A_C_3_73_L_29_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.3/73/L.29 1818051E.docx (ENGLISH)A/C.3/73/L.29 1818051A.docx (ARABIC)
A/C.3/73/L.29A/C.3/73/L.29
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.3/73/L.29A/C.3/73/L.29
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
30 October 201830 October 2018
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.3/73/L.29A/C.3/73/L.29
/418-18051
18-18051/3
18-18051 (E) 021118021118 311018 18-18051 (A)
*1818051**1818051*
18-18051/4
/418-18051
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Third Committeeاللجنة الثالثة
Agenda item 73البند 73 من جدول الأعمال
Right of peoples to self-determinationحق الشعوب في تقرير المصير
Bolivia (Plurinational State of), Democratic People’s Republic of Korea, Ecuador, Egypt,* Venezuela (Bolivarian Republic of), Viet Nam, Zambia and State of Palestine: draft resolutionإكوادور٬ وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)٬ وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية٬ وزامبيا٬ وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)٬ وفييت نام، ومصر، ودولة فلسطين*: مشروع قرار
The right of the Palestinian people to self-determinationحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter,إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق،
Recalling, in this regard, its resolution 2625 (XXV) of 24 October 1970, entitled “Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States in accordance with the Charter of the United Nations”,وإذ تشير في هــذا الصــدد إلى قرارها 2625 (د-25) المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1970، المعنون ”إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة“،
Bearing in mind the International Covenants on Human Rights, the Universal Declaration of Human Rights, the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,وإذ تضع في اعتبارها العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة() وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدا في المؤتمر العالمـي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()،
Recalling the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,وإذ تشير إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة()،
Recalling also the United Nations Millennium Declaration,وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية()،
Recalling further the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice on the legal consequences of the construction of a wall in the Occupied Palestinian Territory, and noting in particular the reply of the Court, including on the right of peoples to self-determination, which is a right erga omnes,وإذ تشير كذلك إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة()، وإذ تلاحظ بوجه خاص رد المحكمة، بما في ذلك ما يتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير الذي هو حق لجميع الناس()،
Recalling the conclusion of the Court, in its advisory opinion of 9 July 2004, that the construction of the wall by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, along with measures previously taken, severely impedes the right of the Palestinian people to self-determination,وإذ تشير إلى الاستنتاج الذي انتهت إليه المحكمة في فتواها المؤرخة 9 تموز/يوليه 2004، وهو أن تشييد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، إلى جانب التدابير المتخذة سابقا، يعوق بشدة حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير()،
Stressing the urgency of achieving without delay an end to the Israeli occupation that began in 1967 and a just, lasting and comprehensive peace settlement between the Palestinian and Israeli sides, based on the relevant resolutions of the United Nations, the Madrid terms of reference, including the principle of land for peace, the Arab Peace Initiative and the Quartet road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict,وإذ تؤكد الضرورة الملحة للقيام، دون تأخير، بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967 وتحقيق تسوية سلمية عادلة دائمة شاملة بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، استنادا إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومرجعيات مدريد، بما في ذلك مبدأ الأرض مقابل السلام ومبادرة السلام العربية() وخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()،
Stressing also the need for respect for and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and recalling in this regard its resolution 58/292 of 6 May 2004,وإذ تؤكد أيضا ضرورة احترام وصون وحدة كامل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها، وإذ تشير في هذا الصدد إلى قرارها 58/292 المؤرخ 6 أيار/مايو 2004،
Recalling its resolution 72/160 of 19 December 2017,وإذ تشير إلى قرارها 72/160 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2017،
Recalling also its resolution 67/19 of 29 November 2012,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 67/19 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة معترف بها دوليا،
1.1 -
Reaffirms the right of the Palestinian people to self-determination, including the right to their independent State of Palestine;تؤكد مجددا حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في أن تكون له دولته المستقلة، فلسطين؛
2.2 -
Urges all States and the specialized agencies and organizations of the United Nations system to continue to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination.تحث جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته لنيل حقه في تقرير المصير في أقرب وقت.
11
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Organization of Islamic Countries.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي.
Resolution 2200 A (XXI), annex.القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق.
22
Resolution 217 A (III).القرار 217 ألف (د-3).
33
Resolution 1514 (XV).القرار 1514 (د-15).
44
A/CONF.157/24 (Part I), chap. III.A/CONF.157/24 (Part I)، الفصل الثالث.
55
Resolution 50/6.القرار 50/6.
66
Resolution 55/2.القرار 55/2.
77
See A/ES-10/273 and A/ES-10/273/Corr.1.انظر A/ES-10/273 و A/ES-10/273/Corr.1.
88
Ibid., advisory opinion, para. 88.المرجع نفسه، الفتوى، الفقرة 88.
99
Ibid., para. 122.المرجع نفسه، الفقرة 122.
1010
A/56/1026-S/2002/932, annex II, resolution 14/221.A/56/1026-S/2002/932، المرفق الثاني، القرار 14/221.
1111
S/2003/529, annex.S/2003/529، المرفق.