A_C_1_73_L_53_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.1/73/L.53 1817324E.docx (ENGLISH)A/C.1/73/L.53 1817324A.docx (ARABIC)
A/C.1/73/L.53A/C.1/73/L.53
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.1/73/L.53A/C.1/73/L.53
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
17 October 201817 October 2018
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.1/73/L.53A/C.1/73/L.53
/318-17324
18-17324/3
18-17324 (E) 221018231018 221018 18-17324 (A)
*1817324**1817324*
18-17324/4
/418-17324
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
First Committeeاللجنة الأولى
Agenda item 101 (m)البند 101 (م) من جدول الأعمال
General and complete disarmament: implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destructionنزع السلاح العام الكامل: تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
Afghanistan, Austria and Norway: draft resolutionأفغانستان والنرويج والنمسا: مشروع قرار
Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destructionتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 54/54 B of 1 December 1999, 55/33 V of 20 November 2000, 56/24 M of 29 November 2001, 57/74 of 22 November 2002, 58/53 of 8 December 2003, 59/84 of 3 December 2004, 60/80 of 8 December 2005, 61/84 of 6 December 2006, 62/41 of 5 December 2007, 63/42 of 2 December 2008, 64/56 of 2 December 2009, 65/48 of 8 December 2010, 66/29 of 2 December 2011, 67/32 of 3 December 2012, 68/30 of 5 December 2013, 69/34 of 2 December 2014, 70/55 of 7 December 2015, 71/34 of 5 December 2016 and 72/53 of 4 December 2017, Reaffirming its determination to put an end to the suffering and casualties caused by anti-personnel mines, which kill or injure thousands of people — women, girls, boys and men — every year, and which place people living in affected areas at risk and hinder the development of their communities,إذ تشير إلى قراراتها 54/54 باء المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/33 تاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 و 56/24 ميم المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و 57/74 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 58/53 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/84 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/80 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/84 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/41 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/42 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/56 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/48 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/29 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/32 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/30 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 70/55 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2015 و 71/34 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2016 و 72/53 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2017،
Believing it necessary to do the utmost to contribute in an efficient and coordinated manner to facing the challenge of removing anti-personnel mines placed throughout the world and to assure their destruction,وإذ تعيد تأكيد تصميمها على إنهاء المعاناة والإصابات الناتجة عن الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تصيب كل سنة آلاف الأشخاص من نساء وفتيات وفتيان ورجال وتعرض سكان المناطق المتضررة للخطر وتعيق تنمية مجتمعاتهم المحلية،
Wishing to do the utmost to ensure assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration, of mine victims,وإذ تعتقد أن من الضروري بذل قصارى الجهود من أجل المساهمة على نحو فعال ومنسق في التصدي للتحدي المتمثل في إزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة في شتى بقاع العالم وضمان تدميرها،
Noting with satisfaction the work undertaken to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction and the substantial progress made towards addressing the global anti-personnel landmine problem,وإذ ترغب في بذل قصارى الجهود لضمان توفير المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا، وإذ تلاحظ مع الارتياح العمل المضطلع به لتنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام() والتقدم الكبير المحرز في التصدي لمشكلة الألغام المضادة للأفراد على الصعيد العالمي،
Recalling the first to sixteenth meetings of the States parties to the Convention, held in Maputo (1999), Geneva (2000), Managua (2001), Geneva (2002), Bangkok (2003), Zagreb (2005), Geneva (2006), the Dead Sea (2007), Geneva (2008 and 2010), Phnom Penh (2011), Geneva (2012, 2013 and 2015), Santiago (2016) and Vienna (2017), and the First, Second and Third Review Conferences of the States Parties to the Convention, held in Nairobi (2004), Cartagena, Colombia (2009), and Maputo (2014),وإذ تشير إلى الاجتماعات الأول إلى السادس عشر للدول الأطراف في الاتفاقية التي عقدت في مابوتو (1999) وجنيف (2000) وماناغوا (2001) وجنيف (2002) وبانكوك (2003) وزغرب (2005) وجنيف (2006) والبحر الميت (2007) وجنيف (2008 و 2010) وبنوم بنه (2011) وجنيف (2012 و 2013 و 2015) وسانتياغو (2016) وفيينا (2017)، وإلى المؤتمرات الاستعراضية الأول والثاني والثالث للدول الأطراف في الاتفاقية التي عُقدت في نيروبي (2004) وكارتاخينا، كولومبيا، (2009)، ومابوتو (2014)،
Recalling also that, at the Third Review Conference of the States Parties to the Convention, the international community reviewed the implementation of the Convention and the States parties adopted a declaration and an action plan for the period 2014–2019 to support enhanced implementation and promotion of the Convention,وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي استعرض فيه المجتمع الدولي تنفيذ الاتفاقية واعتمدت فيه الدول الأطراف إعلانا وخطة عمل للفترة 2014-2019 لدعم تعزيز تنفيذ الاتفاقية والترويج لها،
Underlining the importance of cooperation and assistance in the implementation of the Convention, including through the so-called individualized approach, which offers mine-affected countries a platform for presenting their challenges,وإذ تؤكد أهمية التعاون والمساعدة في تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك اتباع النهج الفردي الذي يتيح للبلدان المتضررة من الألغام إطارا لبسط تحدياتها،
Stressing the need to take into account gender aspects in mine action,وإذ تشدد على ضرورة مراعاة الجوانب الجنسانية في الإجراءات المتعلقة بالألغام،
Noting with satisfaction that 162 States have ratified or acceded to the Convention and have formally accepted the obligations of the Convention,وإذ تلاحظ مع الارتياح أن 162 دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وقبلت رسميا الالتزامات التي تنص عليها الاتفاقية،
Emphasizing the desirability of attracting the adherence of all States to the Convention, and determined to work strenuously towards the promotion of its universalization and norms,وإذ تؤكد استصواب تشجيع جميع الدول على الانضمام إلى الاتفاقية، وإذ تعقد العزم على العمل بهمة للترويج للانضمام العالمي إليها ولمعاييرها،
Noting with regret that anti-personnel mines continue to be used in some conflicts around the world, causing human suffering and impeding post-conflict development,وإذ تلاحظ مع الأسف أن الألغام المضادة للأفراد لا تزال تستخدم في بعض النزاعات في أنحاء مختلفة من العالم وتتسبب في معاناة إنسانية وعرقلة التنمية بعد انتهاء النزاع،
1.1 -
Invites all States that have not signed the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction1 to accede to it without delay;تدعو جميع الدول التي لم توقع على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام(1) إلى الانضمام إلى الاتفاقية دون تأخير؛
2.2 -
Urges the one remaining State that has signed but has not ratified the Convention to ratify it without delay;تحث الدولة التي وقّعت على الاتفاقية ولم تصدّق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
3.3 -
Stresses the importance of the full and effective implementation of and compliance with the Convention, including through the continued implementation of the action plan for the period 2014–2019;تؤكد أهمية تنفيذ الاتفاقية والامتثال لها على نحو تام وفعال، بوسائل منها مواصلة تنفيذ خطة العمل للفترة 2014-2019؛
4.4 -
Expresses strong concern regarding the use of anti-personnel mines in various parts of the world, including use highlighted in recent allegations, reports and documented evidence;تعرب عن قلقها العميق من استخدام الألغام المضادة للأشخاص في شتى أنحاء العالم، بما في ذلك الاستخدام الذي تجلى في الادعاءات والتقارير والأدلة الموثقة في الفترة الأخيرة؛
5.5 -
Urges all States parties to provide the Secretary-General with complete and timely information as required under article 7 of the Convention in order to promote transparency and compliance with the Convention;تحث جميع الدول الأطراف على تزويد الأمين العام بمعلومات كاملة في الوقت المناسب طبقا لما هو مطلوب بموجب المادة 7 من الاتفاقية من أجل تعزيز الشفافية والامتثال للاتفاقية؛
6.6 -
Invites all States that have not ratified the Convention or acceded to it to provide, on a voluntary basis, information to make global mine action efforts more effective;تدعو جميع الدول التي لم تصدّق على الاتفاقية أو تنضم إليها إلى أن تقدم طواعية معلومات تزيد من فعالية الجهود العالمية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام؛
7.7 -
Renews its call upon all States and other relevant parties to work together to promote, support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims, mine risk education programmes and the removal and destruction of anti-personnel mines placed or stockpiled throughout the world;تجدد دعوتها جميع الدول والأطراف المعنية الأخرى لأن تعمل سويا من أجل تعزيز ودعم وتحسين رعاية ضحايا الألغام وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعيا واقتصاديا وبرامج التوعية بخطر الألغام وإزالة الألغام المضادة للأفراد المزروعة أو المكدسة في شتى بقاع العالم وتدميرها؛
8.8 -
Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level and, where in a position to do so, to promote adherence to the Convention through bilateral, subregional, regional and multilateral contacts, outreach, seminars and other means;تحث جميع الدول على أن تبقي المسألة قيد النظر على أعلى مستوى سياسي، وأن تشجع، حيثما أمكنها ذلك، على الانضمام إلى الاتفاقية عن طريق الاتصالات الثنائية ودون الإقليمية والإقليمية والمتعددة الأطراف والتوعية والحلقات الدراسية وغيرها من الوسائل؛
9.9 -
Reiterates its invitation and encouragement to all interested States, the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations to attend the Seventeenth Meeting of the States Parties to the Convention, to be held in Geneva from 26 to 30 November 2018, and to participate in the future programme of meetings of the States parties to the Convention;تكرر دعوتها جميع الدول المهتمة بالأمر والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية لحضور الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية المقرر عقده في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2018 والمشاركة في برنامج الاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في الاتفاقية مستقبلا، وتكرر تشجيعها على القيام بذلك؛
10.10 -
Requests the Secretary-General, in accordance with article 12, paragraph 1, of the Convention, to undertake the preparations necessary to convene the Fourth Review Conference of the States Parties to the Convention and, on behalf of the States parties and in accordance with article 12, paragraph 3, of the Convention, to invite States not parties to the Convention, as well as the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations, to attend the Fourth Review Conference as observers;تطلب إلى الأمين العام أن يضطلع، وفقا للفقرة 1 من المادة 12 من الاتفاقية، بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد مؤتمر الدول الأطراف الرابع لاستعراض الاتفاقية، وأن يدعو، باسم الدول الأطراف ووفقا للفقرة 3 من المادة 12 من الاتفاقية، الدول غير الأطراف في الاتفاقية والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات أو المؤسسات الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية إلى حضـــور المؤتمر الاستعراض الرابع بصفة مراقبين؛
11.11 -
Calls upon States parties and participating States to address issues arising from outstanding dues and from implementing United Nations financial and accounting practices, and to proceed promptly with the payment of their share of the estimated costs;تهيب بالدول الأطراف في الاتفاقية والدول المشاركة في الاجتماع أن تتصدى للمسائل الناشئة عن الاستحقاقات غير المسددة وعن تنفيذ الممارسات المالية والمحاسبية وأن تعجل بدفع حصتها في التكاليف المقدرة؛
12.12 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fourth session, under the item entitled “General and complete disarmament”, the sub-item entitled “Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction”.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والسبعين البند الفرعي المعنون ”تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام“ في إطار البند المعنون ”نزع السلاح العام الكامل“.
11
United Nations, Treaty Series, vol. 2056, No. 35597.United Nations, Treaty Series, vol. 2056, No. 35597.