس التقرير أيضاً استخدام وسائط التواصل الاجتماعي، وهي ظاهرة ناشئة في ميدان المعلومات والاتصالات في المنظومة.
5.٥-
The review is system-wide in scope and covers the 28 JIU participating organizations:ويُجرى الاستعراض على نطاق المنظومة ويشمل المؤسسات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة وعددها 28 مؤسسة، هي:
the United Nations, its funds and programmes, the specialized agencies, and the International Atomic Energy Agency (IAEA).الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
It analyses the policies and practices to manage communications between the organizations and the public that the organizations are reaching out to.وهو يحلل السياسات والممارسات المتبعة في إدارة الاتصالات بين المؤسسات والجمهور الذي تسعى المؤسسات للتواصل معه.
These functions are usually broken down into different subfunctions, which can include public information, outreach, advocacy and public education. Each organization’s mandate and operational model determines the organization’s communications requirements and objectives;وعادة ما يجري تقسيم هذه الوظائف إلى وظائف فرعية مختلفة، يمكن أن يكون منها الإعلام والتوعية والدعوة والتثقيف العام. وتحدد ولاية كل مؤسسة ونموذجها التشغيلي احتياجاتها وأهدافها فيما يتعلق بالاتصالات؛
emphasis is thereby given to the most appropriate subfunctions and related activities.ويوجه التركيز بالتالي إلى أنسب الوظائف الفرعية والأنشطة ذات الصلة.
The corporate entities responsible for public information and communications that are tasked with managing communications in a systematic and professional manner within the organizations were of principal interest of the present review.وكانت الهيئات المؤسسية المسؤولة عن الإعلام والاتصالات والمكلفة بإدارة الاتصالات بطريقة منهجية ومهنية داخل المؤسسات محل اهتمام رئيسي في هذا الاستعراض.
The Inspector also studied the practices in several field locations, particularly in light of the need to ensure system-wide coordination.وكذلك درس المفتش الممارسات المتبعة في عدة مواقع ميدانية، وبخاصة في ضوء الحاجة إلى كفالة التنسيق على نطاق المنظومة.
B.باء-
Methodologyالمنهجية
6.٦-
Basing his work on the established procedures, the Inspector used a combination of evaluation techniques to ensure the triangulation of findings and well-supported conclusions and recommendations.واستند المفتش في عمله إلى الإجراءات المعمول بها، واستخدم مجموعة من أساليب التقييم لضمان التثبُّت من النتائج والتوصل إلى استنتاجات وتوصيات مدعومة بالأدلة.
The present report incorporates information and data received by February 2015, which includes:ويتضمن هذا التقرير المعلومات والبيانات التي تم تلقيها بحلول شباط/فبراير 2015، وتشمل ما يلي:
A desk review of relevant policy documents available on the websites of the organizations and of internal documentation provided by their secretariats upon request, as well as a comparative analysis of the responses to the JIU questionnaire and the responses provided at interviews by the heads of the organizations’ corporate entities for public information and communications.استعراضاً مكتبياً لوثائق السياسات ذات الصلة المتاحة على المواقع الشبكية للمؤسسات والوثائق الداخلية التي قدمتها أماناتها عند الطلب، وتحليلاً مقارناً للردود الواردة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة والردود المقدمة في المقابلات التي أجريت من رؤساء الكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات في المؤسسات.
The vast majority of them provided inputs, as recorded in the annexes.وقدمت الغالبية العظمى منهم مدخلات، على النحو المسجل في المرفقات.
On-site interviews with spokespersons and public information and communications officers at the Regional United Nations Information Centre, as well as at other United Nations entities located in Brussels and the United Nations Information Centres in Geneva and Vienna;مقابلاتٍ في الموقع مع المتحدثين الرسميين ومسؤولي الإعلام والاتصالات في مركز الإعلام الإقليمي للأمم المتحدة، وفي هيئات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في بروكسل ومركزي الأمم المتحدة للإعلام في جنيف وفيينا؛
and with officials of the organizations present in Cyprus and Ethiopia (the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, the United Nations Development Programme, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Office of the Special Adviser on Cyprus and the Committee on Missing Persons).ومع مسؤولي المؤسسات الموجودة في قبرص وإثيوبيا (قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومكتب المستشار الخاص المعني بقبرص، واللجنة المعنية بالمفقودين).
The Inspector also attended the 2014 annual meeting of UNCG at principals’ level, which is the informal and flexible system-wide coordination mechanism in this area.وحضر المفتش أيضاً الاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات المعقود في عام 2014 على مستوى الرؤساء، وهو يمثل الآلية غير الرسمية والمرنة للتنسيق على نطاق المنظومة في هذا المجال؛
An analysis of three online surveys targeted at (a) members of UNCG at principals’ level;تحليلاً لثلاث دراسات استقصائية على شبكة الإنترنت تستهدف: (أ) أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء؛
(b) directors and staff members of United Nations Information Centres and Services (UNICs and UNIS);(ب) مديري وموظفي مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام؛
and (c) selected public information and communications officers and/or focal points posted in regional or country offices or in field missions.(ج) مجموعة مختارة من موظفي الإعلام والاتصالات و/أو مسؤولي التنسيق المعينين في المكاتب الإقليمية أو القطرية أو في البعثات الميدانية.
The surveys brought together a rich set of opinions and perceptions, which were included in the report as appropriate.وجمعت الدراسات الاستقصائية بين مجموعة من الآراء والتصورات الدسمة، التي أدرجت في التقرير حسب الاقتضاء؛
A study of research papers on the role of the public information and communications function, both in international organizations and in the private sector, as well as articles providing guidance on methodologies for assessing public information activities.دراسة لورقات بحثية عن دور وظيفة الإعلام والاتصالات، سواء في المنظمات الدولية أو في القطاع الخاص، ومقالات تتضمن إرشادات بشأن منهجيات تقييم الأنشطة الإعلامية؛
An analysis of a sample of public information and communications material and products in each organization, including corporate or local Internet sites, news centres, audiovisual products, social media accounts, campaign/special events packages, publications, brochures etc.تحليلاً لعينة من مواد ومنتجات الإعلام والاتصالات في كل مؤسسة من المؤسسات، بما في ذلك المواقع المؤسسية أو مواقع الإنترنت المحلية، ومراكز الأخبار، والمنتجات السمعية البصرية، وحسابات وسائط التواصل الاجتماعي، ومجموعات الحملات/الأنشطة الخاصة، والمنشورات، والكتيبات وما إلى ذلك؛
Information from several JIU reports that have focused on public information and communications aspects (e.g. on the management of websites, goodwill ambassadors in the United Nations system, the network of United Nations Information Centres, and multilingualism).المعلومات المستمدة من عدة تقارير لوحدة التفتيش المشتركة تركز على جوانب الإعلام والاتصالات (مثلاً، على إدارة المواقع الشبكية، وسفراء النوايا الحسنة في منظومة الأمم المتحدة، وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتعدد اللغات)؛
Comments from participating organizations on the draft report, which were taken into account in finalizing the report.التعليقات الواردة من المؤسسات المشاركة في مشروع التقرير، وقد أخذت في الاعتبار لدى وضع التقرير في صيغته النهائية.
In accordance with article 11.2 of the JIU statute, the present report was finalized after consultation among the Inspectors so as to test its conclusions and recommendations against the collective wisdom of the Unit.ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وضعت الصيغة النهائية لهذا التقرير بعد تشاور المفتشين فيما بينهم لاختبار ما جاء فيه من استنتاجات وتوصيات في ضوء الاتجاه الفكري العام للوحدة.
7.٧-
The report contains six recommendations.ويتضمن التقرير ستّ توصيات.
To facilitate the handling of the report, the implementation of the recommendations and the monitoring thereof, annex VIII contains a table indicating whether the report is being submitted to the organizations concerned for action or for information.ولتيسير تناول التقرير، وتنفيذ ما ورد فيه من توصيات ورصد التنفيذ، يتضمن المرفق الثامن جدولاً يشير إلى ما إذا كان التقرير يقدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراء أو للعلم.
The table identifies the recommendations that are relevant for each organization and specifies whether they require a decision by the legislative or governing body of the organization or action by its executive head.ويبين هذا الجدول التوصيات ذات الصلة لكل مؤسسة ويحدد ما إذا كانت تتطلب اتخاذ قرار من جانب الهيئة التشريعية للمؤسسة أو مجلس إدارتها، أو اتخاذ إجراء من جانب رئيسها التنفيذي.
8.8-
The Inspector wishes to express his appreciation to those officials who assisted him in the preparation of the present report, particularly those who participated in the interviews and so willingly shared their knowledge and expertise.ويودّ المفتش أن يعرب عن تقديره لجميع المسؤولين الذين ساعدوه في إعداد هذا التقرير، وبصفة خاصة لمن شاركوا في المقابلات وقدموا عن طيب خاطر ما لديهم من معارف وخبرات.
C.جيم-
Backgroundخلفية
9.٩-
The way that public and private organizations communicate has changed dramatically in the last twenty years.لقد تغيّرت الطريقة التي تتصل بها المنظمات العامة والخاصة تغيُّراً ملحوظاً في السنوات العشرين الأخيرة.
The trend towards globalization and the evolution of information and communications technologies have had a significant impact on communications. This evolution is characterized by a gradual decrease in reliance on traditional media outlets as sources of information, and by the emergence of online interaction and participation by individuals shaping their relationships with organizations.وكان للاتجاه صوب العولمة وتطور تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تأثير كبير على الاتصالات. ويتسم هذا التطور بانخفاض تدريجي في الاعتماد على منافذ الإعلام التقليدية كمصادر للمعلومات، وظهور التفاعل والمشاركة من جانب الأفراد على شبكة الإنترنت مما يشكل علاقاتهم مع المنظمات.
10.١٠-
With organizations having unprecedented means to implement their communications and being able to involve previously hard-to-reach stakeholders, the complexity of administering these tasks has increased substantially.وبالنظر إلى ما لدى المنظمات من وسائل غير مسبوقة للقيام باتصالاتها ومن القدرة على إشراك بعض أصحاب المصلحة الذين كان يصعب الوصول إليهم من قبل، فقد زاد تعقد إدارة هذه المهام زيادة كبيرة.
A key consideration of the present review is to see how the organizations of the United Nations system have adapted their structures, policies and practices to the communications landscape of the twenty-first century, both internally and externally.ومن الاعتبارات الرئيسية في هذا الاستعراض تبيُّن الكيفية التي قامت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتكييف هياكلها وسياساتها وممارساتها لتتواءم مع مشهد الاتصالات للقرن الحادي والعشرين، داخلياً وخارجياً على حد سواء.
In recent years, a number of the organizations have conducted in-depth reviews of their public information and communications frameworks (namely ILO, ITC, UNCTAD, UNDP, UNICEF, UNFPA, WHO, WIPO, and the United Nations regional commissions for Africa (ECA) and for Europe (ECE)).وفي السنوات الأخيرة، أجرى عدد من المنظمات استعراضات متعمقة لأطرها الخاصة بالإعلام والاتصالات (وهي منظمة العمل الدولية، ومركز التجارة الدولية، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، ولجنتا الأمم المتحدة الإقليميتان لأفريقيا (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا) ولأوروبا (اللجنة الاقتصادية لأوروبا)).
In some cases, the decision to carry out such a review followed external independent assessments outlining the need to enhance the organizational profile, in others the need was diagnosed internally.وفي بعض الحالات، جاء قرار الاضطلاع بهذا الاستعراض عقب تقييمات خارجية مستقلة تملي ضرورة تعزيز صورة المؤسسة المعنية، وفي حالات أخرى كان تشخيص هذه الضرورة داخلياً.
11.١١-
The mandates and activities of the United Nations system organizations provide opportunities for effective communications based on positive messages directed at the general public and specialized audiences.وتتيح ولايات وأنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الفرص لإجراء اتصالات فعالة تقوم على رسائل إيجابية موجهة إلى عامة الناس وفئات الجمهور المتخصص.
At the same time, the diversity and the complexity of these mandates, the political constraints of multilateralism and the sometimes highly technical nature of the work makes it difficult to communicate in a clear and coherent way.ولكن تنوع هذه الولايات وتعقيدها، في الوقت نفسه، والقيود السياسية التي تفرضها التعددية، وطابع العمل التقني الرفيع في بعض الأحيان، يجعل من الصعب التواصل على نحو واضح ومتسق.
12.١٢-
During the preparation of the present review, a rich and diverse set of activities and products in the area of public information and communications, carried out by the United Nations system organizations, were considered.وفي أثناء إعداد هذا الاستعراض، جرى النظر في مجموعة خصبة ومتنوعة من الأنشطة والمنتجات في مجال الإعلام والاتصالات، التي اضطلعت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Figure 2 below summarizes the channels and tools used at different levels and locations in the pursuit of a variety of communications goals, which are targeted at a wide range of audiences.ويلخص الشكل 2 أدناه القنوات والأدوات المستخدمة على المستويات المختلفة وفي مختلف المواقع سعياً إلى تحقيق مجموعة متنوعة من الأهداف المتعلقة بالاتصالات تستهدف طائفة واسعة من فئات الجمهور.
All these activities vary according to respective organizational models and operating requirements and constitute the overall context in which the JIU review was conducted.وتختلف جميع هذه الأنشطة باختلاف النماذج التنظيمية والاحتياجات التشغيلية لكل منها وتشكل السياق العام الذي أجري في ظله استعراض وحدة التفتيش المشتركة.
13.١٣-
Opinion polls in some countries have indicated that there is lingering doubt about the ability of the United Nations to contribute strongly to resolving international issues;وتشير استطلاعات الرأي في بعض البلدان إلى وجود شكوك متبقية بشأن قدرة الأمم المتحدة على الإسهام في حل القضايا الدولية بقوة؛
they have also pointed to confusion about the responsibilities of individual agencies of the United Nations system and raised questions about its perceived effectiveness.كما تشير إلى الالتباس بشأن مسؤوليات فرادى الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وتثير تساؤلات بشأن فعاليتها المتصوَّرة.
The United Nations system’s contribution to solving the challenges of today’s world is put into question.وهكذا تكون مساهمة المنظومة في حل التحديات الماثلة في عالم اليوم موضع شك.
In this regard, it should be noted that a recent large-scale international survey highlighted an encouraging statement:وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن دراسة استقصائية دولية واسعة النطاق أجريت مؤخراً تسلط الضوء على بيان مشجع مؤداه أن:
the information and communications of the organizations of the United Nations development system was seen as effective (55 per cent) or very effective (11 per cent).المعلومات والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الإنمائية تعتبر فعالة (55 في المائة) أو فعالة للغاية (11 في المائة).
Public information and communications has a vital role to play in reaffirming the relevance of the United Nations system organizations and in invigorating their credibility, their image and their reputation, provided that it is approached in a strategic manner.ولوظيفة الإعلام والاتصالات دور حيوي تؤديه في إعادة تأكيد أهمية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وفي تدعيم مصداقيتها وصورتها وسمعتها، شريطة تناولها بطريقة استراتيجية.
Corporate brandingالعلامات المميّزة
14.١٤-
Corporate branding is an overarching set of principles that brings coherence into the marketing of public information and communications and may enhance its impact.يمثل التوسيم بالعلامات المميزة مجموعة شاملة من المبادئ تحقق الاتساق في تسويق الإعلام والاتصالات وقد تعزّز أثرهما.
Since the organizations are diverse and abide by multiple mandates, both individually and as part of a complex institutional system, a prerequisite for success in communications is to have a globally consistent visual identity and branding that clearly identifies the organization and its role in the system.ونظراً لتنوّع المنظمات وتقيدها بولايات متعددة، سواء بشكل فردي أو بوصفها جزءاً من نظام مؤسسي معقد، فمن الشروط المسبقة للنجاح في الاتصالات وجود هوية ظاهرة متسقة على الصعيد العالمي وعلامة مميزة تحدد بوضوح المنظمة ودورها في النظام.
Such corporate branding, striving for the alignment of all parts of the organization, is currently not achieved most of the time.ولا تتحقق هذه العلامات المميزة للمؤسسات، وهذا السعي لتحقيق المواءمة بين جميع أجزاء المنظمة، حالياً في معظم الوقت.
The lack of uniformity of the public information and communications items produced at the corporate or department level (publications, websites etc.) concerns various components of communications, such as the graphic design, the editorial line, and the structure, content and tone of the messaging.ويتعلق عدم الاتساق بين بنود الإعلام والاتصالات المنتجة على مستوى المؤسسة أو الإدارة (المنشورات والمواقع الشبكية، وما إلى ذلك) بمختلف مكونات الاتصالات، من قبيل التصميم الشكلي، والخط التحريري، وهيكل الرسائل ومحتواها ونبرتها.
15.١٥-
Building a brand requires significant in-house expertise and resources for any organization wishing to centre its public information and communications on a clear, simple and distinctive message to connect to its public.ويتطلب صنع العلامة المميزة خبرات وموارد داخلية كبيرة من أي منظمة ترغب في أن يتمحور التركيز في إعلامها واتصالاتها على رسالة واضحة وبسيطة ومميزة لربطها بجمهورها.
The Inspector noted that public information and communications officers are taking steps to improve the overall branding of their organizations, as part of their responsibilities.ولاحظ المفتش أن موظفي الإعلام والاتصالات بصدد اتخاذ خطوات من أجل تحسين سمعة مؤسساتهم بشكل عام، في إطار مسؤولياتهم.
In preparing the present review, several initiatives were found, such as the UNAIDS brand-building site, the Department of Public Information (DPI) guidelines for UNIC websites and the efforts by the United Nations Population Fund (UNFPA) to harmonize the appearance and content of its headquarters, regional and country websites.ولدى إعداد هذا الاستعراض، جرى التعرف على عدة مبادرات، من قبيل موقع وضع العلامة المميزة التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، ومبادئ إدارة شؤون الإعلام التوجيهية للمواقع الشبكية لمراكز الإعلام، والجهود التي يبذلها صندوق الأمم المتحدة للسكان للمواءمة بين مظهر ومحتوى المواقع الشبكية لمقره ومكاتبه الإقليمية والقطرية.
Organizations have taken initiatives to develop and disseminate branding guidelines, an example of which is WIPO’s Brand Book, or have put detailed guidelines on their intranet on the application of branding principles.وقد اتخذت المؤسسات مبادرات لوضع المبادئ التوجيهية للتوسيم بالعلامات ونشرها، ومن أمثلة ذلك كتاب العلامة التجارية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، أو وضع مبادئ توجيهية مفصلة على شبكة الإنترنت الداخلية بشأن تطبيق مبادئ التوسيم بالعلامة التجارية.
Some United Nations country teams have succeeded in adopting a common visual identity.ونجحت بعض الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في اعتماد هوية منظورة مشتركة.
In the Inspector’s view, such good practices for the reinforcement of corporate branding should be encouraged and should be inclusive of all organizational components.ويرى المفتش أن هذه الممارسات الجيدة من أجل تعزيز العلامات المميّزة المؤسسية جديرة بالتشجيع وينبغي أن تكون شاملة لجميع عناصر المؤسسة.
Priorities in messagingالأولويات في توجيه الرسائل
16.١٦-
In asserting that “when everything is important, nothing is important”, one high-level official was clearly underlining the likely consequence of a fragmented approach to communications, by each organization and by the system itself.حين أكد أحد الموظفين رفيعي المستوى أنه "عندما يكون كل شيء مهماً، تفقد جميع الأشياء أهميتها"، كان يشدد بوضوح على العواقب المحتملة لاتباع نهج مجزأ إزاء الاتصالات من جانب كل مؤسسة ومن جانب المنظومة ذاتها.
Figure 1 illustrates this situation, where specialized audiences may be reached by individual messages but broader coverage remains difficult to achieve without message prioritization.ويبين الشكل 1 هذا الوضع، حيث يمكن الوصول إلى فئات الجمهور المتخصص عن طريق الرسائل الفردية، ولكن لا يزال من الصعب تحقيق تغطية أوسع دون تحديد الأولويات في توجيه الرسائل.
The 2014 annual meeting of UNCG devoted a session to this challenge for the United Nations system of breaking through the awareness threshold and becoming visible and audible.وقد خصص فريق الأمم المتحدة للاتصالات في اجتماعه السنوي لعام 2014 جلسة لهذا التحدي الذي يواجه منظومة الأمم المتحدة والمتمثل في النفاذ من خلال عتبة الوعي لتصبح مرئية ومسموعة.
17.١٧-
There was a consensus among many officials interviewed that fewer priorities and better focus of public information and communications campaigns would provide benefits for the organizations both at the individual level and the entire system level.وكان ثمة توافق في الآراء بين كثير من المسؤولين الذين أجريت معهم مقابلات على أن تقليل عدد الأولويات وتحسين تركيز الحملات الإعلامية وحملات الاتصالات من شأنه أن يتيح منافع للمؤسسات سواء على المستوى الفردي أو على مستوى المنظومة برمتها.
And yet, as shown in the present review, prioritization processes are inconsistently developed at the organizational level and the system level.ومع ذلك، وكما هو مبين في هذا الاستعراض، ليس هناك اتساق في تطور عمليات تحديد الأولويات على مستوى المؤسسات وعلى مستوى المنظومة.
There is often neither a clear process in place nor properly assigned responsibility for prioritizing resources and mobilizing the entire public information and communications capacity behind main messages as selected by Member States.فلا توجد في كثير من الأحيان إجراءات واضحة مطبقة ولا تكليف سليم بالمسؤولية عن تحديد أولويات الموارد وتعبئة قدرات الإعلام والاتصالات بكاملها وراء الرسائل الرئيسية التي تختارها الدول الأعضاء.
The consequence is that, in recent years, one has observed an increase of information and news as well as a proliferation of various channels and websites to communicate.والنتيجة هي أنه لوحظت في السنوات الأخيرة زيادة في المعلومات والأخبار فضلاً عن انتشار لمختلف القنوات والمواقع الشبكية للتواصل.
Figure 1:الشكل 1
Breaking through awareness thresholds:النفاذ من عتبات الوعي:
prioritized message(s) vs. individual messageالرسائل المرتبة من حيث الأولوية في مقابل الرسائل الفردية
18. Two other constraints arise in practice. Firstly, public information and communications, by its nature, requires a reactive, pragmatic and flexible approach from United Nations system entities, since it is contingent on fast-paced outside world news and events that may generate unanticipated communications needs impacting on the set priorities.١٨- وهناك عائقان آخران ينشآن في الممارسة العملية. أولهما أن مجال الإعلام والاتصالات، بطبيعته، يتطلب من هيئات منظومة الأمم المتحدة اتباع نهج تفاعلي وعملي ومرن، لأنه يتوقف على أنباء وأحداث العالم الخارجي السريع الخطى التي قد تتولد عنها احتياجات غير متوقعة في الاتصالات تؤثر على الأولويات الموضوعة.
Secondly, within individual organizations, the activities and programmes often compete to communicate their achievements, and consequently tensions may arise when managers consider that their work is not being given a sufficiently high profile.والثاني أن الأنشطة والبرامج داخل فرادى المؤسسات كثيراً ما تتنافس على الإبلاغ عن إنجازاتها، وبالتالي قد تنشأ التوترات عندما يرى المديرون أن عملهم لا يحظى بالإظهار الواضح بما فيه الكفاية.
19.١٩-
The DPI’s annual communications guidance document is an attempt to chart out the main areas of focus for the communications work of the United Nations Secretariat around the three broad pillars of development, human rights, and peace and security.وتمثل الوثيقة السنوية للتوجيهات المتعلقة بالاتصالات التي تصدرها إدارة شؤون الإعلام محاولة لرسم مجالات التركيز الرئيسية للعمل في مجال الاتصالات في الأمانة لعامة للأمم المتحدة ومحورتها حول الدعائم الثلاثة العريضة المتمثلة في التنمية، وحقوق الإنسان، والسلام والأمن.
This document is considered as the global priorities list that entities of the Secretariat should take into consideration to shape public information and communications in their respective locations.وتعتبر هذه الوثيقة بمثابة قائمة الأولويات العالمية التي ينبغي لهيئات الأمانة العامة مراعاتها لتشكيل الإعلام والاتصالات في مواقع كل منها.
However, the document does not constitute a clear and actionable set of priorities and comes too late in the year to enable effective planning for these entities.غير أن هذه الوثيقة لا تشكل مجموعة من الأولويات الواضحة والقابلة للتنفيذ وتصدر في وقت متأخر جداً من العام لا يمكّن هذه الهيئات من التخطيط الفعال.
Communications styleأسلوب الاتصالات
20.٢٠-
The United Nations system communications style has been rather formal for many years, relying mostly on a one-way dissemination of information to an institutional or diplomatic audience on the activities of the secretariats and governing bodies or on the progress of operations.لقد ظل أسلوب الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة منذ سنين عديدة رسمياً بعض الشيء، معتمداً في معظمه على نشر المعلومات في اتجاه واحد إلى جمهور مؤسسي أو دبلوماسي عن أنشطة الأمانات والهيئات الإدارية أو عن التقدم المحرز في العمليات.
There are various reasons that explain the level of formality, the most pertinent being the existence of political constraints, the hierarchical structure of the organizations and the lengthy internal validation processes.وهناك أسباب مختلفة توضح مستوى الرسمية، أهمها وجود قيود سياسية، والهيكل الهرمي للمؤسسات، وعمليات التحقق الداخلية المطولة.
These have hindered the real-time information flows that are generally associated with the rise of the Internet and social media.وقد أعاقت هذه الأمور التدفقات الآنية للمعلومات التي ترتبط عموماً بظهور الإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي.
The language used by the institutions of the United Nations system, often seen as complicated because of the jargon, the abbreviations, and the legalistic and lengthy style of writing, is another obstacle to user-friendliness and ready understanding.وتشكل اللغة المستخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، التي كثيراً ما تعتبر معقدة بسبب المصطلحات والمختصرات، وأسلوب الكتابة القانونية والمطولة، عقبة أخرى أمام سهولة الاستعمال وسهولة الفهم.
21.٢١-
Keeping in mind each organization’s characteristics, one of the main challenges of the United Nations system organizations, collectively and individually, has been to supplement the institutional and formal style with more proactive and straightforward communications that target the general public in order to build broader consensus and support.ويتمثل أحد التحديات الرئيسية التي تواجهها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بصورة جماعية وفردية، مع أخذ خصائص كل مؤسسة في الاعتبار، في إكمال الأسلوب المؤسسي والرسمي بمزيد من الاستباقية والوضوح في الرسائل التي تستهدف عامة الجمهور من أجل بناء نطاق أوسع من توافق الآراء والدعم.
The Inspector found signs of improvement in this respect, such as promising and innovative approaches that diversify the content of communications (e.g. personalizing the stories, increased usage of audiovisuals, revamping of websites) and embrace advanced technologies (e.g. dynamic and interactive websites, sophisticated use of social media, online rather than printed publications). These initiatives are nevertheless subject to internal structures and arrangements that have been in place for decades and may no longer be the most appropriate for effective communication today (such as procurement rules, frameworks for external partnerships, formal information flows etc.).وقد وجد المفتش بوادر على التحسن في هذا الصدد، مثل النهج الواعدة والمبتكرة التي يجري بها تنويع محتوى الاتصالات (على سبيل المثال، بإضفاء طابع شخصي على المواضيع، وزيادة الاستعانة بالوسائل السمعية والبصرية، وتجديد المواقع الشبكية) وتبنّي التكنولوجيات المتقدمة (كالمواقع الشبكية المتسمة بالدينامية والتفاعلية، والاستخدام المتطور لوسائط التواصل الاجتماعي، واستعمال شبكة الإنترنت بدلاً من المنشورات المطبوعة) وتخضع هذه المبادرات رغم ذلك للهياكل والترتيبات الداخلية التي ظلت قائمة طوال عقود، ولعلها لم تعد أنسب السبل للاتصال الفعال اليوم (مثل قواعد المشتريات، وأطر إقامة الشراكات الخارجية، وتدفقات المعلومات الرسمية وما إلى ذلك).
Figure 2: Public information and communications in the United Nations systemالشكل 2 الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم
II. Benchmarks for a strategic public information and communications function in the United Nations system organizationsثانياً- معايير لقيام وظيفة الإعلام والاتصالات بدور استراتيجي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
22.٢٢-
The role of public information and communications has become more prominent in international organizations, since it is now expected to contribute to achieving the objectives of an organization.{§13} A global survey in 2013 found that 95 per cent of communicators in the public and private sectors saw their role as supporting organizational goals. This is based on the increasing recognition that public information and communications makes an influential and strategic contribution to an organization’s success.أصبح دور الإعلام والاتصالات أكثر بروزاً في المنظمات الدولية، نظراً لأنه يتوقع منهما الآن أن يسهما في تحقيق أهداف المؤسسة({§13} ). ووجدت دراسة استقصائية عالمية أجريت في عام 2013 أن 95 في المائة من الإعلاميين في القطاعين العام والخاص يرون أن دورهم يتمثل في دعم أهداف المؤسسة المعنية. ويستند ذلك إلى الاعتراف المتزايد بأن الإعلام والاتصالات يسهمان مساهمة مؤثرة واستراتيجية على نجاحها.
23.٢٣-
And yet, the United Nations system has a long way to go in this respect, as only 24.3 per cent of UNCG members strongly agreed with the statement that the “public information and communication function is well integrated in the strategic decision-making process within my organization” (43.2 per cent somewhat agreed with the statement).ومع ذلك، فإن أمام منظومة الأمم المتحدة شوطاً كبيراً تقطعه في هذا الصدد، لأن ما لا يزيد عن 24.3 في المائة من أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات يتفقون بشدة مع مقولة أن "وظيفة الإعلام والاتصالات مدمجة إدماجاً شديداً في عملية صنع القرار الاستراتيجية في أي منظمة"(اتفق 43.2 في المائة إلى حد ما مع تلك المقولة).
With regard to the United Nations, it has been emphasized in the relevant General Assembly resolutions that the function should be placed at the heart of the strategic management of the United Nations. However, public information and communications officials often describe the United Nations system as more reactive than proactive, which brings with it a risk of the communications function being confined to being a routine, end-of-the-line, technical function (dissemination) rather than part of a strategic approach shaping a common coherent image.وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، تم التأكيد في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة على أن هذه الوظيفة ينبغي أن توضع في صميم الإدارة الاستراتيجية للأمم المتحدة. غير أن موظفي الإعلام والاتصالات كثيراً ما يصفون منظومة الأمم المتحدة بأنها أكثر تفاعلية منها استباقية، الأمر الذي يجلب معه خطر اقتصار وظيفة الاتصالات على مهمة تقنية روتينية (النشر) ختامية، بدلاً من أن تكون جزءاً من نهج استراتيجي لتشكيل صورة متناسقة مشتركة.
24.٢٤-
The present chapter focuses on the public information and communications arrangements within the respective United Nations system organizations.ويركز هذا الفصل على ترتيبات الإعلام والاتصالات داخل كل من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
The Inspector refers to a series of benchmarks drawn from wide-ranging professional studies to assess the strategic approach to the public information and communications function in the United Nations system organizations.ويشير المفتش فيه إلى مجموعة من المعايير المستمدة من دراسات فنية واسعة النطاق لتقييم النهج الاستراتيجي المتبع إزاء وظيفة الإعلام والاتصالات في مؤسسات المنظومة.
A.ألف-
Organizational goals and prioritiesالأهداف والأولويات المؤسسية
Benchmark 1المعيار 1
Public information and communications is embedded in strategic planning at the global, regional and national level to support the organization’s strategic goals and priorities defined by Member States, taking into account organizational specificities.يُدمج الإعلام والاتصالات في التخطيط الاستراتيجي على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية لدعم ما تحدده الدول الأعضاء من أهداف وأولويات استراتيجية للمؤسسات، مع مراعاة خصائص كل مؤسسة.
25.٢٥-
References made to public information and communications in the medium-term strategies of the organizations, or in their biennial budget and programme documents in the absence of a strategic planning document, were tracked down in order to assess the role of public information and communications in achieving organizations’ goals. The analysis revealed that:بالنظر إلى عدم وجود وثيقة للتخطيط الاستراتيجي، فقد جرى تتبُّع الإشارات إلى الإعلام والاتصالات في الاستراتيجيات المتوسطة الأجل للمؤسسات، أو في وثائق ميزانياتها وبرامجها لفترة السنتين، من أجل تقييم دور الإعلام والاتصالات في تحقيق أهداف تلك المؤسسات. وأسفر التحليل عما يلي:
(a) in medium-term strategies, public information and communications is often included in general terms only;(أ) أن الإعلام والاتصالات كثيراً ما يدرجان في الاستراتيجيات المتوسطة الأجل بعبارات عامة فقط؛
and (b) budget and programme documents incorporate references to the substantive corporate office and its main functions from an operational point of view.(ب) أن وثائق الميزانيات والبرامج تتضمن إشارات إلى المكتب الفني للمؤسسة ووظائفه الرئيسية من وجهة نظر تشغيلية.
26. The medium-term strategic planning documents adopted by Member States rarely describe how public information and communications supports achievement of the organization’s goals٢٦- وقلما تصف وثائق التخطيط الاستراتيجي المتوسط الأجل التي تعتمدها الدول الأعضاء الكيفية التي يدعم بها الإعلام والاتصالات تحقيق أهداف المؤسسة.
. Clear and manageable public information and communications priorities are not always established within the mandates of each organization. This practice leaves latitude to the secretariats and their main public information and communications entities to focus on the aspects considered most relevant or more achievable, given existing resources.ولا تحدد دائماً في ولايات كل من المؤسسات أولويات واضحة وممكنة التحقيق للإعلام والاتصالات. وتتيح هذه الممارسة للأمانات وكياناتها العامة الرئيسية الخاصة بالمعلومات والاتصالات بعض الحرية للتركيز على الجوانب التي تعتبر أكثر أهمية أو أكثر قابلية للتحقيق من غيرها، في ضوء الموارد المتاحة.
However, most of the senior officials interviewed were confident that their public information and communications activities were aligned with the organizational objectives, while at the same time recognizing that communicators could be more involved in strategic planning. The legislative/governing bodies of the organizations should ensure that a clear statement is included in the medium-term strategic documents to reflect how the public information and communications function can contribute to the achievement of organizational goals and priorities.ومع ذلك، فإن معظم كبار المسؤولين الذين أجريت معهم مقابلات أبدوا ثقتهم من اتساق أنشطة الإعلام والاتصالات لديهم مع الأهداف المؤسسية، رغم تسليمهم في الوقت نفسه بأنه يمكن زيادة مشاركة مسؤولي الاتصالات في التخطيط الاستراتيجي. وينبغي للهيئات التشريعية/ مجالس الإدارة في المؤسسات أن تكفل إدراج بيان واضح في وثائق الاستراتيجية المتوسطة الأجل تتجلى فيه كيفية إسهام وظيفة الإعلام والاتصالات في تحقيق أهداف المؤسسة وأولوياتها.
One example is the strategic goal on communication included in the Medium-Term Strategic Plan (2010-2015) of the World Intellectual Property Organization (WIPO), which mapped out the challenges in that area and the opportunities to address them.ومن الأمثلة على ذلك الهدف الاستراتيجي المتعلق بالاتصال الوارد في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل (2010-2015) للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي يحدد التحديات الماثلة في هذا المجال والفرص المتاحة لمعالجتها.
27. A few organizations have a dedicated committee, made up of representatives of Member States, to address public information and communications issues.٢٧- وتوجد في بضع مؤسسات لجنة مخصصة مؤلفة من ممثلي الدول الأعضاء، لتناول المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
At the United Nations, the Committee on Information is the subsidiary body of the General Assembly overseeing these matters (see figure 3).ففي الأمم المتحدة، لجنة الإعلام هي الهيئة الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تشرف على هذه الأمور (انظر الشكل 3).
At the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Trade and Development Board follows annually the implementation of UNCTAD’s communications strategy, and the meetings of the Executive Council of the World Meteorological Organization (WMO) usually include an agenda item on communications and public affairs, notably to decide on the theme of World Meteorological Day.وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، يتابع مجلس التجارة والتنمية سنوياً تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات، وعادة ما تدرج اجتماعات المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بنداً في جدول الأعمال عن الاتصالات والشؤون العامة، ولا سيما للبت في موضوع اليوم العالمي للأرصاد الجوية.
In most other cases, there is no formal mechanism for Member States to guide organizations with respect to their public information, communications or outreach activities.أما في معظم الحالات الأخرى، فلا توجد آلية رسمية توجه بها الدول الأعضاء المؤسسات فيما يتعلق بأنشطتها الخاصة بالإعلام أو الاتصالات أو التوعية.
28.٢٨-
The review found that the reporting by the secretariats to the governing bodies in this area was, generally speaking, descriptive of the activities undertaken, and rarely provided strategic analysis or proposed solutions for Member States’ consideration.وخلص الاستعراض إلى أن تقارير الأمانات المقدمة إلى الهيئات الإدارية في هذا المجال كانت، على وجه العموم، تصف الأنشطة المضطلع بها، ونادراً ما تتضمن تحليلاً استراتيجياً أو حلولاً مقترحة لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
In some cases, informal consultations on immediate-/medium-term actions were reported to the Inspector as being a modality for setting directions for the secretariats’ actions in the area of public information and communications.وفي بعض الحالات، أُفيد المفتش بأن الاضطلاع بمشاورات غير رسمية بشأن الإجراءات الفورية/المتوسطة الأجل هو الطريقة لتحديد الاتجاهات التي يتعين على إجراءات الأمانات أن تتخذها في مجال الإعلام والاتصالات.
Figure 3:الشكل 3
Committee on Informationلجنة الإعلام
The mandate of the Committee on Information dates back to 1978 and 1979 and is threefold:يعود تاريخ ولاية لجنة الإعلام إلى العامين 1978 و1979 ولها ثلاثة أبعاد هي:
(a) to continue to examine United Nations public information policies and activities, in the light of the evolution of international relations (…);(أ) مواصلة دراسة سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها الإعلامية في ضوء تطور العلاقات الدولية (...)؛
(b) to evaluate and follow up the efforts made and the progress achieved by the United Nations system in the field of information and communications;(ب) تقييم ومتابعة ما تبذله منظومة الأمم المتحدة من جهود وما تحرزه من تقدم في ميدان الإعلام والاتصالات؛
and (c) to promote the establishment of a new, more just and more effective world information and communication order intended to strengthen peace and international understanding (…).(ج) الترويج لإقامة نظام عالمي جديد للإعلام والاتصالات يكون أكثر عدلاً وأشدّ فعالية ويستهدف تعزيز السلم والتفاهم الدولي (...).
Since its establishment, the membership of the Committee on Information has increased considerably, going from 41 members in 1978 to 115 in 2015;وقد زاد عدد أعضاء لجنة الإعلام بدرجة كبيرة، منذ إنشائها، من 41 عضواً في عام 1978 إلى 115 في عام 2015؛
it has thus become one of the largest subsidiary bodies of the General Assembly.وبذلك أصبحت واحدة من أكبر الهيئات الفرعية للجمعية العامة.
A content analysis of the resolutions of the Committee on Information shows that the most recurrent issues considered were:ويتبين من تحليل مضمون قرارات اللجنة أن أكثر المسائل التي نظرت فيها تكرراً هي:
the role of DPI as the main entity for handling public information and communications at the corporate level, the management of the network of United Nations Information Centres (locations, resources etc.), and the issue of multilingualism with regard to public information and communications activities.دور إدارة شؤون الإعلام بوصفها الكيان الرئيسي لمعالجة الإعلام والاتصالات على المستوى المؤسسي، وإدارة شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة (المواقع، والموارد، وما إلى ذلك)، ومسألة تعدد اللغات فيما يتعلق بأنشطة الإعلام والاتصالات.
United Nations General Assembly resolution 68/86A-B reaffirmed the central role of the Committee on Information in United Nations public information policies and activities, including the prioritization of those activities.وقد أعاد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 68/86 ألف-باء تأكيد الدور المحوري للجنة في سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها في مجال الإعلام، بما في ذلك ترتيب أولويات تلك الأنشطة.
While the Committee on Information regularly reaffirms that DPI must prioritize its work programme, the pertinent resolutions originating from the Committee often include a long list of unprioritized subjects, which creates additional mandates with little funding allocated to them as there is no link with the General Assembly’s Fifth Committee (as illustrated by paras. 5 and 6 of the said resolution).وفي حين تؤكد اللجنة بانتظام أنه يجب على إدارة شؤون الإعلام أن ترتّب أولويات برنامج عملها، كثيراً ما تشمل القرارات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة قائمة طويلة من المواضيع غير المحددة الأولوية، الأمر الذي ينشئ ولايات إضافية مع ضآلة التمويل المخصصة لها نظراً لعدم وجود أي صلة تربطها باللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة (كما يتضح من الفقرتين 5 و6 من القرار المذكور).
29.٢٩-
Many public information and communications officers commented that communications was not mainstreamed in the programmes and projects of their respective organizations.وقد أبدى كثير من موظفي الإعلام والاتصالات تعليقاً مفاده أن الاتصالات لم تعمم في البرامج والمشاريع في مؤسساتهم.
This was confirmed in the JIU online survey, where fewer than 50 per cent of the respondents agreed that it was sufficiently integrated into the design of programmes and projects.وتأكد هذا في استقصاء الوحدة على الإنترنت، إذ أن أقل من 50 في المائة من المجيبين وافقوا على أنها مدمجة بدرجة كافية في تصميم البرامج والمشاريع.
Communications is often not seen as a full component of programmes and projects but rather as a last-step promotional measure, since managers tend to focus on the substantive component of their work at the expense of the communications dimension.ولا تعتبر الاتصالات في كثير من الأحيان عنصراً كاملاً من عناصر البرامج والمشاريع، بل تعتبر تدبيراً ترويجياً يستخدم في الخطوة الأخيرة، لأن المديرين يميلون إلى التركيز على العنصر الفني من عملهم على حساب البعد الخاص بالاتصالات.
Another reason may be that donors hardly recognize public information and communications as tangible outputs arising from their contributions, and therefore resources are allocated primarily to other elements of the programmes and projects.وقد يتمثل سبب آخر في أن الجهات المانحة لا تكاد تعترف بالإعلام والاتصالات كنواتج ملموسة ناشئة عن مساهماتها، ومن ثم تُخصَّص الموارد في المقام الأول للعناصر الأخرى في البرامج والمشاريع.
30.٣٠-
In some organizations, there are discussions on how to better integrate communications into programmes and projects at the planning stage.وفي بعض المؤسسات، تجري مناقشات بشأن كيفية إدماج الاتصالات على نحو أفضل في البرامج والمشاريع في مرحلة التخطيط.
A good example was found in the United Nations Children’s Fund (UNICEF), where a specific team had been created that was tasked with developing effective cooperation between the programme managers (who set the messages) and the communications professionals (who shape the messages).ووُجد أحد الأمثلة الجيدة على ذلك في منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، حيث أنشئ فريق بعينه وكُلف بتنمية التعاون الفعال بين مديري البرامج (الذين يحددون الرسائل) والمتخصصين في مجال الاتصالات (الذين يشكّلون الرسائل).
At the United Nations, within DPI, a specific Evaluation and Communications Research Unit (see figure 8) helps managers to include the public information and communications dimension in their programmes through the selection and inclusion of meaningful indicators related to their respective activities.وفي الأمم المتحدة، داخل إدارة شؤون الإعلام، تساعد وحدة خاصة للتقييم وبحوث الاتصالات (انظر الشكل 8) المديرين على إدراج البعد المتعلق بالإعلام والاتصالات في برامجهم عن طريق اختيار وإدراج مؤشرات مفيدة ذات صلة بأنشطة كل منهم.
Another good practice was identified at the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), where the Director of the Office for Corporate Communications sits on the Corporate Programmes Monitoring Board, which oversees programme implementation matters in the organization.وتم التعرف على ممارسة جيدة أخرى في منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، التي يشغل فيها مدير مكتب الاتصالات المؤسسية مقعداً في مجلس رصد البرامج المؤسسية، الذي يشرف على أمور تنفيذ البرامج في هذه المنظمة.
B.باء-
Overarching principles of communicationsالمبادئ الأساسية للاتصالات
Benchmark 2المعيار 2
Public information and communications has a formal and inclusive organization-wide framework/strategy that cascades down to the communications plans of the departments and offices at various locations.للإعلام والاتصالات إطار/استراتيجية رسمية وشاملة على نطاق المؤسسة تتدرج في سلسلة تعاقبية نزولاً إلى خطط اتصالات الإدارات والمكاتب في المواقع المختلفة.
31.٣١-
A high-level corporate communications framework (often referred to as a communications strategy) states the organization’s communications principles and its overarching approach and goals in regard to public information and communications.ويحدد إطار مؤسسي رفيع المستوى للاتصالات (كثيراً ما يشار إليه باستراتيجية الاتصالات) مبادئ الاتصالات للمنظمة ونهجها الشامل وأهدافها في مجال الإعلام والاتصالات.
It serves as a road map for the communications plans of the organization’s departments, programmes, offices at the global, regional and country levels.وهو بمثابة خريطة طريق لخطط إدارات المنظمة وبرامجها ومكاتبها للاتصالات على الأصعدة العالمي والإقليمي والقطري.
32.٣٢-
Drafting such a framework is an opportunity to reflect on the organization’s positioning, which determines its modes of outreach.ويتيح وضع هذا الإطار فرصة للتفكير بشأن موقع المنظمة، الذي يحدد طرائقها في التوعية.
The rationales for public information and communications will vary according to the organization’s nature, its operational requirements and its funding modalities.وستختلف الأسس المنطقية للإعلام والاتصالات باختلاف طبيعة المنظمة واحتياجاتها التشغيلية وطرائق تمويلها.
The mandates and organizational model should heavily influence the approach to communications.{§19} The public information and communications framework/strategy should create a basis to define the rationale for public information and communications and its specific focus, for more coherence within the organization itself and throughout the United Nations system.وينبغي أن تؤثر الولايات والنموذج التنظيمي تأثيراً كبيراً على النهج المتبع في الاتصالات. وينبغي أن يرسي إطار/استراتيجية الإعلام والاتصالات قاعدة لتحديد الأساس المنطقي للإعلام والاتصالات وموضع تركيزهما الخاص، من أجل زيادة الاتساق داخل المؤسسة نفسها وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
In this regard, it is closely related to the prioritization process mentioned previously.وهو، في هذا الصدد، يرتبط ارتباطاً وثيقاً بعملية تحديد الأولويات السالفة الذكر.
33.٣٣-
The majority of the organizations stated that they had a high-level corporate public information and communications framework/strategy, even if at times the planning document for the corporate office for information and communications was considered to serve the same purpose as a corporate strategy/framework.وذكرت غالبية المنظمات أن لديها إطاراً/استراتيجية مؤسسية رفيعة المستوى في مجال الإعلام والاتصالات، حتى وإن رئي في بعض الأحيان أن وثيقة التخطيط لمكتب المعلومات والاتصالات في المؤسسة تؤدي نفس الغرض الذي يؤديه الإطار/الاستراتيجية المؤسسية.
During the preparation of the present review, the International Trade Centre (ITC), UNICEF, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the World Tourism Organization (UNWTO) were in the process of developing such an overarching document.وفي أثناء إعداد هذا الاستعراض، كان مركز التجارة الدولية، واليونيسيف، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة السياحة العالمية بصدد إعداد وثيقة شاملة من هذا القبيل.
A number of agencies have drafted or redrafted their framework/strategy in recent years to take into account social and technological developments and to better align it with their strategic plans (i.e. UNICEF and UNFPA) or as a consequence of in-depth external reviews (i.e. ILO, ITC and WHO).وقد وضع عدد من الوكالات إطار/استراتيجية عملها في السنوات الأخيرة أو أعادت صياغته لتأخذ في الاعتبار التطورات الاجتماعية والتكنولوجية وتحسَن المواءمة بينه وبين خططها الاستراتيجية (أي اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان) أو كنتيجة لاستعراضات خارجية متعمقة (أي منظمة العمل الدولية ومركز التجارة الدولية ومنظمة الصحة العالمية).
Figure 4:الشكل 4
Corporate public information and communications frameworks/strategies of the United Nations system organizationsأطر/استراتيجيات الإعلام المؤسسي والاتصالات المؤسسية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
34. Annex I provides a detailed comparative analysis of the corporate public information and communications frameworks/strategies of the organizations that have them in place.٣٤- يرد في المرفق الأول تحليل مقارن تفصيلي لأطر/استراتيجيات الإعلام والاتصالات المؤسسية للمنظمات التي لديها بالفعل هذه الأطر/الاستراتيجيات.
It is based on the following seven essential components:وهو يستند إلى العناصر الأساسية السبعة التالية:
(a) statement of the overall objectives of communications;(أ) بيان الأهداف العامة للاتصالات؛
(b) message definition;(ب) تعريف الرسائل؛
(c) audience analysis;(ج) تحليل الجماهير؛
(d) definition of roles and responsibilities;(د) تحديد الأدوار والمسؤوليات؛
(e) considerations regarding channels and tools;(ﻫ) الاعتبارات المتعلقة بالقنوات والأدوات؛
(f) monitoring and assessment;(و) الرصد والتقييم؛
and (g) provisions for joint communications with other United Nations system entities.(ز) الأحكام المتعلقة بالاتصالات المشتركة مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
This information is summarized below in figure 5;ويرد ملخص لهذه المعلومات أدناه في الشكل 5؛
there is a good score for most of the components, with two weaknesses as described in the paragraph that follows.وتمنح درجات جيدة بالنسبة لمعظم العناصر، فيما عدا نقطتي ضعف هما على النحو المبين في الفقرة التالية.
35. While all frameworks/strategies include a statement on public information and communications objectives, some of the statements were more detailed than others.٣٥- ورغم أن جميع الأطر/الاستراتيجيات تتضمن بياناً عن أهداف الإعلام والاتصالات، كان بعض هذه البيانات أكثر تفصيلاً من البيانات الأخرى.
The two weakest elements were:وتمثل أضعف عنصرين فيما يلي:
(a) the absence of clear definitions of the roles and responsibilities in the public information and communications process, which is essential for ensuring coherence and effectiveness, considering that activities are conducted at various levels of each organization;(أ) عدم وجود تعاريف واضحة للأدوار والمسؤوليات في عملية الإعلام والاتصالات، وهي أمر ضروري لضمان الاتساق والفعالية، بالنظر إلى أن الأنشطة تجري على مستويات مختلفة لكل مؤسسة
and (b) the absence of reference to joint activities with other United Nations system entities.و(ب) عدم الإشارة إلى الأنشطة المشتركة مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
The monitoring and evaluation of public information and communications activities and products is also a component deserving attention.ويشكل رصد وتقييم أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات أيضاً عنصراً جديراً بالاهتمام.
Figure 5: Components of corporate public information and communications frameworks/strategies of the United Nations system organizations (based on information for 17 organizations)الشكل 5 عناصر أطر/استراتيجيات الإعلام المؤسسي والاتصالات لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة (يستند إلى المعلومات الخاصة بــ 17 مؤسسة)
36. The review identified two good practices for designing effective public information and communications frameworks/strategies:٣٦- وحدد الاستعراض اثنتين من الممارسات الجيدة لتصميم الأطر/الاستراتيجيات الفعالة للإعلام والاتصالات:
Participation and input from substantive and technical departments as well as regional offices (where applicable) must be ensured when the frameworks/strategies are being produced, in order to maximize in-house support, buy-in and compliance (ILO and WHO).يجب ضمان المشاركة والمدخلات من الإدارات الفنية والتقنية فضلاً عن المكاتب الإقليمية (حسب الاقتضاء) لدى إعداد الأطر/الاستراتيجيات، لزيادة الدعم الداخلي والمشاركة والامتثال إلى أقصى درجة (منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية).
External consultations with Member States, policymakers, the media, civil society, representatives of the private sector and other relevant stakeholders may result in additional perspectives that can strengthen the framework (UNCTAD).وقد يسفر إجراء مشاورات خارجية مع الدول الأعضاء، وواضعي السياسات، ووسائط الإعلام، والمجتمع المدني، وممثلي القطاع الخاص والجهات صاحبة المصلحة المعنية الأخرى عن منظورات إضافية تعزز الإطار (الأونكتاد)؛
The level of endorsement must be sufficiently high to promote implementation across the entire organization.ويجب أن يكون مستوى التأييد عالياً بما فيه الكفاية لتعزيز التنفيذ على نطاق المنظمة بأسرها.
The review found that, in the majority of cases, the frameworks/strategies were approved by senior management or would be approved at that level once they were finalized.وخلص الاستعراض إلى أن الأطر/الاستراتيجيات، في معظم الحالات، تقرها الإدارة العليا أو سيجري إقرارها على هذا المستوى لدى الانتهاء منها.
Very seldom did Member States endorse the framework/strategy.ونادراً جداً ما لم تعتمد الدول الأعضاء الإطار/الاستراتيجية.
When it remains only at the level of the corporate entity for public information and communications, the risk that it is not implemented consistently in-house is high.وعندما يظل على مستوى الكيان المؤسسي للإعلام والاتصالات، فإن خطر عدم تنفيذه على نحو متسق داخل المؤسسة يكون مرتفعاً.
37.٣٧-
To ensure clear overarching public information and communications principles, organizations that have not yet done so should develop or complete their corporate communications framework/strategy guided by the main components presented in paragraph 34 above.ولضمان وجود مبادئ أساسية واضحة في مجال الإعلام والاتصالات، ينبغي أن تضع المنظمات أو تكمل إطار/استراتيجية الاتصالات المؤسسية فيها مسترشدة بالعناصر الرئيسية الواردة في الفقرة 34 أعلاه، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
Public information and communications guidelinesالمبادئ التوجيهية للإعلام والاتصالات
38.٣٨-
The United Nations system organizations have developed professional working guidelines on selected aspects of public information and communications for which the United Nations Secretariat guidelines have often served as a basis (annex II shows relevant references).وقد قامت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بوضع مبادئ توجيهية فنية للعمل المتعلق بجوانب مختارة من الإعلام والاتصالات كانت المبادئ التوجيهية للأمانة العامة للأمم المتحدة كثيراً ما تشكل أساساً لها (ويعرض المرفق الثاني المراجع ذات الصلة).
Although an in-depth content analysis of each guideline was not conducted, no major contradiction appeared among them even though the organizations’ policies and practices may differ according to their specific needs.وبالرغم من عدم إجراء تحليل متعمق لمضمون كل من هذه المبادئ التوجيهية، لم يبد أي تناقض فيما بينها رغم أن سياسات المنظمات وممارساتها قد تختلف تبعاً لاحتياجاتها الخاصة.
39.٣٩-
Several organizations have consolidated their main guidelines into one set of references (FAO, IAEA, UNDP, UN-Women and WIPO, among others).وقد أدمجت عدة منظمات مبادئها التوجيهية الرئيسية في مجموعة واحدة من المراجع (منظمة الأغذية والزراعة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، من بين منظمات أخرى).
Often available online, such toolkits record procedures, tips and templates for public information and communications officers or focal points spread across the departments and locations.وتسجل هذه المجموعات من الأدوات، التي تتاح في كثير من الأحيان على شبكة الإنترنت، إجراءات وإرشادات ونماذج لموظفي الإعلام والاتصالات أو مسؤولي التنسيق المنتشرين بين الإدارات والمواقع.
An example of good practice is the integration of the set of principles for media relations into the staff rules and regulations (at IAEA), into the administrative manual (at UNESCO) and into an office instruction (at WIPO).ومن أمثلة الممارسات الجيدة إدماج مجموعة المبادئ الخاصة بالعلاقات مع وسائط الإعلام في النظامين الإداري والأساسي للموظفين (في الوكالة الدولية للطاقة الذرية)، وفي الدليل الإداري (في اليونسكو)، وفي تعليمات للمكتب (في المنظمة العالمية للملكية الفكرية).
In the Inspector’s view, these practices contribute to harmonized implementation.ويرى المفتش أن هذه الممارسات تساهم في التنفيذ المنسق.
40.٤٠-
The corporate entity for public information and communications should maintain a set of updated guidelines for easy use and reference across the organization.وينبغي أن يحتفظ الكيان المؤسسي للإعلام والاتصالات بمجموعة من المبادئ التوجيهية المحدثة تحقيقاً لسهولة الاستخدام والرجوع إليها على نطاق المنظمة.
One of the challenges is the capacity to refresh, update and disseminate these guidelines at regular intervals, as appropriate.ويتمثل أحد التحديات في القدرة على تجديد هذه المبادئ التوجيهية وتحديثها ونشرها على فترات منتظمة، حسب الاقتضاء.
Annex II shows guidelines dating back to early 2000;ويعرض المرفق الثاني مبادئ توجيهية يعود تاريخها إلى أوائل عام 2000؛
the question arises as to whether they are still suitable.والسؤال المطروح هو ما إذا كانت لا تزال مناسبة.
The JIU online surveys showed that the dissemination of the guidelines to the relevant officers and focal points in the organizations and in the field offices, where applicable, could be more systematic, in order to increase effective usage.وقد بينت استقصاءات الوحدة على الإنترنت أن بالإمكان توزيع المبادئ التوجيهية بشكل أكثر انتظاماً على الموظفين المعنيين وجهات التنسيق في المنظمات وفي المكاتب الميدانية، عند الاقتضاء، من أجل زيادة الفعالية في الممارسة.
41.٤١-
DPI has engaged with the International Public Relations Association, a professional association for senior international public relations executives, which sets and follows developments in the area of professional standards and promotes initiatives aimed at enhancing the role of public relations in management and international affairs.{§22} The International Public Relations Association is accredited as a non-governmental organization with DPI and regularly meets as an advisory group to establish and monitor effective performance management systems for communications.وقد تعاقدت إدارة شؤون الإعلام مع الرابطة الدولية للعلاقات العامة، وهي رابطة مهنية لكبار المسؤولين التنفيذيين الدوليين للعلاقات العامة، تحدد التطورات وتتابعها في مجال المعايير المهنية وتعزّز المبادرات الرامية إلى النهوض بدور العلاقات العامة في الإدارة والشؤون الدولية({§22} ). والرابطة الدولية للعلاقات العامة معتمدة كمنظمة غير حكومية لدى إدارة شؤون الإعلام وتجتمع بانتظام كفريق استشاري لإنشاء نظم فعالة لإدارة ورصد الأداء الخاص بالاتصالات.
This initiative provides opportunities for assessing United Nations policies and practices against professional standards and practices.وتتيح هذه المبادرة الفرص لتقييم سياسات الأمم المتحدة وممارساتها بالقياس إلى المعايير والممارسات المهنية.
C.جيم-
Access to executive managementالوصول إلى الإدارة التنفيذية
Benchmark 3المعيار 3
The public information and communications function has sufficient access to executive management to ensure its proper integration in the strategic decision-making processes of the organization.تتاح لوظيفة الإعلام والاتصالات فرص كافية للوصول إلى الإدارة التنفيذية لضمان إدماجها بشكل سليم في عمليات صنع القرار الاستراتيجي للمؤسسة.
42.٤٢-
The role of the public information and communications function in strategic decision-making is partly determined by its proximity and access (with respect to reporting lines) to executive management.ممّا يحدد دور وظيفة الإعلام والاتصالات في اتخاذ القرارات الاستراتيجية جزئياً مدى قربها من الإدارة التنفيذية وإمكانية وصولها إليها (فيما يتعلق بالتسلسل الإداري).
In a 2013 study on communications practices, 86 per cent of the public information and communications entities had a reporting line to the chief executives.وفي دراسة أجريت عام 2013، عن ممارسات الاتصالات، كانت 86 في المائة من هيئات الإعلام والاتصالات تخضع لإشراف الرؤساء التنفيذيين.
The study found that access to the chief executives was more important than the nature of the reporting (i.e. whether it was direct or indirect supervision).وخلصت الدراسة إلى أن الوصول إلى الرؤساء التنفيذيين أهم من طبيعة الإبلاغ (أي ما إذا كان الإشراف مباشراً أو غير مباشر).
43.٤٣-
In the United Nations system, the organizational placement and reporting lines of the public information and communications entity are, therefore, important factors to consider when assessing the strategic importance of the public information and communications function.وبالتالي، فإن التنسيب التنظيمي والتسلسل الإداري للكيان المتعلق بالإعلام والاتصالات هما، في منظومة الأمم المتحدة، من العوامل الهامة التي يتعين النظر فيها عند تقييم الأهمية الاستراتيجية لوظيفة الإعلام والاتصالات.
A direct formal reporting line to the executive head exists in the majority of the organizations.ويوجد في غالبية المؤسسات إشراف رسمي مباشر من الرئيس التنفيذي.
In some cases the reporting line is present but is shared, as the public information and communications function is embedded in a broader division that is in charge of all external relations (e.g. in UNDP and UNFPA).وفي بعض الحالات، يوجد الإشراف المباشر ولكنه مشترك، لأن وظيفة الإعلام والاتصالات مدمجة في شعبة أوسع مسؤولة عن جميع العلاقات الخارجية (كما في البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان).
In a small number of cases, the public information and communications entity is placed in the division responsible for overall management.وفي عدد قليل من الحالات، ينتمي الكيان الخاص بالإعلام والاتصالات إلى الشعبة المسؤولة عن الإدارة العامة.
IAEA recently created such direct reporting lines, which helped to clarify the role and functions of the Office of Public Information and Communications, according to officials.وقد استحدثت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤخراً هذا التسلسل الإداري المباشر، مما يساعد، وفقاً لما يقوله المسؤولون، على توضيح دور مكتب الإعلام والاتصالات ووظائفه.
At the International Labour Organization (ILO) and UNIDO, the public information and communications function has lost its direct link, as a consequence of recent restructuring.وفي منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فقدت وظيفة الإعلام والاتصالات صلتها المباشرة، نتيجة لإعادة الهيكلة الأخيرة.
44.٤٤-
The participation of public information and communications officials in the executive management/senior management committees acknowledges the strategic importance of the function.وفي مشاركة موظفي الإعلام والاتصالات في لجان الإدارة التنفيذية/الإدارة العليا تسليم بالأهمية الاستراتيجية لهذه الوظيفة.
Officials commented that such participation would reinforce the status of the function, and give them the ability to promote internal coherence in line with the communications framework/strategy.وعلق المسؤولون بأن هذه المشاركة من شأنها أن تعزز مركز الوظيفة، وتمنحهم القدرة على تعزيز الاتساق الداخلي بما يتماشى مع إطار/استراتيجية الاتصالات.
As stated previously, endorsement of the framework/strategy by the executive management is also likely to secure engagement and shape behaviour at the highest level, thereby increasing in-house support and implementation of its main principles.وكما ذكر سابقاً، من المحتمل أيضاً أن يكفل اعتماد الإدارة التنفيذية للإطار/ الاستراتيجية مشاركتها وأن يشكل السلوك على أرفع المستويات، وبذلك يزيد الدعم الداخلي لمبادئه الرئيسية وتنفيذها.
The review found several examples of such participation.ووجد الاستعراض عدة أمثلة على هذه المشاركة.
For instance, at the United Nations, the Under-Secretary-General for DPI is a member of the Secretary-General’s Policy Committee and of the Secretary-General’s Management Committee;فعلى سبيل المثال، في الأمم المتحدة، وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الإعلام عضو في لجنة السياسات التابعة للأمين العام وفي لجنة الإدارة التابعة للأمين العام؛
and at FAO, the Director of the Office for Corporate Communications is a member both of the Senior Management Team and of the Corporate Programmes Monitoring Board (other examples are recorded in annex III).وفي منظمة الأغذية والزراعة، ينتمي مدير مكتب الاتصالات المؤسسية لعضوية كل من فريق الإدارة العليا ومجلس رصد البرامج المؤسسية (وترد أمثلة أخرى في المرفق الثالث).
45.٤٥-
In the same vein, the existence of regular discussions on communications at the meetings of the executive management/senior management committees would create further opportunities for coordination and oversight in this area.ومن نفس المنطلق، فإن وجود مناقشات منتظمة بشأن الاتصالات في اجتماعات لجان الإدارة التنفيذية/الإدارة العليا من شأنه أن يخلق المزيد من الفرص للتنسيق والإشراف في هذا المجال.
As such, the public information and communications function would be more closely associated with the decision-making processes and contribute to developing a public information and communications culture within the organization.وعلى هذا النحو، تكون وظيفة الإعلام والاتصالات أوثق ارتباطاً بعمليات صنع القرار وتسهم في إيجاد ثقافة للإعلام والاتصالات داخل المنظمة.
At UNICEF, each Global Management Team meeting (which brings together executive managers from headquarters and regional directors) includes such an agenda item.وفي اليونيسيف، يشمل كل اجتماع لفريق الإدارة العالمي (الذي يجمع بين المديرين التنفيذيين من المقر والمديرين الإقليميين) هذا البند ضمن بنود جدول الأعمال.
46.٤٦-
In addition, some organizations have a dedicated high-level committee to foster strategic coordination and to provide a governance framework setting global priorities by identifying high-profile themes, objectives, opportunities and events as well as relevant activities and outputs.وبالإضافة إلى ذلك، توجد لدى بعض المنظمات لجنة رفيعة المستوى مكرسة لتعزيز التنسيق الاستراتيجي وتوفير إطار حوكمة يضع الأولويات العالمية عن طريق تحديد المواضيع البارزة، والأهداف والفرص والمناسبات، فضلاً عن الأنشطة والنواتج ذات الصلة.
Most of the time these committees have advisory functions in respect of the executive head.وفي معظم الأحيان، توجد لهذه اللجان وظائف استشارية فيما يتعلق بالرئيس التنفيذي.
IAEA and UNFPA have such structures in place (the Communications Coordination Committee at IAEA and the Strategic Communications Group at UNFPA).وهذه الهياكل موجودة في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصندوق الأمم المتحدة للسكان (لجنة تنسيق الاتصالات في الوكالة وفريق الاتصالات الاستراتيجية في الصندوق).
These are examples of good practice, since these committees bring together both specialized public information and communications staff and representatives of various substantive and technical areas.وهذان مثالان على ممارسة جيدة، لأن هذه اللجان تضم كلاً من الموظفين المتخصصين في مجال الإعلام والاتصالات وممثلي مجالات موضوعية وتقنية مختلفة.
Another good practice would be to further broaden the participation of officers and programme managers from the field who deal with public information and communications.وثمة ممارسة جيدة أخرى تتمثل في مواصلة توسيع نطاق مشاركة الموظفين ومديري البرامج الميدانيين الذين يتعاملون مع الإعلام والاتصالات.
47.٤٧-
To ensure better integration of the public information and communications function in the strategic decision-making processes, it is important that a direct and effective link be provided with senior management, for example through appropriate reporting lines and close collaboration with senior management committees or through the creation of a corporate strategic communications group.ولضمان إدماج وظيفة الإعلام والاتصالات بشكل أفضل في عمليات اتخاذ القرارات الاستراتيجية، من المهم توفير صلة مباشرة وفعالة مع الإدارة العليا، على سبيل المثال من خلال التسلسل الإداري الملائم والتعاون الوثيق مع لجان الإدارة العليا أو من خلال إنشاء فريق للاتصالات الاستراتيجية المؤسسية.
D.دال-
Coherent planning and messagingاتساق التخطيط والرسائل
Benchmark 4المعيار 4
Public information and communications activities and products are delivered by all parts of the organization through concerted planning and are based on harmonized and coherent messaging.تنجز جميع أجزاء المؤسسة الأنشطة والمنتجات الخاصة بالإعلام والاتصالات من خلال التخطيط المتضافر وتبنى هذه الأنشطة والمنتجات على رسائل متوائمة ومتسقة.
48.٤٨-
In the light of the significant expansion of the public information and communications activities carried out by United Nations system organizations which is a result of the growing complexity of their mandates and activities, the number of internal actors involved in public information and communications has increased far beyond the main corporate entity.وفي ضوء التوسع الكبير في أنشطة الإعلام والاتصالات التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والناتج عن التعقيد المتزايد لولاياتها وأنشطتها، فقد زاد عدد الجهات الفاعلة الداخلية المعنية بالإعلام والاتصالات ليتجاوز حدود الكيان المؤسسي الرئيسي.
This expansion is not limited to the executive heads, who are a natural point of attention for the media and are sometimes supported by a strong dedicated communications team, as in the case of the Secretary-General of the United Nations. Coordination between the communications team in the executive head’s office and the corporate office for public information and communications, if they are separated, is crucial in order for the organization concerned to voice a common and coherent message.ولا يقتصر هذا التوسع على الرؤساء التنفيذيين، الذين هم موضع طبيعي لاهتمام وسائط الإعلام ويساندهم أحياناً فريق مكرس قوي للاتصالات، كما في حالة الأمين العام للأمم المتحدة. والتنسيق بين فريق الاتصالات في مكتب الرئيس التنفيذي والمكتب المؤسسي للإعلام والاتصالات، إذا كانا منفصلين، أمر حاسم في أهميته لتعبير المنظمة المعنية عن رسالة مشتركة ومتماسكة.
Beyond that, substantive or technical departments or specific mandate holders may wish to give publicity to their respective achievements by showcasing them to donors and specialized audiences.وفضلاً عن ذلك، فد ترغب الإدارات الموضوعية أو التقنية أو المكلفون بولايات محددة في التعريف بإنجازات كل منهم من خلال عرض هذه الإنجازات على الجهات المانحة وفئات الجمهور المتخصص.
In the field, regional and country offices carry out public information and communications activities targeting local audiences.وفي الميدان، تضطلع المكاتب الإقليمية والقطرية بأنشطة للإعلام والاتصالات تستهدف الجماهير المحلية.
49.٤٩-
This may raise concerns about the coherence of messages and the planning of delivery.ويمكن أن يثير ذلك بعض شواغل بشأن اتساق الرسائل والتخطيط لتوصيلها.
Given that a centralized approach would have its constraints, the corporate entity for public information and communications has a multifaceted role to play in ensuring coherence of messaging and in providing advice and support to the other in-house entities that conduct public information and communications activities.ومع التسليم بأن النهج المركزي له معوقاته، فإن للكيان المؤسسي للإعلام والاتصالات دوراً متعدد الأوجه يؤديه في ضمان اتساق الرسائل وتقديم المشورة والدعم للكيانات الأخرى التي تضطلع بأنشطة الإعلام والاتصالات داخل المنظمة.
This role has not yet been fully adopted by the corporate entities for public information and communications, either because it is not clearly defined in their terms of reference or due to restricted capacity.ولم يكتمل بعد تماماً اعتماد هذا الدور من جانب الكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات، إما لعدم تحديده بوضوح في اختصاصاتها أو بسبب القيود المفروضة على قدراتها.
The responsibilities assigned range from a very centralized model in which the entity is accountable for message clearance and for quality control of public information and communications products, to a decentralized model in which departments have much more autonomy.وتتراوح المسؤوليات المسندة بين النموذج المركزي للغاية الذي يكون الكيان فيه مسؤولاً عن وضوح الرسائل وعن مراقبة جودة منتجات الإعلام والاتصالات، والنموذج اللامركزي الذي تتمتع الإدارات فيه بقدر من الاستقلال الذاتي أكبر كثيراً.
50.٥٠-
Public information and communications officers active in substantive or technical departments or at field locations rarely have a reporting line to the main corporate entity responsible for communications.وقلما يخضع مسؤولو الإعلام والاتصالات النشطون في الإدارات الموضوعية أو التقنية أو في المواقع الميدانية للإشراف من الكيان المؤسسي الرئيسي المسؤول عن الاتصالات.
Precisely to enhance coherence and consistency, FAO has recently instituted a double reporting line for all personnel working on public information and communications in all parts of the organization.وبغية تعزيز التماسك والاتساق على وجه التحديد، أدخلت منظمة الأغذية والزراعة مؤخراً الإشراف المزدوج على جميع الموظفين العاملين في مجال الإعلام والاتصالات في جميع أنحاء المنظمة.
The managerial/administrative reporting line has been supplemented by a functional/technical reporting line to the Office for Corporate Communications.فاستكمل الإشراف التنظيمي/الإداري بإشراف وظيفي/تقني لمكتب الاتصالات المؤسسية.
The United Nations Development Programme (UNDP) is considering a similar approach.وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بصدد النظر في اتباع نهج مماثل.
In the Inspector’s view, this is a positive development that could contribute to enhancing overall coherence.ويرى المفتش أن هذا تطور إيجابي من شأنه أن يسهم في تعزيز الاتساق العام.
51.٥١-
There are different approaches to internal coordination that very much depend on the size, nature and operational requirements of each organization.وهناك نُهج مختلفة للتنسيق الداخلي تتوقف إلى حد كبير على حجم كل منظمة وطبيعتها واحتياجاتها التشغيلية.
There are daily, weekly or monthly meetings between the corporate entity for public information and communications and the staff responsible for or involved in public information and communications at the headquarters or in field offices.وتعقد اجتماعات يومية أو أسبوعية أو شهرية بين الكيان المؤسسي للإعلام والاتصالات والموظفين المسؤولين عن الإعلام والاتصالات أو المشتغلين بهما في المقر أو في المكاتب الميدانية.
These meetings cover information-sharing with regard to messaging and the planning of activities, but they rarely address strategic positioning.وتشمل هذه الاجتماعات تبادل المعلومات فيما يتعلق بالرسائل والتخطيط للأنشطة، ولكنها نادراً ما تتناول التمركز الاستراتيجي.
In addition, some organizations, such as ILO and the World Food Programme (WFP), have collaborative platforms that centralize the calendar, the message bank, the main standard operating procedures, training material, dashboards, templates and so on.وبالإضافة إلى ذلك، توجد لدى بعض المنظمات، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأغذية العالمي، منتديات تعاونية تمركز برنامج الجدول الزمني، ومصرف الرسائل، وإجراءات التشغيل الموحدة الرئيسية، والمواد التدريبية، وأدوات المتابعة، والنماذج وما إلى ذلك.
In addition, in 2011, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) highlighted the prevalence of informal coordination based on personal relationships between public information and communications professionals, both within the United Nations Secretariat and within other entities of the United Nations system.وبالإضافة إلى ذلك، في عام 2011، سلط مكتب خدمات الرقابة الداخلية الضوء على انتشار التنسيق غير الرسمي القائم على العلاقات الشخصية بين المهنيين في مجال الإعلام والاتصالات، سواء داخل أمانة الأمم المتحدة أو في الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
This finding is confirmed by the present review, particularly in respect of small headquarters-based organizations.ويؤكد هذا الاستعراض النتيجة المذكورة، ولا سيما فيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة الكائنة في المقر.
E.هاء-
Multilingualismتعدد اللغات
Benchmark 5المعيار 5
The organization develops multilingual public information and communications activities and products to reach out to local audiences and to maximize the uptake of its messages.تعدّ المؤسسة أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات بلغات متعددة للوصول إلى الجماهير المحلية ولزيادة الإقبال على رسائلها إلى أقصى حد.
52.٥٢-
Multilingualism is a cross-cutting issue regarding public information and communications activities and products.وتعدد اللغات مسألة شاملة فيما يتعلق بالأنشطة والمنتجات في مجال الإعلام والاتصالات.
The challenges in the area of public information and communications arise differently than in the area of parliamentary documentation (where documents are published in the official languages due to statutory principles).وتنشأ التحديات في هذا المجال بطريقة مختلفة عنها في مجال وثائق الهيئات التداولية (التي تنشر فيها الوثائق باللغات الرسمية بسبب مبادئ قانونية).
That said, the appointment of the Under-Secretary-General for Communications and Public Information as Coordinator for Multilingualism from May 2008 to December 2014 clearly showed a close relationship between the two concepts.ومع ذلك، فإن تعيين وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام منسقاً لتعدد اللغات من أيار/مايو 2008 إلى كانون الأول/ ديسمبر 2014 يدل بوضوح على وجود علاقة وثيقة بين المفهومين.
53.٥٣-
In public information and communications, the organizations use many languages beside the official ones to communicate with diverse audiences (the general public, stakeholders and beneficiaries) all over the world.ففي مجال الإعلام والاتصالات، تستخدم المنظمات لغات متعددة بجانب اللغات الرسمية للتواصل مع فئات متنوعة (عامة الناس، وأصحاب المصلحة، والمستفيدون) في جميع أنحاء العالم.
One element in the effectiveness and success of public information and communications activities is the capacity of the organizations to deliver messages in multiple languages.ويتمثل أحد عناصر الفعالية والنجاح في أنشطة الإعلام والاتصالات في مدى قدرة المنظمات على إيصال الرسائل بلغات متعددة.
Multilingualism is a key parameter for understanding how the United Nations system and its actions are perceived locally, particularly in the context of peacekeeping and peacebuilding operations.وتعدد اللغات من البارامترات الرئيسية لفهم الكيفية التي يُنظر بها على الصعيد المحلي إلى منظومة الأمم المتحدة وما تقوم به من أعمال، وخاصة في سياق عمليات حفظ السلام وبناء السلام.
54.54-
In organizations such as the United Nations, Member States have long been advocating for increased multilingualism for public information and communications activities.وفي المنظمات من قبيل الأمم المتحدة، ما برحت الدول الأعضاء تدعو لزيادة تعدد اللغات في أنشطة الإعلام والاتصالات.
The recurrent General Assembly resolutions on multilingualism and on information are now reinforcing each other in stressing the role of DPI in this matter However, like in the case of the official documentation, the human and financial resources rarely match the needs, as confirmed by many managers interviewed.وقرارات الجمعية العامة المتكررة عن تعدد اللغات وعن المعلومات يعزز بعضها بعضاً الآن في التشديد على دور إدارة شؤون الإعلام في هذا الصدد. غير أن الموارد البشرية والمالية، كما في حالة الوثائق الرسمية، نادراً ما تلبي الاحتياجات، كما أكد كثير من المديرين الذين أجريت معهم مقابلات.
The secretariats therefore have to find creative ways to increase the multilingualism of their public information/communications activities and products “within existing resources”.ويتعين لذلك على الأمانات أن تجد طرقاً ابتكارية لزيادة تعدد اللغات في أنشطتها ومنتجاتها الخاصة بالإعلام والاتصالات "في حدود الموارد المتاحة".
The DPI draft strategic framework for 2016 and 2017 includes some provisions for implementation of Member States’ request for treating all six official languages on a more equitable basis in public information and communications while also reorienting several other activities.ويشمل مشروع الإطار الاستراتيجي لإدارة شؤون الإعلام في العامين 2016 و2017 بعض أحكام لتنفيذ ما طلبته الدول الأعضاء من معاملة اللغات الرسمية الست جميعاً على نحو أكثر إنصافاً في مجال الإعلام والاتصالات مع إعادة تهيئة عدة أنشطة أخرى في الوقت ذاته.
55.٥٥-
Although organizations are increasingly prioritizing communication with the direct beneficiaries of programmes in their own languages, the situation observed during the preparation of the present review did not necessarily reflect this ideal scenario, mainly because of limited resources and the fact that public information and communications often imposes a rapid pace that is hard to manage within the organizations’ current arrangements.وبالرغم من أن المنظمات تعطي الأولوية بشكل متزايد للتواصل مع المستفيدين مباشرة من البرامج بلغاتهم الخاصة، فإن الوضع الذي لوحظ خلال إعداد هذا الاستعراض لم يعكس بالضرورة هذا السيناريو المثالي، بصفة رئيسية بسبب قلة الموارد ولأن الإعلام والاتصالات كثيراً ما يفرضان معدلاً سريعاً يصعب على المنظمات التعامل معه ضمن ترتيباتها الحالية.
56.٥٦-
In 2011, a JIU comprehensive study resulted in 15 recommendations aimed at strengthening the use of official and working languages in several specific areas.وفي عام 2011، أدت دراسة شاملة اضطلعت بها وحدة التفتيش المشتركة إلى وضع 15 توصية تهدف إلى تعزيز استخدام اللغات الرسمية ولغات العمل في عدة مجالات محددة.
In this context, the secretariats’ efforts to comply with these demands despite existing resource limitations, as well as their concrete actions, were noted.وفي هذا السياق، أحيط علماً بالجهود التي تبذلها الأمانات للامتثال لهذه الطلبات رغم القيود القائمة على الموارد، فضلاً عما تتخذه من إجراءات ملموسة.
Taking into account the diversity of activities and products in the area of public information and communications, the present review provides indications on how multilingualism is implemented in practice, together with some remarks on the main trends observed for selected channels and tools for public information and communications.ومع مراعاة تنوع الأنشطة والمنتجات في مجال الإعلام والاتصالات، يقدم هذا الاستعراض مؤشرات على كيفية تنفيذ تعدد اللغات في الممارسة العملية، إلى جانب بعض ملاحظات على الاتجاهات الرئيسية التي لوحظت لقنوات وأدوات مختارة للإعلام والاتصالات.
57٥٧-
The responses to the JIU online surveys corroborated the challenges that come into play when producing multilingual public information and communications items, but also pointed to current efforts to reach out to audiences in their languages.وأكدت الردود على استقصاءات الوحدة على شبكة الإنترنت التحديات التي تنشأ لدى إعداد بنود متعددة اللغات للإعلام والاتصال، ولكنها أشارت أيضاً إلى الجهود المبذولة حالياً للتواصل مع الجماهير بلغاتها.
The network of United Nations Information Centres plays a twofold key role in this regard by (a) monitoring media around the world in local languages; and (b) translating content into local languages or producing content in local languages.وتقوم شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بدور رئيسي مزدوج في هذا الصدد بما يلي (أ) رصد وسائل الإعلام حول العالم باللغات المحلية، (ب) ترجمة المحتوى إلى اللغات المحلية أو إعداد محتوى باللغات المحلية.
Notwithstanding the potential cost implications, a good practice identified in several organizations is the growing trend of producing content directly in the language of the audience, instead of translating content that has been produced in another language.وبالرغم مما ينطوي عليه ذلك من تكلفة محتملة، فمن الممارسات الجيدة التي تم التعرف عليها في عدة منظمات الاتجاه المتنامي لإنتاج المحتوى بلغة الجمهور مباشرة، بدلاً من ترجمة محتوى تم إنتاجه بلغة أخرى.
58.٥٨-
It is stated in the Secretary-General’s reports to the Committee on Information that when websites offer expanded and enhanced content in languages other than English, it leads to increased consumption of information in these languages (even if English remains the most consulted version). This reasoning could be extended to other types of public information and communications products, as well as to other organizations of the system.وقد جاء في تقارير الأمين العام المقدمة إلى لجنة المعلومات أنه عندما تتضمن المواقع الشبكية محتوى موسعاً ومحسناً بلغات غير الإنكليزية، فإن ذلك يؤدي إلى زيادة استهلاك المعلومات بهذه اللغات (حتى وإن ظلت النسخة الإنكليزية هي التي يُرجع إليها أكثر من غيرها). ويمكن التوسع في هذا المنطق ليشمل الأنواع الأخرى من منتجات الإعلام والاتصالات، والمؤسسات الأخرى في المنظومة.
Developing multilingualism may thus be a golden opportunity to reach out to new audiences and get a wider spectrum of the public receiving United Nations communications.وبالتالي يمكن اعتبار أن تنمية تعدد اللغات فرصة ذهبية للوصول إلى فئات جديدة من الجمهور وتمكين نطاق أوسع من عامة الناس من تلقي رسائل الأمم المتحدة.
This would, in turn, ensure broader multicultural support for the United Nations system and its values.ومن شأن هذا، بدوره، أن يكفل توسيع نطاق الدعم المتعدد الثقافات لمنظومة الأمم المتحدة وقيمها.
59.٥٩-
As an initial step, the Inspector recommends that the executive heads of the United Nations system organizations, with the assistance of their respective coordinators for multilingualism and networks of focal points, conduct, on a regular basis, internal assessments of the challenges related to the multilingualism of their main public information and communications activities and products, notably to identify current discrepancies in availability among the official languages and to determine the situation with regard to non-official languages.وكخطوة أولية، يوصي المفتش بأن يجري الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، على أساس منتظم، بمساعدة من منسقي شؤون تعدد اللغات بكل منها وشبكات جهات التنسيق، تقييمات داخلية للتحديات المتصلة بتعدد اللغات في أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات الرئيسية لديهم، ولا سيما من أجل تحديد التباينات الحالية في التوافر بين اللغات الرسمية وتحديد الوضع فيما يتعلق باللغات غير الرسمية.
The United Nations Secretariat has conducted such a review for its website, on the basis of self-reported assessments completed by the offices.وقد أجرت الأمانة العامة للأمم المتحدة هذا الاستعراض لموقعها الشبكي، على أساس الإبلاغ الذاتي للمكاتب عن التقييمات التي أكملتها.
Such an assessment could support the establishment of an action plan to prioritize the appropriate improvement measures or to reorient resources.ويمكن أن يدعم هذا التقييم وضع خطة عمل لإعطاء الأولوية لتدابير التحسين المناسبة أو لإعادة توجيه الموارد.
60.٦٠-
The interviews with officials showed that, in the context of scarce resources, improving multilingualism in the area of public information and communications would require actions in a variety of domains;وبينت المقابلات مع المسؤولين أن النهوض بتعدد اللغات في مجال الإعلام والاتصالات، في سياق الموارد الشحيحة، يتطلب اتخاذ إجراءات في مجموعة مختلفة من الميادين؛
for example, support from executive management, deployment of human resources management measures (recruitment), reorientation of activities and products towards more visual messages, and extension of external partnerships to support translation efforts.على سبيل المثال، الدعم المقدم من الإدارة التنفيذية، ونشر تدابير إدارة الموارد البشرية (التوظيف)، وإعادة توجيه الأنشطة والمنتجات صوب مزيد من الرسائل البصرية، وتوسيع نطاق الشراكات الخارجية من أجل دعم جهود الترجمة.
Alternatively, a funding allocation for translation services would be required.وكبديل عن ذلك، سيلزم تخصيص تمويل لخدمات الترجمة التحريرية.
61.٦١-
At the same time, the legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should continue to encourage and fund the arrangements required for the delivery of activities and products in different languages, with due attention paid to the language needs of local audiences.وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تواصل الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة تشجيع وتمويل الترتيبات اللازمة لإنجاز الأنشطة والمنتجات باللغات المختلفة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للاحتياجات اللغوية للجماهير المحلية.
F.واو-
Resourcesالموارد
Benchmark 6المعيار 6
The organization devotes adequate and sustainable resources to public information and communications, enabling its dedicated corporate entity to coordinate, guide and perform its advisory role at all levels.تخصص المنظمة موارد كافية ومستدامة للإعلام والاتصالات، لتمكين هيئتها المؤسسية المكرسة من تنسيق دورها الاستشاري وتوجيهه وأدائه على جميع المستويات.
62.٦٢-
Following the establishment of the United Nations Department for Public Information as far back as 1946, the United Nations system organizations gradually set up professional structures responsible for public information and communications at the corporate level (see annex III).بعد إنشاء إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام منذ فترة ترجع إلى عام 1946، أقامت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تدريجياً هياكل فنية مسؤولة عن الإعلام والاتصالات على المستوى المؤسسي (انظر المرفق الثالث).
All organizations considered in this report have such an entity in place, which is sometimes embedded in a larger one that embraces other dimensions of external relations.وتوجد لدى جميع المنظمات التي يتناولها هذا التقرير كيانات من هذا القبيل، وهي مدمجة أحياناً في كيانات أكبر حجماً تضم أبعاداً أخرى للعلاقات الخارجية.
Their main role — borrowing from the DPI resolution — is to promote to the greatest possible extent an informed understanding of the work and purposes of the United Nations (e.g. each organization) among the people of the world.ويتمثل دورها الرئيسي - اقتباساً من القرار المتعلق بإدارة شؤون الإعلام - في تعزيز الفهم المستنير لأعمال الأمم المتحدة (مثلاً، كل منظمة) ومقاصدها بين شعوب العالم إلى أقصى حد ممكن.
Some organizations have created spokesperson functions for the organization or more specifically for their executive head (for example, United Nations, UNHCR, UNODC and UNRWA).وقد أنشأت بعض المنظمات وظيفة متحدث باسم المنظمة أو بتحديد أكثر باسم رئيسها التنفيذي (على سبيل المثال، الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم السامية لشؤون اللاجئين، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى).
63.٦٣-
Annex III maps the corporate entities for public information and communications, with an indication of their resources for the 2012-2013 and 2014-2015 bienniums.ويرسم المرفق الثالث خريطة للكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات، مع بيان مواردها لفترتي السنتين 2012-2013 و2014-2015.
In this area, it is a challenge to make comparisons across agencies, funds and programmes, since the internal arrangements vary considerably;وفي هذا المجال، يصعب إجراء مقارنات بين الوكالات والصناديق والبرامج، لأن الترتيبات الداخلية تتباين تبايناً كبيراً؛
there are no across-the-board standards, definitions, criteria or categories regarding what is included in the public information and communications function.ولا توجد مقاييس أو تعاريف أو معايير أو فئات شاملة بشأن ما يدرج في وظيفة الإعلام والاتصالات.
Nevertheless, in these budgets, a high proportion of resources is allocated to the human resources components, with two main consequences:ومع ذلك، ففي هذه الميزانيات، هناك نسبة عالية من الموارد المخصصة لعناصر الموارد البشرية، ولذلك نتيجتان رئيسيتان، هما:
(a) less financial means are available to support activities such as message testing, campaigning, advertising, and opinion polling;(أ) تقليل الإمكانيات المالية المتاحة لدعم القيام بأنشطة من قبيل فحص الرسائل وشن الحملات والدعاية واستطلاعات الرأي؛
and (b) there is a need to constantly adapt the human resources skills in the face of new challenges.(ب) وجود حاجة إلى تكييف مهارات الموارد البشرية باستمرار في مواجهة التحديات الجديدة.
64.64-
Annex III includes figures on the corporate entities for public information and communications only, and does not record detailed figures on financial or human resources allocated for public information and communications by other departments or offices, which usually have separated budget and reporting lines.ويشمل المرفق الثالث بعض الأرقام عن الكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات فقط، ولا يورد الأرقام التفصيلية المتعلقة بالموارد المالية أو البشرية التي خصصتها الإدارات أو المكاتب الأخرى للإعلام والاتصالات، التي عادة ما تتضمن بنوداً منفصلة للميزانية والتسلسل الإداري.
For example, in the case of the United Nations, the resources devoted to public information and communications by the Department of Peacekeeping Operations and by the Department of Political Affairs were not tabulated in the annex but are significant.فعلى سبيل المثال، في حالة الأمم المتحدة، لم تدرج في المرفق الموارد التي خصصتها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية للإعلام والاتصالات ولكنها موارد كبيرة.
The annex does not include operational costs arising from publication programmes, the organization of conferences and events and so on.ولا يشمل المرفق التكاليف التشغيلية الناشئة عن برامج النشر وتنظيم المؤتمرات والمناسبات وما إلى ذلك.
The present review confirms the fragmentation of resources and related arrangements;ويؤكد هذا الاستعراض تجزئة الموارد وما يتصل بها من ترتيبات؛
therefore, it is a difficult task to assess the exact amount of resources devoted to public information and communications within the respective organizations as they are spread across offices and departments, programmes and projects that fall outside of the corporate function.{§32}ولذلك فإن من المهام الصعبة تقييم كمية الموارد المخصصة للإعلام والاتصالات داخل المنظمات المعنية بدقة لأنها منتشرة بين مكاتب وإدارات وبرامج ومشاريع تقع خارج نطاق الوظيفة المؤسسية.
Figure 6:الشكل 6
Department of Public Informationإدارة شؤون الإعلام
The Department of Public Information (DPI) is by far the largest entity in the United Nations system in charge of public information and communications.إدارة شؤون الإعلام هي إلى حد كبير أكبر كيان مختص بالإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
Secretary-General’s bulletin ST/SGB/1999/10 sets out its functions and organization, although it no longer fully reflects the internal arrangements, as a consequence of institutional changes in the Department.ويحدد منشور الأمين العام ST/SGB/1999/10 وظائفها وتنظيمها، رغم أنه لم يعد يعكس تماماً الترتيبات الداخلية، نتيجة لحدوث تغييرات مؤسسية في هذه الإدارة.
DPI currently consists of three main divisions, each focusing on one dimension of information and communications.وتتألف الإدارة حالياً من ثلاث شعب، تركز كل منها على بٌعد واحد من أبعاد المعلومات والاتصالات.
The Strategic Communications Division develops and implements strategies for communicating United Nations messages on priority issues, manages the network of field offices and acts as the secretariat of the United Nations Communications Group and its task forces.فشعبة الاتصالات الاستراتيجية تضع وتنفذ الاستراتيجيات لنقل رسائل الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا ذات الأولوية، وتدير المكاتب الميدانية للشبكة، وتعمل بمثابة أمانة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق عمله.
The News and Media Division is responsible for strengthening support for the United Nations by enhancing the quality, format and timeliness of information products, and for increasing the geographic range and frequency of use of its products by the media and other users.وشعبة الأخبار ووسائط الإعلام مسؤولة عن تعزيز الدعم للأمم المتحدة بتحسين نوعية المنتجات الإعلامية وشكلها وملاءمة توقيتها، وعن زيادة النطاق الجغرافي لمنتجاتها وكثرة استخدامها من جانب وسائط الإعلام وغيرها من الجهات المستخدمة.
The Outreach Division is tasked with enhancing understanding of the role, work and concerns of the United Nations among the general public and with encouraging the exchanging of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization.أما شعبة التوعية فهي مكلفة بتحسين الفهم للدور الذي تقوم به الأمم المتحدة وأعمالها وشواغلها في صفوف عامة الجمهور وبالتشجيع على تبادل الأفكار والمعلمات والمعارف دعماً لأهداف المنظمة.
The Office of the Spokesman for the Secretary-General completes the structure of the Department and “is headed by a Director who is accountable to the Under-Secretary-General and, directly, to the Secretary-General”.ويكمل مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام هيكل الإدارة "ويرأسه مدير يكون مسؤولاً أمام وكيل الأمين العام، ويكون مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام."
ST/SGB/1999/10 contains several provisions suggesting a system-wide role for the Department.وتتضمن نشرة الأمين العام ST/SGB/1999/10 عدة أحكام تشير إلى قيام الإدارة بدور على نطاق المنظومة.
This is concretized by the daily briefing of the media by the Office of the Spokesperson for the Secretary-General, which leaves considerable room for other entities in the system.ويتحقق هذا بالإحاطة اليومية التي يقدمها مكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام لوسائط الإعلام، مما يفسح مجالاً كبيراً للكيانات الأخرى في المنظومة.
DPI also has coordination tasks regarding UNCG, for which it acts as its secretariat.وتضطلع إدارة شؤون الإعلام أيضاً بمهام تنسيقية تتعلق بفريق الأمم المتحدة للاتصالات، الذي تعمل أمانة له.
65.65-
In 2012-2013, the resources allocated to the corporate entity for public information and communications ranged from 0.1 to 5.6 per cent of the total expenditures of the organizations.وفي الفترة 2012-2013، تراوحت الموارد المخصصة للكيان المؤسسي للإعلام والاتصالات بين 0.1 و5.6 في المائة من مجموع نفقات المنظمات.
While there is no formally agreed upon standard ratio of resources to determine the minimum capacity necessary to ensure an effective public information and communications capacity in international organizations, this percentage gives an indication of the investment made and shows notable differences between the organizations.ومع أنه لا توجد نسبة موحدة متفق عليها من الموارد لتحديد الحد الأدنى من القدرة اللازمة لكفالة وجود قدرة فعالة للإعلام والاتصالات في المنظمات الدولية، فإن النسبة المئوية المذكورة تعطي مؤشراً على الاستثمار القائم وتدل على وجود اختلافات ملحوظة بين المنظمات.
66.66-
In a general context of budgetary constraints, the public information and communications area is often seen as a non-essential function and can quickly face budget cuts.وفي سياق قيود الميزانية بصفة عامة، كثيراً ما ينظر إلى مجال الإعلام والاتصالات باعتباره وظيفة غير أساسية ويمكن أن يتعرض بسرعة لاقتطاعات من الميزانية.
However, officials pointed out that budget restrictions are usually applied as part of a wide-ranging effort rather than being targeted at a specific area.غير أن المسؤولين أوضحوا أن قيود الميزانية عادة ما تُفرض في إطار عملية واسعة النطاق ولا يُستهدف بها مجال معين.
In fact, the situation varies:والواقع أن الحالة تختلف عن ذلك:
several organizations have indeed reduced the budget of their entity for public information and communications (e.g. OCHA, UNAIDS and WFP) while some others have, on the contrary, allocated more resources (e.g. IMO, UNFPA, WHO and WIPO), sometimes as a result of a transfer of responsibilities.فقد خفضت عدة منظمات بالفعل ميزانية كيانها الخاص بالإعلام والاتصالات (على سبيل المثال، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة) بينما خصصت بعض المنظمات الأخرى، على العكس من ذلك، مزيداً من الموارد (على سبيل المثال، المنظمة البحرية الدولية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية)، وذلك في بعض الأحيان نتيجة لنقل المسؤوليات.
67.67-
In their responses to the JIU survey, UNCG members considered the internal capacity to support the public information and communications function in their particular organization as good (40 per cent) or satisfactory (20 per cent).واعتبر أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات، في ردودهم على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة، أن القدرة الداخلية على دعم وظيفة الإعلام والاتصالات في منظمتهم بالذات جيدة (40 في المائة) أو مرضية (20 في المائة).
These results were contradicted by comments made to the Inspector by officials who stated that the scarcity of resources had an impact on their ability to fulfil their corporate role (advising or supporting in-house activities, planning events and campaigns, promoting multilingualism, publishing press releases on official meetings, conducting opinion polls and message testing, and so on).وكانت على النقيض من هذه النتائج التعليقات التي أبداها للمفتش بعض المسؤولين الذين ذكروا أن لشحّ الموارد تأثيراً على قدرتهم على الوفاء بدورهم المؤسسي (إسداء المشورة أو دعم الأنشطة الداخلية، والتخطيط للأنشطة والحملات، وتعزيز تعدد اللغات، وإصدار نشرات صحفية عن الاجتماعات الرسمية، وإجراء استطلاعات الرأي، وفحص الرسائل، وما إلى ذلك).
68.68-
Organizations working on programmes or projects supported by extrabudgetary funding face another challenge.وتواجه المنظمات التي تضطلع ببرامج أو مشاريع يدعمها التمويل الخارج عن الميزانية تحدياً آخر.
The corporate entity for public information and communications is often not sufficiently equipped to provide the significant support for information and outreach activities that is anticipated by programme managers, such as a solid advisory function on activities and products or the development and content management of the website.فالكيان المؤسسي الخاص بالإعلام والاتصالات كثيراً ما يفتقر إلى التجهيز على النحو الكافي لتوفير الدعم الكبير لأنشطة الإعلام والتوعية الذي يتوخاه مديرو البرامج، كالقيام بوظيفة إسداء المشورة المحكمة بشأن الأنشطة والمنتجات أو إعداد الموقع الشبكي وإدارة محتوياته.
The resources available at corporate level rarely follow the expansion of the portfolio of programmes and projects.وقلما تواكب الموارد المتاحة على الصعيد المؤسسي التوسع في حافظة البرامج والمشاريع.
This has led to various initiatives:وقد أدى هذا إلى مبادرات مختلفة:
several organizations (UNESCO and UNIDO) were considering including a mandatory budget line in programme/project design to support communications in a more coordinated manner.فكانت عدة منظمات (اليونسكو ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية) تفكر في إدراج بند إلزامي بالميزانية في تصميم البرامج/المشاريع لدعم الاتصالات على نحو أكثر تنسيقاً.
69.69-
The resources of the corporate entities for public information and communications are mainly used for staffing positions.وتستخدم موارد الكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات بصفة رئيسية لأغراض التوظيف.
However, not all of the staff recorded in annex III perform public information and communications tasks;غير أن الموظفين الوارد ذكرهم في المرفق الثالث لا يؤدون جميعاً مهام تتعلق بالإعلام والاتصالات؛
some of them are support staff.فبعضهم من موظفي الدعم.
Public information and communications staff are valued for technical skills such as writing, editing or filming, which should complement political, substantive or technical expertise to ensure the preparation of well-designed and targeted products that use language that is distinct from institutional or technical jargon.ويكون تقدير موظفي الإعلام والاتصالات بناء على ما لديهم من مهارات تقنية كالكتابة أو التحرير أو تصوير الأفلام، وهي أمور ينبغي أن تكمل الخبرة السياسية أو الموضوعية أو التقنية لكفالة إعداد منتجات جيدة التصميم ومحددة الهدف، تستخدم لغة متميزة عن المصطلحات المؤسسية أو التقنية.
The Inspector believes that further enlarging the pool of expertise available in these offices would be beneficial, in order to meet new challenges.ويرى المفتش أن مواصلة توسيع نطاق الخبرات المتاحة في هذه المكاتب ستكون مفيدة من أجل مواجهة التحديات الجديدة.
In this context, it is important to recruit candidates with appropriate updated skills to produce innovative content and propose new ways of reaching out to audiences (e.g. advertisers, graphic designers, multimedia producers, Internet campaigners, scriptwriters, writers) and not only former journalists or United Nations experts.وفي هذا السياق، من المهم توظيف المرشحين ذوي المهارات الملائمة المحدّثة لكي ينتجوا محتوىً مبتكراً ويقترحوا طرقاً جديدة للتواصل مع الجماهير (على سبيل المثال، المعلنون، ومصممو الرسوم، ومنتجو الوسائط المتعددة، ومنظمو الحملات على شبكة الإنترنت، وكتاب السيناريو، والكتاب)، وعدم الاقتصار على الصحفيين السابقين أو خبراء الأمم المتحدة.
This would attract resourceful, multitalented professionals.وهذا من شأنه أن يجتذب مهنيين على قدر كبير من الإمكانيات وتعدد المواهب.
The review also found that the organizations rely heavily on interns for tasks such as media monitoring, translation, social media posts, Internet articles etc.وخلص الاستعراض أيضاً إلى أن المنظمات تعتمد اعتماداً كثيفاً على المتدربين الداخليين في مهام من قبيل رصد وسائط الإعلام، والترجمة، والمواد المنشورة في وسائط التواصل الاجتماعي، والمقالات الواردة على الإنترنت، وما إلى ذلك.
Public information and communications capacity in the fieldقدرات الإعلام والاتصالات في الميدان
70.70-
Public information and communications expertise varies in the organizations’ field offices, depending on their mandate and operational requirements, but most importantly on the resources deployed.تتفاوت خبرات المكاتب الميدانية للمنظمات في مجال الإعلام والاتصالات، تبعاً لولايتها واحتياجاتها التشغيلية، ولكن أهم شيء تبعاً للموارد المستخدمة.
When organizations have invested in communications in recent years, it has been mostly to reinforce the capacity in the field to communicate as closely as possible with local stakeholders and to use stories from the field to promote global awareness and greater understanding of the organization’s work.وعندما كانت المنظمات تستثمر في الاتصالات في السنوات الأخيرة، كان ذلك في معظم الأحيان لتعزيز القدرة في الميدان على التواصل الوثيق قدر الإمكان مع أصحاب المصلحة المحليين واستخدام مواضيع مستمدة من الميدان لتعزيز الوعي العالمي بأعمال المنظمة وزيادة الفهم لها.
71.71-
The 2011 OIOS audit report pointed out that the majority of public information posts were located in peacekeeping and in special political missions. Elsewhere, some organizations have posted full-time professional officers responsible for public information and communications to regional or country offices, and others have part-time professional communicators, but in many cases, public information and communications responsibilities have been assigned to focal points, either to a substantive officer or a member of the support staff, as part of their other duties.وأشار تقرير مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011 إلى أن معظم وظائف الإعلام تقع في مجال حفظ السلام وفي البعثات السياسية الخاصة. وفي الأماكن الأخرى، تعيّن بعض المنظمات الموظفين الفنيين العاملين على أساس التفرغ المسؤولين عن الإعلام والاتصالات في المكاتب الإقليمية أو القطرية، بينما يوجد لدى بعضها الآخر موظفو اتصالات فنيون يعملون بدوام جزئي، ولكن مسؤوليات الإعلام والاتصالات تسند، في كثير من الحالات، إلى مسؤول تنسيق، سواء أكان موظفاً فنياً أو أحد موظفي الدعم، كجزء من واجباته.
However, such arrangements have presented some limitations, as the headquarters entity for public information and communications rarely has a precise understanding of the amount of time devoted to these tasks by the focal points.غير أن هذه الترتيبات ينجم عنها بعض أوجه القصور، لأن الكيان الخاص بالإعلام والاتصالات في المقر نادراً ما يكون لديه فهم دقيق لكمية الوقت التي يكرسها مسؤولو التنسيق لهذه المهام.
72.72-
Unsurprisingly, offices with dedicated professional public information and communications staff usually perform better in terms of information dissemination.ولا غرو أن المكاتب التي لديها موظفون فنيون للإعلام والاتصالات تكون في العادة أفضل أداءً من حيث نشر المعلومات.
Some officials advocated having at least one professional member of staff at the regional level with clear responsibility for enhancing the overall effectiveness of public information and communications activities.ودعا بعض المسؤولين إلى وجود موظف فني واحد على الأقل على المستوى الإقليمي يضطلع بوضوح بالمسؤولية عن تعزيز فعالية أنشطة الإعلام والاتصالات بوجه عام.
For example, FAO recently completed its regional communications network by posting regional communications officers to its five regional offices.فعلى سبيل المثال، أكملت منظمة الأغذية والزراعة مؤخراً شبكتها الإقليمية للاتصالات بتعيين موظفي اتصالات إقليميين في مكاتبها الإقليمية.
UNDP has reinforced its capacity too, by deploying more communications officers to the field.وقد عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدرته كذلك، بنشر مزيد من موظفي الاتصالات في الميدان.
G.زاي-
Internal and external communicationsالاتصالات الداخلية والخارجية
Benchmark 7المعيار 7
The organization integrates internal and external communications into a holistic approach, recognizing the role of non-communication staff in public information and communications.تدمج المؤسسة الاتصالات الداخلية والخارجية ضمن نهج كلي، وتعترف بالدور الذي يؤديه في مجال الإعلام والاتصالات الموظفون غير المتخصصين في الاتصال.
73.73-
Non-communications staff have a dual role for an organization’s communications:يضطلع الموظفون غير المختصين بالاتصالات بدور مزدوج في اتصالات المنظمة:
they are both an important target audience and a key relay to external audiences.فهم في آن واحد إحدى فئات الجمهور المستهدفة الهامة ووسيلة رئيسية لإحالة الرسائل إلى الجماهير الخارجية.
The importance of giving priority to staff as a target audience for communications (internal communications) is supported by research demonstrating that an informed and engaged workforce produces better results which ultimately benefit the entire organization. In this sense, internal communication is a key parameter to foster an external public information and communications culture.وتؤيد الأبحاث أهمية إيلاء الأولوية للموظفين باعتبارهم جمهوراً مستهدفاً للاتصالات (الاتصالات الداخلية)، إذ توضح أن القوة العاملة المستنيرة والمشتركة تكون لها نتائج أفضل تعود في نهاية المطاف بالنفع على المنظمة بأكملها(Symmetrical systems of internal communication.” Excellence in Public Relations and Communication Management . وبهذا المعنى، يمثل التواصل الداخلي أحد البارامترات الرئيسية لتنمية ثقافة خاصة بالإعلام والاتصالات الخارجية.
Staff at all levels need to have a good understanding of the main issues at stake and of the messages given out by their organization in order for them to be effective communicators.فيلزم أن يفهم الموظفون بشكل جيد على جميع المستويات القضايا الرئيسية المطروحة والرسائل الصادرة عن منظمتهم لكي يكونوا موظفين فعالين لشؤون الاتصالات.
As stated by the Executive Director of UNFPA, “each and every staff member has a role to play as a communicator if we are to succeed in transforming UNFPA into an effective and communicating organization”. In the same spirit, UNCTAD’s communications strategy calls upon all UNCTAD staff to play an active role in communicating and promoting the work of the organization.وكما قال المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان، "لكل موظف بلا استثناء دور يؤديه كموظف اتصالات إذا أردنا أن ننجح في تحويل الصندوق إلى منظمة فعالة وجيدة التواصل". ومن نفس المنطلق، تهيب استراتيجية الأونكتاد بجميع موظفيه أن يقوموا بدور فعلي في التواصل وتعزيز أعمال المنظمة.
74.74-
During the interviews, public information and communications officials of several organizations expressed concern about the lack of in-house support for external communications and described a weak internal culture for public information and communications.وخلال المقابلات، أعرب موظفو الإعلام والاتصالات في عدة منظمات عن قلقهم إزاء عدم تقديم الدعم الداخلي للاتصالات الخارجية وقدموا وصفاً لثقافة داخلية ضعيفة للإعلام والاتصالات.
According to them, substantive and technical programme officers are not always sufficiently communication-oriented and do not see the benefits for the entire organization from external communications with the general public.ووفقاً لما يقولونه، فإن موظفي البرامج الفنيين والتقنيين ليسوا دائماً مهيئين بالشكل الكافي للاتصالات ولا يرون المنافع التي تجنيها المنظمة بأكملها من الاتصالات الخارجية مع عامة الجمهور.
They tend to favour institutional channels for reaching specialized audiences and communities of practice.وهم يميلون إلى تفضيل القنوات المؤسسية للوصول إلى فئات الجمهور المتخصص وشبكات الممارسين.
The lack of interest and the limited public information and communications expertise of staff were also mentioned as an obstacle, especially in small offices and at the country level.ومما ذكروه أيضاً كأحد العوائق انعدام الاهتمام لدى الموظفين وقلة خبرتهم في شؤون الإعلام والاتصالات، وخاصة في المكاتب الصغيرة وعلى الصعيد القطري.
75.75-
Some organizations have recently invigorated their internal communications as a part of their efforts to improve external communications (FAO, UN-Women and WHO, among others).وقد نشّطت بعض المنظمات مؤخراً اتصالاتها الداخلية في إطار جهودها المبذولة لتحسين الاتصالات الخارجية (منظمة الأغذية والزراعة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومنظمة الصحة العالمية، في جملة منظمات أخرى).
Indeed, research shows that, increasingly, private and public organizations have dedicated programmes for communication with staff.وتدل الأبحاث في الواقع على أن المنظمات الخاصة والعامة تخصص بدرجة متزايدة برامج للتواصل مع الموظفين.
According to most recent studies, these are integrated into the broader communications strategies and are mostly housed within the larger public information and communications function (in 70 per cent of the cases;ووفقاً لأحدث الدراسات، تدمج هذه البرامج في الاستراتيجيات الأوسع نطاقاً للاتصالات ويكون مقرها في معظم الأحيان داخل وظيفة الإعلام والاتصالات الأوسع نطاقاً (في 70 في المائة من الحالات؛
alternative locations are in human resources or marketing units). The consolidation of the internal and external communication functions is a positive development that can enhance the overall coherence of messaging and achieve synergies and may generate cost savings.وكمواقع بديلة وحدات الموارد البشرية أو التسويق)(Effective Internal Communications). ويمثل توحيد وظيفتي الاتصالات الخارجية والداخلية تطوراً إيجابياً من شأنه أن يعزز الاتساق العام للرسائل ويحقق أوجهاً للتآزر وقد يُحدث وفورات في التكاليف.
H.حاء-
Trainingالتدريب
Benchmark 8المعيار 8
The organization offers regular public information and communications training, in order to refine the competencies of public information and communications officers as well as of other staff communicating on behalf of the organization.تقدم المنظمة التدريب المنتظم في مجال الإعلام والاتصالات، من أجل شحذ كفاءات موظفي الإعلام والاتصالات وغيرهم من الموظفين الذين يجرون اتصالات باسم المؤسسة.
76.76-
Since communications and media professions are evolving at a rapid pace, training and workshops, not only for public information and communications officers but also for other staff (at all levels) communicating on behalf of the organizations are key factors to further diversify communications skills.بالنظر إلى أن المهن المتعلقة بالاتصالات ووسائط الإعلام تتطور بسرعة كبيرة، فإن التدريب وحلقات العمل، ليس لموظفي الإعلام والاتصالات فحسب وإنما أيضاً لغيرهم من الموظفين (على كافة المستويات) الذين يجرون الاتصالات باسم المنظمة، من العوامل الرئيسية لمواصلة تنويع مهارات الاتصالات.
Training was flagged as highly problematic by UNIC staff in the JIU survey:وقد أشار موظفو مراكز الأمم المتحدة للإعلام في استقصاء وحدة التفتيش المشتركة إلى التدريب باعتباره مشكلة كبيرة:
only 22 per cent of the respondents assessed the available training for keeping staff skills updated as satisfactory.ولم يقيّم التدريب المتاح لتحديث مهارات الموظفين بأنه مرضٍ سوى 22 في المائة من المجيبين.
77.77-
The present review found an uneven situation regarding public information and communications training.ووجد هذا الاستعراض وضعاً متفاوتاً فيما يتعلق بالتدريب على المعلومات والاتصالات.
Several organizations are currently considering the institutionalization of large-scale mandatory trainings on public information and communications and a few have designed specific sessions, which were found to be a good practice.وتنظر عدة منظمات حالياً في إدخال التدريب الإلزامي واسع النطاق على الإعلام والاتصالات وصممت قلة منها دورات خاصة، رئي أنها ممارسة جيدة.
These include the development of e-learning modules on media relations, the consolidation of spokesperson training, presentation skills, social media training, and video and photography training courses, as well as modules targeting, for example, officials involved in launching major flagship reports.وتشمل هذه الدورات إعداد وحدات للتعلم الإلكتروني عن العلاقات مع وسائط الإعلام، وتوحيد التدريب المقدم للمتحدثين الرسميين، ووحدات تستهدف، على سبيل المثال، الموظفين المشتركين في إصدار التقارير الرئيسية.
Often a public information/communications component is added in the induction course for the directors of field offices.وكثيراً ما يضاف عنصر خاص بالإعلام/الاتصالات في مقرر التدريب التمهيدي لمديري المكاتب الميدانية.
Taking advantage of new technologies, some mobile applications provide staff with information to address key questions based on facts and figures.وبالاستفادة من التكنولوجيات الجديدة، تزود بعض التطبيقات المتنقلة الموظفين بالمعلومات اللازمة لتناول المسائل الرئيسية اعتماداً على الوقائع والأرقام.
Informal training arrangements occur when the professional staff from the main communications offices provide media training for (senior) staff based at or visiting the headquarters.وتحدث ترتيبات التدريب غير الرسمية عندما يقدم الموظفون الفنيون من مكاتب الاتصالات الرئيسية التدريب على وسائط الإعلام لـ (كبار) الموظفين العاملين في المقر أو الزائرين له.
78.78-
The United Nations System Staff College offers courses to equip public information and communications officers and focal points with the skills needed to work effectively within the United Nations context.وتقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة دورات لتزويد موظفي الإعلام والاتصالات ومسؤولي التنسيق بالمهارات اللازمة للعمل الفعال في سياق الأمم المتحدة.
The Inspector believes that these courses deserve increased attention, notably the five-day workshop entitled “The Art of Communication”, the online-tutored “Fundamentals of United Nations Public Communications”, the e-course entitled “Social Media for United Nations Programme and Coordination Specialists”, and the online programme entitled “Developing Talking Points and Speechwriting”.ويرى المفتش أن هذه الدورات جديرة بمزيد من الاهتمام، وبخاصة حلقة العمل التي تستغرق خمسة أيام المعنونة "فن التواصل"، ودورة "أساسيات الاتصالات في الأمم المتحدة" التي يجري تعليمها على الإنترنت، والدورة الإلكترونية المعنونة "وسائط التواصل الاجتماعي للمتخصصين في البرامج والتنسيق في الأمم المتحدة"، والبرنامج المعنون "إعداد نقاط للمناقشة وكتابة الخطب" على شبكة الإنترنت.
DPI, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs, organizes the biennial United Nations Peace Operations Senior Public Information Officers’ Training Workshop as a networking forum to address common challenges and opportunities that public information teams face on missions.وتنظم إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية، حلقة العمل التدريبية التي تعقد كل سنتين لكبار موظفي الإعلام في عمليات الأمم المتحدة للسلام بمثابة منتدى للربط الشبكي من أجل مواجهة التحديات واغتنام الفرص المشتركة التي تواجهها أفرقة الإعلام الموفدة في بعثات.
79.79-
Training is an area where opportunities exist for inter-agency cooperation through networks of public information and communications professionals.والتدريب مجال توجد فيه فرص للتعاون المشترك بين الوكالات من خلال شبكات المتخصصين في الإعلام والاتصالات.
An interesting proposal made by several officials interviewed was to have a rotation programme for public information and communications officers within and among agencies to share know-how and generate understanding of strengths and constraints.ومن المقترحات المثيرة للاهتمام التي أعرب عنها عدة مسؤولين من الذين أجريت معهم مقابلات استحداث برنامج تناوبي لموظفي الإعلام والاتصالات داخل الوكالات وفيما بينها لتبادل الخبرة وإيجاد الفهم لمواطن القوة والمعوقات.
The ILO practice of temporarily switching headquarters-based public information and communications officers with regional public information and communications officers has yielded positive results in terms of understanding the procedures, opportunities and constraints.وقد أدت ممارسة منظمة العمل الدولية المتمثلة في تبديل موظفي الإعلام والاتصالات في المقر مؤقتاً بموظفي الإعلام والاتصالات الإقليميين إلى نتائج إيجابية من حيث فهم الإجراءات والفرص والمعوقات.
I.طاء-
Monitoring and oversightالرصد والإشراف
Benchmark 9المعيار 9
Public information and communications activities and products are monitored and evaluated on a regular basis to assess their impact on intended audiences.يجري رصد أنشطة ومنتجات الإعلام والاتصالات وتقييمها بصفة منتظمة لتقدير تأثيرها على فئات الجمهور المقصودة.
Good practices and lessons learned are identified and help management to shape future public information and communications initiatives of the organization.ويتم تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ومساعدة الإدارة على بلورة مبادرات الإعلام والاتصالات المقبلة للمؤسسة.
80.80-
Within the organization’s main oversight office there is little focus on the public information and communications function or activities;ثمة تركيز قليل داخل المكتب الرئيسي للرقابة في المنظمة على وظيفة أو أنشطة الإعلام والاتصالات؛
only a limited number of examples of oversight reports produced in recent years were found during the preparation of the present review.ولم يصادَف خلال إعداد هذا الاستعراض إلا عدد محدود من الأمثلة على تقارير الرقابة الصادرة في الأعوام الأخيرة.
The United Nations Secretariat has been the most active, with DPI carrying out a comprehensive three-year evaluation project in collaboration with OIOS that focused on its major products and services to ensure that a culture of evaluation permeated the full range of its work.A/AC.198/2006/4 In addition, in 2011, OIOS produced a comprehensive analysis of the organizational framework of the public information function of the Secretariat.A/66/180وكانت الأمانة العامة للأمم المتحدة هي الأكثر نشاطاً في هذا الصدد، حيث اضطلعت إدارة شؤون الإعلام بمشروع تقييم شامل مدته ثلاث سنوات بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ركزت فيه على منتجاتها وخدماتها الرئيسية لضمان أن تتخلل ثقافة التقييم النطاق الكامل لأعمالها(A/AC.198/2006/4). وبالإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب، في عام 2011، تحليلاً شاملاً للإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة(A/66/180).
81.81-
The reports focused on the overall communications framework (with regard to ECE, the United Nations, UNCTAD and UNESCO), on the organizations’ websites (United Nations and UNFPA) and on the area of publications (ILO and UNESCO).وركزت التقارير على الإطار العام للاتصالات (فيما يتعلق باللجنة الاقتصادية لأوروبا، والأمم المتحدة، والأونكتاد، واليونسكو)، وعلى المواقع الشبكية للمنظمات (الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للسكان)، وعلى مجال المنشورات (منظمة العمل الدولية واليونسكو).
WFP stated that communications was one of the standard elements checked when auditing field offices or headquarters departments and divisions.وذكر برنامج الأغذية العالمي أن الاتصالات أحد العناصر القياسية التي يجري تدقيقها لدى مراجعة المكاتب الميدانية أو إدارات المقر وشعبه.
The Inspector also noted with interest the 2014 mid-term in-depth evaluation of UNODC project GLOU42, which is designed to enhance communications and public information and to provide financial support for UNODC’s communications activities.وأحاط المفتش علماً مع الاهتمام كذلك بتقييم منتصف المدة المتعمق لمشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة GLOU42 لعام 2014، المصمم لتعزيز الاتصالات والإعلام وتقديم الدعم المالي لأنشطة المكتب في مجال الاتصالات.
A good practice for the oversight offices within the organizations is to integrate the corporate communications framework/strategy and function in the risk assessment supporting their work plan, and to review this function regularly, based on available resources.ومن الممارسات الجيدة لمكاتب المراقبة داخل المنظمات أن تدمج الإطار المؤسسي/الاستراتيجية والوظائف المؤسسية للاتصالات في عملية تقييم المخاطر التي تدعم خطة عملها، وأن تستعرض هذه الوظيفة بانتظام، استناداً إلى الموارد المتاحة.
82.82-
Member States have underlined, through the Committee on Information, the need for an evaluation culture within DPI to assess its activities and products in a more systematic manner with the objective of enhancing their effectiveness. It should be noted that evaluation of public information and communications activities has consistently been named as one of the top concerns of professionals globally.وقد شددت الدول الأعضاء، عن طريق لجنة الإعلام، على ضرورة وجود ثقافة للتقييم داخل إدارة شؤون الإعلام لتقييم أنشطتها ومنتجاتها على نحو أكثر منهجية بهدف تعزيز فعاليتها. وينبغي ملاحظة أن تقييم أنشطة الإعلام والاتصالات يُذكر بانتظام بوصفه أحد الشواغل الرئيسية للفنيين على نطاق العالم.
In many organizations, private or public, the actual prevalence of evaluation of public information and communications activities is low: research has estimated that only about 30 to 50 per cent of these activities are evaluated. The figure is found to be even lower in international organizations such as the United Nations agenciesوفي كثير من المنظمات، سواء الخاصة أو العامة، ينخفض الانتشار الفعلي لأنشطة تقييم الإعلام والاتصالات، ويقدّر البحث أن ما يجري تقييمه لا يزيد عن حوالي 30 إلى 50 في المائة من هذه الأنشطة. واكتُشف أن الرقم حتى أدنى من ذلك في المنظمات الدولية من قبيل الوكالات التابعة للأمم المتحدة:
The present review confirms this finding, as only half of the organizations have included monitoring and evaluation elements in their corporate communications framework/strategy.ويؤكد هذا الاستعراض هذه النتيجة، لأن ما لا يتجاوز نصف المنظمات قد أدرجت عناصر للرصد والتقييم في إطارها المؤسسي/استراتيجيتها المؤسسية للاتصالات.
83. The Inspector acknowledges the challenges in monitoring and measuring the impact of activities in this area that many international organizations are facing.83- ويعترف المفتش بالتحديات التي تواجهها كثير من المنظمات الدولية في رصد تأثير الأنشطة في هذا المجال وقياسها.
It is difficult to evaluate awareness levels, engagement of stakeholders and behavioural changes, and furthermore to isolate the role of public information and communications in this respect.فمن الصعب تقييم مستويات الوعي، ومدى مشاركة الجهات صاحبة المصلحة، والتغيرات السلوكية، وكذلك عزل دور الإعلام والاتصالات في هذا الصدد.
Significant resources need to be invested in large-scale opinion polling in order to produce meaningful conclusions.ويلزم أن تستثمر موارد كبيرة في استطلاع الرأي على نطاق واسع بغية الوصول إلى استنتاجات مجدية.
84.84-
As envisaged by the Committee on Information as early as 1982,United Nations entities have conducted several ambitious assessments of the perception of the United Nations system in the past.وكما توخت لجنة الإعلام في وقت يرجع إلى عام 1982، أجرت الكيانات التابعة للأمم المتحدة عدة تقييمات طموحة لتصور منظومة الأمم المتحدة في الماضي.
Even though there are some recent cases of such brand and perception surveys (ILO, WHO and WIPO), the costs of such polling are, unfortunately, prohibitive for the United Nations organizations.وبالرغم من وجود حالات لدراسات استقصائية للعلامات التجارية والتصورات (منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية)، فإن تكاليف هذه الاستطلاعات، للأسف، باهظة بالنسبة لمؤسسات الأمم المتحدة.
As a result, most of the existing studies were launched and managed by external parties (United Nations foundations, international polling companies etc.).ونتيجة لذلك، فإن معظم الدراسات الموجودة قامت أطراف خارجية (مؤسسات الأمم المتحدة، وشركات استطلاع الرأي الدولية، وما إليها) بإجرائها وإدارتها.
Some organizations, such as ECE, have surveyed their member States’ permanent missions with regard to their communications work (2012).وأجرت بعض المنظمات، مثل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، استقصاءات للبعثات الدائمة لدولها الأعضاء فيما يتعلق بعملها في مجال الاتصالات (2012).
In addition, United Nations country teams have conducted useful local country-based opinion polling to help in defining a communications strategy suitable for the country (Ethiopia is one example).وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع أفرقة الأمم المتحدة القطرية باستطلاعات مفيدة للآراء القطرية على الصعيد المحلي للمساعدة في تحديد استراتيجية مناسبة للبلد المعني في مجال الاتصالات (من أمثلة ذلك إثيوبيا).
85.85-
A prerequisite for monitoring and assessing activities and products in the area of public information and communications is that communications campaigns or specific programmes have a set of related objectives, which are realistic, measurable, clearly stated, and understood by the relevant substantive managers and communications teams.ومن الشروط المسبقة لرصد وتقييم الأنشطة والمنتجات في مجال الإعلام والاتصالات أن يكون في الحملات أو البرامج الخاصة بالاتصالات مجموعة من الأهداف المرتبطة بها، على أن تكون واقعية، وقابلة للقياس، وواضحة الصياغة، ومفهومة من جانب المديرين الفنيين ذوي الصلة وأفرقة الاتصالات.
Within substantive departments and in the field, the procedures for monitoring and evaluating activities and products in the area of public information and communications, remain internal and informal (see figure 7).أما في الإدارات الفنية وفي الميدان، فلا تزال إجراءات رصد وتقييم الأنشطة والمنتجات في هذا المجال داخلية وغير رسمية (انظر الشكل 7).
Figure 7:الشكل 7
Monitoring of activities and products in the area of public information and communications in the United Nations system organizationsرصد الأنشطة والمنتجات في مجال الإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
“In your department/office, what are the main procedures to monitor and evaluate public information and communications activities/products?”"في إدارتك/مكتبك، ما هي الإجراءات الرئيسية لرصد وتقييم أنشطة/منتجات الإعلام والاتصالات؟"
Percentageالنسبة المئوية
Media monitoring using internal capacity (staff, interns etc.)رصد وسائط الإعلام باستخدام القدرات الداخلية (الموظفون، المتدربون، وما إلى ذلك)
72.772.2
Social media monitoring using internal capacity (staff, interns etc.)رصد وسائط التواصل الاجتماعي باستخدام القدرات الداخلية (الموظفون، المتدربون، وما إلى ذلك)
71.271.2
Informal feedback received from participants/beneficiaries/stakeholders/partnersتلقي الآراء غير الرسمية من المشاركين/المستفيدين/أصحاب المصلحة/الشركاء
70.870.8
Results indicators included in the work plan of the department/officeمؤشرات النتائج مدرجة في خطة عمل الإدارة/المكتب
63.163.1
Media monitoring outsourced to external companies/providersالتعاقد مع شركات خارجية/مقدمي خدمات خارجيين للقيام برصد وسائط الإعلام
30.830.8
Surveys of participants/beneficiaries/stakeholders/partnersاستقصاءات المشاركين/المستفيدين/أصحاب المصلحة/الشركاء
27.327.3
Qualitative methods, such as interviews and focus groupsاستخدام الطرق النوعية، كالمقابلات ومجموعات التركيز
15.515.5
Social media monitoring outsourced to external companies/providersالتعاقد مع شركات خارجية/مقدمي خدمات خارجيين لرصد وسائط التواصل الاجتماعي
13.613.6
Otherغير ذلك
9.19.1
Source:المصدر:
JIU survey (audience:استقصاء وحدة التفتيش المشتركة (الجمهور:
public information/communications officers).موظفو الإعلام/الاتصالات).
86.86-
The indicators used for assessing public information and communications activities are predominantly output-based, as confirmed by an analysis of the relevant documentation.وتستند المؤشرات المستخدمة لتقييم أنشطة الإعلام والاتصالات في أغلبها إلى النواتج، على النحو الذي يؤكده تحليل للوثائق ذات الصلة.
These often refer to metrics such as media appearances, website hits, downloads of publications, and number of social media followers.وكثيراً ما تشير هذه الوثائق إلى مقاييس من قبيل مرات الظهور في وسائط الإعلام، وعدد الزيارات للموقع الشبكي، وعدد مرات تنزيل المنشورات، وعدد المتابعين لوسائط التواصل الاجتماعي.
These indicators have limitations, as they do not substitute for measures that capture changes in the public’s awareness and attitudes.ولهذه المؤشرات قيودها، فهي لا تحل محل التدابير التي تلمّ بالتغيرات في وعي الجمهور واتجاهاته.
87.87-
The present review identifies various reasons to explain the current difficulties in monitoring and evaluation processes, including the access by communications professionals to the data needed, the methodological complexity that is required, the little importance given to communications in programme design, the lack of resources and evaluation know-how, and the absence of an evaluation culture among public information and communications officers or focal points.ويحدد هذا الاستعراض أسباباً مختلفة لشرح الصعوبات الحالية الماثلة في عمليات الرصد والتقييم، بما في ذلك إمكانية وصول الفنيين في الاتصالات إلى البيانات المطلوبة، والتعقيد المنهجي المطلوب، وقلة الأهمية المعطاة للاتصالات في تصميم البرامج، والافتقار إلى الموارد والدراية بالتقييم، وغياب ثقافة التقييم بين موظفي الإعلام والاتصالات أو مسؤولي التنسيق.
88.88-
While large-scale polling is prohibitively expensive for most organizations, more cost-effective methods are increasingly becoming available to measure the impact of activities, such as case studies, contribution analysis, process tracing, tracking studies and reconstructed time-series data.وبينما تكون استطلاعات الرأي الواسعة النطاق باهظة التكلفة بالنسبة لمعظم المنظمات، هناك طرق أكثر فعالية من حيث التكلفة أخذت تصبح متاحة لقياس تأثير الأنشطة، كدراسات الحالة الإفرادية، وتحليل المساهمات، وتتبع العمليات، ودراسات التتبع وإعادة تكوين بيانات السلاسل الزمنية.
The present review has not highlighted a significant use of these methods, however the Inspector noted the current efforts to revise the indicators to enable a more qualitative assessment.ولم يقف هذا الاستعراض على استخدام كبير لهذه الطرق، غير أن المفتش أحاط علماً بالجهود الحالية التي تبذل لتنقيح المؤشرات من أجل التمكين من إجراء تقييم أكثر تركيزاً على النوعية.
For example, UNICEF has identified 12 key performance indicators related to engagement (followers, volunteers, and so on) that are used at the global, regional and national level and constitute a common corporate assessment method.وعلى سبيل المثال، حددت اليونيسيف 12 مؤشراً رئيسياً للأداء المتعلق بالمشاركة (المتابعون، والمتطوعون، وما إلى ذلك) مستخدمة على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني وتشكل طريقة موحدة للتقييم المؤسسي.
External media monitoringرصد وسائط الإعلام بالاستعانة بجهات خارجية
89.89-
Specialized private companies offer online media intelligence services, which are expected to increase the efficiency and effectiveness of media monitoring by providing real-time media analysis during communications campaigns.تقدم الشركات الخاصة المتخصصة خدمات استخبارية خاصة بوسائط الإعلام على شبكة الإنترنت، من المتوقع أن تزيد كفاءة وفعالية رصد وسائط الإعلام بتوفير تحليل آنيّ لهذه الوسائط خلال حملات الاتصالات.
These services cover a wide range of online news and media and have a broad geographical and language coverage.وتشمل هذه الخدمات نطاقاً واسعاً من الأخبار والوسائط الإعلامية على الإنترنت ولها تغطية جغرافية ولغوية عريضة.
They focus on digital rather than printed media (but include online versions of newspapers) and rarely cover audiovisual sources.وهي تركز على الوسائط الرقمية وليس على المطبوعة (ولكنها تشمل النسخ الإلكترونية من الصحف) ويندر أن تغطي المصادر السمعية البصرية.
Items of relevance are selected for customers according to specific profiles.وتختار البنود ذات الصلة للعملاء وفقاً لموجزات معينة لخصائصهم.
90.90-
Fifteen United Nations system organizations currently purchase such services from external companies.وتشتري خمس عشرة مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة حالياً هذه الخدمات من شركات خارجية.
The costs vary from less than US$ 5,000 to more than US$ 50,000 according to the type of subscription.وتتفاوت التكاليف من أقل من 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى ما يتجاوز 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة تبعاً لنوع الاشتراك.
There is currently no evidence of large-scale coordination among agencies when purchasing these services, and there is room for improvement in this matter while acknowledging each agency’s specificities and needs.ولا توجد في الوقت الراهن أي أدلة على تنسيق واسع النطاق بين الوكالات لدى شراء هذه الخدمات، وثمة مجال للتحسين في هذه المسألة مع التسليم لكل وكالة بسماتها الخاصة واحتياجاتها.
In the case of UNCG Geneva, the agencies discussed options among themselves and compiled information to support individual agencies in their contract negotiations and their definition of requirements.وفي حالة فريق الأمم المتحدة للاتصالات في جنيف، ناقشت الوكالات الخيارات المطروحة فيما بينها وقامت بتجميع المعلومات لدعم فرادى الوكالات في مفاوضاتها الخاصة بالتعاقد وتحديدها المتطلبات.
91.91-
Officials were generally satisfied by the services provided, despite some limitations.وأعرب المسؤولون عن ارتياحهم بوجه عام للخدمات المقدمة، رغم وجود بعض أوجه القصور فيها.
During the Climate Summit communications campaign in 2014, DPI arranged for a six-month trial of online monitoring, provided by one of the market leaders, so that it could better assess the benefits and cost-effectiveness of such a subscription.وفي أثناء حملة الاتصالات المتعلقة بمؤتمر القمة المعني بالمناخ في عام 2014، أجرت إدارة شؤون الإعلام ترتيباً لتجربة الرصد على الإنترنت، الذي تتيحه واحدة من أكبر الشركات في السوق، لمدة ستة أشهر، لكي تتمكن من تقييم مزايا هذا الاشتراك وفعاليته من حيث التكلفة.
The assessment was positive on the monitoring aspect, however it was more cautious in terms of multilingualism and quality-of-content analysis.وكان التقييم إيجابياً فيما يتعلق بجانب الرصد، غير أنه كان أكثر تحفظاً من حيث تعدد اللغات وتحليل نوعية المحتوى.
DPI considered that human coding and analysis was more reliable in order to generate an understanding of local and regional perceptions of United Nations messages and initiatives.ورأت الإدارة أن الترميز والتحليل البشريين أكثر موثوقية لإيجاد فهم للتصورات المحلية والإقليمية لرسائل الأمم المتحدة ومبادراتها.
Internal media monitoringالرصد الداخلي لوسائط الإعلام
92.92-
The review process identified internal arrangements of a diverse nature and scope for monitoring and evaluating the results of public information and communications activities, particularly concerning media and Internet activities.ووقفت عملية الاستعراض على ترتيبات داخلية متنوعة في طابعها ونطاقها لرصد وتقييم نتائج أنشطة الإعلام والاتصالات، وبخاصة فيما يتعلق بأنشطة وسائط الإعلام وشبكة الإنترنت.
There are many examples of monitoring reports of ongoing public information and communications activities (media appearances, Internet traffic, downloads etc.) and of specific outreach events (conferences, thematic campaigns etc.) produced either in a traditional press clipping manner or by using free software for online media.وهناك أمثلة كثيرة على تقارير رصد أنشطة الإعلام والاتصالات الجارية (مرات الظهور في وسائط الإعلام، وكثافة الحركة على الإنترنت، ومرات التنزيل، وما إلى ذلك) وأنشطة توعية معينة (المؤتمرات، والحملات المواضيعية، وما إليها)، التي صدرت إما على هيئة القصاصات الصحفية التقليدية أو باستخدام برامج مجانية خاصة بوسائط الإعلام على شبكة الإنترنت.
Audiovisual contents are rarely covered.وقلما تغطي هذه التقارير المحتويات السمعية والبصرية.
93.93-
Internal monitoring is performed by the corporate entities for public information and communications and by departments, using quantitative and qualitative methodologies combining online analytics software, web statistics, automated alerts, press reviews and the occasional measuring of event/publication take-up.وتضطلع الكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات والإدارات بالرصد الداخلي، مستخدمة في ذلك طرقاً كمية ونوعية تجمع بين برامجيات التحليلات على شبكة الإنترنت، وإحصاءات المواقع الشبكية، والتنبيهات الآلية، واستعراضات أقوال الصحف، وقياس مدى تقبل النشاط/المنشور بين حين وآخر.
An extensive amount of time and human resources is devoted to media monitoring in the United Nations system organizations, both at their headquarters and in the field.وتخصص كمية كبيرة من الوقت والموارد البشرية لرصد وسائط الإعلام في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، سواء في مقراتها أو في الميدان.
The United Nations Information Centres play a central role, particularly with regard to monitoring information in local languages, but many departments and offices track their own activities too.وتؤدي مراكز الإعلام دوراً محورياً، ولا سيما فيما يتعلق برصد الإعلام باللغات المحلية، ولكن كثيراً من الإدارات والمكاتب تتتبّع أنشطتها الخاصة كذلك.
94.94-
As a result of such monitoring, there are numerous daily or weekly reports distributed to senior managers or to the officers in substantive divisions involved in specific events or campaigns, so that they can stay up to date on the latest developments.ونتيجة لهذا الرصد، يوجد العديد من التقارير اليومية أو الأسبوعية التي توزع على كبار المديرين أو على المسؤولين في الشعب الفنية المشتركة في أنشطة أو حملات معينة، لكي يتمكنوا من مواكبة آخر التطورات.
Another reason for such monitoring is to follow worldwide news and events that may be of interest to United Nations officials for the performance of their duties.ومن الأسباب الأخرى لهذا الرصد متابعة الأخبار والأنشطة العالمية التي قد تكون ذات أهمية لموظفي الأمم المتحدة في أدائهم لواجباتهم.
A number of mainly donor-based agencies stated that monitoring reports were demand-driven by governments and were intended not only to contribute to the prioritization of projects and programmes but also to provide evidence of activities undertaken with contributions.وأشار عدد من الوكالات التي تعتمد بصفة رئيسية على الجهات المانحة إلى أن تقارير الرصد تعدّ حسب طلب الحكومات ولا يقتصر القصد منها على المساهمة في ترتيب المشاريع والبرامج من حيث الأولوية وإنما يشمل أيضاً توفير الأدلة على الأنشطة المضطلع بها باستخدام المساهمات.
Use of monitoring and evaluation to shape future communicationsاستخدام الرصد والتقييم لتشكيل الاتصالات في المستقبل
95.95-
The monitoring reports consulted by the Inspector were mainly descriptive, providing statistical figures with insufficient analysis of the reasons for success or failure and not always recording lessons learned.كانت تقارير الرصد التي اطلع عليها المفتش وصفية بصفة رئيسية، تتضمن أرقاماً إحصائية مع تحليل غير كافٍ لأسباب النجاح أو الإخفاق ولا تسجل دائماً الدروس المستفادة.
To some extent, applying such a variety of methodologies increases the risk of using inconsistent indicators and metrics.وإلى حد ما، يُزيد تطبيق هذه المجموعة المتنوعة من المنهجيات خطر عدم اتساق المؤشرات وسبل القياس المستخدمة.
In this regard, the DPI initiative that took place in conjunction with the 2014 Climate Summit, to widely circulate detailed guidance on the expected monitoring of activities in order to ensure consistency (monitoring criteria, reporting time, information to be recorded), was a positive development.وفي هذا الصدد، كان من التطورات الإيجابية مبادرة إدارة شؤون الإعلام التي اضطلع بها بالتزامن مع مؤتمر القمة المعني بالمناخ في عام 2014، لتعميم توجيه مفصل بشأن الرصد المتوقع للأنشطة على نطاق واسع ضماناً للاتساق (معايير الرصد، وقت الإبلاغ، المعلومات التي يتعين تسجيلها).
96.96-
Information and data from internal and external monitoring are useful and may be cost-effective, provided that there is sufficient internal capacity to analyse the results of the monitoring data and share it in order to support informed decisions on the adjustment of subsequent activities.والمعلومات والبيانات المستمدة من الرصد الداخلي والخارجي مفيدة وقد تكون فعالة من حيث التكلفة، شريطة أن توجد قدرة داخلية كافية لتحليل نتائج بيانات الرصد وتبادلها لدعم اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تعديل الأنشطة اللاحقة.
A good practice in this regard was found at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), which produces a comprehensive monitoring and evaluation report on communication activities (monthly visibility report) that is the subject of the first agenda item at its monthly intersectoral meeting of executive officers.وتوجد ممارسة جيدة في هذا الصدد لدى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، التي تصدر تقريراً شاملاً للرصد والتقييم عن أنشطة الاتصال (التقرير الشهري عن مدى الظهور) يشكل موضوع البند الأول من جدول الأعمال في الاجتماع الشهري المشترك بين القطاعات للموظفين التنفيذيين.
97.97-
There is only a nascent approach in the United Nations system organizations to systematically reviewing and analysing the results of media monitoring and impact measurement in order to use them as a management tool for future initiatives.فلا يوجد سوى نهج وليد في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للاستعراض والتحليل المنهجيين لنتائج رصد وسائط الإعلام وقياس التأثير بغية استخدامها كأداة من أدوات الإدارة في المبادرات المقبلة.
Public information and communications officers acknowledged that, currently, this was not done sufficiently, mainly due to a lack of time and capacity.واعترف موظفو الإعلام والاتصالات بأن ذلك لا يتم، في الوقت الحالي، بدرجة كافية، ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى عدم وجود الوقت والقدرة.
The JIU survey found that only 20 per cent of the officers surveyed considered that the monitoring and evaluation systems in place were fully capturing good practices and lessons learned so that subsequent communications practices could be improved.ووجد استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أن 20 في المائة فقط من الموظفين الذين تناولتهم الدراسة يرون أن نظم الرصد والتقييم المطبقة تلم إلماماً كاملاً بالممارسات الجيدة والدروس المستفادة بحيث يمكن تحسين ممارسات الاتصالات اللاحقة.
Many of them stressed the limited resources available for achieving this.وشدد كثير منهم على قلة الموارد المتاحة لتحقيق ذلك.
Figure 8:الشكل 8
DPI Evaluation and Communications Research Unitوحدة بحوث التقييم والاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام
The Evaluation and Communications Research Unit within DPI is the main dedicated entity in the system that is mandated to monitor and assess public information and communications activities to then transmit good practices or lessons learned to senior management and programme managers.وحدة بحوث التقييم والاتصالات في إدارة شؤون الإعلام هي الكيان الرئيسي المكرس في المنظومة المكلف برصد وتقييم أنشطة الإعلام والاتصالات لكي ينقل بعدئذ الممارسات الجيدة أو الدروس المستفادة إلى الإدارة العليا ومديري البرامج.
Due to its limited resources (three staff at the professional level and two General Service staff), the Unit conducts global media analysis focusing on two United Nations public information campaigns each year which are chosen in consultation with the Under-Secretary-General DPI for Communications and Public Information to best align these studies with future priorities.وبالنظر إلى موارد الوحدة المحدودة (ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة)، فهي تجري تحليلاً لوسائط الإعلام على الصعيد العالمي مع التركيز على حملتين إعلاميتين للأمم المتحدة في كل عام يتم اختيارهما بالتشاور مع وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام للمواءمة على أفضل وجه بين هذه الدراسات وأولويات المستقبل.
The Unit is involved in supporting the efforts of United Nations departments and managers on a case-by-case basis, but its current capacity is not sufficient to ensure the Secretariat-wide coverage that would contribute to expanding an evaluation culture.وتشترك الوحدة في دعم الجهود التي تبذلها إدارات الأمم المتحدة ومديروها على أساس كل حالة على حدة، ولكن قدرتها الحالية غير كافية لضمان أن تسهم التغطية على نطاق الأمانة العامة في توسيع نطاق ثقافة خاصة بالتقييم.
The Unit joined the United Nations Evaluation Group in 2010 to move from a media analysis approach to a stronger evaluation methodology for assessing activities and programmes in the public information and communications area.وانضمت الوحدة إلى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في عام 2010 لتنتقل من نهج تحليل وسائط الإعلام إلى منهجية تقييمية أقوى لتقييم الأنشطة والبرامج في مجال الإعلام والاتصالات.
98.98-
The following are examples of actions taken by United Nations organizations that have resulted from monitoring and evaluation of their activities in the area of public information and communications:وفيما يلي أمثلة على الإجراءات التي اتخذتها مؤسسات الأمم المتحدة والناتجة عن رصد وتقييم أنشطتها في مجال الإعلام والاتصالات:
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) increased the impact of its in-house audiovisual products based on an analysis of viewers’ habits by including the most emotional content in the first ten seconds.زادت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تأثير منتجاتها السمعية البصرية الداخلية استناداً إلى تحليل لعادات المشاهدين بإدراج المحتوى ذي أكبر شحنة عاطفية في الثواني العشر الأولى؛
ILO used its dashboard to refocus attention on its media relations in certain regions, based on a gap analysis of its geographical coverage.استخدمت منظمة العمل الدولية لوحة متابعتها لإعادة تركيز الاهتمام على علاقاتها بوسائط الإعلام في بعض المناطق، اعتماداً على تحليل للثغرات في تغطيتها الجغرافية.
ILO also uses its monitoring system to assess the cost-effectiveness of paid advertising in specific circumstances.وتستخدم المنظمة أيضاً نظامها الخاص بالرصد لتقييم فعالية الإعلانات المدفوعة الأجر من حيث التكلفة في ظروف معينة؛
Following an in-depth review of its publication programme, UNESCO took a series of decisions to streamline the programme, notably along the lines of audience reach, quality improvement and efficiency gains.عقب استعراض متعمق لبرنامج اليونسكو للنشر، اتخذت المنظمة مجموعة من القرارات لتبسيط البرنامج، وبصفة خاصة على أساس حجم الجمهور، وتحسين الجودة، والمكاسب في الكفاءة.
For example, it decided to reduce the number of copies of some publications that it produces, given the lack of downloads from the website recorded in its monthly monitoring report.فقررت، على سبيل المثال، تخفيض عدد النسخ من بعض المنشورات التي تصدرها، بالنظر إلى عدم تسجيل أي حالات تنزيل من الموقع الشبكي في تقريرها الشهري المتعلق بالرصد؛
The United Nations Environment Programme (UNEP) developed German-language press releases in response to increased demand for environmental news in this language, and reinforced its Spanish-language website after analysing its Internet traffic statistics.أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشرات صحفية باللغة الألمانية استجابة لزيادة الطلب على الأخبار البيئية بهذه اللغة، وعزز موقعه الشبكي باللغة الإسبانية بعد تحليل إحصاءاته الخاصة بحركة استخدام الإنترنت؛
The United Nations Information Service (Vienna) analysis on the launching of the report of the International Narcotics Control Board included factual information and key messages and provided an analysis of topics covered by regions together with lessons learned for future launchings.اشتمل تحليل دائرة الأمم المتحدة للإعلام (فيينا) لصدور تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على معلومات وقائعية ورسائل رئيسية وقدم تحليلاً للمواضيع التي جرى تناولها حسب المناطق، إلى جانب دروس مستفادة للإصدارات المقبلة؛
WIPO reorganized its media web pages following an analysis of web statistics relating to press release downloads and other hits in the press room.أعادت المنظمة العالمية للملكية الفكرية تنظيم صفحات موقعها الشبكي المتعلقة بوسائط الإعلام بعد تحليل لإحصاءات الموقع المتعلقة بعمليات تنزيل النشرات الصحفية وغير ذلك من الزيارات للموقع في غرفة الصحافة.
99.99-
Organizations should further expand the use of monitoring reports beyond their primary internal information role to provide support for the reorientation of actions in the area of public information and communications or to identify priority topics or audiences.ينبغي أن تواصل المؤسسات توسيع نطاق استخدامها تقارير الرصد بما يتجاوز دورها الرئيسي في تقديم المعلومات على الصعيد الداخلي لتقدم الدعم لإعادة توجيه الأعمال في مجال الإعلام والاتصالات أو لتحديد المواضيع أو فئات الجمهور ذات الأولوية.
Good practices identified in this regard by the present review include:ومن الممارسات الجيدة التي حددها هذا الاستعراض في هذا الصدد ما يلي:
(a) the work of DPI’s Evaluation and Communications Research Unit;(أ) عمل وحدة بحوث التقييم والاتصالات التابعة لإدارة شؤون الإعلام؛
(b) the weekly meeting of UNHCR communications officers to analyse media metrics and identify successes and challenges in terms of message uptake, geographical coverage, tone etc.;(ب) الاجتماع الأسبوعي لموظفي الاتصالات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين لتحليل مقاييس وسائط الإعلام وتحديد أوجه النجاح والتحديات من حيث تقبل الرسائل والتغطية الجغرافية والنبرة، وما إلى ذلك؛
(c) the monthly reporting practice of UNCG Ethiopia to the United Nations country team against benchmarks set in its local communications strategy;(ج) ممارسة التقارير الشهرية التي يقدمها فريق الأمم المتحدة للاتصالات في إثيوبيا إلى فريق الأمم المتحدة القطري في ظل المعايير المحددة في استراتيجيته للاتصالات المحلية؛
and (d) in the case of Rwanda, the One UN communications strategy includes indicators, targets and baselines that allow for corrective actions to be taken if necessary.(د) في حالة رواندا، تشمل استراتيجية الاتصالات لوحدة العمل في الأمم المتحدة مؤشرات وأهدافاً وخطوط أساس تتيح اتخاذ إجراءات تصحيحية عند الاقتضاء.
100.100-
The context for public information and communications has changed tremendously.وقد طرأ تغير هائل على سياق الإعلام والاتصالات.
All organizations would benefit from an in-depth review of their activities and products, on a case-by-case basis, in order to reassess their relevance to the attainment of organizations’ objectives and to test their adequacy for reaching the intended audiences in a cost-effective manner.وستفيد جميع المنظمات من إجراء استعراض متعمق لأنشطتها ومنتجاتها، على أساس كل حالة على حدة، لإعادة تقييم أهميتها لتحقيق أهداف المنظمات واختبار مدى ملاءمتها للوصول إلى فئات الجمهور المقصودة على نحو يتسم بالفعالية من حيث التكلفة.
In the absence of systematic oversight reviews, the majority of organizations receive limited feedback on the impact of their public information and communications activities on the behaviours, attitudes and knowledge of targeted audiences.وفي غياب استعراضات الرقابة المنتظمة، تتلقى معظم المنظمات تعقيبات محدودة على تأثير أنشطتها في مجال الإعلام والاتصالات على سلوكيات الفئات المستهدفة واتجاهاتها ومعارفها.
The inclusion of strong monitoring and evaluation components in corporate frameworks/strategies for public information and communications would instil a culture of evaluation and provide solid ground for reorienting activities and products on the basis of identified impact, good practices and lessons learned.ومن شأن إدماج عناصر قوية للرصد والتقييم في الأطر/الاستراتيجيات المؤسسية للإعلام والاتصالات أن يغرس ثقافة التقييم ويهيئ أرضية صلبة لإعادة توجيه الأنشطة والمنتجات على أساس ما يتم تحديده من التأثير والممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
J.ياء-
Strengthening the public information and communications functionتعزيز وظيفة الإعلام والاتصالات
101.101-
Overall, the review shows that progress has been made in many organizations in raising the public information and communications function from a technical dissemination role to a more strategic one and in integrating the benchmarks listed in this chapter into the organizations’ policies and practices.بوجه عام، يبين الاستعراض أنه قد أحرز بعض التقدم في كثير من المنظمات في رفع وظيفة الإعلام والاتصالات من دور تقني يتمثل في النشر إلى دور أكثر اتساماً بالطابع الاستراتيجي، وفي إدماج المعايير المذكورة في هذا الفصل في سياسات المنظمات وممارساتها.
However, further steps may be necessary to tap the full potential of public information and communications for supporting organizational goals.غير أنه قد يلزم اتخاذ خطوات أخرى للاستفادة بكامل إمكانيات الإعلام والاتصالات لدعم أهداف المنظمات.
These steps include (a) incorporating public information and communications into the strategic plans of the organizations and in programme/project design;ومن هذه الخطوات ما يلي: (أ) إدماج المعلومات والاتصالات في الخطط الاستراتيجية للمنظمات وفي تصميم البرامج/المشاريع؛
(b) adopting corporate frameworks/strategies that provide overarching communications principles and outline roles and responsibilities, complemented by up-to-date working-level guidelines;(ب) اعتماد أطر/استراتيجيات مؤسسية توفر المبادئ الأساسية للاتصالات وتحدد الخطوط العريضة للأدوار والمسؤوليات، تكملها مبادئ توجيهية محدّثة على مستوى العمل؛
(c) reinforcing access to executive management and participation in decision-making processes;(ج) تعزيز سبل الوصول إلى الإدارة التنفيذية والمشاركة في عمليات اتخاذ القرارات؛
(d) ensuring effective prioritization processes for better coherence and maximizing outreach to audiences;(د) كفالة عمليات فعالة لترتيب الأولويات بغرض تحقيق مزيد من الاتساق وتعظيم التواصل إلى أقصى حد مع الجماهير؛
(e) developing multilingual products and services to increase the uptake of messages;(هـ) إعداد منتجات وخدمات متعددة اللغات لزيادة تقبل الرسائل؛
(f) devoting adequate and sustainable resources to the function(و) تخصيص موارد كافية ومستدامة لهذه الوظيفة؛
, (g) consolidating internal and external communications,(ز) توحيد الاتصالات الداخلية والخارجية؛
(h) offering adequate training both for public information and communications officers and for all categories of staff communicating for the organization;(ح) توفير التدريب الملائم لكل من موظفي الإعلام والاتصالات ولجميع فئات الموظفين الذين يقومون باتصالات من أجل المنظمة؛
and (i) establishing a monitoring system that feeds future public information and communications actions.(ط) إنشاء نظام للرصد يغذي إجراءات الإعلام والاتصالات في المستقبل.
102.102-
The implementation of the following recommendations is expected to enhance the strategic role and the effectiveness of the public information and communications function in the United Nations system organizations.ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصيتين التاليتين الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات وفعاليتها في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Recommendation 1التوصية 1
The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should request the executive heads to embrace the nine benchmarks proposed in the present report, in order to enhance the strategic role of the public information and communications function in contributing to the achievement of organizational goals and priorities, thereby promoting global support for their organization.ينبغي للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين اعتماد المعايير التسعة المقترحة في هذا التقرير، من أجل تعزيز الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات في المساهمة في تحقيق أهداف المؤسسات وأولوياتها، ومن ثم زيادة الدعم على الصعيد العالمي لمؤسساتهم.
Recommendation 2التوصية 2
Starting from the forthcoming programme and budget cycle, the executive heads of the United Nations system organizations should reinforce in a sustainable manner the strategic role of the public information and communications function within their organization, by adhering to the nine benchmarks proposed in the present report, as applicable.بدءاً من دورة البرنامج والميزانية المقبلة، ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا على نحو مستدام الدور الاستراتيجي لوظيفة الإعلام والاتصالات داخل مؤسساتهم، بالتقيد بالمعايير التسعة المقترحة في هذا التقرير، حسب الاقتضاء.
III.ثالثاً-
System-wide public information and communicationsالإعلام والاتصالات على نطاق المنظومة
103.103-
Coordination of public information and communications across complex multi-component systems such as the United Nations is recognized as challenging, given the diversity of mandates and priorities and the related programming.من المسلم به أن تنسيق الإعلام والاتصالات في نظم معقدة متعددة المكوّنات كالأمم المتحدة لا يخلو من صعوبة، بالنظر إلى تنوع الولايات والأولويات والبرامج المرتبطة بها.
As a consequence, public information and communications may become fragmented or even contradictory at times.ونتيجة لذلك، قد تصبح وظيفة الإعلام والاتصالات مجزأة بل ومتناقضة في بعض الأحيان.
It is also recognized that organizations that make up part of a system, for example the United Nations system, have their own specific objectives, messages and audiences, but this should not be a barrier to establishing clear mutual agreements on the common denominators for communications across the system. Studies show that a coherent and coordinated public information and communications approach, even for complex systems, is more effective and efficient and ultimately contributes to a positive collective reputation.ومن المسلم به أيضاً أن المؤسسات التي تكوّن جزءاً من منظومة، كمنظومة الأمم المتحدة مثلاً، لها أهدافها ورسائلها وجماهيرها الخاصة المحددة، ولكن هذا لا ينبغي أن يشكل عائقاً دون إرساء اتفاقات متبادلة بشأن القواسم المشتركة للاتصالات على نطاق المنظومة. وتدل الدراسات على أن الأخذ بنهج متسق ومنسق للإعلام والاتصالات، حتى في حالة المنظومات المعقدة، أكثر فعالية وكفاءة ويسهم في نهاية المطاف في تكوين سمعة جماعية إيجابية.
104.104-
The competition among United Nations system entities has consequences on their communications;وتترتب على المنافسة بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة نتائج بالنسبة لاتصالاتها؛
some officials acknowledged a tendency to prioritize an individual agency’s work over inter-agency collaboration.واعترف بعض الموظفين بوجود اتجاه لإعطاء فرادى الوكالات الأولوية لأعمالها على التعاون المشترك بين الوكالات.
Organizations may be reluctant to deliver common messages, therefore jeopardizing attempts to enhance the image of the system as a whole.وقد تحجم المؤسسات عن إيصال رسائل مشتركة، مما يضر بالمحاولات المبذولة لتحسين صورة المنظومة برمتها.
However, when joint work is performed, the mandates and activities of the United Nations system organizations provide opportunities for joint communications and resources maximization and may be a source of cost savings.غير أن ولايات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها، عندما يؤدى العمل بصورة مشتركة، تتيح الفرص لزيادة الاتصالات وتعظيم الموارد المشتركة إلى أقصى حد وقد تشكل مصدراً لوفورات في التكاليف.
105.105-
In this context, “Communicating as one”, as one component of the “Delivering as one”وفي هذا السياق، ينبغي النظر إلى "توحيد الاتصال"، وهو أحد العناصر في مبادرة "توحيد الأداء"
should be seen as a concerted approach to public information and communications that is based on joint planning and actions that make strategic sense.باعتباره نهجاً متآزراً للإعلام والاتصالات يستند إلى التخطيط المشترك والإجراءات المشتركة التي تتسم بالمعقولية الاستراتيجية.
It is about using United Nations entities’ resources to reach a common objective in respect of individual situations and needs. This is important, since research shows that the public does not differentiate between the different agencies of the system and their mandates.وهو يتعلق باستخدام موارد الكيانات التابعة للأمم المتحدة لبلوغ هدف مشترك بالنسبة إلى الحالات والاحتياجات الفردية. وهذا أمر مهم، لأن الأبحاث تدل على أن الجمهور لا يفرّق بين الوكالات المختلفة للمنظومة وولاياتها.
Even the media do not always accurately depict the diversity of the system and may simply refer to the United Nations.بل إن وسائط الإعلام لا تعطي دائماً صورة دقيقة لتنوع المنظومة وقد تكتفي بالإشارة إلى الأمم المتحدة.
Another issue is the confusion in the minds of the public between the work of the political components (e.g. the Security Council and the General Assembly) and the activities of the other organizations working in the development, humanitarian or normative fields.ومن المسائل الأخرى الخلط في عقول العامة بين عمل المكوّنات السياسية (كمجلس الأمن والجمعية العامة، مثلاً) وأنشطة المؤسسات الأخرى العاملة في الميادين الإنمائية أو الإنسانية أو المتعلقة بوضع المعايير.
106. As shown in figure 9, there are a number of mechanisms and entities to promote system-wide coordination in this area:106- وكما هو مبين في الشكل 9، ثمة عدد من الآليات والكيانات الرامية إلى تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة في هذا المجال، هي:
(a) at the global level, the United Nations Communications Group is the informal inter-agency mechanism, and the Communications and Advocacy Working Group is part of the United Nations Development Group (UNDG) “Communicating as one” framework;(أ) على الصعيد العالمي، فريق الأمم المتحدة للاتصالات هو الآلية غير الرسمية المشتركة بين الوكالات، ويشكل الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة جزءاً من إطار "توحيد الاتصال" لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛
and (b) at the country level, local UNCGs have emerged gradually over the last decade alongside the network of United Nations Information Centres (UNICs), Services (UNIS) and Offices (UNOs).(ب) وعلى الصعيد القطري، نشأت أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات بالتدريج على مدى العقد السابق جنباً إلى جنب مع شبكة مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام.
Figure 9: Coordination of public information and communications in the United Nations systemالشكل 9 تنسيق الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
A.ألف-
United Nations Communications Groupفريق الأمم المتحدة للاتصالات
107.107-
UNCG has been serving as an informal and flexible platform among the organizations of the United Nations system since 2002, when it replaced the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) which had been in operation from 1974 to 2001. There are no terms of reference for UNCG, but a general description of its purpose and modalities of work appears in A/AC.198/2002/7 (paras. 12-16) and on the UNCG website.يعمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات بمثابة منبر غير رسمي ومرن بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة منذ عام 2002، حين حل محل لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة، التي عملت في الفترة من 1974 إلى 2001. ولا توجد اختصاصات للفريق، ولكن يرد وصف عام للغرض منه وطرائق عمله في الوثيقة A/AC.198/2002/7 (الفقرات 12-16) وعلى الموقع الشبكي للفريق.
108.108-
UNCG is composed of representatives of the public information and communications entities of the United Nations system organizations and other selected offices and meets annually at principals’ level at rotating locations.ويتألف فريق الأمم المتحدة للاتصالات من ممثلي الكيانات الخاصة بالإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومكاتب أخرى مختارة ويجتمع سنوياً على مستوى الرؤساء في مواقع بالتناوب.
Its number of members has increased over the years from 39 to 72, mirroring the expansion of public information and communications activities.وقد زاد عدد أعضائه على مدى السنين من 39 إلى 72 عضواً، مما يعكس التوسع في أنشطة الإعلام والاتصالات.
The Inspector attended the 2014 session and observed positive dynamics and an extensive exchange of views among participants.وحضر المفتش دورته لعام 2014 ولاحظ الديناميات الإيجابية وتبادلاً واسعاً للآراء بين المشاركين.
The annual meeting is complemented by thematic task forces and weekly meetings at United Nations Headquarters (see figure 10).وتُكمل الاجتماع السنوي فرق عمل مواضيعية واجتماعات أسبوعية في مقر الأمم المتحدة (انظر الشكل 10).
The DPI Strategic Communications Division acts as the secretariat for UNCG.وتعمل شعبة الاتصالات الاستراتيجية في إدارة شؤون الإعلام كأمانة للفريق.
Figure 10:الشكل 10
UNCG framework components and main functionsعناصر إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات ووظائفه الرئيسية
Main functionsالوظائف الرئيسية
UNCG annual meetingالاجتماع السنوي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
To promote a common sense of purpose within the information community of the United Nations system and to facilitate networking.تعزيز الشعور المشترك بوحدة الهدف داخل مجتمع الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة وتيسير الربط الشبكي.
UNCG task forcesفرق عمل فريق الأمم المتحدة للاتصالات
To develop, and coordinate the implementation of, joint communications strategies on priority issues.إعداد وتنسيق تنفيذ الاستراتيجيات المشتركة للاتصالات فيما يتعلق بالمسائل ذات الأولوية.
As these are flexible mechanisms, the frequency of meetings is adjusted to specific needs and task forces have sunset provisions.وبالنظر إلى مرونة هذه الآليات، فإن تواتر الاجتماعات يعدّل لتلبية احتياجات معينة وتوجد لفرق العمل أحكام بإعادة النظر بعد انقضاء مدة معينة.
The currently active task forces focus on the following issues:وتركز فرق العمل النشطة حالياً على المسائل التالية:
Millennium Development Goals/post-2015 (since 2006) and climate change (since 2007).الأهداف الإنمائية للألفية/ما بعد عام 2015 (منذ عام 2006) وتغير المناخ (منذ 2007).
Previous task forces have focused on the following issues:وقد ركزت فرق العمل السابقة على المسائل التالية:
global health issues (2005-2009), the Arab world (2006-2009), human rights (2007), video (2008), Rio+20 (2010), public opinion polling (2007-2012), and sport for development and peace (2008-2012).قضايا الصحة على الصعيد العالمي (2005-2009)، والعالم العربي (2006-2009)، وحقوق الإنسان (2007)، والفيديو (2008)، ومؤتمر ريو+20 (2010)، واستطلاعات الرأي (2007-2012)، وتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام (2008-2012).
UNCG weekly meetingsالاجتماعات الأسبوعية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
To provide a regular forum for consultation and coordination on communications policies and issues on United Nations-related topics in the organizations’ agenda or in the media, as well as on joint strategies and programmes.توقير منتدى منتظم للتشاور والتنسيق بشأن السياسات والمسائل المتعلقة بالاتصالات المعنية بالمواضيع المرتبطة بالأمم المتحدة المدرجة في جداول أعمال المؤسسات أو في وسائط الإعلام، وبالاستراتيجيات والبرامج المشتركة.
Meetings are held at United Nations Headquarters in New York.وتعقد الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
UNCGs (country level)أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات (الصعيد القطري)
To foster coordination and cooperation in the countries where the United Nations system is present.تنمية التنسيق والتعاون في البلدان التي لمنظومة الأمم المتحدة وجود فيها.
Source:المصدر:
A/AC.198/2002/7 and information consolidated by JIU.A/AC.198/2002/7 ومعلومات قامت بتجميعها وحدة التفتيش المشتركة.
109.109-
Whereas its predecessor, JUNIC, was granted the status of a permanent subsidiary body of the Administrative Committee on Coordination (the latter being the predecessor to the CEB), UNCG has been set up as an informal mechanism.وبينما مُنح الكيان السابق للفريق، وهو لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة، مركز الهيئة الدائمة التابعة للجنة الإدارية المعنية بالتنسيق (وكانت الأخيرة هي الهيئة السلف لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق)، فقد أنشئ فريق الأمم المتحدة للاتصالات كهيئة غير رسمية.
This institutional development had a negative impact on the profile and influence of the public information and communications function in the United Nations system.وكان لهذا التطور المؤسسي تأثير سلبي على سمات وظيفة الإعلام والاتصالات في الأمم المتحدة وتأثيرها.
For example, the Secretary-General’s reporting obligations to the Committee on Information on the activities of JUNIC, which were established in 1991, did not apply to UNCG.وعلى سبيل المثال، لم تنطبق على الفريق التزامات الأمين العام بتقديم التقارير إلى لجنة الإعلام عن أنشطة لجنة الإعلام المشتركة، التي أنشئت في عام 1991.
As a consequence, the practice of making references to UNCG in the reports presented to the Committee on Information petered out after 2004.ونتيجة لذلك، فقد أخذت ممارسة الإشارة إلى الفريق في التقارير المقدمة إلى لجنة الإعلام تنحسر بعد عام 2004.
110.110-
The original mandate of JUNIC included system-wide policy guidance, coordination and concerted planning.وكانت الولاية الأصلية للجنة الإعلام المشتركة تشمل توجيه السياسات العامة والتنسيق والتخطيط المشترك على نطاق المنظومة.
Despite United Nations General Assembly resolutions stressing the role of UNCG in system-wide strategic terms and inviting DPI “to work within the United Nations Communications Group to coordinate the preparation and implementation of communications strategies with the heads of information of the agencies, funds and programmes of the United Nations system”,{§50} UNCG’s main focus is on networking and information-sharing, including the dissemination of information updates and communications products (e.g. in the context of the response to the Ebola outbreak since 2014).وبالرغم من تشديد الجمعية العامة للأمم المتحدة في قراراتها على دور فريق الأمم المتحدة للاتصالات من الناحية الاستراتيجية على نطاق المنظومة ودعوتها إدارة شؤون الإعلام "إلى مواصلة العمل في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات من أجل تنسيق إعداد وتنفيذ استراتيجيات الاتصال مع رؤساء شؤون الإعلام في وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها"({§50} )، فإن التركيز الرئيسي للفريق يتمثل في الربط الشبكي وتبادل المعلومات، بما في ذلك نشر آخر المستجدات الإعلامية ومنتجات الاتصالات (على سبيل المثال، في سياق التصدي لتفشي فيروس الإيبولا منذ عام 2014).
111.111-
Nevertheless, UNCG members expressed a positive opinion on system-wide coordination and considered the UNCG annual meeting effective (60.5 per cent) or very effective (7.9 per cent) as an inter-agency mechanism.وبالرغم من ذلك، أعرب أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات عن رأي إيجابي بشأن التنسيق على نطاق المنظومة ورأوا أن اجتماع الفريق السنوي فعال (60.5 في المائة) أو فعال للغاية (7.9 في المائة) باعتباره آلية مشتركة بين الوكالات.
A content analysis of the minutes of the annual sessions from 2006 to 2014 confirms the focus on information-sharing and networking and on the exchange of good practices and lessons learned.ويؤكد تحليل أُجري لمحتوى محاضر الدورات السنوية من عام 2006 إلى عام 2014 التركيز على تبادل المعلومات والربط الشبكي وعلى تبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
It found infrequent strategic discussions on common approaches for cross-promotion of the United Nations system.A/AC.198/2002/7 These findings were substantiated by the responses to the JIU survey and also by the fact that currently the specialized task forces are not very active.ووجد التحليل المناقشات الاستراتيجية بشأن النُهج الموحدة للترويج الشامل لمنظومة الأمم المتحدة قليلة التواتر(A/AC.198/2002/7). وأيدت الردود على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة هذه النتائج كما أيدتها قلة نشاط فرق العمل المتخصصة حالياً.
Figure 11:الشكل 11
Opinions of UNCG members about the benefits of the annual UNCG sessionآراء أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن مزايا الدورة السنوية للفريق
The main benefits of the annual UNCG session at principals’ level are:المزايا الرئيسية لاجتماع فريق الأمم المتحدة للاتصالات السنوي على مستوى الرؤساء هي:
Percentageالنسبة المئوية
Exchanging information concerning trends in public information and communications areas in other United Nations entitiesتبادل المعلومات بشأن الاتجاهات السائدة في مجالي الإعلام والاتصالات في الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
74.474.4
Networking with colleagues in charge of public information and communications offices from other United Nations entitiesالربط الشبكي مع الزملاء المسؤولين عن مكاتب الإعلام والاتصالات من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
71.871.8
Sharing good practices and lessons learned in public information and communications areasتبادل الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في مجالات الإعلام والاتصالات
59.059.0
Discussing strategic directions for public information and communications in the United Nations systemمناقشة الاتجاهات الاستراتيجية للإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
53.953.9
Coordinating communications actions around relevant topics on the United Nations system agendaتنسيق الإجراءت المتعلقة بالاتصالات حول المواضيع ذات الصلة المدرجة في خطة منظومة الأمم المتحدة
38.538.5
Learning about the latest trends in public information and communications outside the United Nations system from external expertsمعرفة آخر الاتجاهات في الإعلام والاتصالات خارج منظومة الأمم المتحدة من الخبراء الخارجيين
35.935.9
Deciding on common priorities for the United Nations system’s public information and communicationsالبت في الأولويات المشتركة للإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة
25.625.6
I do not attend the UNCG annual meetingsلا أحضر الاجتماعات السنوية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
18.018.0
Otherغير ذلك
18.018.0
Analysing the benefits of UNCG at the country levelتحليل مزايا فريق الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري
7.77.7
Source:المصدر:
JIU survey (audience:الدراسة الاستقصائية لوحدة التفتيش المشتركة (الجمهور:
UNCG members at principals’ level).أعضاء فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء).
112.112-
In terms of the substantive content of the UNCG annual meetings, a consensus emerged among the members to acknowledge the improvements that had taken place in recent sessions.وفيما يتعلق بالمحتوى الفني للاجتماعات السنوية للفريق، نشأ توافق في الآراء بين الأعضاء على الاعتراف بالتحسينات التي حدثت في الاجتماعات الأخيرة.
The participation of external speakers is a development that is much appreciated by participants.وتمثل مشاركة متحدثين خارجيين تطوراً يحظى بتقدير كبير من المشاركين.
The present review collected, from officials and survey respondents, qualitative suggestions for improving UNCG’s ways of operating, which in the view of the Inspector should be examined actively (see figure 12).وقد جمع هذا الاستعراض، من المسؤولين والذين قاموا بالرد على الاستقصاء، مقترحات نوعية بغرض تحسين طرق عمل الفريق، ويرى المفتش أنه ينبغي دراستها دراسة فعلية (انظر الشكل 12).
Figure 12:الشكل 12
Suggestions voiced for enhancement of the annual session of UNCGالمقترحات التي أعرب عنها لتعزيز الدورة السنوية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات
Find ways to ensure a year-long dynamic in between sessions among communicators that are facing the same types of challenges or are communicating on the same themes;إيجاد طرق لضمان وجود دينامية طوال العام في الفترات ما بين الدورات بين موظفي شؤون الاتصالات الذين يواجهون أنواعاً واحدة من التحديات أو يتواصلون بشأن نفس المواضيع؛
Rejuvenate the task forces to create a (virtual) network for permanent thinking on cross-cutting issues, rather than working on the preparation of a series of thematic events;تنشيط فرق العمل لإيجاد شبكة (افتراضية) للتفكير الدائم في القضايا المتعددة الجوانب، بدلاً من العمل على إعداد مجموعة من الأنشطة المواضيعية؛
Enhance the UNCG web site and develop its extranet (with updated information, thematic approaches etc.) to support knowledge-sharing among communicators across the system;تحسين الموقع الشبكي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات وتطوير شبكته الخارجية (بمعلومات محدّثة، ونُهج مواضيعية، وما إلى ذلك) لدعم تبادل المعارف فيما بين موظفي شؤون الاتصالات على نطاق المنظومة؛
Diversify the participation in the annual session by holding it at different times in the year;تنويع المشاركة في الدورة السنوية بعقدها في أوقات مختلفة من السنة؛
Create subgroups for the offices away from Headquarters and the regional commissions that may have some specific issues in common;إنشاء أفرقة فرعية للمكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية التي قد تشترك في بعض مواضيع معينة؛
Enlarge the attendance at the weekly meetings of communicators not located at Headquarters (video or audio conference-in connections) and continue the dissemination of supporting documents;زيادة الحضور في الاجتماعات الأسبوعية لموظفي شؤون الاتصالات غير العاملين في المقر (وصلات لمؤتمرات التداول بالفيديو أو التداول السمعي) ومواصلة نشر الوثائق الداعمة؛
Include field-related issues as a regular item during the annual sessions (with remote participation, written comments etc.) and share the meeting results with UNCGs’ country chairs;إدراج المسائل المتعلقة بالميدان كبند منتظم خلال الدورات السنوية (بالمشاركة عن بعد، والتعليقات الخطية، وما إلى ذلك) وتبادل نتائج الاجتماعات مع رؤساء أفرقة الأمم المتحدة القطرية للاتصالات؛
Have a formal follow-up mechanism of decisions taken at previous meetings;إيجاد آلية رسمية لمتابعة القرارات المتخذة في الاجتماعات السابقة؛
Have side events, by category:تنظيم أنشطة جانبية، حسب الفئة:
regional commissions, UNIS and visitors’ services, operational and humanitarian etc., enabling participants to address specific issues;اللجان الإقليمية، دائرة الأمم المتحدة للإعلام وخدمات الزائرين، أنشطة تشغيلية وإنسانية، وما إلى ذلك، لتمكين المشاركين من تناول قضايا معينة؛
Use UNCG to support the regular exchange of staff between information and communications offices;استخدام فريق الأمم المتحدة للاتصالات لدعم التبادل المنتظم للموظفين بين مكاتب الإعلام والاتصالات؛
Have a dedicated budget for UNCG.اعتماد ميزانية مخصصة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات.
B.باء-
UNDG Communications and Advocacy Working Groupالفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
113.113-
“Communicating as one” was originally not a formal part of the “Delivering as one” initiative, but in practice, pilot countries developed early strategies for One United Nations communications (see annex V).لم يكن "توحيد الاتصال" في الأصل جزءاً رسمياً من مبادرة "توحيد الأداء"، ولكن بعض البلدان الرائدة، في الممارسة العملية، أعدت استراتيجيات مبكرة لاتصالات وحدة العمل في الأمم المتحدة (انظر المرفق الخامس).
Indeed, the importance of communicating together was emphasized by the 2012 independent evaluation of “Delivering as one” directed by the Evaluation Management Group.والواقع أن التقييم المستقل الذي أجري عام 2012 لــ"توحيد الأداء" وأداره فريق التقييم الإداري شدد على أهمية التواصل معاً
pdf/mainreport.pdf{§52} Once again, diversity in the corporate culture and practices is a challenging factor when seeking to “communicate as one” without specific arrangements, even when the United Nations country team operates in a single “one fund, one budget, one structure” set-up.ومرة ثانية، يمثل التنوع في الثقافة والممارسات المؤسسية عامل تحدٍ عند محاولة "توحيد الاتصال" بدون اتخاذ ترتيبات معينة، حتى حين يعمل فريق الأمم المتحدة القطري في سياق وحيد ذي "تمويل واحد وميزانية واحدة وهيكل واحد".
114.114-
In 2014 “Communicating as one” was adopted and endorsed by UNDG as a pillar of “Delivering as one”, and is increasingly seen as a critical element.وفي عام 2014 اعتُمد "توحيد الاتصال" وأيدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوصفه إحدى دعائم "توحيد الأداء"، ويُنظر إليه بصفة متزايدة باعتباره عنصراً حاسماً.
The UNDG secretariat had invested in this area through the work of an inter-agency task force of 11 agencies, which received inputs from the field level through resident coordinators.وقد استثمرت أمانة المجموعة في هذا المجال من خلال أعمال فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تضم 11 وكالة، وتلقت مدخلات من الصعيد الميداني عن طريق المنسقين المقيمين.
These efforts culminated in the issuance of the comprehensive Guide to Communicating as One as part of the Standard Operating Procedures for Countries Adopting the “Delivering as One” Approach.وتُوجت هذه الجهود بإصدار الدليل الشامل لتوحيد الاتصال في إطار الإجراءات التشغيلية الموحدة للبلدان التي تعتمد نهج "توحيد الأداء"
It is now a core element for countries adopting the Delivering as One approach to establish a country-level communications group and a joint communications strategy.وهو الآن عنصر أساسي للبلدان التي تعتمد نهج توحيد الأداء من أجل إنشاء فريق للاتصالات على المستوى القطري واستراتيجية مشتركة للاتصالات.
115.115-
As a positive development, UNDG approved the establishment of the Communications and Advocacy Working Group as of January 2015 for joint communications, outreach and advocacy to drive operational effectiveness in the context of the UNDG Strategic Priorities for 2013-2016. The Development Operations Coordination Office (DOCO) is serving as the secretariat for the Communications and Advocacy Working Group.وفي تطور إيجابي، وافقت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على إنشاء الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2015 لأغراض الاتصالات المشتركة، والتوعية والدعوة لحفز الفعالية التشغيلية في سياق الأولويات الاستراتيجية للمجموعة للفترة 2013-2016. ويعمل مكتب تنسيق عمليات التنمية كأمانة للفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة.
In January 2015, the Group was composed of representatives from 18 UNDG members’ agencies and programmes at the senior professional level. It is tasked with ensuring that United Nations country teams “have the right tools and guidance to leverage joint communications […] with multiple stakeholders and in the public domain, around the core mandates of the United Nations system and the post-2015 agenda.”{§56} The Inspector stresses the need to invite representatives from the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and OCHA to join the Communications and Advocacy Working Group, in view of the significant activities at the country level that are run by these entities.وفي كانون الثاني/يناير 2015، كان الفريق يتألف من ممثلين عن 18 من الوكالات والبرامج الأعضاء في المجموعة على مستوى الرتب العليا للفئة الفنية. والفريق مكلف بضمان أن يكون لدى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة "الأدوات الصحيحة والتوجيه الصحيح لتعزيز الاتصالات المشتركة [...] مع أصحاب المصلحة المتعددين وفي المجال العام، في إطار الولايات الأساسية لمنظومة الأمم المتحدة وخطة التنمية لما بعد عام 2015"({§56} ). ويؤكد المفتش الحاجة إلى دعوة ممثلين عن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للانضمام إلى الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة، في ضوء الأنشطة الهامة التي تديرها هذه الكيانات على الصعيد القطري.
The Inspector also noted the creation of a “policy specialist and knowledge management and communications policy specialist” position within DOCO as of February 2015 to assist and support the “Communicating as one” pillar, notably by sharing good practices and case studies.وأحاط المفتش علماً كذلك بإنشاء وظيفة "أخصائي في السياسات وأخصائي إدارة المعارف والاتصالات" داخل مكتب تنسيق العمليات الإنمائية في شباط/فبراير 2015 لمساعدة ودعم ركيزة "توحيد الاتصال"، ولا سيما من خلال تبادل الممارسات الجيدة ودراسات الحالة الإفرادية.
C.جيم-
Towards improved system-wide coordinationنحو تحسين التنسيق على نطاق المنظومة
116.116-
At a system level, the United Nations family of organizations lacks a mechanism for deciding on common public information and communications priorities in a strategic manner that would give impetus for the building of cross-cutting campaigns on topics of common interest.على مستوى المنظومة، تفتقر أسرة مؤسسات الأمم المتحدة إلى آلية للبت على نحو استراتيجي في الأولويات المشتركة للإعلام والاتصالات وللحفز على الاضطلاع بحملات شاملة بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
The CEB as such does not regularly address public information and communications issues of system-wide concern and does not provide strong coordination for system-wide public information and communications efforts.ولا يتناول مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في حد ذاته بانتظام المسائل المتعلقة بالإعلام والاتصالات التي تهم المنظومة بأسرها، ولا يوفر التنسيق القوي لجهود الإعلام والاتصالات على نطاق المنظومة.
Therefore, UNCG at principals’ level and the Communications and Advocacy Working Group are currently the main mechanisms for approaching public information and communications in a system-wide manner.ولذلك، فإن فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء والفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة هما حالياً الآليتان الرئيسيتان لتناول الإعلام والاتصالات على نطاق المنظومة.
117.117-
Acknowledging that UNCG was not formally placed under the CEB in 2002, and as such lost the status that its predecessor JUNIC had had, the Inspector refrained from recommending the reinstatement of such an institutional arrangement.ومع التسليم بأن فريق الأمم المتحدة للاتصالات لم يتبع رسمياً مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2002، وبالتالي فَقَدَ الوضع الذي تمتعت به لجنة الإعلام المشتركة للأمم المتحدة التي سبقته، فقد امتنع المفتش عن التوصية بإعادة هذا الترتيب المؤسسي إلى وضعه السابق.
The review confirmed the benefits of UNCG as an inter-agency coordination mechanism, particularly for networking and information-sharing.وأكد الاستعراض مزايا الفريق بوصفه آلية للتنسيق المشترك بين الوكالات، وبخاصة لأغراض الربط الشبكي وتبادل المعلومات.
The Inspector believes, however, that the current UNCG arrangements could be improved upon to strengthen UNCG’s strategic role in the United Nations system.غير أن المفتش يرى أن الترتيبات الحالية للفريق يمكن تحسينها لتعزيز دوره الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة.
As an informal mechanism, it has limitations in this regard.فهو يخضع، بوصفه آلية غير رسمية، لقيود في هذا الصدد.
The drafting of terms of reference for UNCG, preferably in the context of the annual principals’ meeting, to engage the United Nations system organizations widely would clarify UNCG’s role and mission.ومن شأن وضع اختصاصات للفريق، ويفضل أن يجري ذلك في سياق الاجتماع السنوي للرؤساء من أجل إشراك مؤسسات المنظومة على نطاق واسع، أن يوضح دوره ومهمته.
The updated and modernized terms of reference should then be widely disseminated to reach out to relevant stakeholders in the United Nations system so as to increase their awareness.وعندئذ ينبغي نشر الاختصاصات المستكملة والمحدَّثة على نطاق واسع للوصول إلى الجهات صاحبة المصلحة المعنية في منظومة الأمم المتحدة بقصد زيادة توعيتها.
Presentation of the terms of reference to the Committee on Information could be an opportunity to promote the role and mission of UNCG, as well as to bring it closer to the executive management level of the system.ويمكن أن يتيح عرض اختصاصات الفريق على لجنة الإعلام فرصة لتعزيز دوره ومهمته، فضلاً عن تقريبه من مستوى الإدارة التنفيذية في المنظومة.
118.118-
The Inspector welcomes the institutionalization of the UNDG Communications and Advocacy Working Group within the CEB structure and looks forward to the positive impact of such a permanent mechanism on the reinforcement of communications capacity at the field level.ويرحب المفتش بإضفاء الطابع المؤسسي على الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ضمن هيكل مجلس الرؤساء التنفيذيين، ويتطلع إلى الأثر الإيجابي لهذه الآلية الدائمة على تعزيز القدرات في مجال الاتصالات على الصعيد الميداني.
However, the main responsibility of UNDG remains coordination of United Nations development operations at the country level and the addressing of policy guidance issues related to the country-level operations.ولكن المسؤولية الرئيسية للمجموعة ما زالت تتمثل في تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة على المستوى القطري وتناول ومعالجة قضايا توجيه السياسات العامة المتصلة بالعمليات على الصعيد القطري.
UNDG is, therefore, not in a position to assume a more general overarching strategic role as a stand-alone body.وعليه، فإن المجموعة لا تستطيع أن تضطلع بدور استراتيجي شامل أعمّ كهيئة قائمة بذاتها.
119.119-
Hence, it is important to ensure close coordination and cooperation between UNCG and the Communications and Advocacy Working Group to benefit from their respective strengths and create added value.ومن ثم، فمن المهم ضمان التنسيق والتعاون الوثيقين بين فريق الأمم المتحدة للاتصالات، والفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة للاستفادة من مواطن القوة لدى كل منها وإيجاد قيمة مضافة.
This can be achieved by developing strong complementarities and synergies between the two groups in order to further strengthen the public information and communications capacity in the United Nations system.ويمكن تحقيق ذلك عن طريق تطوير أوجه التكامل والتآزر القوي بين الفريقين من أجل زيادة تعزيز القدرات في مجال الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
120.120-
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination and cooperation among the United Nations system organizations in the area of public information and communications.ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات.
Recommendation 3التوصية 3
The executive heads of the United Nations system organizations should encourage, as applicable, their representatives in UNCG at principals’ level, and in the UNDG Communications and Advocacy Working Group, to coordinate their work closely and to develop strong complementarities and synergies between the two groups in order to further strengthen the public information and communications capacity in the United Nations system.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يشجعوا ممثليهم في فريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء، وفي الفريق العامل المعني بالاتصالات والدعوة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حسب الاقتضاء، على تنسيق أعمالهم عن كثب، وإيجاد أوجه تكامل وتآزر قوية بين الفريقين من أجل مواصلة تعزيز قدرات الإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
D.دال-
United Nations Information Centresمراكز الأمم المتحدة للإعلام
121.121-
The idea of a network of branch offices located in the field “to ensure that people in all parts of the world receive as full information as possible about the United Nations” was enshrined in the General Assembly resolution creating DPI.وردت فكرة إنشاء شبكة من المكاتب الفرعية الموجودة في الميدان "لضمان تلقي الناس في جميع أنحاء العالم أكبر قدر ممكن من المعلومات عن الأمم المتحدة" في قرار الجمعية العامة المنشئ لإدارة شؤون الإعلام.
Following several rationalization exercises, the network of the United Nations Information Centres (UNICs) is now composed of four types of offices:وفي أعقاب عدة عمليات للترشيد، أصبحت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام تتألف الآن من أربعة أنواع من المكاتب، هي:
one United Nations Regional Information Centre (in Brussels, established in 2004, covering 22 European countries), two United Nations Information Services at offices in Europe (in Geneva and Vienna), 52 United Nations Information Centres, and eight United Nations Offices (UNOs, administered by UNDP).مركز إقليمي واحد للإعلام تابع للأمم المتحدة (في بروكسل، وأنشئ في عام 2004، ويشمل 22 بلداً أوروبياً)، ودائرتان للإعلام تابعتان للأمم المتحدة في مكتبين في أوروبا (في جنيف وفيينا)، و52 مركزاً إعلامياً للأمم المتحدة، وثمانية مكاتب للأمم المتحدة (مكاتب الأمم المتحدة، ويديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
Currently, 51 countries or territories are not covered by the network.ويوجد، في الوقت الراهن، 51 بلداً أو إقليماً لا تغطيها الشبكة.
In these cases, public information and communications activities fall under UNCG or directly under the auspices of the United Nations country teams and/or the Office of the Resident Coordinator, depending on the local arrangements.وفي هذه الحالات، تندرج أنشطة الإعلام والاتصالات في إطار فريق الأمم المتحدة للاتصالات أو بشكل مباشر تحت إشراف الأفرقة القطرية للأمم المتحدة و/أو مكتب المنسق المقيم، تبعاً للترتيبات المحلية.
122.122-
The UNICs network has attracted a lot of attention from Member States over the years. The bulletin of the Secretary-General organizing DPI stated the core functions of a United Nations Information Centre as follows:وقد اجتذبت شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام قدراً كبيراً من الاهتمام من الدول الأعضاء على مر السنين. وذكرت نشرة الأمين العام المنظمة لإدارة شؤون الإعلام المهام الرئيسية لمركز الأمم المتحدة للإعلام على النحو التالي:
(a) promoting public understanding and support for the United Nations by disseminating information to and by organizing activities and events in cooperation with local media, non-governmental organizations, educational institutions and other local partners;(أ) إيجاد فهم وتأييد عامين لعمل الأمم المتحدة عن طريق توزيع المعلومات على وسائط الإعلام المحلية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية وسائر الشركاء المحليين وتنظيم أنشطة ومناسبات بالتعاون معها؛
and (b) providing Headquarters with feedback on national and regional media coverage of United Nations activities and developments.ST/SGB/1999/10 Whether or not the network is equipped to perform its ambitious and diverse mandate has been debated often and remains a sensitive issue.(ب) موافاة المقر بالاستجابات المرتدّة من التغطية الإعلامية الوطنية والإقليمية للأنشطة والمستجدات في الأمم المتحدة. وقد نوقشت في كثير من الأحيان مسألة ما إذا كانت الشبكة مجهزة لأداء ولايتها الطموحة والمتنوعة ولا تزال من المسائل الحساسة.
The present review briefly touches on some aspects of the management of UNICs and focuses on their role as an important contributor in the overall system-wide dynamics for public information and communications in the field.ويتطرق هذا الاستعراض بإيجاز إلى بعض جوانب إدارة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ويركز على دورها بوصفها مساهماً هاماً في مجمل الديناميات العامة للمعلومات والاتصالات في الميدان على نطاق المنظومة.
123.123-
UNICs are headed either by a DPI staff member at director or professional level or by a UNDP resident coordinator.ويرأس مراكز الأمم المتحدة للإعلام إما موظف في إدارة شؤون الإعلام برتبة مدير أو من الفئة الفنية أو منسق مقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
In September 2014, the DPI Information Centres Service (which manages the network within DPI) prepared draft terms of reference for resident coordinators serving as heads of a DPI field office (UNIC) to clarify various aspects of their role and the relationship with DPI.وفي أيلول/سبتمبر 2014، قامت دائرة مراكز الإعلام (التي تدير الشبكة داخل إدارة شؤون الإعلام) بإعداد مشروع اختصاصات للمنسقين المقيمين الذين يعملون كرؤساء للمكاتب الميدانية لإدارة شؤون الإعلام (مراكز الأمم المتحدة للإعلام) لتوضيح الجوانب المختلفة لدورهم وللعلاقة مع إدارة شؤون الإعلام.
This development is commendable, especially because it stresses the importance of system-wide communications priorities at the country level.وهذا التطور جدير بالثناء، وبخاصة لأنه يؤكد ما لأولويات الاتصالات على نطاق المنظومة من أهمية على الصعيد القطري.
In the view of the Inspector, these draft terms of reference should be finalized as soon as possible.ويرى المفتش أن توضع مشاريع الاختصاصات هذه في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.
124.124-
The support provided by DPI was rated as effective (55.2 per cent) or very effective (10.7 per cent) by the UNIC directors and staff members who participated in the JIU survey.وقد وُصف الدعم الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام بأنه فعال (55.2 في المائة) أو فعال للغاية (10.7 في المائة) من جانب مديري المراكز وموظفيها الذين شاركوا في الدراسة الاستقصائية لوحدة التفتيش المشتركة.
However, there was a certain feeling of isolation expressed by several UNICs in the network; comments were made about vertical and unilateral relations with Headquarters.غير أن عدة مراكز في الشبكة أعربت عن بعض الشعور بالعزلة؛ وأُبديت تعليقات بشأن العلاقات الرأسية والانفرادية مع المقر.
Recurring concerns appeared to be related to the timeliness of dissemination of materials and the confirmation of themes for campaigns, which hindered effective planning and consequently affected the work with potential partners.وكانت الشواغل المتكررة على ما يبدو تتعلق بحسن توقيت نشر المواد وإقرار المواضيع للحملات، الأمر الذي يعوق التخطيط الفعال، وبالتالي يؤثر على العمل مع الشركاء المحتملين.
125. While in theory UNICs in have similar public information and communications functions and objectives, their individual capacity differs considerably in terms of human and financial resources and with regard to their administrative capacity and operational budget.125- وعلى الرغم من أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام من الوجهة النظرية تضطلع بمهام وأهداف متماثلة في مجال الإعلام والاتصالات، فإن قدراتها الفردية تختلف اختلافاً كبيراً من حيث الموارد البشرية والمالية وفيما يتعلق بقدراتها الإدارية وميزانيتها التشغيلية.
The DPI Information Centres Service allocates resources to the UNICs on a case-by-case basis in accordance with a complex internal methodology.{§62} Annex V shows the extreme diversity of the local situations and the overall scarcity of resources:وتخصص دائرة مراكز الإعلام التابعة لإدارة شؤون الإعلام الموارد للمراكز على أساس كل حالة على حدة وفقاً لمنهجية داخلية معقدة. ويبيّن المرفق الخامس التنوع الشديد في الأوضاع المحلية والندرة العامة للموارد:
some UNICs operate on extremely limited resources.فبعض المراكز تعمل اعتماداً على موارد محدودة للغاية.
The level of resources was indeed flagged by the survey respondents as their main working-level challenge (see figure 13).وقد أشار المجيبون على الاستقصاء في الواقع إلى مستوى الموارد باعتباره التحدي الرئيسي الذي يواجهونه على مستوى العمل (انظر الشكل 13).
Figure 13:الشكل 13
Opinions of directors and staff members of UNICs regarding the challenges faced in fulfilling their mandatesآراء مديري وموظفي مراكز الأمم المتحدة للإعلام بشأن التحديات التي يواجهونها في تنفيذ ولاياتهم
126.126-
UNICs are seen in many countries as the best-equipped United Nations entity for public information and communications (and it is probably true in the majority of cases since this function is often weak in the other agencies), but the paradox is that the resources of the UNICs often remain rather limited and prevent them from playing a more active role in respect of other United Nations entities as a system-wide catalyser for joint actions.وينظر إلى مراكز الأمم المتحدة للإعلام في كثير من البلدان على أنها أفضل هيئات الأمم المتحدة للإعلام والاتصالات تجهيزاً (وربما يكون ذلك صحيحاً في معظم الحالات لأن هذه الوظيفة كثيراً ما تكون ضعيفة في الوكالات الأخرى)، ولكن المفارقة تكمن في أن الموارد المتاحة للمراكز كثيراً ما تظل محدودة نوعاً ما وتحول دون اضطلاعها بدور أكثر نشاطاً إزاء كيانات الأمم المتحدة الأخرى بصفتها حافزاً على العمل المشترك على نطاق المنظومة.
UNICs essentially provide advice and guidance, and occasionally expand their support to training, managing media contacts, and media monitoring and analysis.وبصفة رئيسية، تقدم مراكز الأمم المتحدة للإعلام المشورة والتوجيهات، وأحياناً توسّع نطاق دعمها ليشمل التدريب وإدارة الاتصالات مع وسائط الإعلام، ورصد وتحليل وسائط الإعلام.
DPI emphasized that UNICs frequently provide ad hoc assistance that agencies, funds and programmes would otherwise outsource, and described initiatives to share basic services, premises, outreach efforts and transportation with the members of the country teams.وأكدت إدارة شؤون الإعلام أن المراكز تقوم في كثير من الأحيان بتقديم المساعدة المخصصة التي لولاها قد تستعين الوكالات والصناديق والبرامج بمصادر خارجية، ووصفت المبادرات المضطلع بها لتبادل الخدمات الأساسية، وأماكن العمل، والجهود المبذولة للتوعية، والنقل مع أعضاء الأفرقة القطرية.
127.127-
The review found that when a UNIC is present in a country, a local UNCG has been established in the vast majority of cases.وخلص الاستعراض إلى أنه عندما يوجد أحد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلد، فإنه يتم إنشاء فريق محلي للاتصالات تابع للأمم المتحدة في الغالبية العظمى من الحالات.
In practice, UNICs, and even more UNISs, often assume the leading role on public information and communications issues by convening and coordinating local activities.وكثيراً ما تضطلع هذه المراكز، بل وأكثر من ذلك، دوائر الأمم المتحدة للإعلام، في الممارسة العملية، بالدور القيادي فيما يتعلق بمسائل الإعلام والاتصالات من خلال عقد وتنسيق الأنشطة المحلية.
A DPI survey from 2014 showed, in the vast majority of cases, the strong institutional involvement of UNIC, as either chairing the UNCG or acting as the de facto leading participant.وبيّنت دراسة استقصائية لإدارة شؤون الإعلام في عام 2014 المشاركة المؤسسية القوية للمركز، في الغالبية العظمى من الحالات، سواء في رئاسة فريق الأمم المتحدة للاتصالات أو بالعمل بوصفه المشارك الرئيسي بحكم الواقع.
The review also confirmed that the participation of the UNIC director in United Nations country team meetings is a well-established practice (86 per cent of cases in the JIU survey).وأكد الاستعراض أيضاً أن مشاركة مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في اجتماعات الفريق القطري للأمم المتحدة يشكل ممارسة راسخة (86 في المائة من الحالات في استقصاء وحدة التفتيش المشتركة).
E.هاء-
United Nations Communications Groups at the country levelأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على المستوى القطري
128.128-
In 2006, UNCG adopted a Basic Operating Model for UNCGs operating at the country level. The rationale was to bring together communications specialists present in each country (including those related to peacekeeping and peacebuilding missions and humanitarian emergencies) to strengthen inter-agency cooperation and create better conditions for public information and communications in the national or regional media and with local authorities.في عام 2006، اعتمد فريق الأمم المتحدة للاتصالات نموذجاً تشغيلياً أساسياً لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات العاملة على الصعيد القطري. وتمثل الأساس المنطقي لذلك في الجمع بين أخصائيي الاتصالات الموجودين في كل بلد (بمن فيهم المرتبطون ببعثات حفظ السلام وبناء السلام وحالات الطوارئ الإنسانية) بغية تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات وتهيئة ظروف أفضل للإعلام والاتصالات في وسائط الإعلام الوطنية أو الإقليمية ولدى السلطات المحلية.
The operating model states that UNCG should be established as a part of the United Nations country team.وينص النموذج التشغيلي على أن يُنشأ فريق الأمم المتحدة للاتصالات باعتباره جزءاً من فريق الأمم المتحدة القطري.
In the absence of a UNCG, the coordination among agencies in the public information and communications area falls directly under the resident coordinator or the UNIC director (depending on the local arrangements).وفي حالة عدم وجود فريق للاتصالات، يخضع التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإعلام والاتصالات مباشرة لإشراف المنسق المقيم أو مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام (حسب الترتيبات المحلية).
129.129-
The effectiveness of UNCGs at the country level was surveyed in 2007 and 2009. JIU has also reached out to public information and communications officers and focal points in the field to examine the conditions under which the UNCG operates in terms of resources, staff, infrastructure and activities.وقد أجري استقصاء لفعالية أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري في العامين 2007 و2009. وأجرت وحدة التفتيش المشتركة أيضاً اتصالات مع موظفي الإعلام والاتصالات ومسؤولي التنسيق المتعلق بهما في الميدان من أجل دراسة الظروف التي يعمل في ظلها فريق الاتصالات من حيث الموارد والموظفين والهياكل الأساسية والأنشطة.
The overall results of the JIU surveys were similar to the findings of the above-mentioned assessments (figures 14 and 15).وكانت النتائج الإجمالية لاستقصاءات الوحدة مماثلة لنتائج التقييمات المذكورة أعلاه (الشكلان 14 و15).
Figure 14:الشكل 14
Opinions of public information and communications officers and focal points on the functioning of the UNCG at the country levelآراء موظفي الإعلام والاتصالات ومسؤولي التنسيق بشأن الأداء الوظيفي لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على المستوى القطري
Figure 15:الشكل 15
Main activities conducted by UNCGs at the country levelالأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري
The UNCG (at the country level) enables its members to …يمكّن فريق الأمم المتحدة للاتصالات (على الصعيد القطري)، أعضاءه مما يلي
Percentageالنسبة المئوية
Exchange information on agencies’ activities and planned eventsتبادل المعلومات بشأن الأنشطة والمناسبات المقررة للوكالات
83.283.2
Prepare and conduct joint public information and communications activitiesإعداد وتنفيذ أنشطة مشتركة في مجال الإعلام والاتصالات
64.264.2
Coordinate agencies’ priorities and planned events with other United Nations system organizations/agenciesتنسيق أولويات الوكالات ومناسباتها المقررة مع سائر مؤسسات/وكالات منظومة الأمم المتحدة
55.555.5
Take steps to increase the media profile of the United Nations at the national and/or regional levelاتخاذ خطوات لزيادة التغطية الإعلامية للأمم المتحدة على الصعيد الوطني و/أو الإقليمي
51.551.5
Have strategic discussions about communications with a multi-agency or system-wide perspectiveإجراء مناقشات استراتيجية بشأن الاتصالات من منظور متعدد الوكالات أو على نطاق المنظومة
42.842.8
Pool/share human resources for conducting joint public information and communications activitiesحشد/تبادل الموارد البشرية للاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الإعلام والاتصالات
30.630.6
Pool/share financial resources for conducting public information and communications activitiesحشد/تبادل الموارد المالية للاضطلاع بأنشطة مشتركة في مجال الإعلام والاتصالات
26.626.6
Otherغير ذلك
12.712.7
Source:المصدر:
JIU survey (audience:الدراسة الاستقصائية لوحدة التفتيش المشتركة (الجمهور:
public information/communications officers).موظفو الإعلام/الاتصالات).
130.130-
Local circumstances influence the concrete results reached by the UNCG in conducting joint activities, even if there are some common patterns.وتؤثر الظروف المحلية على النتائج الملموسة التي يتوصل إليها فريق الأمم المتحدة للاتصالات في القيام بأنشطة مشتركة، حتى في وجود بعض الأنماط المشتركة.
A number of countries have well-established UNCGs and a few of them have managed to pool their human and financial resources together, setting up robust mechanisms for coordination, agreeing on common messaging and branding, and sharing good practices.ويوجد لدى عدد من البلدان أفرقة راسخة للاتصالات وتمكّن عدد قليل منها من تجميع مواردها البشرية والمالية معاً، وإنشاء آليات قوية للتنسيق، والاتفاق على رسائل وعلامات تجارية مشتركة، وتبادل الممارسات الجيدة.
Joint communications strategies have been developed, taking into consideration the country context, the needs, the capacities and special situations (conflict, post-conflict, transition).وقد وضعت استراتيجيات مشتركة للاتصالات، مع مراعاة السياق القطري، والاحتياجات، والقدرات، والأوضاع الخاصة (حالات النزاع وما بعد النزاع، والمرحلة الانتقالية).
131.131-
For example, the Viet Nam Communications Team relies on a fully integrated core team that is made up of 15 staff members from six agencies (UNAIDS, UNDP, UNFPA, UNICEF, UNV and UN-Women) and three “One United Nations” posts funded from a common budget for communications (including the communications manager heading the team).فعلى سبيل المثال، يعتمد فريق الاتصالات في فييت نام على فريق أساسي متكامل تماماً يتألف من 15 موظفاً من ست وكالات (برنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، ومتطوعو الأمم المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة) وثلاث وظائف في "مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة" ممولة من ميزانية موحدة للاتصالات (بما في ذلك مدير الاتصالات الذي يرأس الفريق).
The core team works together with public information and communications focal points from other agencies (FAO, ILO, IOM, UNESCO, UNODC and WHO).ويعمل الفريق الأساسي بالتعاون مع جهات التنسيق للإعلام والاتصالات من الوكالات الأخرى (منظمة الأغذية والزراعة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، واليونسكو، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومنظمة الصحة العالمية).
Challenges and successes at the country levelالتحديات والنجاحات التي تحققت على الصعيد القطري
132.132-
Figure 16 presents the main challenges as ranked by the JIU survey respondents working in the field.يعرض الشكل 16 التحديات الرئيسية مرتبة بحسب المجيبين على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة العاملين في الميدان.
It highlights difficulties relating both to capacity within the agencies and to cooperation among them.ويسلط الشكل الضوء على الصعوبات المتعلقة بالقدرات في الوكالات والتعاون فيما بينها.
The same challenges were mentioned to the Inspector during the interviews.وأشير إلى التحديات نفسها للمفتش في أثناء المقابلات.
Additional challenges included the presence or absence of a United Nations Information Centre at the duty station, the communications dynamics in the Office of the Resident Coordinator, the support from management within the respective agencies, the difficulty of linking global campaigns to local contexts, and the inadequate level of support from UNDG beyond the production of standard operating procedures.وتشمل التحديات الإضافية وجود أو عدم وجود مركز إعلام تابع للأمم المتحدة في مركز العمل، وديناميات الاتصالات في مكتب المنسق المقيم، والدعم المقدم من الإدارة في كل من الوكالات، وصعوبة ربط الحملات العالمية بالسياقات المحلية، وعدم كفاية مستوى الدعم المقدم من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتجاوز إصدار إجراءات التشغيل الموحدة.
133. In 2007, UNDG reviewed the experience of pilot countries in communicating together.133- وفي عام 2007، استعرضت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تجربة بعض البلدان الرائدة في التواصل معاً.
The resulting study revealed a number of common experiences, lessons learned and successful practices, and also highlighted similar difficulties such as:وكشفت الدراسة الناتجة عن ذلك عدداً من التجارب المشتركة والدروس المستفادة والممارسات الناجحة، كما أبرزت صعوبات متماثلة من قبيل ما يلي:
(a) UNCGs functioning with limited commitment;(أ) عدم الالتزام بموارد كافية لعمل أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات؛
(b) agencies executing individual communications strategies with limited or no coordination;(ب) قيام الوكالات بتنفيذ استراتيجيات فردية للاتصالات على قلة أو انعدام التنسيق بينها؛
(c) limited capacity for strategic system-wide communications;(ج) القدرة المحدودة للاتصالات الاستراتيجية على نطاق المنظومة؛
and (d) internal communications to support reform not being prioritized.(د) عدم إيلاء أولوية للاتصالات الداخلية الرامية إلى الإصلاح.
Figure 16:الشكل 16
Opinions of public information and communications officers and focal points on challenges for joint communications (percentages)آراء موظفي الإعلام والاتصالات وجهات التنسيق بشأن التحديات التي تواجه الاتصالات المشتركة (نسب مئوية)
134. Despite the challenges described above, there are concrete examples of joint activities in many different locations.134- وعلى الرغم من التحديات المذكورة أعلاه، توجد أمثلة ملموسة على الأنشطة المشتركة في كثير من المواقع المختلفة.
Typically, they are undertaken through UNCG or are initiated by the United Nations Information Centre.وعادة ما يُضطلع بها من خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات أو يبدؤها مركز الأمم المتحدة للإعلام.
They focus, for instance, on the celebration of international days and years, on Millennium Development Goals campaigns, on local or regional thematic campaigns, on the launching of a common website, or on the issuance of joint newsletters and so on.وهي تركز، على سبيل المثال، على الاحتفال بالأيام والسنوات الدولية، أو على الحملات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، أو على الحملات المواضيعية المحلية أو الإقليمية، أو على إطلاق موقع شبكي مشترك، أو على إصدار الرسائل الإخبارية المشتركة، وما إلى ذلك.
135.135-
There was consensus among the interviewees that the main added value of a well-functioning UNCG is to define a common public information and communications approach for the United Nations system in a given country, with due regard paid to local circumstances and individual agencies’ activities.وكان هناك توافق في الآراء بين الذين عُقدت معهم مقابلات على أن القيمة المضافة الرئيسية لفريق الأمم المتحدة للاتصالات حَسَن الأداء تتمثل في تحديد نهج مشترك للإعلام والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة في بلد معين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف المحلية ولأنشطة فرادى الوكالات.
As stated by public information and communications officers posted in the field, the benefits of “Communicating as one” might be either qualitative (e.g. better relations with the media) or quantitative (e.g. larger audiences), as illustrated by the following examples:وكما أشار موظفو الاتصالات والإعلام المعينين في الميدان، قد تكون فوائد "توحيد الاتصال" إما نوعية (مثلاً، تحسين العلاقات مع وسائط الإعلام) أو كمية (على سبيل المثال، شرائح أوسع من الجمهور)، حسبما يتضح من الأمثلة التالية:
The Chair of UNCG-Rwanda stated that “the United Nations communicates as one entity which is clearly identifiable as a brand.قال رئيس فريق الأمم المتحدة للاتصالات في رواندا إن "الأمم المتحدة تتواصل ككيان واحد يشكل علامة مميزة يمكن تبيُّنها بوضوح.
It increases the outreach and quality of campaigns by communicating the major results achieved by the United Nations in the country.وهذا يزيد من نطاق الحملات وجودتها من خلال التعريف بالنتائج الرئيسية التي حققتها الأمم المتحدة في البلد.
(…) The whole is more than the sum of the parts in terms of professionalism and output”.(...) فالكل أكبر من مجموع الأجزاء من حيث الروح المهنية والنواتج"؛
In Ethiopia, the Resident Coordinator praised the crucial role played by UNCG in defining the United Nations system communications niche in a competitive and fragmented context.وفي إثيوبيا، أثنى المنسق المقيم على الدور الحاسم الذي يضطلع به فريق الأمم المتحدة للاتصالات في تحديد مكانة الاتصالات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في سياق يتسم بالتنافسية والتجزؤ؛
In Viet Nam, the communications manager stressed positive elements such as more effective advocacy, greater harmonization and better use of the media, and clear, targeted and more consistent messages due to the existence of a “one-stop shop” for communications resources and expertise.وفي فييت نام، أكدت مديرة الاتصالات على العناصر الإيجابية من قبيل زيادة فعالية أنشطة الدعوة وزيادة التنسيق والاستخدام الأفضل لوسائط الإعلام، ووضوح الرسائل وتحديد أهدافها وزيادة اتساقها، نظراً لوجود "مركز جامع" للموارد والخبرة في مجال الاتصالات.
An independent evaluation highlighted the stakeholders’ positive assessments on the performance of the team.{§66}وأبرز تقييم مستقل التقييمات الإيجابية لأداء الفريق من جانب أصحاب المصلحة.
136.136-
In the past, there were some initiatives to consolidate country-level findings on joint communications using inputs from the resident coordinators’ or UNCGs’ annual reports, with the objective of disseminating good practices and lessons learned.وفي الماضي، كانت هناك بعض المبادرات الرامية إلى تجميع النتائج المتعلقة بالاتصالات المشتركة على الصعيد القطري باستخدام مدخلات مستقاة من تقارير المنسقين المقيمين أو التقارير السنوية لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات، بهدف نشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
This practice has ceased due to lack of resources.وقد توقفت هذه الممارسة بسبب الافتقار إلى الموارد.
While acknowledging the challenges of such time-consuming qualitative reporting and underscoring its usefulness for identifying and disseminating local successes, the Inspector recommends the continuation of this practice through the allocation of adequate resources.ورغم الإقرار بالتحديات التي ينطوي عليها هذا الإبلاغ النوعي المستنفد للوقت ومع التأكيد على فائدته في تحديد ونشر النجاحات المحلية، يوصي المفتش بمواصلة هذه الممارسة من خلال تخصيص الموارد الكافية.
Figure 17 presents some good practices of UNCGs that were highlighted by the present review.ويعرض الشكل 17 بعض الممارسات الجيدة لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات التي أبرزها هذا الاستعراض.
Figure 17:الشكل 17
Good practices of UNCGs at the country levelالممارسات الجيدة لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات على الصعيد القطري
Strong link with the United Nations country teamالصلة القوية مع فريق الأمم المتحدة القطري
The basic operating model includes a reporting line to the resident coordinator as head of the country team, who should forward an annual evaluation of UNCG activities to the UNCG secretariat in DPI.يشمل النموذج التشغيلي الأساسي التسلسل الإداري إلى المنسق المقيم بوصفه رئيس الفريق القطري، الذي ينبغي أن يرسل تقييماً سنوياً لأنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات إلى أمانة أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات في إدارة شؤون الإعلام.
For example, in Ethiopia, communications is a standard agenda item at each monthly meeting of the country team.ففي إثيوبيا، على سبيل المثال، تمثل الاتصالات بنداً ثابتاً في جدول الأعمال في كل اجتماع شهري للفريق القطري.
The UNCG Chair informs all agency heads about the implementation of the communications work plan and the related challenges, and requests the necessary support from the country team.ويبلغ رئيس فريق الأمم المتحدة للاتصالات جميع رؤساء الوكالات عن تنفيذ خطة العمل للاتصالات وعن التحديات ذات الصلة، ويطلب الدعم اللازم من الفريق القطري.
Communications focal point in the Office of the Resident Coordinatorمركز تنسيق الاتصالات في مكتب المنسق المقيم
In many cases, the Office of the Resident Coordinator plays a key role in coordinating activities.وفي حالات كثيرة، يقوم مكتب المنسق المقيم بدور رئيسي في تنسيق الأنشطة.
Interviews and surveys pointed out that the presence of a communications specialist/focal point within this Office positively influenced the effectiveness of the UNCG.وبيّنت المقابلات والدراسات الاستقصائية أن وجود أخصائي/مركز تنسيق للاتصالات داخل هذا المكتب له أثر إيجابي على فعالية فريق الأمم المتحدة للاتصالات.
One respondent to the JIU survey commented that the “challenges greatly reduced with the appointment of a full-time communications officer in the One-UN Office to act as secretariat of UNCG and coordinate activities”.وعلّق أحد المجيبين على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة بأن "التحديات انخفضت كثيراً بتعيين موظف اتصالات على أساس التفرغ في مكتب وحدة العمل في الأمم المتحدة ليعمل بوصفه أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات ويضطلع بتنسيق الأنشطة".
UNCG Chairsرؤساء أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات
The review found good practices, such as establishing co-Chairs or rotating Chairs of UNCGs, that contributed to positive dynamics among agencies (for example, in the case of Ethiopia).ووقف الاستعراض على بعض الممارسات الجيدة، من قبيل تحديد رؤساء مشاركين أو رؤساء متناوبين لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات، يسهمون في إيجاد ديناميات إيجابية فيما بين الوكالات (على سبيل المثال، في حالة إثيوبيا).
UNCG membershipأعضاء أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات
The basic operating model refers to “communications focal points of all United Nations entities operating in the country including those related to peacekeeping and peacebuilding missions and humanitarian emergencies”.يشير النموذج التشغيلي الأساسي إلى "منسقي الاتصالات في جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في البلد، بما في ذلك الكيانات المتعلقة ببعثات حفظ السلام وبناء السلام وحالات الطوارئ الإنسانية".
In practice, the profile of members ranges from professional public information and communications officers to focal points who do not always have communications expertise and manage public information and communications as additional tasks.وفي الممارسة العملية، تتفاوت السمات المهنية للأعضاء من موظفي الإعلام والاتصالات الفنيين إلى مسؤولي التنسيق الذين لا تتوفر لديهم دائماً الخبرة في مجال الاتصالات ويضطلعون بإدارة الإعلام والاتصالات كمهام إضافية.
One key criterion for UNCG’s success stories was to have sufficient professional capacity to be able to develop a strategic approach, as opposed to just basic dissemination of information.وكان أحد المعايير الرئيسية لتجارب الفريق الناجحة أن تتوافر القدرات الفنية الكافية لديه ليتمكن من وضع نهج استراتيجي، بدلاً من مجرد النشر الأساسي للمعلومات.
The survey by the Evaluation and Communications Research Unit showed that UNCGs with more full-time public information and communications professionals had higher effectiveness ratings than those that relied on fewer professionals.وبيّنت الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة بحوث التقييم والاتصالات أن أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات التي يوجد فيها مزيد من المختصين في مجال الاتصالات والإعلام العاملين على أساس التفرغ تحظى بتقديرات أعلى في بند الفعالية من التي تعتمد على عدد أقل من الفنيين.
The review found several cases where the composition of the UNCG had been broadened by including non-United Nations organizations (for example in Vienna).ووقف الاستعراض على عدة حالات جرى فيها توسيع تشكيل الفريق بإدخال منظمات غير تابعة للأمم المتحدة (على سبيل المثال في فيينا).
The Inspector considers this practice to be a positive development.ويرى المفتش أن هذه الممارسة تمثل تطوراً إيجابياً.
UNCG resourcesموارد أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات
The scarcity of resources was considered as highly (50 per cent) or moderately (35.2 per cent) challenging by the respondents in the field.رأى المجيبون على الاستقصاء في الميدان أن التحدي الذي تمثله ندرة الموارد إما مرتفع (50 في المائة) أو متوسط (35.2 في المائة).
As a matter of fact, the review found only a limited number of cases where UNCGs had a budget to plan and conduct their activities.وفي واقع الأمر، لم يجد الاستعراض سوى عدد محدود من الحالات التي توافرت فيها لأفرقة الأمم المتحدة للاتصالات ميزانية للقيام بتخطيط أنشطتها وتنفيذها.
Instead, ad hoc arrangements for the sharing of resources (human or financial) take place to support specific publications, events or campaigns.وعوضاً عن ذلك، تتخذ ترتيبات مخصصة لتبادل الموارد (البشرية والمالية) لدعم منشورات أو مناسبات أو حملات محددة.
There are a few examples of pooling resources, but these remain the exceptions.وهناك أمثلة قليلة على تجميع الموارد، ولكن هذه ما زالت هي الاستثناءات.
In the case of the pilot countries for “Delivering as one”, the UNCG budget may be more significant as it is financed through a charge against the One Fund budget line.وقد تكون ميزانية الفريق أكثر أهمية في حالة البلدان الرائدة في مبادرة "توحيد الأداء"، نظراً لأنه يمول خصماً من بند الميزانية الخاص بصندوق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة.
Field officers for public information and communications told the Inspector that having a UNCG budget contributes to better planning and enhanced effectiveness and also helps smaller agencies to have a voice in the country.وأبلغ الموظفون الميدانيون للإعلام والاتصالات المفتش بأن وجود ميزانية للفريق يساهم في تحسين التخطيط ويعزز الفعالية، كما يساعد الوكالات الأصغر حجماً على أن يكون لها صوت في البلد.
Local communications strategiesاستراتيجيات الاتصالات المحلية
Having a local communications strategy is both a sign of effectiveness of the UNCG and an enabling factor for planning and implementing joint activities.ووجود استراتيجية محلية للاتصالات هو في ذات الوقت دليل على فعالية فريق الأمم المتحدة للاتصالات وعامل للتمكين من تخطيط الأنشطة المشتركة وتنفيذها.
It is a major tool for adapting the messages to the national and local context as well as to the national media.فهي أداة رئيسية لتكييف الرسائل وفقاً للسياق الوطني والمحلي، ووفقاً لوسائط الإعلام الوطنية.
In the case of Rwanda, the One United Nations communications strategy has been approved by the United Nations country team.وفي حالة رواندا، حظيت استراتيجية الاتصالات الموحدة للأمم المتحدة بموافقة الفريق القطري للأمم المتحدة.
It is supported by a specific budget and is monitored through a monitoring and evaluation framework.وتدعم الاستراتيجية ميزانية خاصة ويجري رصدها من خلال إطار للرصد والتقييم.
Local strategies reviewed by the Inspector were generally built around the components presented in paragraph 34 of the present report.وكانت الاستراتيجيات المحلية التي استعرضها المفتش عموماً تتمحور حول العناصر الواردة في الفقرة 34 من هذا التقرير.
F.واو-
Strengthening local arrangements for joint communicationsتعزيز الترتيبات المحلية للاتصالات المشتركة
137.137-
In 2008, the Secretary-General’s Policy Committee stated that: “The Secretariat and the heads of the United Nations agencies, funds and programmes should take concrete measures to strengthen the United Nations Communications Group as a communications mechanism for the United Nations system at the global, regional and country level (…).”في عام 2008، ذكرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام أن "الأمانة العامة ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ينبغي أن تتخذ تدابير عملية لتعزيز فريق الأمم المتحدة للاتصالات بوصفه آلية اتصالات لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري (...)".
In the Inspector’s opinion, this statement remains valid and should be considered further at all levels.ويرى المفتش أن هذه العبارة لا تزال صالحة، وينبغي إيلاؤها مزيداً من النظر على جميع المستويات.
The review highlighted a number of good practices that could serve as a basis.وأبرز الاستعراض عدداً من الممارسات الجيدة التي يمكن أن تشكل أساساً لذلك.
Other measures could be studied too, such as the deployment of more professionals at the field level with clear public information and communications responsibilities, the existence of instructions from executive management to engage in local joint efforts and notably to create common teams for public information and communications, the strengthening of relations with United Nations Information Centres to better identify the areas of potential support and collaboration, and so on.ويمكن دراسة تدابير أخرى أيضاً، مثل نشر المزيد من الفنيين على الصعيد الميداني وتكليفهم بمسؤوليات واضحة في مجالي الإعلام والاتصال، ووجود تعليمات من الإدارة التنفيذية بالمشاركة في الجهود المشتركة المحلية، ولا سيما إنشاء أفرقة مشتركة للإعلام والاتصالات، وتعزيز العلاقات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام للقيام على نحو أفضل بتحديد مجالات الدعم والتعاون المحتمل، وما إلى ذلك.
138.138-
Annex V gives comprehensive figures regarding the arrangements at the level of countries, States and territories, showing steps taken towards such reinforcement for joint communications (125 UNCGs established, 42 joint local strategies identified), which are summarized in figure 18.ويتضمن المرفق الخامس أرقاماً شاملة بشأن الترتيبات القائمة على مستوى البلدان والدول والأقاليم، تبين الخطوات المتخذة صوب هذا التعزيز للاتصالات المشتركة (تم إنشاء 125 من أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات، وتحديد 42 من الاستراتيجيات المحلية المشتركة)، ويرد موجزها في الشكل 18.
Figure 18:الشكل 18
Public information and communications arrangements at the regional and local levelsترتيبات الإعلام والاتصالات على الصعيدين الإقليمي والمحلي
139.139-
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the coordination and cooperation among the United Nations system organizations in the area of public information and communications.ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات.
Recommendation 4التوصية 4
The executive heads of the United Nations system organizations should take concrete measures to strengthen the public information and communications capacity at the field level within their organizations, when applicable.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يتخذوا تدابير عملية لتعزيز قدرات الإعلام والاتصالات على الصعيد الميداني داخل مؤسساتهم، عند الاقتضاء.
This, in turn, would enable local UNCGs to conduct joint activities with due attention to local circumstances and organizations’ mandated priorities, and reinforce the effectiveness and impact of those activities.ومن شأن هذا بدوره أن يمكّن أفرقة الأمم المتحدة المحلية للاتصالات من القيام بأنشطة مشتركة، مع إيلاء الاهتمام الواجب للظروف المحلية والأولويات المقررة للمنظمات، وتعزيز فعالية تلك الأنشطة وتأثيرها.
IV.رابعاً-
Social media in the United Nations systemوسائط التواصل الاجتماعي في منظومة الأمم المتحدة
140.140-
The surge in popularity of social media over the last decade shows no signs of abating;لا تبدو أي بوادر لانحسار الطفرة التي طرأت على شعبية وسائط التواصل الاجتماعي على مدى العقد الماضي؛
as at January 2014, there were over 2 billion people with active social media accounts.ففي كانون الثاني/يناير 2014، كان هناك ما يربو على بليوني شخص لهم حسابات نشطة في وسائط التواصل الاجتماعي.
The penetration of social media varies by region, ranging from 5 to 56 per cent according to recent figures, with the most noticeable rise in the developed countries but showing an increase in developing countries too.http:ويختلف مدى تغلغل وسائط التواصل الاجتماعي باختلاف المنطقة، فهو يتراوح بين 5 و56 في المائة، وفقاً للأرقام الأخيرة، مع أكبر زيادة ملحوظة في البلدان المتقدمة، ولكنه يُظهر زيادة في البلدان النامية أيضاً(http:
//wearesocial.net/blog/2014/01/social-digital-mobile-worldwide-2014{§67} At the same time, both the public and the private sectors have realized that aside from being a new channel for social and interpersonal communication, social media is a key vehicle for communicating their goals and priorities, given its reach and potential for interaction with audiences.//wearesocial.net/blog/2014/01/social-digital-mobile-worldwide-2014{§67} ). وفي الوقت نفسه، يدرك كل من القطاعين العام والخاص أن وسائط التواصل الاجتماعي، بغضّ النظر عن كونها قناة جديدة للاتصالات الاجتماعية والاتصالات بين الأشخاص، تعدّ أداة رئيسية لنقل أهدافهما وأولوياتهما، بالنظر إلى نطاق وصولها وإمكانياتها للتفاعل مع الجماهير.
141.141-
The Oxford online dictionary defines social media as “websites and applications that enable users to create and share content or to participate in social networking.” The term refers to various types of applications that use text, images, audio and video.ويعرّف معجم أكسفورد على الإنترنت وسائط التواصل الاجتماعي بأنها "مواقع شبكية وتطبيقات تمكّن المستخدمين من إيجاد وتبادل المحتوى أو المشاركة في الربط الشبكي الاجتماعي عبر الإنترنت." ويشير هذا المصطلح إلى أنواع مختلفة من التطبيقات التي تستخدم النصوص والصور والمواد المسموعة والمرئية.
The applications that are currently the most popular are described in annex VI.ويرد في المرفق السادس وصف للتطبيقات التي تتمتع حالياً بأكبر قدر من الشعبية.
Among the United Nations system organizations, only a few have included a definition of social media in their reference documentation on the subject (UNFPA and WFP, among others).ومن بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، لم يدرج سوى عدد قليل فقط تعريفاً لوسائط التواصل الاجتماعي في وثائقها المرجعية بشأن هذا الموضوع (صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي، في جملة مؤسسات أخرى).
The UNAIDS guidelines read:وجاء في المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة المشترك بين منظمات الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز ما يلي:
“Social media refers to any content created online by using online publishing technologies."تشير وسائط التواصل الاجتماعي إلى أي محتوى يُنشأ على الإنترنت باستخدام تكنولوجيات النشر على شبكة الإنترنت.
Examples of social media include blogs, podcasts, message boards, social networking websites, social bookmarking websites, wikis, opinion-sharing sites and multimedia content sharing websites.”{§68}وتشمل الأمثلة على وسائط التواصل الاجتماعي المدونات الإلكترونية، وملفات البث الصوتي الرقمي، ولوحات الإعلانات، والمواقع الشبكية للتواصل الاجتماعي، وروابط الوصل الثابتة بالمواقع الاجتماعية، ومواقع ويكي، ومواقع تبادل الرأي، ومواقع تبادل المحتوى المتعدد الوسائط"({§68} ).
A.ألف-
United Nations system organizations and social mediaمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووسائط التواصل الاجتماعي
142.142-
Keeping in mind that media such as the radio, television and the written press remain a major source of information for the public in many countries, delegates at the Committee on Information stressed the need to strengthen the image and the presence of the United Nations not only through online channels but also using traditional means.A/68/21A/69/21{§69} At the same time, the rapid evolution of technologies with social media at the forefront has opened up new opportunities to engage with the public and deliver direct and timely messages, and the United Nations system organizations have largely seized this opportunity.مع مراعاة أن وسائط الإعلام من قبيل الإذاعة والتلفزيون والصحافة المكتوبة لا تزال مصدراً رئيسياً لإعلام الناس في كثير من البلدان، شدد المندوبون في لجنة الإعلام على ضرورة تعزيز صورة ووجود الأمم المتحدة ليس فقط من خلال القنوات الإلكترونية، وإنما أيضاً باستخدام الوسائل التقليدية({§69} ). وفي الوقت ذاته، فتح التطور السريع للتكنولوجيات التي تتصدرها وسائط التواصل الاجتماعي فرصاً جديدة للتواصل مع الجمهور وتوصيل رسائل مباشرة وملائمة التوقيت، وقد اغتنمت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى حد كبير هذه الفرصة.
Indicative of this widening consensus about the importance of social media, the DPI Social Media Team and a number of Member States jointly organized the first-ever United Nations Social Media Day, which was held at United Nations Headquarters in early 2015 and brought together diplomats, communications professionals and industry representatives to discuss trends and challenges.ومما يدل على نطاق التوافق في الآراء الآخذ في الاتساع بشأن أهمية وسائط التواصل الاجتماعي، قيام فريق وسائط التواصل الاجتماعي التابع لإدارة شؤون الإعلام، بالاشتراك مع عدد من الدول الأعضاء، بتنظيم أول يوم من أيام الأمم المتحدة لوسائط التواصل الاجتماعي، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في أوائل عام 2015، وضم الدبلوماسيين والفنيين في مجال الاتصالات وممثلي الصناعة لمناقشة الاتجاهات السائدة والتحديات الماثلة.
143.143-
During the preparation of the present review, officials acknowledged that the rise of social media had affected diplomatic practices and had increased the complexity of the communications landscape for international organizations.وخلال إعداد هذا الاستعراض، اعترف المسؤولون بأن ظهور وسائط التواصل الاجتماعي قد أثر على الممارسات الدبلوماسية وزاد من تعقيد مشهد الاتصالات للمنظمات الدولية.
Governments and permanent missions of Member States increasingly have social media accounts and use them to the extent that social media information becomes an integral part of public records.ولدى الحكومات والبعثات الدائمة للدول الأعضاء على نحو متزايد حسابات لوسائط التواصل الاجتماعي وهي تستخدمها إلى حد يصبح معه إعلام وسائط التواصل الاجتماعي جزءاً لا يتجزأ من السجلات العامة.
Social media platforms also provide space for engaging with the general public and with specific groups of stakeholders and beneficiaries, and gradually link with policymaking.وتتيح منابر وسائط التواصل الاجتماعي أيضاً مساحة للتواصل مع عامة الجمهور ومع مجموعات محددة من أصحاب المصلحة والمستفيدين، وتربطها تدريجياً صلات بوضع السياسات.
Public information and communications through social media is increasingly setting the tone for the organizations’ communications.ويحدد الإعلام والاتصالات عبر وسائط التواصل الاجتماعي بصفة متزايدة نبرة الاتصالات للمنظمات.
For example, the World Health Organization (WHO) has introduced the idea of “Twitter first”, which means that its Twitter account is updated with relevant news before its corporate website.فعلى سبيل المثال، استحدثت منظمة الصحة العالمية فكرة "تويتر أولاً"، ومعناها أن يجري تحديث حسابها في تويتر بمستجدات الأنباء ذات الصلة قبل موقعها الشبكي المؤسسي.
144.144-
Figure 19 shows how the United Nations system organizations have embraced social media.ويبين الشكل 19 مدى اعتماد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائط التواصل الاجتماعي.
All organizations have corporate Facebook and Twitter accounts and many are present on other platforms too.فلدى جميع المنظمات حسابات على فيسبوك وتويتر وكثير منها موجودة على منابر أخرى أيضاً.
Many of the corporate accounts already have a large number of followers/subscribers.وكثير من الحسابات المؤسسية لها بالفعل عدد كبير من المتابعين/المشتركين.
Corporate “flagship” accounts{§70} coexist with a significant number of accounts created by substantive departments or by the regional or country offices of field missions.وتوجد الحسابات المؤسسية "الرئيسية"({§70} ) جنباً إلى جنب مع عدد كبير من الحسابات التي أنشأتها الإدارات الفنية أو المكاتب الإقليمية أو القطرية للبعثات الميدانية.
The United Nations regional commissions also have their own presence on several networks.واللجان الإقليمية للأمم المتحدة لها أيضاً وجودها الخاص على عدة شبكات.
Figure 19:الشكل 19
Social media corporate accounts in the United Nations system organizationsالحسابات المؤسسية على وسائط التواصل الاجتماعي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Prepared by JIU (2015).من إعداد وحدة التفتيش المشتركة (2015).
145.145-
The reaching out in terms of audiences is considerable.وحجم التواصل كبير من حيث الجماهير.
Some organizations, such as the United Nations Secretariat, UNHCR, UNICEF and WHO, have over 1 million followers on Twitter.{§71} If the social media audiences on Facebook and Twitter of the JIU participating organizations were computed into a single consolidated audience, it would comprise 25 million people (2014).ولبعض المنظمات، مثل الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، متابعون يتجاوز عددهم مليون متابع على موقع تويتر({§71} ). وإذا حُسبت جماهير وسائط التواصل الاجتماعي على فيسبوك وتويتر للمنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة مجمّعة في جمهور واحد، فإنه سيشمل 25 مليون شخص (2014).
UNICEF, with its sophisticated social media presence, has accumulated more than 3,500 videos on its primary YouTube account.فقد جمّعت اليونيسيف، بتواجدها المتطور على وسائط التواصل الاجتماعي، أكثر من 500 3 شريط فيديو في حسابها الرئيسي على يوتيوب.
The most popular video has been watched almost 700,000 times, while most of the other videos are estimated to have had between 10,000 and 15,000 views.وقد شوهد أكثر أفلامها الفيديو شعبية قرابة 000 700 مرة، في حين أن معظم الفيديوهات الأخرى يقدّر عدد مرات مشاهدتها بما يتراوح بين 000 10 و000 15 مرة.
WIPO commented that one of its YouTube videos had been watched more than 4.4 million times.ولاحظت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن أحد أفلامها الفيديو على موقع يوتيوب قد حظي بالمشاهدة أكثر من 4.4 ملايين مرة.
146.146-
One downside of the social media presence is that it is currently still predominantly in English.ومن الجوانب السلبية للتواجد على وسائط التواصل الاجتماعي أنه لا يزال في الغالب باللغة الإنكليزية.
The United Nations Secretariat, UNDP, UNESCO, UNHCR, UNICEF and WFP are the strongest organizations in terms of offering multilingual products and services, although FAO, UNEP and UN-Women have also taken positive steps towards a multilingual approach for their main accounts.والأمانة العامة للأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونسكو، والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي هي أقوى المنظمات من حيث توفير المنتجات والخدمات المتعددة اللغات، رغم أن منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة قد اتخذت أيضاً خطوات إيجابية صوب اتباع نهج متعدد اللغات في حساباتها الرئيسية.
However, the audiences reached through corporate accounts in languages other than English remain more limited.بيد أن الجماهير التي يتم الوصول إليها من خلال الحسابات المؤسسية بلغات غير الإنكليزية ما زالت أقل حجماً.
147.147-
The present review did not study in depth the social media accounts of regional or country offices, which are often launched and maintained in a combination of English and local languages.ولم يدرس هذا الاستعراض بتعمق حسابات المكاتب الإقليمية أو القطرية على وسائط التواصل الاجتماعي، التي كثيراً ما تنشأ وتجري صيانتها بمزيج من اللغة الإنكليزية واللغات المحلية.
A case in point is UNICEF, which has the best curated social media accounts (more than 124 country-office Facebook sites and a similar number of distinct regional and country Twitter accounts, as well as 12 YouTube channels covering nearly all official languages of the United Nations).ومن أمثلة ذلك اليونيسيف، التي تملك أفضل حسابات وسائط التواصل الاجتماعي التي يشرف عليها أمناء (أكثر من 124 موقعاً للمكاتب القطرية على فيسبوك وعدد مماثل من الحسابات الإقليمية والقطرية المنفصلة على تويتر، فضلاً عن 12 قناة على يوتيوب تشمل تقريباً جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة).
148. The executive heads of United Nations system organizations have also intensified their presence on these networks, complementing existing main corporate accounts which primarily feature the work of the organization as a whole. This is recognized as a worldwide trend:148- ويكثف الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أيضاً وجودهم على هذه الشبكات، مكملين بذلك الحسابات المؤسسية الرئيسية الموجودة التي تعرض بصفة رئيسية أعمال المؤسسة ككل. وهذا الأمر معترف به بوصفه اتجاهاً عالمياً.
in 2013, 50 heads of international organizations had their own personal Twitter account that was connected to the account of the organization and was managed either personally or in collaboration with their team.{§73} One of the most active Twitter accounts is that of the UNDP Administrator, which reaches more than 78,000 people.وفي عام 2013، كان لـ 50 من رؤساء المنظمات الدولية حسابات شخصية خاصة على تويتر متصلة بحساب المنظمة ويديرونها إما شخصياً أو بالتعاون مع فريقهم({§73} ). ومن أنشط حسابات تويتر حساب مدير البرنامج الإنمائي، الذي يصل إلى أكثر من 000 78 شخص.
A number of executive heads of United Nations system organizations participate in so-called “Twitter chats” and reply to questions raised by the Twitter community on specific topicsويشارك عدد من الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة فيما يسمى "دردشة على تويتر" ويجيبون على الأسئلة التي يطرحها روّاد تويتر بشأن مواضيع محددة.
Figure 20:الشكل 20
Presence of executive heads of United Nations system organizations on various social media platformsوجود الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة على منابر وسائط التواصل الاجتماعي المختلفة
149. Some organizations encourage their staff to use personal social media accounts to promote their organization and its activities and achievements, considering that this ultimately benefits the organization.149- وتشجّع بعض المنظمات موظفيها على استخدام حسابات شخصية على وسائط التواصل الاجتماعي من أجل الترويج للمنظمة وأنشطتها وإنجازاتها، بالنظر إلى أن ذلك يفيد المنظمة في نهاية المطاف.
OCHA, UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF, WFP and WHO are examples of organizations allowing their staff to communicate in this way.ومن الأمثلة على المنظمات التي تأذن لموظفيها بالتواصل على هذا النحو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية.
150.150-
The Inspector draws attention to the risks that may arise when social media accounts are launched in an inconsistent manner.ويوجه المفتش الاهتمام إلى المخاطر التي قد تنشأ عندما تُنشأ الحسابات على وسائط التواصل الاجتماعي بشكل غير متسق.
To the extent possible, organizations should keep track of all centralized and decentralized accounts and, whenever feasible, seek to restrict the number of accounts to avoid fragmentation of content and to maximize engagement.وبقدر الإمكان، ينبغي للمنظمات أن تتابع جميع الحسابات المركزية واللامركزية وأن تسعى، كلما أمكن ذلك، إلى تقييد عدد الحسابات لتجنب تجزئة المحتوى وتحقيق أقصى قدر من المشاركة.
At ILO, the social media officer has such an oversight role, coordinating and advising on social media use by regional offices, and also has a training and advisory role for senior officials using social media in an official capacity.وفي منظمة العمل الدولية، يتمتع مسؤول وسائط التواصل الاجتماعي بهذا الدور الرقابي، فيقوم بالتنسيق وتقديم المشورة بشأن استخدام المكاتب الإقليمية لوسائط التواصل الاجتماعي، كما أنه يضطلع بدور في تدريب كبار المسؤولين الذين يستخدمون وسائط التواصل الاجتماعي بصفة رسمية وإسداء المشورة لهم.
B.باء-
Analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threatsتحليل مواطن القوة والضعف والفرص والأخطار
151.151-
The importance of social media for public information and communications in the United Nations system is widely recognized.من المسلم به على نطاق واسع أهمية وسائط التواصل الاجتماعي للإعلام والاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
At its 2009 annual meeting, UNCG stressed that meaningful engagement with social media was critical to the United Nations system for advocacy purposes.وشدد فريق الأمم المتحدة للاتصالات، في اجتماعه السنوي لعام 2009، على أن المشاركة الفعالة مع وسائط التواصل الاجتماعي ذات أهمية بالغة لمنظومة الأمم المتحدة في أغراض الدعوة.
At the following meeting, in 2010, UNCG stated that “rapidly evolving information and communications technology, including social and new media, creates dynamic new opportunities for United Nations communicators to engage with the global public while also increasing the need for responsive and transparent communication”. The officials interviewed mainly saw the emergence of social media as an opportunity rather than as a risk.وفي الاجتماع التالي، في عام 2010، ذكر الفريق أن "التطور السريع في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك وسائط التواصل الاجتماعي والوسائط الجديدة، يتيح فرصاً دينامية جديدة لموظفي الاتصالات بالأمم المتحدة للتواصل مع الجمهور العالمي، ولو أنه يزيد الحاجة في الوقت ذاته إلى التجاوب والشفافية في التواصل". ورأى المسؤولون الذين أجريت معهم مقابلات في ظهور وسائط التواصل الاجتماعي بصفة رئيسية فرصةً سانحة أكثر منه خطراً.
They overwhelmingly considered that social media made it easier to create messages and disseminate them to a broader audience, thereby raising awareness of the work of the international organizations to a greater degree.ورأت الأغلبية الساحقة منهم أن وسائط التواصل الاجتماعي يسّرت إنشاء الرسائل ونشرها على جمهور أوسع، مما يزيد الوعي بأعمال المنظمات الدولية بدرجة أكبر.
152.152-
The advent of social media brings into question some aspects of how United Nations system organizations have handled public information and communications for many years.ويؤدى ظهور وسائط التواصل الاجتماعي إلى التشكك في بعض جوانب الكيفية التي عالجت بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مسألة الإعلام والاتصالات لسنوات عديدة.
Social media introduces new practices which may have consequences in terms of leadership in matters of information dissemination and information-sharing, given the hierarchical structure of the organizations on the one hand, and the prevailing type, tone and form of the communications on the other hand.فوسائط التواصل الاجتماعي تستحدث ممارسات جديدة قد تنطوي على نتائج بالنسبة للقيادة في الأمور المتعلقة بنشر المعلومات وتبادل المعلومات، بالنظر إلى الهيكل الهرمي للمؤسسات من جهة، ونوع الاتصالات ونبرتها وشكلها السائد، من جهة أخرى.
The new media platforms provide more informal ways of communicating with the general public and with specialized audiences.وتوفر المنابر الإعلامية الجديدة مزيداً من الطرق غير الرسمية للتواصل مع عامة الناس ومع فئات الجمهور المتخصص.
This has created opportunities, but also challenges, for the United Nations system, as is described briefly below in the analysis of strengths, weaknesses, opportunities and threats (see figure 21).ولم يقتصر ذلك على إيجاد الفرص، ولكنه يشكل أيضاً تحديات لمنظومة الأمم المتحدة، على النحو المبين بإيجاز أدناه في تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والمخاطر (انظر الشكل 21).
153.153-
On the basis of this analysis, the Inspector finds that the strengths and opportunities outweigh the weaknesses and threats.واستناداً إلى هذا التحليل، يرى المفتش أن مواطن القوة والفرص تفوق مواطن الضعف والمخاطر.
This conclusion is corroborated by the fact that corrective measures and mitigation strategies can be applied to the weaknesses and threats, once these have been diagnosed and delineated in the specific organizational contexts.ومما يؤكد هذا الاستنتاج أنه يمكن تطبيق تدابير تصحيحية على مواطن الضعف والمخاطر واستراتيجيات للتخفيف من حدتها، متى تم تشخيصها وتحديدها في سياقات تنظيمية بعينها.
In this regard, the Inspector highlights the potential for the United Nations system organizations to develop more tailored, engaging, and broadly resonating communications through strategic management and the use of social media.وفي هذا الصدد، يشدد المفتش على ما تملكه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من إمكانيات لإعداد رسائل أكثر ملاءمة للظروف، واستحواذاً على الاهتمام، وأوسع تأثيراً عن طريق الإدارة الاستراتيجية والاستخدام الاستراتيجي لوسائط التواصل الاجتماعي.
This potential should be explored further and, to the extent suitable, harnessed by the organizations.وينبغي للمؤسسات أن تواصل استكشاف هذه الإمكانيات وأن تسخّرها، بالقدر المناسب.
C.جيم-
Guidelines, policies and strategiesالمبادئ التوجيهية والسياسات العامة والاستراتيجيات
154.154-
There is consensus that rules governing information disclosure and information management which apply to the use of traditional media and information and communications technologies are also relevant to social media.ثمة توافق في الآراء على أن القواعد المنظمة للكشف عن المعلومات وإدارة المعلومات التي تنطبق على استعمال وسائط الإعلام التقليدية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات مهمة أيضاً بالنسبة لوسائط التواصل الاجتماعي.
In the same spirit, participation in social media is subject to the core values of the particular organization as well as to other related behaviour codes, standards and policies.ومن نفس المنطلق، تخضع المشاركة في وسائط التواصل الاجتماعي للقيم الأساسية للمنظمة المعينة كما تخضع لمدونات قواعد السلوك والمعايير والسياسات الأخرى ذات الصلة.
Nevertheless, ways of working and procedures need adjustment for this new form of media.ومع ذلك، فإن أساليب العمل والإجراءات تقتضي التعديل لتتواءم مع هذا الشكل الجديد من وسائط الإعلام.
155.155-
In 2013, the Twinplomacy study highlighted the importance of timely and accurate social media use.وفي عام 2013، أبرزت دراسة توينبلوماسي Twinplomacy أهمية استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في الوقت المناسب وبشكل دقيق.
For this to happen, the development and implementation of a set of principles that takes into account all the specificities of the new media is necessary.ولكي يحدث هذا، يلزم وضع وتنفيذ مجموعة من المبادئ التي تأخذ في الاعتبار جميع خصائص وسائط الإعلام الجديدة.
Annex VII shows that many organizations have developed social media guidelines for their staff, or are using the guidelines developed by DPI in 2011.ويبين المرفق السابع أن كثيراً من المنظمات قد وضعت مبادئ توجيهية لموظفيها بشأن وسائط التواصل الاجتماعي، أو تستعين بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها إدارة شؤون الإعلام في عام 2011.
The guidelines are predominantly operational, highlighting the questions and approaches that need to be considered before entering into the social media landscape (e.g. what to do, how to do it) or listing the social media accounts that are managed at corporate level.وهذه المبادئ التوجيهية تشغيلية في معظمها، تسلط الضوء على المسائل والنهُج التي يتعين النظر فيها قبل الدخول في مشهد وسائط التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، ما الذي يتعين عمله، وكيف يتم ذلك) أو تذكر حسابات وسائط التواصل الاجتماعي التي تدار على المستوى المؤسسي.
156.156-
In the view of the Inspector, it is important to develop and implement a corporate strategic approach, in particular to envisage how social media is used in connection with other public information and communications processes, towards specific audiences and with specific objectives.ويرى المفتش أن من المهم وضع وتنفيذ نهج استراتيجي مؤسسي، وبخاصة لتصور الكيفية التي تستخدم بها وسائط التواصل الاجتماعي ويتم ربطها بعمليات الإعلام والاتصالات الأخرى، وصولاً إلى فئات معينة من الجمهور وتحقيقاً لأهداف محددة.
In addition, the social media strategies should be fully integrated into the overall public information and communications framework and should address the sensitive issue among Member States of ensuring balance and complementarities between traditional and social media.وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تدمج استراتيجيات وسائط التواصل الاجتماعي إدماجاً كاملاً في الإطار العام للإعلام والاتصالات وينبغي أن تعالج المسألة الحساسة فيما بين الدول الأعضاء المتمثلة في كفالة التوازن والتكامل بين وسائط الإعلام التقليدي والاجتماعي.
For example, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) developed its Corporate Social Media Strategy in 2012, which addresses key issues, such as the reasons for and objectives of using social media accounts, analysis of target audiences and so on.وعلى سبيل المثال، أعدّ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية استراتيجيته المؤسسية لوسائط الإعلام الاجتماعي في عام 2012، وهي تتناول قضايا رئيسية، من قبيل أسباب استخدام حسابات وسائط التواصل الاجتماعي والأهداف منها، وتحليل الجماهير المستهدفة وما إلى ذلك.
FAO, OCHA, UNEP, UNESCO, UNFPA, UNICEF and UN-Women have taken similar stepsوقد اتخذت منظمة الأغذية والزراعة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واليونسكو، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خطوات مماثلة.
Figure 21الشكل 21
SWOT analysis of the use of social media in the United Nations system organizationsتحليل مواطن القوة والضعف والفرص والأخطار في استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Strengthsمواطن القوة
Enhanced ability to build direct relationships with the general public and specialized audiences, which may complement traditional media disseminationتعزيز القدرة على بناء علاقات مباشرة مع عامة الناس وفئات الجمهور المتخصص، يمكن أن تكمل النشر عن طريق وسائط الإعلام التقليدية
Cost-effective channel for reaching a broad audience and global communitiesقناة فعالة من حيث التكلفة للوصول إلى جمهور واسع ومجتمعات عالمية
Stakeholders become more knowledgeable about organizations and increase their engagement and interactionsيصبح أصحاب المصلحة أكثر دراية بالمنظمات ويزيدون مشاركتهم وتفاعلاتهم
Rapid and/or real-time information-sharing and communications with both internal and external audiencesتبادل المعلومات وإجراء الاتصالات بشكل سريع و/أو آني مع الجماهير في الداخل والخارج على حد سواء
Easier monitoring of reactions and feedback than is possible with the conventional mediaسهولة رصد ردود الفعل والآراء التقييمية الواردة عما هو ممكن مع وسائط الإعلام التقليدية
Use of a more personal toneاستخدام نبرة أكثر اتساماً بالطابع الشخصي
Possibility of disseminating in many languages, across platforms, and of extended reach to audiencesإمكانية النشر بلغات عديدة، عبر المنابر، واتساع نطاق الوصول إلى الجماهير
S Allows organizations to react swiftly to negative media coverage, or in crisis situationsتتيح للمنظمات سرعة الرد على التغطية الإعلامية السلبية، أو في حالات الأزمات
Weaknessesمواطن الضعف
Resources allocated to social media are not commensurate with the audiences reachedالموارد المخصصة لوسائط التواصل الاجتماعي لا تتناسب مع فئات الجمهور التي تصل إليها
Guidelines mainly address technical aspects and less strategic use of social media in a broader contextتعالج المبادئ التوجيهية أساساً الجوانب التقنية وبدرجة أقل الاستخدام الاستراتيجي لوسائط التواصل الاجتماعي في سياق أوسع
Tendency to use messages and formats prepared for other channels, instead of conforming to platform-specific communications normsالنزوع إلى استخدام رسائل ونماذج معدة لقنوات أخرى، بدلاً من استيفاء معايير الاتصالات لمنابر محددة
Multilingual products and services are not yet fully developed due to lack of capacityعدم اكتمال إعداد المنتجات والخدمات المتعددة اللغات بسبب نقص القدرات
Monitoring of own activities mainly performed using basic software featuresقيام المؤسسات برصد أنشطتها الخاصة بصفة رئيسية باستخدام سمات أساسية للبرمجيات
Content validation procedures are lighter than for other official communicationsإجراءات التحقق من المحتوى أخف منها في حالة الرسائل الرسمية الأخرى
Staff responsible for social media may not have authority to respond to all enquiries and issues raised on social mediaالموظفون المسؤولون عن وسائط التواصل الاجتماعي قد لا تكون لديهم سلطة الرد على جميع الاستفسارات والمسائل المثارة في تلك الوسائط
Organizations may be unable to keep up to date with the latest platforms and developmentsقد تكون المنظمات غير قادرة على مواكبة أحدث المنابر والتطورات
W Difficulty in ensuring consistency among corporate and individual accounts Oالصعوبة في ضمان الاتساق بين الحسابات المؤسسية والفردية
Opportunitiesالفرص
Audience may become active recipients and relays for United Nations messagesقد يصبح الجمهور من المتلقين النشطين لرسائل الأمم المتحدة ومعيدي نقلها للآخرين
Possibility to genuinely engage with audiences and have theirإمكانية الإشراك الصادق للجماهير والحصول على تعقيباتها المباشرة
direct feedback The multiplying effect of messages is exploited and this results in a strong community of active participants in the discussionاستغلال الأثر المضاعف للرسائل وما ينتج عنه من تكوين مجموعة قوية من المشاركين النشطين في المناقشة
Possibility of integrating the organization’s communications across media channels and social media platformsإمكانية تحقيق التكامل في اتصالات المنظمة عبر القنوات الإعلامية ومنابر وسائط التواصل الاجتماعي
Creation of online communities that self-regulate and coordinate to exchange views on concerns and questionsإنشاء مجتمعات إلكترونية تقوم بالتنظيم الذاتي والتنسيق من أجل تبادل الآراء بشأن الشواغل والقضايا
Each staff member is a potential communicatorإمكانية أن يصبح كل موظف مسؤولاً عن التواصل
Possibility for participation in social media campaigns with coalitions or aloneإمكانية المشاركة في حملات التواصل الاجتماعي ضمن ائتلافات أو بشكل منفرد
Possibility of further developing more segmented and targeted communications with specific stakeholders Tإمكانية الاستمرار في إعداد مزيد من الرسائل الموجهة لشرائح معينة والمستهدفة لفئات محددة من أصحاب المصلحة
Threatsالأخطار
Social media accounts may have a negative impact if they are not maintained proactively or fall into disuseقد يكون لحسابات وسائط التواصل الاجتماعي تأثير سلبي إذا لم تجر صيانتها على نحو استباقي أو بطل استخدامها
Social media setting the agenda for the organizationsأن تحدد وسائط التواصل الاجتماعي الخطة للمنظمة
Social media may offer platforms to people who air opinions that conflict with United Nations goals and valuesقد تتيح وسائط التواصل الاجتماعي منابر لبعض الأشخاص الذين ينشرون آراء تتعارض مع قيم الأمم المتحدة وأهدافها
The information communicated is not seen as an official or credible statement of the organizationsعدم النظر إلى المعلومات المبلغة باعتبارها تعبيراً رسمياً أو ذا مصداقية عن المنظمات
The social media presence of the private sector eclipses that of the United Nations systemأن يطغى حضور القطاع الخاص في وسائط الإعلام الاجتماعي على حضور منظومة الأمم المتحدة فيها
Quality of engagement becomes ever more burdensome to monitorأن يصبح رصد جودة المشاركة عبئاً مرهقاً
Use of social media is still unevenly distributed in the world, with the risk of leaving out some audiencesخطر إغفال بعض فئات الجمهور لأن استخدام وسائط التواصل الاجتماعي ما زال موزعاً على نحو متفاوت في العالم
Brevity and informality may complicate cultural understandingيمكن أن يؤدي الإيجاز والطابع غير الرسمي إلى تعقيد التفاهم الثقافي
New channels of communication may supersede social media and make it redundantقد تحل قنوات الاتصال الجديدة محل وسائط التواصل الاجتماعي وتجعلها زائدة عن الحاجة
Prepared by JIU (2015).من إعداد وحدة التفتيش المشتركة (2015).
157.157-
One of the challenging aspects in this regard is flagged in the OCHA guidelines:وتبرز المبادئ التوجيهية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أحد الجوانب الصعبة في هذا الصدد:
with the traditional media, there is a clear distinction between official public information and communications and what staff members can say in their personal capacity.ففي وسائط الإعلام التقليدية تمييز واضح بين ما يرد في الإعلام الرسمي والاتصالات الرسمية وما يمكن للموظفين قوله بصفتهم الشخصية.
Social media challenges this distinction and blurs the boundaries found in the traditional media between public and private communications.وتتحدى وسائط التواصل الاجتماعي هذا التمييز وتطمس الحدود القائمة في وسائط الإعلام التقليدية بين الرسائل العامة والخاصة.
Given the nature of social media, the corporate social media strategy should provide guidance to staff members involved in public information and communications activities and also determine the modalities of personal account usage when individuals relay information or comments about the organization or on behalf of it.ونظراً لطبيعة وسائط التواصل الاجتماعي، ينبغي أن توفر الاستراتيجية المؤسسية لاستخدامها إرشادات للموظفين المشاركين في أنشطة الإعلام والاتصالات وأن تحدد كذلك طرائق استخدام الحسابات الشخصية عندما يقوم الأفراد بإعادة نقل المعلومات أو التعليقات المتعلقة بالمنظمة أو بالنيابة عنها.
WHO has issued separate social media guidance for the two approaches, whereas most of the organizations have decided to incorporate both aspects in the same policy document.وقد أصدرت منظمة الصحة العالمية توجيهات بشأن وسائط التواصل الاجتماعي منفصلة لكلا النهجين، في حين قررت معظم المنظمات إدراج كلا الجانبين في نفس وثيقة السياسات العامة.
158.158-
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the use of social media by the United Nations system organizations.ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية فعالية استخدام وسائط التواصل الاجتماعي من جانب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Recommendation 5التوصية 5
The executive heads of the United Nations system organizations that have not yet done so should develop an effective social media strategy that is based on updated guidelines and is properly aligned with the other respective policies and frameworks/strategies for public information and communications.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية فعالة لوسائط التواصل الاجتماعي تستند إلى مبادئ توجيهية محدّثة، وتتوافق على نحو سليم مع غيرها من سياسات وأطر/استراتيجيات الإعلام والاتصالات لدى كل منها، أن يضعوا تلك الاستراتيجية.
D.دال-
Mass audience, limited capacityجمهور كبير وقدرات محدودة
159.159-
Even though there is a shift in resource allocation in many United Nations entities towards providing more time and capacity for social media than before, the review found that the resources dedicated by the organizations to managing these accounts (for example, creating specific content, building campaigns, analysing their effectiveness) are not commensurate with the actual and potential audiences reached through social media (see annex VII).على الرغم من أن هناك تحولاً في تخصيص الموارد في كثير من كيانات الأمم المتحدة نحو إتاحة مزيد من الوقت والقدرة على وسائط التواصل الاجتماعي عن ذي قبل، خلص الاستعراض إلى أن الموارد التي تخصصها المؤسسات لإدارة هذه الحسابات (على سبيل المثال، إيجاد محتوى محدد، وإقامة حملات وتحليل فعاليتها) لا تتناسب مع الجماهير الفعلية والمحتمل أن يتم الوصول إليها من خلال وسائط التواصل الاجتماعي (انظر المرفق السابع).
Some organizations have increased their existing capacity for dealing with social media by expanding job responsibilities and/or reassigning staff, while others have created completely new job profiles and recruited new talent to fill the positions.وقد زادت بعض المنظمات قدراتها الحالية للتعامل مع وسائط التواصل الاجتماعي بتوسيع نطاق المسؤوليات الوظيفية و/أو إعادة تخصيص الموظفين، بينما استحدثت منظمات أخرى توصيفات لوظائف جديدة تماماً واستقدمت مواهب جديدة لشغل تلك الوظائف.
160.160-
Some of the United Nations entities have equipped themselves with a dedicated unit or have appointed social media managers to oversee the management of corporate social media accounts and to support or advise other departments with regard to their practices (some of these officers only work part of their time on this function).وقد زودت بعض كيانات الأمم المتحدة نفسها بوحدة مكرسة أو عيّنت مديرين لوسائط التواصل الاجتماعي للإشراف على إدارة الحسابات المؤسسية على وسائط التواصل الاجتماعي ولدعم الإدارات الأخرى أو إسداء المشورة لها فيما يتعلق بممارساتها (ولا يقضي بعض هؤلاء الموظفين إلا جزءاً من وقتهم في هذه المهمة).
Often, staff members manage other accounts launched within the organization in addition to their main tasks.وفي كثير من الأحيان، يدير الموظفون الحسابات الأخرى التي يتم إطلاقها داخل المنظمة بالإضافة إلى مهامهم الرئيسية.
The Inspector also noted that departments often rely on non-staff resources, such as consultants or interns, which is not a sustainable practice.ولاحظ المفتش كذلك أن الإدارات كثيراً ما تعتمد على الموارد من غير الموظفين، مثل الخبراء الاستشاريين أو المتدربين، الأمر الذي لا يشكل ممارسة مستدامة.
161.161-
It is important to have sufficient internal capacity to exercise a minimum level of oversight and coordination on the use of social media by the offices across the organization, as well as to offer some training and advise senior officials who use social media (Twitter, in most cases) in an official capacity.فمن المهم أن يتوافر ما يكفي من القدرات الداخلية لممارسة حد أدنى من الإشراف والتنسيق بشأن استخدام وسائط التواصل الاجتماعي من قبل المكاتب على نطاق المنظمة، ولتقديم بعض التدريب وإسداء المشورة لكبار المسؤولين الذين يستخدمون هذه الوسائط (تويتر، في معظم الحالات) بصفتهم الرسمية.
162.162-
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the efficiency and effectiveness of the use of social media in the United Nations system organizations.ومن المتوقع أن يعزز تنفيذ التوصية التالية كفاءة وفعالية استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
Recommendation 6التوصية 6
The executive heads of the United Nations system organizations should strengthen the in-house capacity for social media management, with a view to creating specific content and maintaining organizational accounts, as well as to providing advice on the proper use of social media.ينبغي للرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن يعززوا القدرات الداخلية لإدارة وسائط التواصل الاجتماعي، بهدف إنشاء محتوى محدد، وتعهُّد حسابات المؤسسة، ولتقديم المشورة فيما يتعلق بالاستخدام السليم لوسائط التواصل الاجتماعي.
163.163-
Social media is often misconceived, as it offers flexibility for communications and is easily accessible to most.وكثيراً ما يساء فهم وسائط التواصل الاجتماعي، لأنها تتيح مرونة للاتصالات ويسهل على معظم الناس استخدامها.
However, one should not conclude that the use of social media is an easy process for an organization’s communications.غير أنه لا ينبغي أن يُستنتج من ذلك أن استخدام هذه الوسائط عملية سهلة بالنسبة لاتصالات منظمة من المنظمات.
A strong and effective United Nations presence on social media requires specific skills, not only technical but also in terms of strategy, content definition, and the ability to draft tailored messages, work on audiovisual items and so on.فتواجد الأمم المتحدة بشكل قوي وفعال على وسائط التواصل الاجتماعي يتطلب مهارات محددة، ليس فقط من الناحية التقنية وإنما أيضاً من حيث الاستراتيجية، وتعريف المحتوى، والقدرة على صياغة رسائل مصممة لمتلقين معينين، والتعامل مع البنود السمعية البصرية وما إلى ذلك.
As a consequence, an increasing number of agencies have developed in-house social media training courses where staff members can develop their digital skills.ونتيجة لذلك، فقد أعدّ عدد متزايد من الوكالات دورات تدريبية داخلية على وسائط التواصل الاجتماعي يمكن للموظفين فيها تنمية مهاراتهم الرقمية.
164.164-
The United Nations System Staff College has an online course entitled Social Media for United Nations Programme and Coordination Specialists.ولكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة دورة دراسية على الإنترنت بعنوان وسائط التواصل الاجتماعي لمتخصصي البرامج والتنسيق في الأمم المتحدة.
In 2015, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) launched a new e-learning course on the effective use of social media in the working environment.وفي عام 2015، بدأ معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) دورة جديدة للتعلم الإلكتروني عن الاستخدام الفعال لوسائط التواصل الاجتماعي في بيئة العمل.
The creation of these courses is a positive development, as such training contributes to strengthening the organization’s knowledge base, with staff learning how to work, coordinate and communicate more efficiently and effectively in their work environments.ويمثل إنشاء هذه الدورات تطوراً إيجابياً، لأن هذا التدريب يسهم في تعزيز القاعدة المعرفية للمنظمة، فيتعلم الموظفون كيف يعملون وينسقون ويتواصلون بمزيد من الكفاءة والفعالية في بيئات عملهم.
Trainings that target the organization’s public information and communications professionals serve a different function, as they impart expert knowledge on specific subject matter to maximize the organization’s social media leverage.أما الدورات التدريبية التي تستهدف الفنيين في مجال الإعلام والاتصالات في المنظمة فتؤدي وظيفة مختلفة، لأنها تنقل المعارف المتخصصة في مواضيع محددة بغية تعظيم استفادة المنظمة من وسائط التواصل الاجتماعي.
The Inspector stresses the need to cater to the different learning requirements of staff and emphasizes that trainings should equip participants with the skills to integrate traditional and new media communications into a consistent corporate image.ويشدد المفتش على ضرورة تلبية احتياجات التعلم المختلفة للموظفين، ويؤكد ضرورة أن تزود الدورات التدريبية المشاركين بالمهارات اللازمة لإدماج الاتصالات عبر وسائط الإعلام التقليدية والجديدة في صورة متسقة للمؤسسة.
E.هاء-
Monitoring activities and impactرصد الأنشطة والأثر
165.165-
The opportunity for the United Nations system organizations in using social media is not only a matter of dissemination of information and engagement with the public.ليست الفرصة المتاحة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في استخدام وسائط التواصل الاجتماعي مقصورة على مجرد نشر المعلومات والتواصل مع الجمهور.
A strong social media internal capacity would enable managers to monitor the content and tone of discussions and debates held through social networks, managed either by them or by others.ذلك أن القدرة الداخلية القوية المتعلقة بوسائط التواصل الاجتماعي من شأنها تمكين المديرين من رصد محتوى ونبرة المناقشات والمداولات المعقودة عن طريق شبكات التواصل الاجتماعي، سواء كانوا هم يديرونها أو أشخاص آخرون.
Therefore, this capacity would help to better identify both emerging substantive issues and reputational issues that may be of interest to the United Nations system.ولذلك، فمن شأن هذه القدرة أن تساعد في التعرف بشكل أفضل على ما ينشأ سواء من المسائل الموضوعية أو المسائل المتعلقة بالسمعة التي قد تهم منظومة الأمم المتحدة.
166.166-
The United Nations system organizations have a well-established presence on social media sites, and a large and growing audience.ولمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجود راسخ في مواقع وسائط التواصل الاجتماعي، ولها فئات كبيرة ومتنامية من الجمهور.
One difficulty with monitoring the reach of social media is to distinguish a purely quantitative impact from the establishment of a qualitative relationship with the audience.وتكمن إحدى الصعوبات المتعلقة برصد مدى تغطية وسائط التواصل الاجتماعي في التمييز بين الأثر الكمي المحض وبين إقامة علاقة نوعية مع الجمهور.
There is consensus in the media community that the number of followers and likers is of secondary importance and that the quality of the engagement and the relations established and maintained is a more meaningful factor in assessing the impact of social media activity.وهناك توافق في الآراء في الأوساط الإعلامية على أن أهمية عدد المتابعين والــ "معجبين" ثانوية، وأن نوعية المشاركة والعلاقات القائمة والحفاظ عليها تشكل عاملاً أكثر جدوى في تقييم أثر أنشطة التواصل الاجتماعي.
The quantitative measurements that are available do not extend to assessing the quality of the interactions.والقياسات الكمية المتاحة لا تمتد إلى تقييم جودة التفاعلات.
As stated by an official from UNCHR, “social media is often easier to monitor in terms of figures, but a qualitative analysis consumes resources and time.”وكما قال أحد موظفي المفوضية السامية لحقوق الإنسان "كثيراً ما تكون وسائط التواصل الاجتماعي أسهل على الرصد من حيث الأرقام، أما التحليل النوعي فيستهلك الموارد والوقت".
167.167-
Social media introduces new challenges to assessing the consumption of information, as it is easy for users to follow a social media account without thoroughly digesting its contents.وتفرض وسائط التواصل الاجتماعي تحديات جديدة على تقييم استهلاك المعلومات، لأن من السهل على مستعمليها أن يتابعوا حساباً ما على هذه الوسائط دون الاستيعاب الدقيق لمحتوياته.
Online providers and traditional companies provide paid-for and free software for tailored monitoring of social media accounts and measurement of user engagement.ويوفر مقدمو خدمات الإنترنت والشركات التقليدية برمجيات مدفوعة الثمن ومجانية للرصد المصمم خصيصا ًلحسابات وسائط التواصل الاجتماعي وقياس مشاركة المستخدمين.
As illustrated in annex VI, a number of components need to be taken into account when evaluating the impact of social media communications.وكما هو موضح في المرفق السادس، يلزم أخذ عدد من العناصر في الاعتبار عند تقييم أثر رسائل وسائط التواصل الاجتماعي.
Measuring exposure to messages is fairly easy, but determining the actual influence on and engagement of audiences necessitates an appreciation of the myriad contributing factors in these relationships, of which the number of followers or likes or views is only one.وقياس التعرض للرسائل أمر سهل نسبياً، ولكن تحديد التأثير الفعلي على الجماهير ومشاركتها يتطلب تقدير العديد من العوامل المساهمة في هذه العلاقات، لا يمثل عدد المتابعين أو "تسجيلات الإعجاب" أو الآراء إلا واحداً منها.
Qualitative measurements of the content and tone of comments or the nature of ensuing offline actions are pieces that need to be put together in order to obtain a more accurate picture of awareness of the organization and user engagement.أما القياسات النوعية لمضمون التعليقات ونبرتها أو طبيعة الإجراءات التالية خارج الإنترنت فهي أجزاء يتعين تجميعها للحصول على صورة أدق للوعي بالمنظمة ومشاركة المستخدمين.
It is, therefore, important that monitoring and evaluations be carried out of the overall social media strategies of organizations aspiring to assess the impact of social media on behavioural change as accurately as possible.ولذلك من المهم أن يُضطلع بعمليات الرصد والتقييم للاستراتيجيات العامة لوسائط التواصل الاجتماعي في المنظمات التي تتطلع إلى تقييم تأثير هذه الوسائط على تغيير السلوك بأكبر قدر ممكن من الدقة.
F.واو-
System-wide coordinationالتنسيق على نطاق المنظومة
168.168-
Social media has offered the United Nations system a framework for increased system-wide coordination.وقد وفرت وسائط التواصل الاجتماعي لمنظومة الأمم المتحدة إطاراً لزيادة التنسيق على نطاق المنظومة.
There are specific groups at various locations, both at main duty stations (New York, Geneva, Vienna etc.) and in the field duty stations, that brings together several United Nations entities and creates room for the exchange of experiences and good practices and for information-sharing on technological developments.وهناك مجموعات محددة في أماكن مختلفة، سواء في مراكز العمل الرئيسية (نيويورك، وجنيف، وفيينا، وما إلى ذلك) أو في مراكز العمل الميدانية، تجمع بين عدة كيانات تابعة للأمم المتحدة وتفسح مجالاً لتبادل الخبرات والممارسات الجيدة ولتبادل المعلومات بشأن التطورات التكنولوجية.
Social media has made inter-agency public information and communications easier to approach, by being more flexible in use and in deployment.وقد جعلت وسائط التواصل الاجتماعي الإعلام والاتصالات فيما بين الوكالات أسهل على التناول، لكونها أكثر مرونة في الاستعمال وفي النشر.
The Inspector, therefore, considers that cooperation among United Nations secretariats, entities, funds, programmes and specialized agencies on social media campaigns should be further encouraged.ولذلك، يرى المفتش أنه ينبغي زيادة تشجيع التعاون فيما بين أمانات الأمم المتحدة وكياناتها وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بشأن الحملات على وسائط التواصل الاجتماعي.
By partnering with other entities that have social media strategies built around similar issues, the resources already available can be maximized and the impact of campaigns can be enhanced, given the likely increase and diversification of the audience.ومن خلال الشراكة مع الكيانات الأخرى التي لديها استراتيجيات لوسائط التواصل الاجتماعي تتمحور حول مسائل مماثلة، يمكن تعظيم الموارد المتاحة بالفعل وتعزيز أثر الحملات، بالنظر إلى احتمال زيادة الجمهور وتنوُّعه.
169.169-
There is room for increased system-wide standardized communication guidelines and trainings on the personal and professional use of social media by staff of the United Nations entities.وهناك مجال لزيادة توحيد المبادئ التوجيهية على نطاق المنظومة بشأن الاتصالات والتدريبات على الاستخدام الشخصي والمهني لوسائط التواصل الاجتماعي من جانب موظفي كيانات الأمم المتحدة.
In this regard, UNCG could establish a subcommittee on social media to formalize the system-wide coordination of information.وفي هذا الصدد، يمكن أن ينشئ فريق الأمم المتحدة للاتصالات لجنة فرعية معنية بوسائط التواصل الاجتماعي لإضفاء الطابع الرسمي على تنسيق الإعلام على نطاق المنظومة.
For example, it could initiate a joint website giving access to the main United Nations social media accounts.فعلى سبيل المثال، يمكنه الشروع في إقامة موقع شبكي مشترك يتيح الوصول إلى حسابات وسائط التواصل الاجتماعي الرئيسية في الأمم المتحدة.
Another avenue for working together could be to build a common monitoring and evaluation approach for official United Nations system accounts and campaigns, which could include cost-sharing for a sophisticated analytics system.وقد يكون من السبل الأخرى للعمل معاً بناء نهج مشترك لرصد وتقييم حسابات منظومة الأمم المتحدة وحملاتها الرسمية، ويمكن أن يشمل ذلك تقاسم تكاليف إقامة نظام متطور للتحليلات.
Annex I:المرفق الأول
Analysis of the corporate public information and communications frameworks/strategies of the United Nations system organizationsتحليل الأطر/الاستراتيجيات المؤسسية للإعلام والاتصالات لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Annex II:المرفق الثاني
Main public information and communications guidelines in the United Nations system organizationsالمبادئ التوجيهية الرئيسية للإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Annex III:المرفق الثالث
Corporate public information and communications entities in the United Nations system organizationsالكيانات المؤسسية للإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Annex IV:المرفق الرابع
Multilingualism of selected public information and communications channels and tools in the United Nations system organizationsتعدد اللغات في قنوات وأدوات مختارة للإعلام والاتصالات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Annex V:المرفق الخامس
Public information and communications arrangements at the level of countries, States and territoriesترتيبات الإعلام والاتصالات على مستوى البلدان والدول والأقاليم
Annex VI:المرفق السادس
Introduction to social media applicationsمدخل إلى تطبيقات وسائط التواصل الاجتماعي
Main social media applications used in the United Nations system organizationsالتطبيقات الرئيسية لوسائط التواصل الاجتماعي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Facebook is a free social networking website available in 37 languages, which allows registered users to create profiles, share photos and videos, send messages and follow organizations and public figures.فيسبوك موقع مجاني للتواصل الاجتماعي متاح بــ 37 لغة، مما يتيح للمستخدمين المسجلين خلق موجزات للصفات الشخصية، وتبادل الصور وأفلام الفيديو، وتوجيه الرسائل، ومتابعة المنظمات والشخصيات العامة.
Twitter is a free social networking and microblogging service which allows users to broadcast short posts limited to 140 characters called “tweets”.تويتر خدمة مجانية للتواصل الاجتماعي والمدونات المصغرة تتيح للمستخدمين بث رسائل قصيرة لا تتجاوز 140 حرفاً يطلق عليها "تغريدات".
Users can follow other people and reply to tweets.ويمكن للمستخدمين متابعة الأشخاص الآخرين والرد على التغريدات.
LinkedIn is designed specifically for users to join an online business community.لينكد إن مصمم خصيصاً لانضمام المستعملين إلى أوساط الأعمال التجارية الإلكترونية.
The goal of LinkedIn is to allow users to establish and document a network for professional purposes and to create an online curriculum vitae.ويتمثل الهدف من لينكد إن في السماح للمستعملين بإنشاء شبكة للأغراض المهنية وتوثيقها ووضع سيرة ذاتية على شبكة الإنترنت.
YouTube is a free video-hosting site which allows users to upload video content.يوتيوب موقع مجاني لاستضافة أفلام الفيديو يتيح للمستعملين تحميل المحتوى المصوَّر.
Users and visitors can share and see videos for free.ويمكن للمستعملين والزوار تبادل أفلام الفيديو ومشاهدتها بالمجان.
Flickr is a free platform for exhibiting, storing and commenting on photographs.فليكر منبر مجاني لعرض الصور الفوتوغرافية وتخزينها والتعليق عليها.
Users may create galleries or groups to facilitate the organization of their and other people`s pictures.ويمكن للمستخدمين تكوين معارض أو مجموعات لتيسير تنظيم صورهم وصور الآخرين.
Google+ was created to duplicate people’s interaction offline more closely than other social networking services do.غوغل + أنشئ لنسخ تفاعل الأشخاص خارج الإنترنت بشكل أوثق من خدمات الشبكات الاجتماعية الأخرى.
Google+ features “circles”, where users can categorize their connections;ويقدم غوغل + تطبيق "دوائر"، الذي يمكن فيه للمستخدمين تصنيف صلاتهم الإلكترونية؛
this allows them to communicate specific messages to particular groups of people.وهذا يتيح لهم إيصال رسائل محددة إلى فئات معينة من الناس.
Group video chat and messaging is also a feature of Google+.ومن سمات غوغل + كذلك الدردشة وتوجيه الرسائل الجماعية عن طريق الفيديو.
Pinterest is a website which allows users to showcase, categorize and curate images found online.بنترست موقع شبكي يتيح للمستخدمين عرض الصور التي يعثر عليها على الإنترنت وتصنيفها وحفظها.
Tumblr is a free social networking website which allows users to post multimedia content on their own blogs.تمبلر موقع مجاني للتواصل الاجتماعي يتيح للمستخدمين نشر محتوى قصير متعدد الوسائط على مدوناتهم الخاصة.
Tumblr is suitable for broadcasting short messages to the readers of the blogs, and is referred to as a microblogging site.وتمبلر صالح لبث رسائل قصيرة إلى قراء المدونات، ويشار إليه بوصفه موقعاً للتدوين المصغّر.
Instagram is a free social network site which enables users to take, edit and share photos with their followers.إنستغرام موقع مجاني للتواصل الاجتماعي يمكّن المستعملين من التقاط الصور وتحريرها وتبادلها مع متابعيهم.
Instagram also allows users to transfer their photographs from Instagram directly to their other social networking sites.ويتيح تطبيق إنستغرام للمستعملين أيضاً نقل صورهم من إنستغرام مباشرة إلى مواقعهم الخاصة بالتواصل الاجتماعي الأخرى.
Annex VII:المرفق السابع
Social media in the United Nations system organizationsوسائط التواصل الاجتماعي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Selected corporate accountsمجموعة مختارة من الحسابات المؤسسية
Executive Heads accountsحسابات الرؤساء التنفيذيين
Social Media Unitوحدة وسائط التواصل الاجتماعي
Social media guidelinesالمبادئ التوجيهية لوسائط التواصل الاجتماعي
Corporate Facebook & Twitter accountsالحسابات المؤسسية على فيسبوك وتويتر (باللغات الرسمية فقط)
(official languages only)الحسابات المؤسسية على فيسبوك وتويتر (باللغات الرسمية فقط)
Staffingملاك الموظفين
United Nations and its funds and programmesالأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
United Nations Secretariatالأمانة العامة للأمم المتحدة
DPI Social Media Unit (Strategic Communications Division)وحدة إدارة شؤون الإعلام لوسائط التواصل الاجتماعي (شعبة الاتصالات الاستراتيجية)
Annex VIII:المرفق الثامن
Overview of actions to be taken by participating organizations on the recommendations of the Joint Inspection Unit (JIU/REP/2015/4)استعراض عام للإجراءات التي يتعين أن تتخذها المؤسسات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة (JIU/REP/2015/4)