A_71_815_EA
Correct misalignment Change languages order
A/71/815 1702836E.docx (ENGLISH)A/71/815 1702836A.docx (ARABIC)
A/71/815A/71/815
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/71/815*A/71/815*
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
28 February 201728 February 2017
Original: EnglishArabic Original: English
A/71/815A/71/815
/1817-02836
17-02836/23
17-02836* (E) 070317070317 070317 17-02836 (A)
*1702836**1702836*
17-02836/23
/217-02836
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Agenda item 134البند 134 من جدول الأعمال
Programme budget for the biennium 2016-2017الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017
Managing after-service health insuranceإدارة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
Report of the Advisory Committee on Administrative andأُعيد إصدارها لأسباب فنية في 7 آذار/مارس 2017.
Budgetary Questionsتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General on managing after-service health insurance (A/71/698 and Corr.1).نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن إدارة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/71/698 و Corr.1).
During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification concluding with written responses received on 20 February 2017.واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، بممثلين عن الأمين العام، قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية، اختتموها بردود خطية وردت في 20 شباط/فبراير 2017.
II.ثانيا -
Background and updateمعلومات أساسية وآخر المستجدات
2.2 -
The Advisory Committee recalls that the Secretary-General submitted a report on managing after-service health insurance liabilities (A/70/590) to the General Assembly at its seventieth session pursuant to resolution 68/244, in which the Assembly requested the Secretary-General to undertake a survey of current health-care plans for active and retired staff within the United Nations system and, to explore all options to increase efficiency and contain costs.تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم تقريرا عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/70/590) إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين، عملا بالقرار 68/244، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يجري استقصاء لخطط الرعاية الصحية الحالية للموظفين العاملين والمتقاعدين داخل منظومة الأمم المتحدة وأن يبحث جميع الخيارات الممكنة لزيادة الكفاءة واحتواء التكاليف.
That report of the Secretary-General contained the results of the survey and eight recommendations prepared by the Working Group on After-Service Health Insurance, which was established by the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (see A/70/7/Add.42, para. 4).وقد تضمن ذلك التقرير المقدم من الأمين العام نتائج الاستقصاء() وثماني توصيات أعدها هي ونتائج الاستقصاء الفريقُ العامل المعني بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة() الذي أنشأته شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (انظر A/70/7/Add.42، الفقرة 4).
The related conclusions and recommendations of the Advisory Committee (see A/70/7/Add.42) were endorsed by the Assembly in its resolution 70/248 B.وأقرت الجمعية العامة في قرارها 70/248 باء ما خلصت إليه اللجنة الاستشارية من استنتاجات وما طرحته من توصيات (انظر A/70/7/Add.42).
3.3 -
The Secretary-General indicates that, as a follow-up, his report on managing after-service health insurance (A/71/698 and Corr.1) provides an update and further recommendations (A-G) in respect of the previous eight recommendations (1-8) contained in document A/70/590 (see A/71/698, summary and para. 4).ويشير الأمين العام إلى أن تقريره عن إدارة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/71/698 و Corr.1) يقدم، على سبيل المتابعة، معلومات عن المستجدات إلى جانب توصيات إضافية (ألف إلى زاي) فيما يتعلق بالتوصيات الثماني السابقة (1 إلى 8) الواردة في الوثيقة A/70/590 (انظر A/71/698، الموجز والفقرة 4).
For ease of reference, annex I to the present report contains a table showing the previous recommendations of the Secretary-General, the related recommendations of the Advisory Committee endorsed by the General Assembly and the current recommendations of the Secretary-General.وتيسيرا على القارئ، يتضمن المرفق الأول لهذا التقرير جدولا يبين التوصيات السابقة للأمين العام وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة التي أقرتها الجمعية العامة والتوصيات الحالية للأمين العام.
4.4 -
Specifically, the Secretary-General proposes to fully fund newly constituted after-service health insurance liability in relation to staff recruited from 1 January 2020 (pay-as-you-accrue approach) (recommendation F), while maintaining the pay-as-you-go approach for the existing liability (see A/71/698, para. 60, and paras. 27-38 below).وعلى وجه التحديد، يقترح الأمين العام تمويل الالتزامات الناشئة حديثا المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تمويلا كاملا فيما يتعلق بالموظفين المعينين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2020 (نهج الدفع مع حلول الاستحقاق) (التوصية واو) مع الحفاظ على نهج الدفع أولا بأول بالنسبة للالتزامات القائمة (انظر الفقرة 60 من الوثيقة A/71/698 والفقرات 27-38 أدناه).
5.5 -
The Secretary-General indicates that this partial funding proposal, unlike the rest of the recommendations presented in his report, is specific to the United Nations organizations governed by the General Assembly.ويشير الأمين العام إلى أن هذا التمويل الجزئي المقترح، خلافا لبقية التوصيات الواردة في تقريره، يخص تحديدا منظمات الأمم المتحدة الخاضعة لسلطة الجمعية العامة.
For those organizations not governed by the Assembly, separate funding proposals would need to be submitted to their respective governing bodies for consideration (see A/71/698, paras. 8 and 59).أما المنظمات غير الخاضعة لسلطة الجمعية العامة، فيلزم بشأنها تقديم مقترحات تمويل منفصلة إلى هيئات إدارتها للنظر فيها (انظر A/71/698، الفقرتان 8 و 59)().
6.6 -
Section III of the present report covers matters relating to managing health insurance across the United Nations system organizations (recommendations A-D), while in section IV, issues concerning after-service health insurance, including valuation, funding and investment (recommendations E-G) are discussed.ويغطي الفرع الثالث من هذا التقرير المسائل المتعلقة بإدارة التأمين الصحي في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (التوصيات من ألف إلى دال)، في حين تناقَش في الفرع الرابع المسائل المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بما في ذلك التقييم والتمويل والاستثمار (التوصيات من هاء إلى زاي).
III.ثالثا -
Managing health insurance across the United Nations system organizationsإدارة التأمين الصحي داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
Collective negotiations with third-party administrators, health-care providers and insurersالمفاوضات الجماعية مع شركات إدارة مطالبات التأمين ومقدمي الرعاية الصحية وشركات التأمين
7.7 -
The Secretary-General indicates that, consistent with recommendation 1 of his previous report (A/70/590) (see annex I), initiatives have been taken by United Nations system organizations aimed at aligning their requirements in respect of third-party administrators to best practice.يشير الأمين العام إلى أنه تمشيا مع التوصية 1 في تقريره السابق (A/70/590) (انظر المرفق الأول)، اتخذت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مبادرات لمواءمة متطلباتها المتعلقة بشركات إدارة مطالبات التأمين مع أفضل الممارسات.
To further support collective negotiation, those organizations have agreed to establish and maintain a common database in which terms of reference and contractual terms and conditions in relation to third-party administration, as well as demographic data and claims-related data, will be captured and shared.ولمواصلة دعم عملية التفاوض الجماعي، اتفقت هذه المؤسسات على إنشاء وتعهد قاعدة بيانات مشتركة يجري فيها جمع - وإتاحة الاطِّلاع على - الاختصاصات والأحكام والشروط التعاقدية فيما يتعلق بإدارة مطالبات التأمين فضلا عن البيانات الديمغرافية والبيانات المتعلقة بالمطالبات.
The organizations have met with one of the two main third-party administrators (Cigna) and intend to meet with the other (Allianz), with a view to conveying the common expectation that optimal terms and conditions of service will be offered and rigorously applied across the United Nations system and that the highest standard of delivery will be met (see A/71/698, paras. 9-12).وقد اجتمعت هذه المؤسسات مع واحدة من الشركتين الرئيسيتين لإدارة مطالبات التأمين (Cigna) وتعتزم الاجتماع مع الشركة الأخرى (Allianz) للإبلاغ عن التوقع المشترك أن يتم توفير شروط وأحكام عمل مثلى وتطبيقها بشكل صارم على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة وأن تتم تلبية أعلى المعايير في تقديم الخدمات (انظر A/71/698، الفقرات 9-12).
8.8 -
The Secretary-General therefore proposes that the Working Group continue to promote terms and conditions of service aligned to best practice, cost containment and control in the area of third-party administration of health insurance plans (recommendation A) (ibid., para. 14).ولذلك يقترح الأمين العام أن يواصل الفريق العامل تعزيز أحكام وشروط الخدمة المتوائمة مع أفضل الممارسات، واحتواء التكاليف، وممارسة الرقابة في مجال إدارة مطالبات خطط التأمين الصحي (التوصية ألف) (المرجع نفسه، الفقرة 14).
The Working Group currently comprises representatives of 18 United Nations system organizations, listed in paragraph 3 of the report of the Secretary-General.ويضم الفريق العامل حاليا ممثلين عن 18 مؤسسة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ترد أسماؤها في الفقرة 3 من تقرير الأمين العام.
9.9 -
With respect to negotiations with health-care providers, the Secretary-General reports that, building on their success in conducting collective negotiations with health-care providers in the Geneva area, the Geneva-based self-administered health insurance plans (International Labour Organization, World Health Organization and the United Nations Staff Mutual Insurance Society) continue to identify areas in which collective negotiations with health-care providers could result in savings and operational improvements.وفيما يتعلق بالمفاوضات مع مقدمي الرعاية الصحية، يفيد الأمين العام أنه استكمالا للنجاح الذي حققته خطط التأمين الصحي المدارة ذاتيا القائمة في جنيف (منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة) في إجراء مفاوضات جماعية مع مقدمي الرعاية الصحية في منطقة جنيف، فإنها تواصل تحديد المجالات التي يمكن فيها للمفاوضات الجماعية المعقودة مع مقدمي الرعاية الصحية أن تؤدي إلى تحقيق وفورات وإلى تحسينات من الناحية التشغيلية.
Furthermore, the administrators of the three Geneva-based plans have now turned their attention to collectively developing their access to health-care provider networks in Asia and Africa.وعلاوة على ذلك، فإن شركات إدارة مطالبات خطط التأمين الثلاث الموجودة في جنيف قد وجهت انتباهها الآن إلى العمل معاً على تحسين إمكانية استفادتها من شبكات مقدمي الرعاية الصحية في آسيا وأفريقيا.
The Working Group will explore opportunities for cooperation of the self-administered Geneva-based plans with organizations in all locations whose health insurance plans are third party-administered (ibid., paras. 15-17).وسيقوم الفريق العامل باستكشاف فرص تعاون الخطط المدارة ذاتيا الموجودة في جنيف مع المنظمات أينما وجدت التي تدير مطالبات خطط تأمينها الصحي أطراف ثالثة (المرجع نفسه، الفقرات 15-17).
10.10 -
The Secretary-General therefore proposes that the Working Group pursue opportunities for the cooperation of organizations based in all locations in developing their health insurance plans’ access to health-care provider networks in all regions, to ensure that best pricing for quality health care is achieved and pricing volatility is minimized (recommendation B) (ibid., para. 18).ولذا يقترح الأمين العام أن يواصل الفريق العامل البحث عن فرص تعاون المؤسسات الموجودة في جميع المواقع لتحسين إمكانية استفادتها من شبكات مقدمي الرعاية الصحية في جميع المناطق في إطار خططها للتأمين الصحي، وكفالة حصولها على أفضل تسعير للرعاية الصحية الجيدة والتقليل إلى أدنى حد من تقلبات التسعير (التوصية باء) (المرجع نفسه، الفقرة 18).
11.11 -
Concerning underwriting reviews and negotiations with insurers, it is reported that United Nations system organizations whose health insurance risks are outsourced currently place those risks with one of two insurance carriers (Cigna or Allianz), which also provide third-party administration services.وفيما يتعلق باستعراضات اكتتابات التأمين والمفاوضات مع شركات التأمين، يفيد الأمين العام أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعهودة مخاطر تأمينها الصحي إلى مصادر خارجية، تعهد حاليا هذه المخاطر إلى واحدة من شركتي التأمين (Cigna أو Allianz) اللتين توفران أيضا خدمات إدارة مطالبات التأمين.
However, reporting requirements and periodicity in relation to underwriting results vary significantly from organization to organization.بيد أن متطلبات تقديم التقارير وتواترها فيما يتعلق بنتائج استعراضات اكتتابات التأمين تختلف اختلافا كبيرا من مؤسسة إلى أخرى.
The Working Group is therefore actively engaged in promoting consistency in this regard.ولذلك فإن الفريق العامل منخرط بنشاط في تعزيز الاتساق في هذا الصدد.
The Working Group has considered it important to establish the United Nations system’s profile, as a global client, in terms of both insurance premiums and underwriting results.ورأى الفريق العامل أن من المهم وضع توصيف لمنظومة الأمم المتحدة، باعتبارها عميلا عالميا، من حيث كل من أقساط التأمين ونتائج استعراضات الاكتتابات.
As a starting point, both carriers were requested to provide baseline aggregate historical underwriting data in relation to personal insurance lines.وكنقطة بداية، طُلب إلى كلتا الشركتين تقديم بيانات إجمالية أساسية عن اكتتابات التأمين السابقة فيما يتعلق بتأمين الأشخاص.
The Working Group considers that gaining insight into the United Nations system’s risk performance in aggregate is a first step towards strengthening the organizations’ combined leverage with insurance carriers.ويرى الفريق العامل أن اكتساب صورة إجمالية معمّقة عن الأداء المتعلق بالمخاطر لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الكلي هو خطوة أولى نحو تعزيز قدرة المؤسسات مجتمعة على التأثير في شركات التأمين.
More detailed information is provided in paragraphs 20-32 of the report of the Secretary-General.وترد معلومات أكثر تفصيلا في الفقرات 20 إلى 32 من تقرير الأمين العام.
12.12 -
The Secretary-General therefore proposes that the Working Group urge organizations to adjust confidentiality clauses in insurance policies and contracts with third-party administrators that currently preclude the sharing of information within the United Nations system, and implement regular system-wide underwriting reviews aimed at enabling United Nations system organizations to leverage scale and technical experience in negotiating terms and conditions of insurance with health insurance carriers.ولذا يقترح الأمين العام أن يحثّ الفريق العامل المؤسسات على تعديل شروط السرية في بوليصات التأمين وفي العقود المبرمة مع شركات إدارة مطالبات التأمين، حيث تحول هذه الشروط في الوقت الراهن دون تبادل المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة، وعلى إجراء عمليات استعراض منتظمة للاكتتابات على نطاق المنظومة بغية تمكين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من الاستفادة من ميزة الحجم الكبير ومن الخبرة الفنية في التفاوض على أحكام وشروط التأمين مع شركات التأمين الصحي.
The Secretary-General further proposes that the Working Group promote risk pooling wherever practicable, including within captive insurance arrangements, where appropriate (recommendation C) (ibid., para. 33).كما يقترح الأمين العام أن يعزز الفريق العامل تقاسم عبء تحمل المخاطر حيثما كان ذلك مجديا من الناحية العملية، بما في ذلك ضمن إطار ترتيبات التأمين الحِكر، حيثما اقتضى الأمر (التوصية جيم) (المرجع نفسه، الفقرة 33).
13.13 -
The Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse recommendations A, B and C contained in the report of the Secretary-General.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقر الجمعية العامة التوصيات ألف وباء وجيم الواردة في تقرير الأمين العام.
National health insurance schemesالنُظم الوطنية للتأمين الصحي
14.14 -
Following the endorsement by the General Assembly of the recommendation of the Advisory Committee (see annex I, recommendation 4), the Working Group engaged Member States regarding the conditions of eligibility for primary coverage under the national health insurance schemes of persons insured under the auspices of United Nations system organizations, as well as the terms and conditions of insurance.عقب إقرار الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية (انظر المرفق الأول، التوصية 4)، تواصَل الفريق العامل مع الدول الأعضاء بشأن شروط تأهُّل المؤمَّن عليهم برعاية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للتمتع بالتغطية الأولية في إطار النظم الوطنية للتأمين الصحي، وكذلك بشأن أحكام وشروط التأمين.
A two-phased approach has been adopted to obtain information with regard to the appropriateness, practicability and financial effects of incorporating the requirement for enrolment in national schemes into the rules and regulations of United Nations system organizations’ health insurance plans (see A/71/698, paras. 34 and 36).وجرى اعتماد نهج ذي مرحلتين للحصول على معلومات لمعرفة ما إذا كان مناسباً وعملياً تضمين القواعدِ والأنظمةِ المتعلقة بخطط التأمين الصحي في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة شرطا يقضي بالقيد في نظم وطنية وما هي الآثار المالية المترتبة على ذلك (انظر A/71/698، الفقرتين 34 و 36).
15.15 -
The first phase of information-gathering involved a questionnaire developed by the Working Group with a view to: (a) understanding Member States’ willingness to allow staff and retirees access to their national health insurance scheme;وتمثلت المرحلة الأولى لجمع المعلومات في استقصاء أعده الفريق العامل بهدف: (أ) الوقوف بعمق على مدى استعداد الدول الأعضاء لتمكين الموظفين الحاليين والمتقاعدين من الاستفادة من خطة التأمين الصحي الوطنية لكل منها؛
and (b) obtaining baseline information regarding scope of coverage versus cost. Full confidentiality of the information provided would be ensured.و (ب) الحصول على معلومات أساسية بشأن نطاق التغطية مقابل التكلفة، وذلك مع ضمان السرية الكاملة للمعلومات المقدمة.
At the time of completion of the report of the Secretary-General, some 5 per cent of Member States had responded to the survey.وفي وقت الانتهاء من إعداد تقرير الأمين العام، كانت نسبة الدول الأعضاء التي ردت على الاستقصاء تبلغ حوالي 5 في المائة.
While the Working Group is encouraged by the completeness of the information received, the number of responses is currently insufficient to permit conclusions to be drawn (ibid., paras. 37, 38 and 41).ومع ترحيب الفريق العامل باكتمال المعلومات الواردة، إلا أن عدد الردود لا يكفي حالياً للسماح باستخلاص استنتاجات (المرجع نفسه، الفقرات 37 و 38 و 41).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the 5 per cent of responses were from 10 Member States with: (a) a total of 7,076 retirees (excluding dependants), or 9.6 per cent of the beneficiaries of the United Nations Joint Staff Pension Fund;وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الردود التي تشكل نسبة الـ 5 في المائة المذكورة وردت من 10 دول أعضاء بها: (أ) ما مجموعه 076 7 متقاعدا (بدون المعالين) أو 9.6 في المائة من المستفيدين من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة؛
and (b) an estimated total number of 6,722 after-service health insurance participants (excluding dependants), derived by applying a 95 per cent after-service health insurance participation rate to the total number of Pension Fund beneficiaries (consistent with the actuarial assumption applied in the development of the after-service health insurance liability valuations).و (ب) ما يقدر مجموعه بـ 722 6 من المشاركين في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (بدون المعالين)، وهو عدد يمثل ناتج تطبيق معدل المشاركة في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغ 95 في المائة على مجموع عدد المستفيدين من صندوق المعاشات التقاعدية (تمشيا مع الافتراض الاكتواري المطبق عند وضع التقييمات المتعلقة بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة).
16.16 -
For the second phase of information-gathering, the Working Group will request information from those Member States whose national health insurance scheme coverages are or could be made available to staff, retirees and their dependants living in the Member State.ومن أجل المرحلة الثانية لجمع المعلومات، سيطلب الفريق العامل معلومات من الدول الأعضاء المتاحة فيها - أو التي يمكن أن تتاح فيها - تغطياتٌ بخطط وطنية للتأمين الصحي للموظفين الحاليين أو المتقاعدين ومعاليهم المقيمين في الدولة العضو المعنية.
More detailed information regarding the terms and conditions of the national schemes will enable the Working Group to establish a country-by-country cost and benefit analysis and to assess the effect on after-service health insurance liabilities.ومن خلال جمع معلومات أكثر تفصيلاً بشأن شروط وأحكام خطط التأمين الصحي الوطنية، سيتمكن الفريق العامل من إجراء تحليل للتكاليف والفوائد لكل بلد على حدة، وتقييم أثر ذلك في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
However, the Working Group has emphasized the complexity of the analysis, given that, inter alia: (a) different methodologies are applied in calculating the contribution to the national scheme, such as a flat rate per person or a percentage of income;إلا أن الفريق العامل قد شدد على ما يكتنف هذا التحليل من تعقيد بالنظر إلى أمور منها: (أ) تطبيق منهجيات مختلفة في حساب الاشتراك في خطة التأمين الوطنية، إذ يطبق بعضها معدلا ثابتا لكل شخص ويطبق بعضها الآخر نسبة مئوية من الدخل؛
(b) in scenarios in which health-care systems are primarily funded from general taxation and are open to all persons ordinarily resident in the country, free choice of health-care provider may be limited;(ب) في السيناريوهات التي تموَّل فيها نُظُم الرعاية الصحية في المقام الأول من الضرائب العامة وتكون متاحة لجميع الأشخاص الذين يقيمون بصورة عادية في البلد، قد تكون حرية اختيار مقدمي الرعاية الصحية مقيَّدة؛
and (c) in a number of Member States, national health insurance schemes and health-care systems are undergoing changes (ibid., paras. 39 and 40).(ج) يتم حاليا إدخال تغييرات على خطط التأمين الصحي الوطنية ونظم الرعاية الصحية في عدد من الدول الأعضاء (المرجع نفسه، الفقرتان 39 و 40).
17.17 -
The Advisory Committee notes that the information-gathering in relation to national health insurance schemes of Member States is ongoing and that no recommendation has been proposed at this stage by the Working Group.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يجري حاليا جمع المعلومات فيما يتعلق بخطط التأمين الصحي الوطنية للدول الأعضاء وأن الفريق العامل لا يقترح حاليا أية توصيات.
The Committee recommends that the Secretary-General appeal to all Member States to respond to the surveys of the Working Group.وتوصي اللجنة بأن يناشد الأمين العام جميع الدول الأعضاء بالرد على استقصائيْ الفريق العامل.
Broadening the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fundتوسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
18.18 -
The Secretary-General indicates that the Working Group, having explored the option of broadening the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fund, concluded that this was inadvisable, as noted in his previous report (A/70/590).يشير الأمين العام إلى أن الفريق العامل، بعد أن استطلع خيار توسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، خلص إلى أن هذا الأمر غير مستصوب، كما ذكر في تقريره السابق (A/70/590).
He also indicates that in relation to its endorsement of recommendations 1 to 3 contained in that report (see annex I), the Advisory Committee recognized the diversity of health insurance plans across the United Nations system and the different administration models and considered, nonetheless, that opportunities existed for consolidation for the purpose of achieving economies and efficiencies while maintaining access to quality health care.ويشير أيضا إلى أنه فيما يتعلق بتأييد اللجنة الاستشارية للتوصيات 1 إلى 3 الواردة في ذلك التقرير (انظر المرفق الأول)، فقد سلمت اللجنة بتنوع خطط التأمين الصحي في أنحاء منظومة الأمم المتحدة وبوجود اختلافات في نماذج الإدارة ولكنها رأت أن هناك فرصاً للدمج من أجل تحقيق وفورات وتعزيز الكفاءة مع الحفاظ في الوقت نفسه على إمكانية الحصول على رعاية صحية جيدة.
While the Working Group has continued to find no evidence that financial, operational or administrative efficiencies could be achieved in considering the option of consolidating all United Nations system health insurance plans into a common health insurance arrangement operated under the auspices of the Pension Fund, it recognizes the need to enable all United Nations system organizations to realize the financial advantages and administrative efficiencies associated with critical scale.ومع أن الفريق العامل ظل لا يجد أي دليل على إمكانية تعزيز أوجه الكفاءة على الصعيد المالي أو على صعيدَي العمليات أو الإدارة عند النظر في خيار دمج جميع خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة في ترتيب مشترك للتأمين الصحي يُدار تحت رعاية صندوق المعاشات التقاعدية، فإنه يسلم بضرورة تمكين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من تحقيق مزايا مالية ومن تعزيز أوجه الكفاءة الإدارية المرتبطة بالحجم المؤثر.
Opportunities therefore exist for smaller health insurance arrangements to merge or to be incorporated into larger plans along geographical or organizational lines, as has been achieved at the United Nations Secretariat, both in New York and in Geneva (see A/71/698, paras. 42-45).لذلك، ثمة فرص متاحة لدمج ترتيبات التأمين الصحي الصغيرة معاً، أو لإدماجها في خطط أكبر حجما حسب الموقع الجغرافي أو المنظمات، على نحو ما تحقَّق في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في كل من نيويورك وجنيف (انظر A/71/698، الفقرات 42-45).
19.19 -
The Secretary-General therefore proposes that the consideration of expanding the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fund cease and that the Working Group concentrate its efforts on promoting consistency in health insurance plan design and plan consolidation along geographical and organizational lines for the purpose of attaining critical scale (recommendation D) (ibid., para. 46).ومن ثم، يقترح الأمين العام الكف عن النظر في توسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وأن يركّز الفريق العامل جهوده على تعزيز الاتساق في تصميم خطط التأمين الصحي ودمج الخطط حسب الموقع الجغرافي والمنظمات لغرض بلوغ الحجم المؤثر (التوصية دال) (المرجع نفسه، الفقرة 46).
20.20 -
The Advisory Committee recalls that, in its resolution 68/244, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to examine the option of broadening the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fund, based on input from the United Nations Joint Staff Pension Board, to include the cost-effective, efficient and sustainable administration of after-service health insurance benefits.وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت في قرارها 68/244، بين جملة أمور، إلى الأمين العام أن يدرس خيار توسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة استنادا إلى المدخلات المقدمة من مجلس الصندوق المشترك، لتشمل إدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على نحو يتسم بالاستدامة والكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
The Pension Board subsequently noted in its report to the General Assembly that it would not be advisable to broaden the mandate of the Pension Fund to include the administration of after-service health insurance benefits (see A/69/9, paras. 26-33).ولاحظ مجلس الصندوق لاحقا في تقريره إلى الجمعية العامة أنه من غير المستحسن توسيع نطاق ولاية صندوق المعاشات التقاعدية لتشمل إدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (انظر A/69/9، الفقرات 26-33).
The Pension Board also noted in its report that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits and therefore that it might be inappropriate for the Fund to manage the resources related to after-service health insurance benefits (see also paras. 39-43 below, on investment of funds for after-service health insurance benefits).كما لاحظ مجلس الصندوق في تقريره أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، لذلك، فقد لا يكون من الملائم أن يدير الصندوق الموارد المتصلة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (انظر أيضا الفقرات 39 إلى 43 أدناه بشأن استثمار أموال التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة).
21.21 -
However, the Advisory Committee recalls that, in response to General Assembly resolution 68/244, the Pension Board’s Assets and Liabilities Monitoring Committee requested that the consulting actuary prepare a note on the option of broadening the mandate of the Fund to include administration of after-service health insurance benefits.ومع ذلك، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه استجابةً لقرار الجمعية العامة 68/244، طلبت لجنة رصد الأصول والخصوم التابعة لمجلس المعاشات التقاعدية أن يعد الخبير الاكتواري الاستشاري مذكرة عن خيار توسيع نطاق ولاية الصندوق لتشمل إدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
One of the conclusions of the consulting actuary was that in terms of investing assets set aside to fund future after-service health insurance benefits, the Fund could provide a cost-effective solution if proper governance, staffing, asset allocation strategy and risk appetite were developed and approved (see A/69/9, para. 31).وخلص الخبير الاكتواري الاستشاري، في أحد استنتاجاته، إلى أنه فيما يتعلق باستثمار الأصول التي تخصص لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستقبلا، يمكن للصندوق أن يقدم حلا فعالا من حيث التكلفة، إذا ما وضعت توجيهات بشأن الحوكمة الرشيدة وملاك الموظفين واستراتيجية توزيع الأصول ومدى تقبّل المخاطر، ووفق عليها (انظر A/69/9، الفقرة 31).
The Advisory Committee is of the view that the role of the United Nations Joint Staff Pension Fund to provide a cost-effective solution in terms of investing assets set aside to fund future after-service health insurance benefits could be explored by system organizations whose governing bodies have approved such funding.وترى اللجنة الاستشارية أن دور الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في تقديم حل فعال من حيث التكلفة في مجال استثمار الأصول التي تخصص لتمويل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مستقبلا، يمكن أن تستكشفه مؤسسات المنظومة التي وافقت هيئات إدارتها على هذا التمويل.
The Committee is not in a position to recommend endorsement of recommendation D.ولا تستطيع اللجنة التوصية بإقرار التوصية دال.
IV.رابعا -
After-service health insuranceالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
Standardizing the general valuation methodology and the establishment and application of key after-service health insurance liability valuation factorsتوحيد المنهجية العامة للتقييم ووضع وتطبيق العوامل الرئيسية لتقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
22.22 -
It is stated in the report of the Secretary-General that the yearly valuation of the after-service health insurance liability offers a snapshot of how staff and retirees’ entitlements to the coverage translate into a United Nations system organization’s projected share of the cost of that coverage over the long term.ذُكر في تقرير الأمين العام أن التقييم السنوي للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة يوفر لمحة تبيّن كيف تترجَم استحقاقات الموظفين الحاليين والمتقاعدين على صعيد تغطية التأمين إلى الحصة التي يُتوقع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحمّلها من تكاليف هذه التغطية على المدى الطويل.
Furthermore, year-to-year variances in the valuation can be significant, as the liability is highly sensitive to the values determined for the key actuarial factors.وفضلا عن ذلك، يمكن أن تكون الفروق في التقييم من سنة لأخرى كبيرة، لأن الالتزامات تتأثر تأثرا شديدا بالقيم التي حُدِّدت للعوامل الاكتوارية الرئيسية.
It must also be noted that the methodology applied in determining those values can vary from organization to organization (see A/71/698, para. 47).ويجب الإشارة أيضاً إلى أن المنهجية المستخدمة في تحديد تلك القيم يمكن أن تختلف من مؤسسة إلى أخرى (انظر A/71/698، الفقرة 47).
The valuation method commonly used across the system is discussed in paragraph 51 of his report.وترد مناقشة لطريقة التقييم الشائعة الاستخدام على نطاق المنظومة في الفقرة 51 من تقرير الأمين العام.
23.23 -
The after-service health insurance liability valuations of United Nations system organizations are carried out by independent actuaries in accordance with the requirements of the International Public Sector Accounting Standards.ويُجري عمليات تقييم التزامات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة خبراء اكتواريون مستقلون، وفقاً لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
The Secretary-General indicates that certain actuarial factors cannot be universally applied to the after-service health insurance liability valuations across the United Nations system because of diverse demographic profiles and contract policies.ويشير الأمين العام إلى أنه نظراً لتنوع المواصفات الديمغرافية وسياسات العقود، هناك عوامل اكتوارية معيّنة يتعذّر تطبيقها تطبيقاً شاملاً على عمليات تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
Nevertheless, the Secretary-General believes that there is scope for organizations to agree on a harmonized methodology for determining the values of a number of key valuation factors.إلا أن الأمين العام يعتقد أن هناك مجالا لأن تتفق المؤسسات على منهجية متسقة لتحديد القيم لعدد من عوامل التقييم الرئيسية.
The Secretary-General expresses the view that this would allow for a more homogeneous assessment of the total United Nations system liability, as well as improved organization-to-organization comparison of liabilities across the system (ibid., paras. 48 and 49).ويرى الأمين العام أن ذلك سيتيح إجراء تقييم أكثر تجانسا لجميع الالتزامات المترتبة على منظومة الأمم المتحدة، وكذلك تحسين مقارنة الالتزامات من مؤسسة إلى أخرى على نطاق المنظومة (المرجع نفسه، الفقرتان 48 و 49).
24.24 -
The Task Force on Accounting Standards has reached broad agreement that a number of key after-service health insurance valuation factors could be harmonized, such as the following:وقد توصلت فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة إلى اتفاق عام على أنه يمكن مواءمة عدد من العوامل الرئيسية لتقييم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، من قبيل ما يلي:
(a)(أ)
The yield curves used to determine the discount rate, which is the financial assumption that most impacts the liability valuation (with an even modest fluctuation having a significant effect on those valuations).منحنيات العائد المستخدمة في تحديد معدل الخصم، وهي تمثل الافتراض المالي الذي له أبلغ تأثير على تقييم الالتزامات (حيث يكون للتقلب حتى لو تواضعت درجته تأثير كبير على تلك التقييمات).
In principle, a 30-year yield curve for high-quality corporate bonds would be identified each year for each of the three currencies in which health insurance benefits are most commonly paid: the United States dollar, the euro and the Swiss franc;وسيتم من حيث المبدأ تحديد منحنى للعائد على سندات الشركات العالية الجودة لفترة 30 عاما كل سنة لكل من العملات الثلاث الأكثر استخداما في دفع استحقاقات التأمين الصحي، وهي: دولار الولايات المتحدة واليورو والفرنك السويسري؛
(b)(ب)
The special year-end United Nations Operational Rate of Exchange, which will be used by all organizations for currency conversion purposes;سعر الصرف الخاص المعمول به في الأمم المتحدة في نهاية السنة، الذي سوف تستخدمه جميع المؤسسات لأغراض تحويل العملة؛
(c)(ج)
A number of actuarial assumptions applied in United Nations Joint Staff Pension Fund projections, which should be used unless inappropriate;عدد من الافتراضات الاكتوارية المطبقة في توقعات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والتي ينبغي استخدامها، ما لم يكن ذلك غير ملائم؛
(d)(د)
A harmonized approach to general inflation, which could be taken by establishing rates for the major United Nations locations, namely, New York, Geneva, Rome and Vienna (ibid., paras. 52-54).نهج منسق إزاء التضخم العام، وهو ما يمكن استخدامه بتحديد معدلات لمواقع الأمم المتحدة الرئيسية، وهي نيويورك وجنيف وروما وفيينا (المرجع نفسه، الفقرات 52-54).
25.25 -
In addition, the Secretary-General indicates that the potential for harmonizing the approach with other valuation factors, such as spousal coverage, plan participation and staff turnover, requires further study.وبالإضافة إلى ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه يلزم إجراء مزيد من الدراسة بشأن إمكانية مواءمة هذا النهج مع عوامل التقييم الأخرى، مثل تغطية الأزواج، والمشاركة في الخطة، ودوران الموظفين.
In the run-up to its December 2017 deadline, the Task Force will turn its attention to the methodology used in assessing annual health insurance plan administration costs and will work towards a common view on which assets should be considered eligible for use as after-service health insurance liability offsets (ibid., para. 55).وفي الفترة التي تسبق الموعد النهائي المحدد لفرقة العمل وهو كانون الأول/ديسمبر 2017، ستوجه فرقة العمل اهتمامها إلى المنهجية المستخدمة في تقييم التكاليف السنوية لإدارة مطالبات خطط التأمين الصحي، وسوف تعمل على التوصل إلى رأي مشترك بشأن الأصول التي ينبغي اعتبار أنها تستوفي الشروط لاستخدامها بوصفها أصولا يمكن خصمها من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (المرجع نفسه، الفقرة 55).
The Advisory Committee expects that the next report of the Secretary-General will contain information submitted by the Working Group on a common view on which assets should be considered eligible for use as after-service health insurance liability offsets.وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتضمن التقرير المقبل للأمين العام المقبل معلومات مقدمة من الفريق العامل عن التوصل إلى رأي مشترك بشأن الأصول التي ينبغي اعتبار أنها تستوفي الشروط لاستخدامها بوصفها أصولا يمكن خصمها من الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
26.26 -
The Secretary-General proposes that the Task Force remain actively engaged in harmonizing the principles guiding liability valuation (recommendation E) (ibid., para. 56).ويقترح الأمين العام أن تظل فرقة العمل منخرطة بنشاط في مواءمة المبادئ التي يُسترشد بها في تقييم الالتزامات (التوصية هاء) (المرجع نفسه، الفقرة 56).
The Advisory Committee recalls that the exercise to harmonize the general after-service health insurance liability principles to establish factors and actuarial assumptions is to be completed no later than by the end of 2017, for implementation in the 2018 actuarial valuations (of the liabilities as at 31 December 2017) (see annex I).وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن عملية مواءمة المبادئ العامة المسترشد بها في تقييم التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لأغراض تحديد العوامل والافتراضات الاكتوارية ستكتمل بحلول موعد لا يتجاوز نهاية عام 2017، وذلك لتطبيقها في التقييمات الاكتوارية لعام 2018 (التي تخص الالتزامات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2017) (انظر المرفق الأول).
The Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse recommendation E of the Working Group.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقر الجمعية العامة التوصية هاء للفريق العامل.
The Committee looks forward to receiving information on actuarial valuations of after-service health insurance liabilities of the United Nations system organizations following a harmonized methodology.وتتطلع اللجنة إلى تلقي معلومات عن التقييمات الاكتوارية للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، تُتَّبع فيها منهجية موحدة.
Proposed funding of after-service health insurance liability from 1 January 2020التمويل المقترح للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة من 1 كانون الثاني/يناير 2020
27.27 -
The Secretary-General proposes that the General Assembly approve the principle of funding of the after-service health insurance liability in respect of officials recruited from 1 January 2020 so as to fully cover the United Nations pay-as-you-go obligation to those officials, as from the date of their retirement (recommendation F).يقترح الأمين العام أن توافق الجمعية العامة على مبدأ تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2020 لكي يغطى بالكامل التزام الأمم المتحدة بدفع الاستحقاقات أولا بأول لأولئك الموظفين، اعتبارا من تاريخ تقاعدهم (التوصية واو).
The Secretary-General also proposes that the proposed funding be confirmed by the Assembly at its seventy-second session based on a fully detailed projection reflecting the 1 January 2020 implementation date (to be submitted to the Assembly) (see A/71/698, para. 72).ويقترح الأمين العام أيضا أن تؤكد الجمعية العامة التمويل المقترح في دورتها الثانية والسبعين استنادا إلى توقعات مفصلة تماما تعكس تاريخ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2020 (ستقدم إلى الجمعية العامة) (انظر A/71/698، الفقرة 72).
The Advisory Committee notes that the projection presented in the report of the Secretary-General is based on an assumed implementation date of 1 January 2018 (see also para. 29 (a) below).وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التوقعات الواردة في تقرير الأمين العام تستند إلى تاريخ مفترض للتنفيذ هو 1 كانون الثاني/يناير 2018 (انظر أيضا الفقرة 29 (أ) أدناه).
The Committee was informed that in the report of the Secretary-General, the obligation refers to the employer’s share of the after-service health insurance benefits payment to staff, which is correspondingly reflected in all of the projections, numbers and payroll charges stated in the report.وأُبلغت اللجنة بأن تقرير الأمين العام جاء فيه أن الالتزام يشير إلى حصة صاحب العمل في المبلغ المدفوع إلى الموظفين من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وهو يظهر في جميع التوقعات والأعداد ورسوم كشوف المرتبات ذات الصلة الواردة في التقرير.
28.28 -
According to the Secretary-General, “newly constituted liability” means liability constituted in relation to staff recruited from 1 January 2020 only, while liability in respect of staff members already recruited but not yet entitled to after-service health insurance would be included in the assessment of the existing liability, constituted in relation to staff recruited before 1 January 2020.ووفقا لما ذكره الأمين العام، تعني ”الالتزامات الناشئة حديثا“ الالتزامات الناشئة فيما يخص الموظفين المعينين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2020 فقط، أما الالتزامات فيما يتعلق بالموظفين المعينين بالفعل ولكنهم غير مؤهلين بعد للحصول على التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فستُدرج في تقييم الالتزامات القائمة، والناشئة فيما يخص الموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 2020.
Moreover, “full funding” means the accumulation of a financial reserve sufficient to initially reduce and ultimately fully cover the United Nations projected pay-as-you-go after-service health insurance obligation to newly retired officials as from the date of their retirement.وفضلا عن ذلك، يعني ”التمويل الكامل“ تراكم احتياطي مالي كاف في البداية لتخفيض التزام الأمم المتحدة المتوقع بدفع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أولا بأول للموظفين المتقاعدين حديثا اعتبارا من تاريخ تقاعدهم، وتغطية ذلك الالتزام بالكامل في النهاية.
The Secretary-General indicates that the positive impact on future budgets is achieved by transferring the after-service health insurance liability to the reserve in the same manner as pension-related liability is transferred to the United Nations Joint Staff Pension Fund (see A/71/698, paras. 60, 66 and 68).ويشير الأمين العام إلى أن الأثر الإيجابي على الميزانيات المقبلة يتحقق عن طريق نقل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إلى هذا الاحتياطي بنفس الأسلوب الذي تُنقل به الالتزامات المتصلة بالمعاشات التقاعدية إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (انظر A/71/698، الفقرات 60 و 66 و 68).
29.29 -
Information on the funding proposal, including projection undertaken by the independent actuary for the United Nations, is provided in paragraphs 57-72 and figures I-III of the report of the Secretary-General.وترد المعلومات المتعلقة بالتمويل المقترح، بما في ذلك توقعات الخبير الاكتواري المستقل للأمم المتحدة، في الفقرات 57 إلى 72 والأشكال الأول إلى الثالث من تقرير الأمين العام.
A few assumptions taken for the projections include the following (ibid., paras. 61-63, 68 and 69):ومن الافتراضات المستند إليها في تلك التوقعات ما يلي (المرجع نفسه، الفقرات 61 إلى 63 و 68 و 69):
(a)(أ)
The after-service health insurance liability valuations as at 31 December 2015 were the starting point in the development of the projections (projected from 1 January 2016, with a two-year deferment of the funding implementation in 2018);كان تقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015 نقطة البداية في وضع التوقعات (المتوقعة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2016، مع إرجاء تنفيذ التمويل في عام 2018 لمدة سنتين)؛
(b)(ب)
The projections comprise the entities falling directly within the scope of the decisions of the General Assembly in relation to after-service health insurance, as listed in paragraph 62 of the report of the Secretary-General, but exclude peacekeeping operations because of the fluid nature of the workforce and the resulting potential for under- or overstating the funding requirement (see paras. 30 and 31 below);تشمل التوقعات الكيانات التي تندرج مباشرة ضمن نطاق مقررات الجمعية العامة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، على النحو المبين في الفقرة 62 من تقرير الأمين العام، لكنها لا تشمل عمليات حفظ السلام بسبب الطابع المرن لقوتها العاملة وما ينجم عن ذلك من إمكانية تقدير احتياجات التمويل بأقل أو بأكثر من حجمها (انظر الفقرتين 30 و 31 أدناه)؛
(c)(ج)
For the same reason, the assessment base of the liability estimated for projection purposes is the gross salary mass (excluding post adjustment) rather than total staff cost;لنفس السبب، يتم تقييم الالتزامات، لأغراض التوقعات، على أساس كتلة المرتبات الإجمالية (باستثناء تسوية مقر العمل) بدلا من مجموع تكاليف الموظفين؛
(d)(د)
The discount rates used in preparing the long-term expected cash flow projections are those used for the most recent after-service health insurance liability valuations;معدلات الخصم المستخدمة في إعداد توقعات التدفق النقدي الطويلة الأجل هي المعدلات المستخدمة في أحدث تقييمات الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
(e)(هـ)
An assumed rate of return on investment of 3.5 per cent is used, which is less conservative than the discount rates and consistent with the long-term real rate of return objective of the Pension Fund;استُخدم معدل مُفترض للعائد على رأس المال المستثمر نسبته 3.5 في المائة، وهو معدل أقل تحفظا من معدلات الخصم ويتسق مع المعدل الحقيقي للعائد على المدى الطويل الذي يتوخاه صندوق المعاشات التقاعدية؛
(f)(و)
A payroll charge of 6.17 per cent of salary mass based on the 3.5 per cent return on investment would be necessary to achieve full funding of the liability constituted as from 1 January 2020 (service cost) as well as its projected growth (interest cost) (see para. 32 below).قد يلزم تطبيق خصم في المرتبات بنسبة 6.17 في المائة من كتلة المرتبات استنادا إلى عائد استثمار بنسبة 3.5 في المائة لتحقيق التمويل الكامل للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الناشئة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2020 (تكلفة الخدمة)، إضافة إلى نموها المتوقع (تكلفة الفائدة) (انظر الفقرة 32 أدناه).
30.30 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the actuarial projections covered 19,490 staff and 10,774 retirees of the entities listed in paragraph 62 of the report of the Secretary-General, representing a total of 30,264 staff and retirees, or 61.63 per cent of those of both the entities and the peacekeeping operations.وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية أن التوقعات الاكتوارية تشمل 490 19 موظفا و 774 10 متقاعدا من الكيانات المذكورة في الفقرة 62 من تقرير الأمين العام، وهو ما يمثل ما مجموعه 264 30 من الموظفين والمتقاعدين، أو 61.63 في المائة من أفراد الكيانات وعمليات حفظ السلام.
31.31 -
The Secretary-General indicates that separate projections have been prepared for peacekeeping operations (see A/71/698, para. 62).ويشير الأمين العام إلى أن توقعات منفصلة قد أُعدت لعمليات حفظ السلام (انظر A/71/698، الفقرة 62).
Upon request, the Advisory Committee was provided with the projections in respect of peacekeeping operations, which are contained in annex II to the present report.وعند الطلب، زُوّدت اللجنة الاستشارية بالتوقعات المتعلقة بعمليات حفظ السلام، وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير.
The Committee was also informed that the number of staff and retirees was 17,147 and 1,696, respectively, under the projections for peacekeeping operations.وأبلغت اللجنة أيضا أن الموظفين عددهم 147 17 وأن المتقاعدين عددهم 696 1، في إطار التوقعات المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
32.32 -
It is indicated in the report of the Secretary-General that although the payroll charge corresponds to the funding of newly constituted after-service health insurance liability, it is expressed as a level percentage of the total gross salary mass (excluding post adjustment) regardless of the date of recruitment (ibid., para. 68).وورد في تقرير الأمين العام أنه على الرغم من أن الخصم من المرتبات يقابل تمويل الالتزامات الناشئة حديثا بخصوص التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فإنه يعبر عنه في شكل نسبة مئوية ثابتة من مجموع الكتلة الإجمالية للمرتبات (باستثناء تسوية مقر العمل) بغض النظر عن تاريخ التعيين (المرجع نفسه، الفقرة 68).
Concerning the projected payroll charge of 6.17 per cent of salary mass based on the 3.5 per cent rates of return on investment, the Advisory Committee enquired as to whether other rates had been considered and their impact on the payroll charge.وفيما يخص الخصم المتوقع من المرتبات بنسبة 6.17 في المائة من كتلة المرتبات استنادا إلى عائد استثمار بمعدل 3.5 في المائة، استفسرت اللجنة الاستشارية هل نُظر في معدلات أخرى وما تأثيرها في الخصم من المرتبات.
The Committee was provided with the table below.وزُودت اللجنة بالجدول التالي.
Rates of return on investment and corresponding payroll chargesمعدلات العائد على الاستثمار وما يقابلها من خصوم في المرتبات
(Percentage)(بالنسب المئوية)
Rates of return on investment assumptionالمعدلات المفترضة للعائد على الاستثمار
2.502.50
3.003.00
3.503.50
4.004.00
Payroll chargeالخصم من المرتبات
8.658.65
7.317.31
6.176.17
5.215.21
33.33 -
The Advisory Committee also sought information on differences between the current projections and a scenario in which the health insurance premiums would be shared by the organizations and staff on an equal basis for some health insurance plans.وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا معلومات عن الاختلافات بين التوقعات الحالية وسيناريو توزع فيه أقساط التأمين الصحي بين المنظمات والموظفين بالتساوي بالنسبة لبعض خطط التأمين الصحي.
It was informed that the valuations as at 31 December 2015, as the starting point in the development of the projections (see para. 29 (a) above), were based on the current employer and employee contribution-sharing ratios;وأبلغت اللجنة أن التقييمات في تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، باعتباره نقطة البداية في إعداد التوقعات (انظر الفقرة 29 (أ) أعلاه)، تستند إلى النسب الحالية لمساهمة كل من رب العمل والموظف؛
and that a recasting of the projections on the basis of an altered contribution-sharing assumption would be onerous and would need to be requested from the independent actuary as a separate study.وأن تغيير التوقعات استنادا إلى افتراض مختلف لتوزيع حصص المساهمات سيكون أمرا مكلفا ويتعين أن يُطلب من الخبير الاكتواري إجراؤه باعتباره دراسة مستقلة.
The Committee was also informed that the Secretariat’s decision to maintain the current apportionment of contributions between employer and employee for the development of the projections was based on the recommendation of the International Civil Service Commission in that regard, approved by the General Assembly in its resolution 69/251.وأبلغت اللجنة أيضا بأن قرار الأمانة العامة الإبقاء على التوزيع الحالي لحصص المساهمات بين رب العمل والموظف لغرض إعداد التوقعات يستند إلى توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية في هذا الصدد()، والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 69/251.
The Advisory Committee is of the view that scenarios with a reduced share of the premiums apportioned to the organizations could be explored.وترى اللجنة الاستشارية أنه بالإمكان بحث السيناريوهات التي تنطوي على تقليص حصة المنظمات من أقساط.
34.34-
With regard to the practice of other system organizations, the Working Group reports that organizations whose governing bodies have already endorsed funding of after-service health insurance liabilities have followed various methodologies (see A/71/698, para. 59).وفيما يتعلق بالممارسة المعمول بها في المؤسسات الأخرى التابعة للمنظومة، يفيد الفريق العامل أن المنظمات التي أقرت هيئات إدارتها بالفعل تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قد اتبعت منهجيات متباينة (انظر A/71/698، الفقرة 59).
The Working Group, while recognizing that the funding of after-service health insurance liabilities is a system-wide issue, is of the view that a single system-wide approach to addressing that issue may not be necessary or achievable.والفريق العامل، وإن كان يسلم بأن تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مسألةٌ تعني المنظومة بأسرها، فهو يرى أن اتباع نهج وحيد على نطاق المنظومة في معالجة تلك المسألة قد لا يكون ضروريا أو قابلا للتحقيق.
The Advisory Committee notes that no detailed information on the methodologies adopted by those organizations is provided in the report of the Secretary-General.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لا يتضمن معلومات مفصلة عن المنهجيات التي اعتمدتها تلك المنظمات.
35.35 -
With respect to the impact of the proposed partial funding on the biennial programme budgets, the Secretary-General indicates that, in the absence of funding, the 2068-2069 budgetary impact would be $1.4 billion, while an amount of $1.2 billion would be required under the partial funding proposal (excluding peacekeeping operations) (ibid., para. 70).وفيما يتعلق بما للتمويل الجزئي المقترح من أثر في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين، يقول الأمين العام إنه في غياب التمويل، سيصل الأثر المترتب في الميزانية في الفترة 2068-2069 إلى مبلغ 1.4 بليون دولار، بينما سيُحتاج إلى مبلغ 1.2 بليون دولار في إطار التمويل الجزئي المقترح (باستثناء عمليات حفظ السلام) (المرجع نفسه، الفقرة 70).
A table on the biennial budgetary impact for 2020-2021, 2048-2049 and 2068-2069 is provided in paragraph 70 of the report of the Secretary-General.ويرد في الفقرة 70 من تقرير الأمين العام جدول عن الآثار المترتبة في ميزانيات فترات السنتين 2020-2021 و 2048-2049 و 2068-2069.
36.36 -
Noting that the General Assembly has not requested the Secretary-General to submit a new funding proposal in respect of funding after-service health insurance liability, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the Secretary-General remained concerned about the level of unfunded after-service health insurance liability that would place financial pressure on future budgets.ولما لاحظت اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة لم تطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا جديدا لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، أُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، بأن الأمين العام منشغل لمستوى الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، الأمر الذي سيضع ضغوطا مالية على الميزانيات المقبلة.
He had therefore deemed it appropriate to elaborate on a funding proposal aimed at ensuring prudential control of the escalation of the United Nations after-service health insurance liability and limiting its impact on future budgets.ولذلك اعتبر أنه من المناسب إعداد مقترح للتمويل يهدف إلى كفالة تدابير الحيطة إزاء تصاعد مستوى التزامات الأمم المتحدة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والحد من أثرها على الميزانيات المقبلة.
The Advisory Committee recalls that the General Assembly has considered that the existing pay-as-you-go approach remains a viable approach, and endorsed the Committee’s recommendation that the Organization continue with the pay-as-you-go approach at the present time (resolutions 68/244 and 70/248 B).وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ترى أن منهجية الدفع أولا بأول نهج سليم، وقد أيدت توصية اللجنة بأن تواصل المنظمة العمل بنهج الدفع أولا بأول في الوقت الراهن (القرار 68/244 والقرار 70/248 باء).
37.37 -
Furthermore, the Advisory Committee is of the view that the current funding proposal for after-service health insurance liability is not presented in a comprehensive manner and fails to consider different scenarios and variables that could have a potential impact on the liability, such as: (a) information on access to national health insurance schemes and its potential impact pending the ongoing surveys and cost and benefit analysis (see paras. 14-17 above);وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن المقترح الحالي لتمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لم يُقدم بطريقة شاملة ولا يأخذ بعين الاعتبار السيناريوهات والمتغيرات المختلفة التي يمكن أن تؤثر على تلك الالتزامات، مثل: (أ) المعلومات المتعلقة بفرص الاستفادة من خطط التأمين الصحي الوطنية وما يمكن أن يكون لذلك من أثر، في انتظار نتائج الدراسات الاستقصاءات الجارية وتحليل التكاليف والمنافع (انظر الفقرات 14 إلى 17 أعلاه)؛
(b) comparable information on liability valuations pending the methodology harmonization exercise (see paras. 22-26 above);(ب) معلومات قابلة للمقارنة عن تقييمات التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، في انتظار مواءمة المنهجيات المتبعة (انظر الفقرات 22 إلى 26 أعلاه)؛
and (c) inclusion of projections for peacekeeping operations (see paras. 29 (b) and 31 above).(ج) إدراج توقعات عن عمليات حفظ السلام() (انظر الفقرتين 29 (ب) و 31 أعلاه).
38.38 -
Taking into account the above, the Advisory Committee is not in a position to recommend endorsement of recommendation F.وبالنظر إلى ما ورد أعلاه، ليس بوسع اللجنة الاستشارية أن توصي بإقرار التوصية واو.
Investment of reservesاستثمار الاحتياطيات
39.39 -
It is reported that a request for proposals was issued by the United Nations Development Programme (UNDP) on behalf of the United Nations Capital Development Fund, UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children’s Fund (UNICEF) and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), which resulted in the selection of two external investment management firms charged with the investment of after-service health insurance-related reserves totalling over $1.1 billion (pooled for investment purposes, but ring-fenced in separate organization-specific accounts lodged in a common bank).ذُكر أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أصدر طلبا لتقديم العروض باسم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، وأسفرت العملية عن اختيار اثنتين من شركات إدارة الاستثمارات الخارجية وكلفتا باستثمار الاحتياطيات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ومبلغها الإجمالي 1.1 بليون دولار (ضم بعضها إلى بعض لأغراض الاستثمار، وهي في الواقع ممسوكة في حسابات منفصلة، لكل منظمة حسابها، ولكن في مصرف واحد).
These assets are invested in accordance with instructions received from a common investment management committee, comprising representatives of the five organizations.وتُستثمر هذه الأصول وفقا للتعليمات التي تصدرها لجنة مشتركة لإدارة الاستثمارات تضم ممثلين عن المؤسسات الخمس.
This cooperative approach is intended to result in lower management fees and better investment returns than were previously experienced, and in a better alignment of the investment of the after-service health insurance-related assets to the underlying liabilities (see A/71/698, para. 76).والغرض من هذا النهج التعاوني هو خفض رسوم الإدارة وتحسين عائدات الاستثمار مقارنة بما كان عليه الحال في السابق، والتحسين من مواءمة استثمار الأصول المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مع الالتزامات الأساسية (انظر A/71/698، الفقرة 76).
40.40 -
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNDP, on behalf of the other organizations, had first approached the United Nations Joint Staff Pension Fund in early 2010 to explore whether after-service health insurance investment management services could be provided.وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن البرنامج الإنمائي اتصل أول الأمر، باسم المنظمات الأخرى، بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، في أوائل عام 2010، لبحث إمكانية الحصول على خدمات إدارة الاستثمارات المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
Over the next three years, there were a number of exchanges to resolve questions (primarily legal in nature) to have the Pension Fund provide this service.وخلال السنوات الثلاث التي أعقبت ذلك، جرت عدة اتصالات لحل عدد من المسائل (ذات الطابع القانوني أساسا) ليكون صندوق المعاشات التقاعدية هو من يقوم بهذه الخدمة.
However, given the time spent without reaching a resolution, the entities had agreed to move ahead with a procurement exercise for external managers (see paras. 18-21 above).ومع مرور الوقت دون التوصل إلى حل، اتفقت المؤسسات المعنية على الشروع في عملية شراء للاستعانة بخدمات خارجية للإدارة (انظر الفقرات 18 إلى 21 أعلاه).
41.41 -
The Working Group on Common Treasury Services is pursuing opportunities for collaboration along the lines of the initiative of the United Nations Capital Development Fund, UNDP, UNFPA, UNICEF and UN-Women in support of a number of United Nations system organizations that have set aside reserves earmarked for the coverage of their after-service health insurance liabilities.ويبحث حاليا الفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة عن فرص للتعاون على غرار المبادرة التي قام بها صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، دعماً لعدد من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي خصصت احتياطيات موجهة لتغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
The Working Group is of the view that this will serve as a sound foundation, pending decisions by the General Assembly and other United Nations system governing bodies related to the funding of after-service health insurance liabilities (see A/71/698, para. 77).ويرى الفريق العامل أن مبادرة كهذه ستكون بمثابة أساس سليم ريثما تتخذ الجمعية العامة وغيرها من هيئات الإدارة في منظومة الأمم المتحدة قرارات بشأن تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (انظر A/71/698، الفقرة 77).
42.42 -
The Secretary-General therefore proposes that the Working Group on Common Treasury Services, established by the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management, continue to promote inter-agency collaboration with respect to the investment of funds earmarked for the coverage of after-service health insurance liabilities (recommendation G) (ibid., para. 78).ولذلك يقترح الأمين العام أن يواصل الفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة، الذي أنشأته شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، تعزيز التعاون بين الوكالات بخصوص استثمار الأموال المخصصة لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (التوصية زاي) (المرجع نفسه، الفقرة 78).
43.43 -
The Advisory Committee notes that the General Assembly has not taken a decision on the funding and investment of after-service health insurance liability for the organizations under its purview.وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة لم تتخذ قرارا بشأن تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والاستثمار في أرصدتها بالنسبة للمؤسسات الواقعة في نطاق اختصاصها.
For those entities that have their own governing bodies and have set aside reserves earmarked for the coverage of their after-service health insurance liabilities, the Committee welcomes the efforts of the Working Group on Common Treasury Services to pursue opportunities for collaboration.وبالنسبة للكيانات التي لها هيئاتها الإدارية ووضعت جانبا احتياطيات مخصصة لتغطية التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، ترحب اللجنة بالجهود التي يبذلها الفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة بحثا عن فرص التعاون.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse recommendation G.وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بإقرار التوصية زاي.
V.خامسا -
Conclusionخلاصة
44.44 -
The proposals of the Secretary-General for action by the General Assembly are contained in paragraph 79 of his report.ترد مقترحات الأمين العام المطلوب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات بشأنها في الفقرة 79 من تقرير الأمين العام.
45.45 -
The Advisory Committee recommends endorsement of recommendations A, B, C, E and G. The Committee recommends against endorsement of recommendations D and F. Subject to its comments and recommendations in the present report, the Committee recommends that the General Assembly:توصي اللجنة الاستشارية باعتماد التوصيات ألف وباء وجيم وهاء وزاي. وتوصي اللجنة بعدم اعتماد التوصيتين دال وواو. وتوصي اللجنة الجمعية العامة بما يلي، رهنا بتعليقات وتوصيات اللجنة الواردة في هذا التقرير:
(a)(أ)
Take note of the report of the Secretary-General;أن تحيط علما بتقرير الأمين العام؛
(b)(ب)
Request that the Secretary-General maintain the Working Group and report to the General Assembly at its seventy-third session.أن تطلب إلى الأمين العام الإبقاء على الفريق العامل ويوافي الجمعية العامة بتقرير في دورتها الثالثة والسبعين.
A/71/815A/71/815
A/71/815A/71/815
17-02836/23
/1817-02836
/1817-02836
17-02836/23
Annex Iالمرفق الأول
Recommendations 1-8 as presented in the report of the Secretary-General on after-service health insurance liabilities (A/70/590), recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/70/7/Add.42) as endorsed by the General Assembly and recommendations A-G as proposed in the report of the Secretary-General (A/71/698 and Corr.1)التوصيات 1 إلى 8 بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة (A/70/590)، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/70/7/Add.42)، كما أقرتها الجمعية العامة، والتوصيات ألف إلى زاي بصيغتها المقترحة في تقرير الأمين العام (A/71/698 و Corr.1)
Topicالموضوع
Report of the Secretary-General (A/70/590): recommendations 1-8تقرير الأمين العام (A/70/590): التوصيات 1 إلى 8
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/70/7/Add.42): recommendations endorsed by the General Assembly in resolution 70/248 Bتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/70/7/Add.42): التوصيات التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 70/248 باء
Report of the Secretary-General (A/71/698 and Corr.1): recommendations A-Gتقرير الأمين العام (A/71/698 و Corr.1): التوصيات ألف إلى زاي
Collective negotiations with third-party administratorsالمفاوضات الجماعية مع الأطراف الإدارية الثالثة
Recommendation 1:التوصية 1:
United Nations system organizations should negotiate collectively with third-party administrators in order to optimize pricing for administrative services and network access.ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتفاوض بشكل جماعي مع الأطراف الإدارية الثالثة للاستفادة إلى أقصى حد من التسعيرات المتعلقة بالخدمات الإدارية والانتفاع بخدمات شبكات التأمين.
To support collective negotiation, United Nations system organizations should explore the feasibility of establishing and maintaining a common database that captures demographic and plan information, summarized claims data, terms and conditions of third-party administration agreements, staff costs and summarized fraud information.وسعيا إلى دعم التفاوض الجماعي، ينبغي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستكشف جدوى إنشاء وتعهد قاعدة بيانات مشتركة تتضمن معلومات ديمغرافية ومعلومات متعلقة بخطط التأمين، وبيانات موجزة عن المطالبات، وأحكام وشروط الاتفاقات المبرمة مع الأطراف الإدارية الثالثة، وتكاليف الموظفين، ومعلومات موجزة عن الغش.
(para. 34)(الفقرة 34)
The Advisory Committee recognizes the diversity of health insurance plans across the United Nations system both in terms of the markets in which they operate and the staffing categories they serve.تسلّم اللجنة الاستشارية بتنوع خطط التأمين الصحي المتاحة على صعيد منظومة الأمم المتحدة سواء كان ذلك من حيث الأسواق التي تعمل فيها أو فئات الموظفين الذين يستفيدون من خدماتها.
In addition, the Committee recognizes the variations in the administration model under which the various plans operate.وإضافة إلى ذلك، تسلّم اللجنة بوجود اختلافات في نماذج الإدارة التي تعمل في إطارها مختلف خطط التأمين.
These barriers notwithstanding, the Committee is of the view that opportunities do exist for consolidation for the purpose of achieving economies and efficiencies while maintaining access to quality health care.ورغم هذه العوائق، ترى اللجنة أن هناك فرصا متاحة بالفعل للإدماج من أجل تحقيق وفورات وبلوغ مستوى الكفاءة المنشود مع الحفاظ في الوقت نفسه على إمكانية الحصول على رعاية صحية جيدة.
In that regard, the Committee recommends that the General Assembly endorse recommendations 1 to 3 of the Working Group and encourages the Group to continue exploring opportunities for the consolidation of health insurance plans at the various levels.وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تؤيد الجمعية العامة التوصيات من 1 إلى 3 التي قدمها الفريق العامل، وتشجع الفريقَ على مواصلة استكشاف الفرص المتاحة لدمج خطط التأمين الصحي على مختلف المستويات.
(para. 14)(الفقرة 14)
Recommendation A:التوصية ألف:
It is recommended that the Working Group established by the Secretary-General under the auspices of the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination be maintained so as to ensure continuity in promoting terms and conditions of service aligned to best practice, cost containment and control in the area of third-party administration of health insurance plans.يوصى بالإبقاء على الفريق العامل الذي أنشأه الأمين العام برعاية شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق من أجل كفالة الاستمرارية في تعزيز أحكام وشروط الخدمة المتوائمة مع أفضل الممارسات، واحتواء التكاليف، وممارسة الرقابة المتعلقة بالأطراف الإدارية الثالثة التي تتولى خطط التأمين الصحي.
(para. 14)(الفقرة 14)
Collective negotiations with health-care providersالمفاوضات الجماعية مع مقدمي الرعاية الصحية
Recommendation 2:التوصية 2:
The self-administered plans (International Labour Organization, World Health Organization and the United Nations Staff Mutual Insurance Society) have successfully conducted collective negotiations with health-care providers in the Geneva area.أجرت الخطط المدارة ذاتيا (منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، وجمعية التأمين التعاوني لموظفي الأمم المتحدة) مفاوضات جماعية تكللت بالنجاح مع مقدمي الرعاية الصحية في منطقة جنيف.
Self-administered plans should continue to identify areas where collective negotiations with health-care providers could result in material savings and/or operational improvements.وينبغي أن تستمر الخطط المدارة ذاتيا في تحديد المجالات التي يمكن فيها للمفاوضات الجماعية المعقودة مع مقدمي الرعاية الصحية أن تؤدي إلى تحقيق وفورات مادية و/أو إلى تحسينات من الناحية التشغيلية.
The organizations concerned should develop common standard processes, enabling them to negotiate collectively with health-care providers and provider networks in order to obtain the best access to, and best pricing for, quality health care and to minimize pricing volatility.وينبغي للمؤسسات المعنية أيضا أن تضع إجراءات نموذجية مشتركة تتيح لها التفاوض بشكل جماعي مع مقدمي الرعاية الصحية وشبكات مقدمي الخدمات من أجل الحصول على أفضل الفرص والأسعار في مجال الرعاية الصحية الجيدة، والتقليل من تقلبات الأسعار.
(para. 35)(الفقرة 35)
Those organizations should consider establishing a common database and provide additional information in relation to health-care provider practices, terms and conditions of agreements, fraud information and quality assessments.كما ينبغي لتلك المؤسسات أن تنظر في إمكانية إنشاء قاعدة بيانات مشتركة، وأن تقدم معلومات إضافية تتعلق بممارسات مقدمي الرعاية الصحية وأحكام وشروط الاتفاقات، ومعلومات عن الغش، وتقييمات الجودة.
(para. 36)(الفقرة 36)
Recommendation B:التوصية باء:
It is recommended that the Working Group pursue opportunities for the cooperation of organizations based in all locations in developing their health insurance plans’ access to health-care provider networks in all regions, to ensure that best pricing for quality health care is achieved and pricing volatility is minimized.يوصَى بأن يواصل الفريق العامل البحث عن فرص التعاون للمؤسسات الموجودة في جميع المواقع لتمكين انتفاعها بشبكات مقدمي الرعاية الصحية في جميع المناطق في إطار خططها للتأمين الصحي، وكفالة حصولها على أفضل التسعيرات للرعاية الصحية الجيدة والتقليل إلى أدنى حد من تقلبات التسعير.
(para. 18)(الفقرة 18)
Underwriting reviews and negotiations with insurersعمليات استعراض اكتتابات التأمين والمفاوضات مع شركات التأمين
Recommendation 3:التوصية 3:
To provide a robust basis for challenging the terms and conditions of insurers, organizations with externally insured plans should perform periodic underwriting reviews, the results of which should be shared within the United Nations system for benchmarking purposes.سعيا إلى توفير أسس متينة للطعن في أحكام وشروط شركات التأمين، ينبغي للمؤسسات التي لديها خطط تأمين خارجية أن تُجري استعراضات دورية لاكتتابات التأمين، وأن تعمم نتائجها على نطاق منظومة الأمم المتحدة لأغراض المقارنة.
(para. 37)(الفقرة 37)
Recommendation C:التوصية جيم:
It is recommended that the Working Group urge organizations to adjust confidentiality clauses in insurance policies and contracts with third-party administrators that currently preclude the sharing of information within the United Nations system, and implement regular system-wide underwriting reviews aimed at enabling United Nations system organizations to leverage scale and technical experience in negotiating terms and conditions of insurance with health insurance carriers.يوصى بأن يحثّ الفريق العامل المؤسسات على تعديل شروط السرية في بوليصات التأمين وفي العقود المبرمة مع شركات إدارة مطالبات التأمين، حيث تحول هذه الشروط في الوقت الراهن دون تبادل المعلومات داخل منظومة الأمم المتحدة، وعلى إجراء عمليات استعراض منتظمة للاكتتابات على نطاق المنظومة بغية تمكين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من الاستفادة من حجمها وخبرتها الفنية في التفاوض على أحكام وشروط التأمين مع شركات التأمين الصحي.
It is further recommended that the Working Group promote risk pooling wherever practicable, including within captive insurance arrangements, where appropriate.ويوصى كذلك بأن يعزز الفريق العامل تجميع المخاطر حيثما كان ذلك مجديا من الناحية العملية، بما في ذلك في إطار ترتيبات التأمين المقبوضة، عند الاقتضاء.
(para. 33)(الفقرة 33)
National health insurance schemesالنُظم الوطنية للتأمين الصحي
Recommendation 4:التوصية 4:
The Working Group proposes to continue to support organizations that will further explore the value of national health insurance schemes in the context of United Nations system health insurance plans and in a framework whereby those plans would act as supplementary plans to level up the present terms and conditions provided to active and retired staff.يقترح الفريق العامل الاستمرار في دعم المنظمات التي ستواصل بحث قيمة خطط التأمين الصحي الوطنية في سياق خطط التأمين الصحي في منظومة الأمم المتحدة وفي إطار تكون بموجبه هذه الخطط خططاً تكميلية للارتقاء بالأحكام والشروط الحالية المتاحة للموظفين العاملين والمتقاعدين.
The Working Group proposes that organizations approach Member States about broadening the eligibility of officials for primary coverage under those schemes.ويقترح الفريق العامل أن تبادر مؤسسات المنظومة إلى الاتصال بالدول الأعضاء بشأن توسيع نطاق أهلية الموظفين للحصول على التغطية الأولية في إطار هذه الخطط.
That concerns mainly retirees and their eligible dependents, but might also be extended to the active staff population in certain situations.ويخص توسيع نطاق الأهلية أساسا الموظفين المتقاعدين ومُعاليهم المستحِقين، ولكنه قد يمتد أيضا ليشمل الموظفين العاملين، في حالات معينة.
(para. 51)(الفقرة 51)
Organizations should evaluate the appropriateness, practicality and financial effects of incorporating into their health insurance plan the requirement to enrol in a national insurance scheme with contributions to the national plan being borne by the organization plan.ينبغي أن تقيّم المؤسسات مدى ملاءمة إدراج شرط اشتراك الموظف في خطة تأمين وطنية في خطط التأمين الصحي الخاصة بها، ومدى قابلية تنفيذه والآثار المالية المترتبة عليه، بحيث تُحمّل اشتراكات الموظف في خطة التأمين الوطنية على خطة المؤسسة.
(para. 52)(الفقرة 52)
While not being in a position to recommend the endorsement of recommendation 4 of the Working Group pending the receipt of more information on national health insurance plans, the Advisory Committee acknowledges the potential for savings, should the recommendation be implemented, and trusts that the necessary information will be obtained in the next phase of the Working Group survey.مع أن اللجنة الاستشارية ليست في وضع يسمح لها بأن توصي بإقرار التوصية 4 التي قدمها الفريق العامل إلى أن تحصل على المزيد من المعلومات بشأن خطط التأمين الصحي الوطنية، فهي تقر بإمكانية تحقيق وفورات إذا نُفِّذت هذه التوصية، وهي واثقة من الحصول على المعلومات اللازمة في المرحلة المقبلة من الدراسة الاستقصائية للفريق العامل.
(para. 18)(الفقرة 18)
See A/71/815, paras. 14-17.(انظر A/71/815، الفقرات 14-17).
Broadening the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fundتوسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
Recommendation 5:التوصية 5:
Although the role of the United Nations Joint Staff Pension Fund, including the Investment Management Division, should not be broadened, the Fund could, pursuant to the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, be requested to share its best practice approach and its methods for centralization and administration of a complex multiple-employer plan with United Nations system organizations choosing to jointly provide after-service health insurance coverage.رغم أنه لا ينبغي توسيع نطاق الأدوار التي يؤديها الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك شعبة إدارة الاستثمارات، فإنه قد يُطلب إلى الصندوق، عملا بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، أن يُطلِع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تختار توفير تغطية مشتركة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على نهجه القائم على اتباع أفضل الممارسات والأساليب التي يتبعها في إدارة خطة معقدة تتسم بتعدد أرباب العمل وفي تسيير عملها مركزيا.
(para. 53)(الفقرة 53)
While not being in a position to recommend the endorsement of recommendation 5 of the Working Group at the present time, the Advisory Committee acknowledges the views expressed by the Pension Board and the Working Group.رغم أن اللجنة الاستشارية ليست في وضع يسمح لها في الوقت الحاضر بتأييد التوصية 5 الصادرة عن الفريق العامل، فإنها تحيط علما بالآراء التي أعرب عنها مجلس الصندوق المشترك والفريق العامل.
The Committee remains of the view that the funding and administration of after-service health insurance benefits is an issue of system-wide concern that would best be resolved through a system-wide approach.ولا تزال اللجنة ترى أن تمويل وإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مسألة تهم المنظومة ككل ويمكن حلها على أفضل وجه باستخدام نهج على نطاق المنظومة.
In this regard, the Committee recommends that the Working Group continue to examine options for a system-wide approach to managing after-service health insurance benefits, without excluding a potential role for the Pension Fund, including sharing its best practices approach and its operating methods.وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يواصل الفريق العامل دراسة الخيارات المتاحة لوضع نهج على نطاق المنظومة لإدارة استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، دون استبعاد دور محتمل لصندوق المعاشات التقاعدية، بما في ذلك تبادل نهجه القائم على أفضل الممارسات وأساليب عمله.
(para. 24)(الفقرة 24)
Recommendation D:التوصية دال:
It is recommended that the consideration of expanding the mandate of the United Nations Joint Staff Pension Fund cease and that the Working Group concentrate its efforts on promoting consistency in health insurance plan design and plan consolidation along geographical and organizational lines for the purpose of attaining critical scale.يوصى بالكف عن النظر في توسيع نطاق ولاية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبأن يركّز الفريق العامل جهوده على تعزيز الاتساق في تصميم خطط التأمين الصحي ودمج الخطط على أساس الموقع الجغرافي والخطوط التنظيمية لغرض بلوغ الحجم الحرج.
(para. 46)(الفقرة 46)
Standardizing general valuation methodology and the establishment and application of key after-service health insurance liability valuation factorsتوحيد المنهجية العامة للتقييم وتحديد وتطبيق العوامل الرئيسية لتقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
Recommendation 6:التوصية 6:
In the context of completing its work under Pillar C, the Working Group should coordinate its efforts with the Task Force on Accounting Standards to harmonize the general after-service health insurance liability principles to establish factors and actuarial assumptions no later than the end of 2017, for implementation in the 2018 actuarial valuations.ينبغي أن يقوم الفريق العامل، في سياق إنجاز عمله في إطار الركيزة جيم، بتنسيق جهوده مع فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة من أجل مواءمة المبادئ العامة لالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بغية تحديد العوامل والافتراضات الاكتوارية في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2017، لتنفيذها في التقييمات الاكتوارية لعام 2018.
(para. 60)(الفقرة 60)
The Advisory Committee recommends the endorsement of recommendation 6 of the Working Group and expects that, to the extent possible, measures will be taken to standardize the general valuation methodology for after-service health insurance liabilities across all organizations of the United Nations system.توصي اللجنة الاستشارية بتأييد التوصية 6 الصادرة عن الفريق العامل وتأمل أن تُتَّخذ، قدر الإمكان، تدابير لتوحيد المنهجية العامة لتقييم الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
(para. 26)(الفقرة 26)
Recommendation E:التوصية هاء:
It is recommended that the Task Force remain actively engaged in harmonizing the principles guiding liability valuation.يوصى بأن تواصل فرقة العمل مشاركتها الفعلية في مواءمة المبادئ التي يُسترشد بها في تقييم الالتزامات.
(para. 56)(الفقرة 56)
Adequate funding of the after-service health insurance liabilityتوفير التمويل الكافي لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
Recommendation 7:التوصية 7:
The Working Group recommends that organizations adequately fund their after-service health insurance liability and build reserves at a minimum to fund the additional cost accrued during the current period, represented by service cost plus the corresponding interest costs.يوصي الفريق العامل بأن تقوم المنظمات بتوفير التمويل الكافي لتغطية التزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبناء احتياطيات كحد أدنى لتمويل التكاليف الإضافية التي تستحق خلال الفترة الحالية، والتي تتمثل في تكاليف الخدمة إضافةً إلى تكاليف الفائدة المصاحبة لها.
For those organizations that are still following a pay-as-you-go approach in relation to their after-service health insurance liabilities, that would mean a move to a pay-as-you-accrue approach, reflecting the true cost of current operations.وبالنسبة للمنظمات التي لا تزال تتبع نهج الدفع أولاً بأول فيما يتعلق بالتزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، فسيعني ذلك الانتقال إلى نهج الدفع عند الاستحقاق، على نحو يعكس التكلفة الحقيقية للعمليات الحالية.
(para. 68)(الفقرة 68)
In addition, organizations could consider embedding a funding mechanism into the standard staff costs used for budgeting.إضافةً إلى ذلك، يمكن أن تنظر المنظمات في إدماج آلية للتمويل في تكاليف الموظفين القياسية المستخدمة للميزنة.
(para. 69)(الفقرة 69)
Organizations managing extrabudgetary funds should ensure that no account with an unfunded after-service health insurance liability is closed before the liability is cleared through the application of available funds to the recognized liability.ينبغي للمنظمات التي تدير صناديق خارج الميزانية أن تكفل عدم إغلاق أي حساب عليه التزامات غير ممولة تتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قبل تسوية تلك الالتزامات من خلال استخدام الأموال المتاحة لتغطية الالتزامات المعترف بها.
(para. 70)(الفقرة 70)
Member States and other contributing stakeholders could also consider providing organizations, where required, with a one-off payment or specific time-limited funding methods to cover historic shortfalls in after-service health insurance funding.ويمكن أيضاً أن تنظر الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المساهمين في تزويد المنظمات، حسب الاقتضاء، بمبلغ يدفع مرة واحدة أو بطرق معينة للتمويل خلال مدة محددة لتغطية حالات القصور السابقة في تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
(para. 71)(الفقرة 71)
The Advisory Committee notes that, while the General Assembly has requested the Secretary-General to submit proposals on managing after-service health insurance liabilities, the Assembly still considers that the existing pay-as-you-go approach is a viable option.تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة لا تزال تعتبر أن نهج الدفع أولاً بأول المتبع حالياً هو خيار مناسب، رغم أنها طلبت إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات عن إدارة الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
The Committee also notes that the organizations of the United Nations system have complied with International Public Sector Accounting Standard 25, which stipulates the recognition in the financial statements of liabilities related to employee benefits but does not prescribe how those liabilities should be funded, leaving it to the discretion of the organizations to determine the optimal approach to ensuring that adequate resources are available to settle the recognized employee benefit liabilities as and when they fall due.وتلاحظ اللجنة أيضا أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة امتثلت للمعيار 25 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الذي ينص على الاعتراف في البيانات المالية بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين، ولكنه لا يحدد الكيفية التي ينبغي بها تمويل هذه الالتزامات، تاركاً لتقدير تلك المؤسسات أن تحدد النهج الأمثل لكفالة إتاحة ما يكفي من موارد لتسوية تلك الالتزامات المعترف بها لدى استحقاقها.
Furthermore, the Committee is of the view that the rationale for setting aside budgetary resources meant for current activities to provide for expected future liabilities has not been sufficiently justified by the Secretary-General.وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الأمين العام لم يقدم المبررات المنطقية الكافية لتخصيص موارد الميزانية المرصودة أصلاً للأنشطة الحالية، لتغطية الالتزامات المقبلة المتوقعة.
In this regard, the Committee reiterates its recommendation to continue with the pay-as-you-go approach at the present time (A/68/550, para. 17), as endorsed by the General Assembly in its resolution 68/244.وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة تأكيد توصيتها بالاستمرار حالياً في اتباع نهج الدفع أولاً بأول (A/68/550، الفقرة 17)، على النحو الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 68/244.
(para. 28)(الفقرة 28)
Recommendation F:التوصية واو:
It is recommended that the General Assembly approve the principle of funding of the after-service health insurance liability in respect of officials recruited from 1 January 2020 so as to fully cover the United Nations pay-as-you-go obligation to those officials, as from the date of their retirement.يوصى بأن توافق الجمعية العامة على مبدأ تمويل الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2020 لكي يغطى بالكامل التزام الأمم المتحدة بدفع الاستحقاقات أولا بأول لأولئك الموظفين، اعتبارا من تاريخ تقاعدهم.
It is also recommended that the proposed funding be confirmed by the Assembly at its seventy-second session based on a fully detailed projection reflecting the 1 January 2020 implementation date.ويوصى أيضا بأن تؤكد الجمعية العامة التمويل المقترح في دورتها الثانية والسبعين استنادا إلى توقعات مفصلة تماما تعكس تاريخ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2020.
(para. 72)(الفقرة 72)
Investment of reservesاستثمار الاحتياطيات
Recommendation 8:التوصية 8:
The Working Group recommends that organizations of the United Nations system explore opportunities through the Working Group on Common Treasury Services for cooperation in leveraging existing arrangements with external asset managers to maximize returns and minimize management fees.يوصي الفريق العامل بأن تقوم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، من خلال الفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة، بتقصي فرص التعاون في الاستفادة من الترتيبات القائمة مع مديري الأصول الخارجيين لتعظيم العائد إلى أقصى حد ممكن وتقليل الرسوم الإدارية إلى أدنى حد ممكن.
(para. 72)(الفقرة 72)
The Advisory Committee, while not ruling out the possibility of establishing an inter-agency facility for the investment of accumulated reserves, sees merit in the Working Group’s recommendation to leverage the existing arrangements with external asset managers in the investment of reserves earmarked to cover after-service health insurance liabilities for the organizations that have established such reserves.وفيما تستبعد اللجنة الاستشارية إمكانية إنشاء مرفق مشترك بين الوكالات لاستثمار الاحتياطيات المتراكمة، فإنها ترى وجاهة في توصية الفريق العامل بالاستفادة من الترتيبات القائمة مع مديري الأصول الخارجيين في استثمار الاحتياطيات المخصصة لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للمؤسسات التي أنشأت هذه الاحتياطيات.
Since no decision to that effect has been taken by the General Assembly, the Committee is not in a position to recommend the endorsement of recommendation 8 of the Working Group at the present time.وبما أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار في هذا الشأن، فإن اللجنة الاستشارية ليست في وضع يسمح لها، في الوقت الحاضر، باقتراح تأييد التوصية 8 الصادرة عن الفريق العامل.
(para. 30)(الفقرة 30)
Recommendation G:التوصية زاي:
It is recommended that the Working Group on Common Treasury Services, established by the Finance and Budget Network of the High-level Committee on Management, continue to promote inter-agency collaboration with respect to the investment of funds earmarked for the coverage of after-service health insurance liabilities.يوصى بأن يواصل الفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة، الذي أنشأته شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات فيما يتعلق باستثمار الأموال المخصصة لتغطية الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
(para. 78)(الفقرة 78)
A/71/815A/71/815
A/71/815A/71/815
/1817-02836
17-02836/23
17-02836/23
/1817-02836
Annex IIالمرفق الثاني
Projections of after-service health insurance liability and funding for peacekeeping operationsالتوقعات المتعلقة بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبتمويل هذه الالتزامات بالنسبة لعمليات حفظ السلام
Figure Iالشكل الأول
Development to expiration of the after-service health insurance liability related to staff recruited before 1 January 2016نمو التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتعلقة بالموظفين المعينين قبل 1 كانون الثاني/يناير 2016 إلى حين انقضائها
Figure IIالشكل الثاني
Development of the total after-service health insurance liability without funding (open group basis to year-end 2070)نمو مجموع الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بدون التمويل (على أساس المجموعة المفتوحة إلى نهاية عام 2070)
Figure IIIالشكل الثالث
Funding of after-service health insurance liability related to staff recruited from 1 January 2016تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتعلقة بالموظفين المعينين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2016
11
Reissued for technical reasons on 7 March 2017. 2 The Working Group comprised representatives of 16 United Nations system organizations that were members of the Finance and Budget Network, the Federation of Associations of Former International Civil Servants, the Federation of International Civil Servants’ Associations, the Human Resources Network of the High-level Committee on Management, the Working Group on Common Treasury Services of the Finance and Budget Network, the United Nations Joint Staff Pension Fund and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (see A/70/590, para. 3).جُمعت بيانات من 25 منظمة تتعلق بـ 23 خطة للتأمين الصحي (تشمل كلا من الموظفين العاملين والمتقاعدين) في كامل أنحاء منظومة الأمم المتحدة تغطي 166 401 شخصا (انظر A/70/590، الموجز والفقرة 7). 2 كان الفريق العامل يتألف من ممثلين عن 16 مؤسسة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة من المؤسسات الأعضاء في شبكة المالية والميزانية، واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، واتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية، وشبكة الموارد البشرية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى، والفريق العامل المعني بخدمات الخزانة المشتركة التابع لشبكة المالية والميزانية، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (انظر A/70/590، الفقرة 3).
33
With respect to paragraph 8 of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed, upon enquiry, that a corrigendum had been issued (A/71/698/Corr.1).فيما يتعلق بالفقرة 8 من تقرير الأمين العام، أبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن تصويبا قد صدر (A/71/698/Corr.1).
44
The International Civil Service Commission stated that it had decided to recommend to the General Assembly that the current apportionment of health insurance premiums between the Organization and both active and retired staff in United States and non-United States health insurance plans be maintained at their existing ratios (see A/69/30, para. 91).ذكرت لجنة الخدمة المدنية أنها قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تُبقي على المعدلات الحالية لتوزيع حصص أقساط التأمين الصحي بين المنظمة من جهة وبين الموظفين العاملين والمتقاعدين المساهمين في خطط التأمين بالولايات المتحدة وبغيرها من الدول (انظر A/69/30، الفقرة 91).
55
The Board of Auditors reports that in the financial statements for peacekeeping operations for the financial period 2015/16, the actuary’s valuation of the employee benefits liabilities was erroneous (understated by $440.1 million) and needed to be revised three times (see A/71/5 (Vol. II), chap. II, summary and paras. 17-22).أفاد مجلس مراجعي الحسابات أن البيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن فترة 2015/2016 تضمنت خطأ في التقييم الاكتواري للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين (وردت منقوصة بمبلغ 440.1 مليون دولار)، ولزم تنقيحها ثلاث مرات (انظر A/71/5 (Vol. II)، الفصل الثاني، الموجز والفقرات 17 إلى 22).