A_73_L_109_EA
Correct misalignment Change languages order
A/73/L.109 1914905E.docx (ENGLISH)A/73/L.109 1914905A.docx (ARABIC)
A/73/L.109A/73/L.109
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/73/L.109A/73/L.109
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
30 August 201930 August 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/73/L.109A/73/L.109
/319-14905
19-14905/4
19-14905 (E) 050919050919 050919 19-14905 (A)
*1914905**1914905*
19-14905/4
/419-14905
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Agenda item 13البند 13 من جدول الأعمال
2001–2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا
Eswatini,* Philippines, Singapore and Venezuela (Bolivarian Republic of): draft resolutionإسواتيني* وسنغافورة والفلبين وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية): مشروع قرار
Consolidating gains and accelerating efforts to control and eliminate malaria in developing countries, particularly in Africa, by 2030تعزيز المكاسب والتعجيل بالجهود الرامية إلى مكافحة الملاريا والقضاء عليها في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، بحلول عام 2030
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Reaffirming the 2030 Agenda for Sustainable Development, including the resolve of Member States to eliminate malaria by 2030, and the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development,إذ تؤكد من جديد خطة التنمية المستدامة لعام 2030()، بما في ذلك تصميم الدول الأعضاء على القضاء على الملاريا بحلول عام 2030، وخطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية()،
Recalling that the period 2001–2010 was proclaimed by the General Assembly as the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa, and that combating HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other diseases is included in the internationally agreed development goals, including the Sustainable Development Goals,وإذ تشير إلى أنها أعلنت الفترة 2001-2010 عقدا لدحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا()، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغيرها من الأمراض هدف من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها أهداف التنمية المستدامة،
Recalling also its resolution 72/309 of 10 September 2018 and all previous resolutions concerning the struggle against malaria in developing countries, particularly in Africa,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 72/309 المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2018 وجميع القرارات السابقة المتعلقة بمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا،
Recalling further World Health Assembly resolutions 60.18 of 23 May 2007 and 64.17 of 24 May 2011, urging a broad range of national and international actions to scale up malaria control programmes, resolution 61.18 of 24 May 2008 on monitoring the achievement of health-related Millennium Development Goals and resolution 68.2 of 22 May 2015 on the global technical strategy and targets for malaria 2016–2030,وإذ تشير كذلك إلى قراري جمعية الصحة العالمية 60-18 المؤرخ 23 أيار/مايو 2007 و 64-17 المؤرخ 24 أيار/مايو 2011 اللذين حثت فيهما على اتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لتوسيع نطاق برامج مكافحة الملاريا()، وقرارها 61-18 المؤرخ 24 أيار/مايو 2008 المتعلق برصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة()، وقرارها 68-2 المؤرخ 22 أيار/مايو 2015 المتعلق بالاستراتيجية والغايات التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030()،
Recalling with appreciation the Catalytic Framework to End AIDS and Tuberculosis and Eliminate Malaria in Africa by 2030, adopted by the African Union at its twenty-seventh summit, held in Kigali from 10 to 18 July 2016,وإذ تشير مع التقدير إلى الإطار التحفيزي لوضع حد للإيدز والسل والقضاء على الملاريا في أفريقيا بحلول عام 2030، الذي اعتمده الاتحاد الأفريقي في مؤتمر قمته السابع والعشرين المعقود في كيغالي في الفترة من 10 إلى 18 تموز/يوليه 2016،
Recalling the adoption of the political declaration of the high-level meeting of the General Assembly on antimicrobial resistance, and in this regard noting the impact of antimicrobial resistance,وإذ تشير إلى اعتماد الإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن مقاومة مضادات الميكروبات()، وإذ تلاحظ في هذا الصدد تأثير مقاومة مضادات الميكروبات،
Recalling also the commitment made by African leaders to end the epidemic of malaria by ensuring universal and equitable access to quality health care and by improving health systems and health financing, contained in the African Common Position on the post-2015 development agenda,وإذ تشير أيضا إلى التزام القادة الأفريقيين بالقضاء على وباء الملاريا من خلال ضمان الحصول الجميع، على قدم المساواة، على الرعاية الصحية الجيدة، وبتحسين نظم الصحة والتمويل الصحي، الوارد في وثيقة الموقف الأفريقي الموحد من خطة التنمية لما بعد عام 2015،
Bearing in mind the relevant resolutions of the Economic and Social Council relating to the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular resolution 1998/36 of 30 July 1998,وإذ تضع في اعتبارها ما اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد من قرارات تتعلق بمكافحة الملاريا والأمراض التي تتسبب في الإسهال، ولا سيما القرار 1998/36 المؤرخ 30 تموز/يوليه 1998،
Recalling declarations and decisions on health issues, in particular those related to malaria, adopted by the Organization of African Unity and the African Union, including the Abuja Declaration on HIV/AIDS, Tuberculosis and Other Related Infectious Diseases, containing the pledge to allocate at least 15 per cent of national budgets to the health sector, the Abuja call for accelerated action towards universal access to HIV and AIDS, tuberculosis and malaria services in Africa, issued by the Heads of State and Government of the African Union at its special summit on HIV and AIDS, tuberculosis and malaria, held in Abuja from 2 to 4 May 2006, the decision of the Assembly of the African Union at its fifteenth ordinary session, held in Kampala from 25 to 27 July 2010, to extend the Abuja call to 2015 to coincide with the Millennium Development Goals, and the declaration of the special summit of the African Union on HIV/AIDS, tuberculosis and malaria, held in Abuja from 12 to 16 July 2013,وإذ تشير إلى الإعلانات والمقررات التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالصحة، ولا سيما ما يتصل منها بالملاريا، بما في ذلك إعلان أبوجا المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والأمراض المعدية الأخرى المتصلة بذلك المتضمن الالتزام بتخصيص ما لا يقل عن 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لقطاع الصحة، ونداء أبوجا للتعجيل بإتاحة الخدمات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا للجميع في أفريقيا، الذي أصدره رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الاستثنائي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والملاريا الذي عقد في أبوجا في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006، وقرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الخامسة عشرة التي عقدت في كمبالا في الفترة من 25 إلى 27 تموز/يوليه 2010 تمديد نداء أبوجا إلى عام 2015 كي يتزامن مع الموعد المحدد للأهداف الإنمائية للألفية، والإعلان الصادر عن مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الاستثنائي المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والسل والملاريا الذي عقد في أبوجا في الفترة من 12 إلى 16 تموز/يوليه 2013،
Recognizing the leadership provided by the African Leaders Malaria Alliance and the continued commitment to help to achieve the 2015 targets and eliminate malaria by 2030, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in Africa,وإذ تدرك الدور القيادي الذي يضطلع به تحالف القادة الأفريقيين لمكافحة الملاريا في المساعدة على تحقيق الأهداف المتوخاة لعام 2015 والقضاء على الملاريا بحلول عام 2030، وبالتزامه المستمر بذلك، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في أفريقيا،
Recalling the decision of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union at its thirty-first ordinary session, held in July 2018, to endorse the “Zero malaria starts with me” campaign, which is a continent-wide public outreach campaign modelled after the successful Senegalese campaign to engage every person across every sector in every country in malaria control and elimination,وإذ تشير إلى قرار مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الحادية والثلاثين، المعقودة في نواكشوط في 1 و 2 تموز/يوليه 2018، إقرار حملة ”القضاء على الملاريا يبدأ مني“، وهي حملة توعية عامة على نطاق القارة، تحذو حذو الحملة الناجحة التي نظمتها السنغال لإشراك جميع الأشخاص من جميع القطاعات من جميع البلدان في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
Recalling also the decision of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union at its twenty-ninth ordinary session, held in Addis Ababa on 3 and 4 July 2017, in which it endorsed the 2 million community health workers initiative and requested the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the World Health Organization and other partners, such as the Group of 20, to support and facilitate its implementation,وإذ تشير أيضا إلى قرار مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في دورته العادية التاسعة والعشرين المعقودة في أديس أبابا في 3 و 4 تموز/يوليه 2017، الذي أيد فيه مبادرة مليونين من العاملين في مجال الصحة المجتمعية وطلب فيه إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومنظمة الصحة العالمية والشركاء الآخرين، من قبيل مجموعة الـ 20، دعم المبادرة وتسهيل تنفيذها؛
Recalling further the meeting of the Commonwealth Heads of State and Government held in London in April 2018, at which member countries committed to halve malaria in the Commonwealth countries by 2023, including the pledge by stakeholders to raise 4 billion United States dollars in new commitments to malaria control and elimination,وإذ تشير كذلك إلى اجتماع رؤساء دول وحكومات الكومنولث المعقود في لندن في نيسان/ أبريل 2018، والذي تعهدت فيه البلدان الأعضاء بخفض معدل انتشار الملاريا في بلدان الكومنولث إلى نصف مستواه الحالي بحلول عام 2023، بما في ذلك تعهد أصحاب المصلحة بجمع 4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار التزامات جديدة لمكافحة الملاريا والقضاء عليها،
Welcoming the leadership and commitment of the Asia Pacific Leaders Malaria Alliance to eliminate malaria in the Asia-Pacific region by 2030, and encouraging the members of the Alliance to continue to provide political leadership at the highest level in the fight against malaria in the region,وإذ ترحب بالدور القيادي لتحالف قادة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة الملاريا وبالتزامه بالقضاء على الملاريا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بحلول عام 2030، وإذ تشجع أعضاء التحالف على الاستمرار في توفير القيادة السياسية على أعلى مستوى لمكافحة الملاريا في المنطقة،
Recalling the launch in 2017 of the Africa Centres for Disease Control and Prevention to establish early warning and response surveillance systems, respond to emergencies, build capacity and provide technical expertise to address health emergencies in a timely and effective manner,وإذ تشير إلى البدء في عام 2017 بتشغيل المراكز الأفريقية لمكافحة الأمراض والوقاية منها من أجل إنشاء نظم مراقبة للإنذار المبكر، والاستجابة لحالات الطوارئ، وبناء القدرات، وتوفير الخبرة التقنية للتصدي لحالات الطوارئ الصحية في الوقت المناسب وبفعالية،
Reaffirming the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 of the World Health Organization, adopted by the World Health Assembly in May 2015,6 and the Action and Investment to Defeat Malaria 2016–2030 plan of the RBM Partnership to End Malaria, launched at the third International Conference on Financing for Development, held in Addis Ababa from 13 to 16 July 2015, which together provide the framework for achieving a reduction in global malaria incidence and mortality rates by at least 90 per cent by 2030, in line with the 2030 Agenda,وإذ تعيد تأكيد الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030 لمنظمة الصحة العالمية، التي أقرتها جمعية الصحة العالمية في أيار/مايو 2015(6)، وبخطة العمل والاستثمار من أجل دحر الملاريا في الفترة 2016-2030 لشراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها، التي أعلن عنها في المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية المعقود في أديس أبابا في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015، اللتين تتيحان معا الإطار اللازم لتحقيق انخفاض في معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات الناجمة عنها على الصعيد العالمي بنسبة لا تقل عن 90 في المائة بحلول عام 2030، تمشيا مع خطة عام 2030،
Reaffirming also the World Health Organization framework for action for an emergency response to artemisinin resistance in the Greater Mekong subregion of South-East Asia, launched in April 2013,وإذ تعيد أيضا تأكيد إطار عمل منظمة الصحة العالمية للاستجابة العاجلة بشأن احتواء مقاومة الأرتيميسينين في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية في جنوب شرق آسيا، الذي أعلن في نيسان/ أبريل 2013،
Reaffirming further the Declaration of Alma-Ata, adopted at the International Conference on Primary Health Care, held in Alma-Ata from 6 to 12 September 1978, and its central role in launching the vision of the World Health Organization on health for all,وإذ تعيد كذلك تأكيد إعلان ألما - آتا، الذي اعتُمد في المؤتمر الدولي المعني بالرعاية الصحية الأولية، المعقود في ألما - آتا في الفترة من 6 إلى 12 أيلول/سبتمبر 1978، ودوره المركزي في صدور رؤية منظمة الصحة العالمية بشأن توفير الصحة للجميع،
Recalling the linkages among efforts being made to reach the targets set at the Extraordinary Summit of Heads of State and Government of the Organization of African Unity, held in Abuja on 24 and 25 April 2000, as necessary and important for the attainment of the “Roll Back Malaria” goal and the targets of the Millennium Development Goals by 2010 and 2015, respectively, and welcoming in this regard the commitment of Member States to respond to the specific needs of Africa,وإذ تشير إلى أن توحيد الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف المحددة في مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية الذي عقد في أبوجا في 24 و 25 نيسان/أبريل 2000 أمرٌ ضروري ومهم لتحقيق هدف ”دحر الملاريا“() والغايات المنشودة من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عامي 2010 و 2015، على التوالي، وإذ ترحب في هذا الصدد بالتزام الدول الأعضاء بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
Acknowledging the remarkable progress seen in global malaria control between 2000 and 2015, during which mortality decreased in South-East Asia by 44 per cent, in Africa by 37 per cent and in the Americas by 27 per cent, but noting with concern the trend of stalling mortality rates in some countries and that the global malaria community needs to increase its focus on supporting countries where malaria elimination will be hardest,وإذ تنوه بالتقدم الملحوظ الذي شهدته جهود مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي بين عامي 2000 و 2015، حيث انخفض خلال هذه الفترة معدل الوفيات في جنوب شرق آسيا بنسبة 44 في المائة، وفي أفريقيا بنسبة 37 في المائة، وفي الأمريكتين بنسبة 27 في المائة، بيد أنها تلاحظ بقلق أن انخفاض معدلات الوفيات يتجه إلى التوقف في بعض البلدان، وأن الجهات العاملة في مكافحة الملاريا على الصعيد العالمي تحتاج إلى زيادة تركيزها على دعم البلدان التي سيكون القضاء فيها على الملاريا أكثر صعوبة،
Recognizing that continued scale-up of integrated community case management of malaria, pneumonia and diarrhoea in children under 5 years of age in the highest burden countries, and a strengthening of integrated delivery systems for malaria prevention tools, would be a cost-effective solution to help in bridging systems gaps until health systems are further strengthened, while also helping to reach populations at highest risk of malaria,وإذ تدرك بأن من شأن مواصلة توسيع نطاق المعالجة المجتمعية المتكاملة لحالات الملاريا والالتهاب الرئوي والإسهال لدى الأطفال دون سن الخامسة في البلدان التي تتحمل العبء الأكبر، وتعزيز النظم المتكاملة لتوصيل أدوات الوقاية من الملاريا، أن يشكلا حلا فعالا من حيث التكلفة للمساعدة في سد فجوات النظم إلى أن يتم تعزيز النظم الصحية بدرجة أكبر()، مع المساعدة أيضا في الوصول إلى أكثر السكان عرضة للإصابة بالملاريا،
Recalling that the target for malaria reduction under Millennium Development Goal 6 had been achieved, with the incidence rate decreasing by 18 per cent globally, from 76 to 63 cases per 1,000 population at risk, between 2010 and 2016,وإذ تشير إلى أن غاية الحد من انتشار الملاريا في إطار الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية قد تحققت، حيث انخفض معدل الإصابة بالملاريا بنسبة 18 في المائة على الصعيد العالمي، من 76 إلى 63 حالة بين كل 000 1 نسمة من السكان المعرضين لخطر الإصابة، في الفترة بين عامي 2010 و 2016،
Recognizing the important gains in reversing the malaria burden in Africa, including a 42 per cent decline in malaria case incidence and a 66 per cent decline in malaria death rates between 2000 and 2015,وإذ تقر بما تحقق من مكاسب هامة في انحسار عبء الملاريا في أفريقيا، بما يشمل انخفاض معدلات الإصابة بالملاريا بنسبة 42 في المائة ومعدلات الوفيات الناجمة عن الملاريا بنسبة 66 في المائة بين عامي 2000 و 2015()،
Acknowledging the progress made in parts of Africa in reversing the high burden of malaria through political engagement and sustainable national malaria control programmes, as well as the success achieved in respect of the 2015 goals concerning malaria control set by the World Health Assembly, the RBM Partnership to End Malaria and the Abuja Declaration on Roll Back Malaria in Africa,8وإذ تنوه بالتقدم المحرز في أجزاء من أفريقيا لضمان انحسار عبء الملاريا الثقيل عن طريق الالتزام السياسي والبرامج الوطنية المستدامة لمكافحة الملاريا، وكذلك بالنجاح في تحقيق الأهداف التي حددتها جمعية الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها وإعلان أبوجا بشأن دحر الملاريا في أفريقيا فيما يتصل بمكافحة الملاريا بحلول عام 2015(8)،
Acknowledging also the progress made in Latin America in reducing the incidence of malaria, with 15 out of 21 countries reducing the incidence by 75 per cent by 2015, and in significantly decreasing the number of malaria deaths by 79 per cent since 2000, owing to the commitment of countries to improving access to medicines and health services and to sustained efforts in prevention programmes,وإذ تنوه أيضا بالتقدم المحرز في أمريكا اللاتينية في الحد من حالات الإصابة بالملاريا، حيث إن 15 بلدا من أصل 21 بلدا في طريقها للحد من حالات الإصابة بنسبة 75 في المائة بحلول عام 2015، وفي خفض عدد الوفيات الناجمة عن الإصابة بالملاريا بنسبة كبيرة بلغت 79 في المائة منذ عام 2000 بفضل التزام البلدان بتحسين سبل الحصول على الأدوية والخدمات الصحية، وما يبذل من جهود حثيثة في إطار برامج الوقاية،
Recognizing that, despite the fact that increased global and national investments in malaria control have yielded significant results in decreasing the burden of malaria in many countries, and that some countries are moving towards the elimination of malaria, many countries continue to have unacceptably high burdens of malaria and, in order to reach the internationally agreed development goals, including the Sustainable Development Goals, must rapidly increase malaria prevention and control efforts, which rely heavily on medicines and insecticides whose utility is continuously threatened by the development of resistance to antimalarial agents, as well as resistance of mosquitoes to insecticides and their shift to outdoor biting and resting,وإذ تدرك أنه على الرغم من أن تزايد الاستثمارات العالمية والوطنية في مجال مكافحة الملاريا أدى إلى تخفيف عبء الملاريا إلى حد كبير في بلدان كثيرة وأن بعض البلدان تمضي قدما نحو القضاء على الملاريا، لا تزال هناك بلدان كثيرة تنوء بأعباء ثقيلة على نحو غير مقبول من جراء الملاريا ويتعين عليها، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها أهداف التنمية المستدامة، أن تعزز على وجه السرعة جهودها في سبيل الوقاية من الملاريا ومكافحتها، وهي جهود تعتمد بدرجة كبيرة على الأدوية ومبيدات الحشرات التي يحتمل دائما أن تفقد فائدتها بفعل نشأة المقاومة للمواد المضادة للملاريا ومقاومة البعوض لمبيدات الحشرات وتحوله إلى اللسع والكمون خارج المباني،
Aware that recent successes in prevention and control are fragile and can be maintained only with sufficient and sustained national and international investment to fund global malaria control efforts fully,وإذ تعي أن أوجه النجاح التي تحققت مؤخرا في مجال الوقاية والمكافحة لا تزال تفتقر إلى الصلابة ولا يمكن مواصلتها إلا من خلال الاستثمار الوطني والدولي الكافي والمطرد من أجل التمويل الكامل للجهود العالمية لمكافحة الملاريا،
Regretting the high number of people still without access to medicines, and underscoring that improving access to medicines could save millions of lives every year,وإذ تأسف للعدد الكبير من الناس الذين ما زالوا يفتقرون إلى سبل الحصول على الأدوية، وإذ تؤكد أن الحصول على الأدوية من شأنه أن ينقذ ملايين الأرواح كل سنة،
Recognizing the serious challenges relating to substandard and falsified medical products, poor malaria diagnostics and poor quality of vector control products,وإذ تدرك التحديات الخطيرة المتصلة بالأدوية المتدنية النوعية والمغشوشة، وتدني مستوى أدوات تشخيص داء الملاريا والنوعية المتدنية لمنتجات مكافحة ناقلات المرض،
Expressing concern about the continued morbidity, mortality and debility attributed to malaria, and recalling that more efforts are needed as countries implement the Sustainable Development Goals and focus on targets set out in the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 and the Action and Investment to Defeat Malaria 2016–2030 plan to reduce malaria mortality rates by 90 per cent by 2030,وإذ تعرب عن القلق إزاء استمرار حالات الاعتلال والوفيات والوهن من جراء الإصابة بالملاريا، وإذ تشير إلى أنه من الضروري بذل مزيد من الجهود بينما تعمل البلدان على تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والتركيز على الغايات المحددة في الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا 2016-2030 وخطة العمل والاستثمار من أجل دحر الملاريا في الفترة 2016-2030 لخفض معدلات الوفيات الناجمة عن الإصابة بالملاريا بنسبة 90 في المائة بحلول عام 2030،
Aware that a concerted and coordinated global effort will be needed to substantially reduce malaria transmission, morbidity and mortality by 2030 and achieve the targets set in the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030,وإذ تعي أنه سيتعين بذل جهود متضافرة ومنسقة على الصعيد العالمي للحد بدرجة كبيرة من انتقال الملاريا والإصابة بها والوفيات الناجمة عنها بحلول عام 2030، ولتحقيق الغايات المحددة في الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030،
Recognizing that progress can be accelerated through a multi-pronged response by expanding currently available life-saving interventions, making malaria a higher political priority and considering malaria control as an integrated part of the health system, increasing accountability, strengthening regional and cross-border collaboration, and ensuring that the development and use of new tools and approaches are maximized,وإذ تدرك أنه يمكن الرفع من وتيرة التقدم من خلال استجابة متعددة الجوانب عن طريق توسيع نطاق إجراءات التدخل المتبعة حاليا في إنقاذ الأرواح، وإيلاء أولوية سياسية أعلى لمكافحة الملاريا، واعتبار مكافحة الملاريا جزءا لا يتجزأ من النظام الصحي، وزيادة المساءلة، وتعزيز التعاون الإقليمي وعبر الحدود، والتأكد من الاستفادة إلى أقصى حد من وضع واستخدام أدوات ونـُهُج جديدة،
Gravely concerned about the health burden of malaria worldwide, with 219 million cases and 435,000 deaths reported in 2017 alone, in particular in sub-Saharan Africa, where an estimated 90 per cent of the deaths occur, affecting mostly young children,وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العبء الصحي للملاريا في مختلف أنحاء العالم، حيث أُبلغ عن 219 مليون حالة إصابة و 000 435 حالة وفاة في عام 2017 وحده()، لا سيما في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يقع ما يقدر بنسبة 90 في المائة تقريبا من الوفيات، وذلك في صفوف الصغار من الأطفال على وجه الخصوص،
Acknowledging “High burden to high impact” as a country-led approach to reignite the pace of progress and get back on track to achieve the targets of the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 in high-burden countries,وإذ تنوه بالنهج المسمى ”من كبر العبء إلى عِظم الأثر“ باعتباره نهجا يقوده البلد لإعادة تسريع وتيرة التقدم والعودة إلى المسار الصحيح نحو تحقيق أهداف الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030 في البلدان ذات الأعباء الثقيلة،
Emphasizing the importance of strengthening health systems to effectively sustain malaria control and elimination efforts, recognizing the existing opportunities to control the vector-borne diseases and to further advance progress towards the Sustainable Development Goals (target 3.3) by incorporating an integrated approach in delivering health services for prevention and eliminating transmission of malaria and neglected tropical diseases, and enable appropriate responses to other health issues and emergencies, including investment in entomology and vector control for human resources and infrastructures,وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في جهود مكافحة الملاريا والقضاء عليها، إدراكا منها للفرص المتاحة حاليا لمكافحة الأمراض المنقولة بواسطة النواقل ولإحراز مزيد من التقدم نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة (الغاية 3-3) عن طريق الأخذ بنهج متكامل في تقديم الخدمات الصحية للوقاية من عدوى الملاريا والأمراض المدارية المهملة والقضاء عليها، وبما يمكِّن من الاستجابة على نحو مناسب للتحديات والطوارئ الصحية الأخرى، بما يشمل الاستثمار في الموارد البشرية والبنى التحتية اللازمة لعلم الحشرات ومكافحة ناقلات المرض،
Recognizing the critical need to strengthen malaria surveillance and data quality in all regions where malaria is endemic in order to accurately measure progress, combat resurgence and target resources, particularly in the face of growing resistance to treatment and preventive measures, and recognizing also that additional financing is needed to strengthen national and regional surveillance systems and to support the sharing and analysis of best practices to address urgent programmatic challenges, improve monitoring and evaluation, and conduct regular financial planning and gap analyses,وإذ تدرك الحاجة الماسة إلى تعزيز مراقبة الملاريا وتحسين نوعية البيانات المتعلقة بها في جميع المناطق التي تتوطن فيها الملاريا من أجل قياس التقدم المحرز صوب مكافحتها قياسا دقيقا، والتصدي لعودتها وتخصيص الموارد لذلك، ولا سيما في مواجهة تزايد مقاومة الملاريا للعلاج وللتدابير الوقائية، وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى المزيد من التمويل لتعزيز نظم المراقبة الوطنية والإقليمية ولدعم تبادل وتحليل أفضل الممارسات المتبعة في التصدي للتحديات الملحة التي تواجه برامج المكافحة، وتحسين الرصد والتقييم، والقيام بالتخطيط المالي وبتحليل الثغرات بشكل منتظم،
Acknowledging that the expansion of malaria interventions can be used as an entry point for strengthening health systems more broadly, including maternal and child health services and laboratory services, and for building stronger health information and disease surveillance systems, which will further support the effective case management of malaria,وإذ تقر بأنه يمكن الاستفادة من توسيع نطاق إجراءات التدخل لمكافحة الملاريا كمدخل لتعزيز النظم الصحية بصورة أوسع نطاقا، بما في ذلك خدمات صحة الأم والطفل وخدمات المختبرات، ولإقامة نظم أقوى للمعلومات الصحية ومراقبة الأمراض، الأمر الذي سيوفر دعما أكبر للإدارة الفعالة لحالات الملاريا،
Commending the efforts of the World Health Organization, the United Nations Children’s Fund, the RBM Partnership to End Malaria, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank and other partners to fight malaria over the years,وإذ تثني على منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وشراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي والشركاء الآخرين لما بذلوه من جهود في مكافحة الملاريا على مر السنين،
Noting that the Global Fund is a primary multilateral funder for malaria control and elimination and that continued progress on malaria elimination will rely on, among other things, the successful replenishment of the Global Fund, noting in this regard that the replenishment conference will be held in Lyon, France, in October 2019,وإذ تحيط علما بكون الصندوق العالمي هو الممول الرئيسي المتعدد الأطراف لأعمال مكافحة الملاريا والقضاء عليها، وأن استمرار التقدم في القضاء على الملاريا سيعتمد، في جملة أمور، على النجاح في تجديد موارد الصندوق العالمي، وإذ تشير في هذا الصدد إلى أن مؤتمر تجديد موارده سيُعقد في ليون في تشرين الأول/أكتوبر 2019،
Noting also that existing bilateral donors have made a significant contribution to the progress on malaria control and elimination, and recognizing the need for other donor countries to increase their investments, including official development assistance, in anti-malaria efforts,وإذ تحيط علما أيضا بكون الجهات المانحة الموجودة على الصعيد الثنائي أسهمت إسهاما كبيرا في التقدم المحرز في مكافحة الملاريا والقضاء عليها، وإذ تدرك ضرورة أن تقوم البلدان المانحة الأخرى بزيادة استثماراتها في جهود مكافحة الملاريا، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية،
Recognizing the commitment of countries in which malaria is endemic to fight the disease, and recognizing also the need for those countries to further increase the domestic resources they make available to combat the disease,وإذ تدرك التزام البلدان التي تتوطن فيها الملاريا بمكافحة هذا الداء، وإذ تدرك أيضا حاجة هذه البلدان إلى مواصلة زيادة الموارد المحلية التي تتيحها لمكافحة الداء،
1.1 -
Welcomes the report of the World Health Organization transmitted by the Secretary-General, and calls for support for the implementation of the recommendations contained therein;ترحب بتقرير منظمة الصحة العالمية الذي أحاله الأمين العام()، وتدعو إلى تقديم الدعم في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير؛
2.2 -
Calls for increased support for the implementation of international commitments and goals pertaining to the fight against malaria, including Goal 3, target 3.3, of the Sustainable Development Goals,1 as well as the related targets outlined in the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 of the World Health Organization;تدعو إلى زيادة دعم سبل الوفاء بالالتزامات وتحقيق الأهداف الدولية المتعلقة بمكافحة الملاريا، بما فيها الغاية 3-3 من الهدف 3 من أهداف التنمية المستدامة(1)، إضافة إلى الغايات ذات الصلة المحددة في الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030 لمنظمة الصحة العالمية(6)؛
6 3.3 -
Encourages malaria-endemic countries to increase the domestic resources they make available to combat the disease and to review and strengthen national strategic plans in line with technical recommendations of the World Health Organization and embed those firmly in national health sector and development plans;تشجع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على زيادة الموارد المحلية التي تتيحها لمكافحة الداء واستعراض وتعزيز الخطط الاستراتيجية الوطنية تمشيا مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية وإدماج تلك التوصيات بشكل راسخ في قطاع الصحة الوطنية والخطط الإنمائية؛
4.4 -
Also encourages malaria-endemic countries to adopt a multisectoral approach to malaria control, taking a whole-of-government approach to fully address its social, environmental and economic determinants and building on synergies with other development priorities, including progressively achieving universal health coverage;تشجع أيضا البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على اعتماد نهج متعدد القطاعات لمكافحة الملاريا، باتباع نهج شامل لجميع القطاعات الحكومية في التصدي بشكل كامل لعوامل انتشار الداء الاجتماعية والبيئية والاقتصادية، والاستفادة من أوجه التكامل مع الأولويات الإنمائية الأخرى، بما في ذلك العمل على تحقيق التغطية الصحية للجميع تدريجيا؛
5.5 -
Further encourages malaria-endemic countries to scale up coverage of malaria prevention, diagnosis and treatment, leverage existing channels for integrated service delivery where possible and strengthen systems to respond to the needs of local communities;تشجع كذلك البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على توسيع نطاق تغطية الوقاية من الملاريا وتشخيصها وعلاجها، وعلى الاستفادة من القنوات الموجودة لتقديم خدمات متكاملة، حيثما أمكن، وتعزيز نظم تلبية احتياجات المجتمعات المحلية؛
6.6 -
Calls upon Member States, with the support of development partners, to provide universal access to existing life-saving tools for the prevention, diagnosis and treatment of malaria, in particular to the package of core interventions recommended by the World Health Organization, and to ensure equity in access to health-care services for all people at risk of contracting malaria, especially for those who are vulnerable or in vulnerable situations and hard-to-reach populations, including by strengthening cross-collaboration;تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، بدعم من الشركاء في التنمية، بتيسير سبل حصول الجميع على ما هو متاح من الأدوات المنقذة للحياة في مجال الوقاية من الملاريا وتشخيصها وعلاجها، ولا سيما حزمة التدابير الأساسية التي توصي بها منظمة الصحة العالمية()، وكفالة الإنصاف في حصول جميع الأشخاص المعرَّضين للإصابة بالملاريا، وخصوصا الفئات السكانية الضعيفة أو التي تعيش ظروفا هشة وسكان المناطق النائية، على خدمات الرعاية الصحية، وذلك بسبل منها تعزيز التعاون بين مختلف الجهات()؛
7.7 -
Encourages Member States, relevant organizations of the United Nations system, international institutions, non-governmental organizations, the private sector and civil society to continue to observe World Malaria Day on 25 April, in order to raise public awareness of and knowledge about the prevention, control and treatment of malaria as well as the importance of meeting the Sustainable Development Goals, and stresses the importance of engaging local communities in this regard;تشجع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع المدني على مواصلة الاحتفال باليوم العالمي للملاريا في 25 نيسان/أبريل، من أجل زيادة وعي الجمهور ومعرفته بأمور الوقاية من الملاريا ومكافحتها وعلاجها، وبأهمية تحقيق أهداف التنمية المستدامة، وتؤكد أهمية إشراك المجتمعات المحلية في هذا الصدد؛
8.8 -
Acknowledges the urgent need to optimize existing health financing in general, including support for malaria control through the use of surveillance to increase programmatic impact and efficiency, while also recognizing that funding should increase substantially if the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030 milestone for 2020 of 6.4 billion United States dollars per year is to be achieved;تقر بالحاجة الماسة إلى الاستغلال الأمثل للتمويل المتاح للصحة بشكل عام، بما في ذلك الدعم المقدم لمكافحة الملاريا عن طريق استخدام المراقبة من أجل الرفع من كفاءة البرامج وزيادة الأثر الذي تحدثه، مع التسليم أيضا بأن التمويل ينبغي أن يزيد بدرجة كبيرة إذا أُريد تحقيق المستوى المحدد كهدف لعام 2020 في الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030 الذي يبلغ 6.4 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا؛
9.9 -
Also acknowledges the commitments of financial support provided through multilateral and bilateral channels, and recognizes the need for a substantial increase in financial support to meet the targets of the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030, from an annual investment of 3.1 billion dollars in 2017 to 8.7 billion dollars by 2030;تقر أيضا بالالتزامات بتقديم الدعم المالي عن طريق القنوات المتعددة الأطراف والثنائية، وتسلم بضرورة زيادة الدعم المالي زيادة كبيرة لبلوغ الغايات المحددة في الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا 2016-2030، وذلك من استثمار سنوي قدره 2.5 بليون دولار في عام 2014 إلى 8.7 بلايين دولار بحلول عام 2030(6)؛
6 10.10 -
Welcomes the commitments of financial support, while recognizing the need for additional funding to achieve malaria elimination targets, for malaria interventions and for research and development of preventive, diagnostic and control tools from the international community, through funding from multilateral and bilateral sources and from the private sector, as well as by making predictable financing available through appropriate and effective aid modalities and in-country health financing mechanisms aligned with national priorities, which are key to strengthening health systems, including malaria surveillance, and promoting universal and equitable access to high-quality malaria prevention, diagnostic and treatment services, and noting in this regard that a high level of external assistance per person at risk of contracting malaria is associated with a decrease in the incidence of the disease;ترحب بالالتزامات بتقديم الدعم المالي، وتُسلِّم في الوقت نفسه بضرورة قيام المجتمع الدولي بتقديم تمويل إضافي لبلوغ غايات القضاء على الملاريا، للتدابير المتعلقة بالملاريا، ولأعمال البحث والتطوير المتصلة بأدوات الوقاية من هذا الداء وتشخيصه ومكافحته، عن طريق توفير التمويل من مصادر متعددة الأطراف ومصادر ثنائية ومن القطاع الخاص، وكذلك عن طريق إتاحة التمويل على نحو يمكن التنبؤ به باستخدام طرائق معونة مناسبة وفعالة وآليات قطرية لتمويل الرعاية الصحية بما يتفق مع الأولويات الوطنية، وهو ما يعتبر أساسيا في تعزيز النظم الصحية، بما في ذلك رصد الملاريا وتعزيز حصول الجميع بشكل منصف على خدمات عالية الجودة للوقاية من الملاريا وتشخيصها وعلاجها، وتلاحظ في هذا الصدد أن رفع مستوى المساعدة الخارجية للأشخاص المعرضين للإصابة بالملاريا له صلة بانخفاض معدلات الإصابة بالمرض؛
11.11 -
Urges the international community, United Nations agencies and private organizations and foundations to support the implementation of the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030, including through support for the complementary Action and Investment to Defeat Malaria 2016–2030 plan and for programmes and activities at the country level in order to achieve internationally agreed targets on malaria;تحث المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات القطاع الخاص ومؤسساته على دعم تنفيذ الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030، بطرق منها دعم خطة العمل والاستثمار من أجل دحر الملاريا في الفترة 2016-2030 والبرامج والأنشطة المنفذة على الصعيد القطري لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا بشأن الملاريا؛
12.12 -
Calls upon the international community to continue to support the RBM Partnership to End Malaria and partner organizations, including the World Health Organization, the World Bank and the United Nations Children’s Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease;تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم شراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها والمنظمات الشريكة، بما فيها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر حيوية مكملة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
13.13 -
Urges the international community to work in a spirit of cooperation towards effective, increased, harmonized, predictable and sustained bilateral and multilateral assistance and research to combat malaria, including support for the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, in order to assist States, in particular malaria-endemic countries, to implement sound national plans, in particular health plans and sanitation plans, including malaria control and elimination strategies which may include evidence-based, cost-effective and context-appropriate environmental management solutions, and integrated management of childhood illnesses, in a sustained and equitable way that, inter alia, contributes to strengthening health system development approaches at the district level;تحث المجتمع الدولي على العمل، بروح من التعاون، على تقديم المساعدة وإجراء البحوث على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، على نحو فعال ومتسق ويمكن التنبؤ به ومتواصل، من أجل مكافحة الملاريا، وزيادة تلك المساعدة والبحوث، بما يشمل دعم الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، بهدف مساعدة الدول، وبخاصة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، على تنفيذ خطط وطنية سليمة، ولا سيما الخطط الصحية والخطط المتعلقة بالصرف الصحي، بما يشمل استراتيجيات لمكافحة الملاريا والقضاء عليها يمكن أن تشمل حلولا للإدارة البيئية تقوم على الأدلة، وفعالة من حيث التكلفة، وملائمة للظروف المحلية، والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة، بطريقة متواصلة ومنصفة تسهم في جملة أمور منها تعزيز نهج تطوير النظام الصحي على المستوى المحلي؛
14.14 -
Calls upon the international community to assist malaria-endemic countries to strengthen their health systems, medicine production and human resources for health to achieve universal health coverage;تهيب بالمجتمع الدولي أن يساعد البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على تعزيز نظمها الصحية وإنتاج الأدوية والموارد البشرية اللازمة للصحة من أجل تحقيق التغطية الصحية الشاملة؛
15.15 -
Appeals to the malaria partners to resolve the financial, supply chain and delivery bottlenecks that are responsible for stock-outs of long-lasting insecticide-treated nets, insecticides for indoor and outdoor residual spraying, rapid diagnostic tests and artemisinin-based combination therapies at the national level, whenever they occur, including through the strengthening of malaria programme management at the country level;تناشد الشركاء في مكافحة الملاريا العمل على إزالة العقبات، متى ووجهت، التي تعترض التمويل وسلسلة الإمداد والتسليم التي تؤدي إلى نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل ومبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني وخارجها، وعدم إتاحة فحوص التشخيص السريع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين على الصعيد الوطني، بوسائل منها تعزيز إدارة برامج مكافحة الملاريا على المستوى القطري؛
16.16 -
Welcomes the contribution to the mobilization of additional and predictable resources for development by voluntary innovative financing initiatives taken by groups of Member States, and in this regard notes the contributions of the International Drug Purchase Facility, UNITAID, the International Finance Facility for Immunization, the advance market commitments for vaccines and Gavi, the Vaccine Alliance, and expresses support for the work of the Leading Group on Innovative Financing for Development and its special task force on innovative financing for health;ترحب بالمساهمة في تعبئة موارد إضافية يمكن التنبؤ بها لأغراض التنمية عن طريق مبادرات التمويل الطوعية المبتكرة التي تضطلع بها مجموعات الدول الأعضاء، وتشير في هذا الصدد إلى مساهمات المرفق الدولي لشراء الأدوية، ومرفق التمويل الدولي للتحصين، ومبادرات الالتزام المسبق للأسواق بتوفير اللقاحات، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، وتعرب عن تأييدها لأعمال الفريق الرائد المعني بأساليب التمويل المبتكرة للتنمية وفرقة العمل الخاصة التابعة له المعنية بإيجاد طرق تمويل مبتكرة للصحة؛
17.17 -
Urges malaria-endemic countries to work towards financial sustainability, to increase national resources allocated to malaria control and to create favourable conditions for working with the private sector in order to improve access to good-quality malaria services, as well as to build on synergies with other development priorities, including the strengthening of health systems and engagement with development partners on implementing an effective vector control response, as a contribution to the achievement of universal health coverage;تحث البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على العمل من أجل كفالة وجود قدرة مالية مستدامة وزيادة تخصيص الموارد الوطنية لمكافحة الملاريا، وتهيئة الظروف المؤاتية للعمل مع القطاع الخاص من أجل تحسين سبل إتاحة خدمات عالية الجودة في مجال مكافحة الملاريا؛ والاستفادة من أوجه التآزر مع الأولويات الإنمائية الأخرى، بما في ذلك تعزيز النظم الصحية، والعمل مع الشركاء في التنمية على تنفيذ استجابة فعالة لمكافحة ناقلات الأمراض()، كمساهمة في تحقيق التغطية الصحية الشاملة؛
18.18 -
Urges Member States to assess and respond to the needs for integrated human resources at all levels of the health system in order to achieve the Sustainable Development Goals, to take action, as appropriate, to effectively govern the recruitment, training and retention of skilled health personnel, and to give particular focus to the availability of skilled personnel at all levels to meet technical and operational needs as increased funding for malaria control programmes becomes available;تحث الدول الأعضاء على تقييم الاحتياجات من الموارد البشرية المتكاملة وتلبيتها على جميع مستويات النظام الصحي من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة، وعلى اتخاذ إجراءات، حسب الاقتضاء، لتنظيم تعيين العاملين الصحيين المهرة وتدريبهم واستبقائهم على نحو فعال والتركيز بصورة خاصة على توافر العاملين الصحيين المهرة على جميع المستويات من أجل تلبية الاحتياجات الفنية والعملية عند توافر المزيد من التمويل لبرامج مكافحة الملاريا؛
19.19 -
Stresses the importance of improved community-based systems to control malaria, bearing in mind that families are often the starting point for effective health care for a child with a fever, and encourages malaria-endemic countries to extend the reach of public health services by training and deploying community health workers, particularly in rural and remote areas, and to expand integrated community case management of malaria, pneumonia and diarrhoea, with a focus on children under 5 years of age;تؤكد أهمية تحسين النظم المجتمعية لمكافحة الملاريا، مع مراعاة أن الأسر غالبا ما تشكل نقطة البداية للرعاية الصحية الفعالة للطفل المصاب بالحمى، وتشجع البلدان التي تتوطن فيها الملاريا على توسيــع نطــاق خدمات الصحة العامة عن طريق تــدريب العــاملين الصحيين المحليين ونشرهم، ولا سيما في المناطق الريفيـة والنائيـة، وعلى توسـيـع نطــاق الإدارة المتكاملــة لحــالات الملاريــا والالتهــاب الرئــوي والإسهال على الصعيد المحلي، مع التركيز على الأطفال دون سن الخامسة(6)؛
6 20.20 -
Affirms that close collaboration with community leaders and implementing partners, including non-governmental organizations, health workers and volunteers, is an essential factor for success in combating malaria, and calls upon Member States to introduce integrated, people-centred community services, in coordination with health-care providers in the public and private sectors, and to continue efforts to collaborate with non-governmental partners, health workers and volunteers in implementing community-based approaches to reach populations in remote and hard-to-reach areas;تؤكد أن التعاون الوثيق مع قادة المجتمعات المحلية والجهات الشريكة المنفذة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والعاملون الصحيون والمتطوعون، عامل أساسي للنجاح في مكافحة الملاريا، وتهيب بالدول الأعضاء أن تتيح خدمات متكاملة محورها الناس وقوامها المجتمع المحلي، بالتنسيق مع مقدمي الرعاية الصحية في القطاعين العام والخاص، وأن تواصل بذل الجهود للتعاون مع الجهات الشريكة غير الحكومية ومع العاملين الصحيين والمتطوعين في تنفيذ نُهُج قائمة على المجتمع المحلي للوصول إلى السكان الذين يقيمون في المناطق النائية والمناطق التي يصعب الوصول إليها(6)؛
6 21.21 -
Calls upon Member States to promote access to medicines, and emphasizes that access to affordable and quality medicines and medical care in the event of sickness, as well as in the prevention, treatment and control of diseases, is central to the realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health;تهيب بالدول الأعضاء أن تعزز سبل الحصول على الأدوية، وتشدد على أن الحصول على الأدوية والرعاية الطبية الجيدة بسعر معقول في حالة المرض، وكذلك الوقاية من المرض وعلاجه ومكافحته، شرط أساسي لإعمال الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
22.22 -
Urges the international community, inter alia, to support the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to enable it to meet its financial needs and, through country-led initiatives with adequate international support, to intensify access to affordable, safe and effective antimalarial treatments, including artemisinin-based combination therapies, intermittent preventive therapies for pregnant women, children under 5 and infants, adequate diagnostic facilities, long-lasting insecticide-treated mosquito nets, including, where appropriate, through the free distribution of such nets and, where appropriate, to insecticides for indoor residual spraying for malaria control, taking into account relevant international rules, including the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants standards and guidelines;تحث المجتمع الدولي على أن يقوم، في جملة أمور، بدعم عمل الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل تلبية احتياجاته المالية وأن يتيح، عن طريق الاضطلاع بمبادرات على الصعيد القطري تحظى بدعم دولي كاف، مزيدا من العلاجات المضادة للملاريا التي تكون مأمونة وناجعة، بأسعار معقولة، بما في ذلك العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين والعلاج الوقائي المتقطع للحوامل والأطفال دون سن الخامسة والرضع، والمرافق الملائمة لتشخيص الأمراض والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل، بطرق منها، عند الاقتضاء، التوزيع المجاني لهذه الناموسيات ورش مبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني لمكافحة الملاريا، مع مراعاة القواعد الدولية في هذا الصدد، بما في ذلك المعايير والمبادئ التوجيهية لاتفاقية استوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة()؛
23.23-
Urges relevant international organizations, in particular the World Health Organization and the United Nations Children’s Fund, to enhance the assistance efforts of national Governments to provide universal access to malaria control interventions to address all at-risk populations, in particular young children and pregnant women, in malaria-endemic countries, particularly in Africa, as rapidly as possible, with due regard to ensuring the proper use of those interventions, including long-lasting insecticide-treated nets, and sustainability through full community participation and implementation through the health system;تحث المنظمات الدولية المعنية، لا سيما منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، على تعزيز دعم الحكومات الوطنية في الجهود التي تبذلها لإتاحة تدابير مكافحة الملاريا للجميع لمعالجة جميع السكان المعرضين لخطر الإصابة بها، ولا سيما صغار الأطفال والحوامل، في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، وبخاصة في أفريقيا، في أسرع وقت ممكن، مع إيلاء الاعتبار الواجب لكفالة الاستفادة على نحو سليم من تلك التدابير، بما في ذلك توفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل، واستدامتها عن طريق مشاركة المجتمع فيها على نحو تام وتنفيذها من خلال النظام الصحي؛
24.24 -
Calls upon Member States, in particular malaria-endemic countries, with the support of the international community, to establish and/or strengthen national policies, operational plans and research, with a view to scaling up efforts to achieve internationally agreed malaria targets, in accordance with the technical recommendations of the World Health Organization;تهيب بالدول الأعضاء، ولا سيما البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، أن تضع، بدعم من المجتمع الدولي، سياسات وخطط تنفيذ وطنية وأن تجري بحوثا على الصعيد الوطني بهدف تكثيف الجهود من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا لمكافحة الملاريا، وفقا للتوصيات الفنية لمنظمة الصحة العالمية و/أو أن تعزز ما هو قائم منها؛
25.25 -
Commends those African countries that have implemented the recommendations of the Abuja Summit in 2000 to reduce or waive taxes and tariffs for nets and other products needed for malaria control,8 and encourages other countries to do the same;تثني على البلدان الأفريقية التي نفذت توصيات مؤتمر قمة أبوجا لعام 2000 الداعية إلى خفض أو إلغاء الضرائب والتعريفات الجمركية المفروضة على الناموسيات وغيرها من المنتجات اللازمة لمكافحة الملاريا(8)، وتشجع البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها؛
26.26 -
Calls upon United Nations agencies and their partners to continue to provide the technical support necessary to build and enhance the capacity of Member States to implement the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030, together with the Action and Investment to Defeat Malaria 2016–2030 plan, to meet the internationally agreed goals;تهيب بوكالات الأمم المتحدة وشركائها إلى مواصلة تقديم الدعم التقني اللازم لبناء وتعزيز قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030، جنبا إلى جنب مع خطة العمل والاستثمار من أجل دحر الملاريا في الفترة 2016-2030 من أجل تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا؛
27.27 -
Expresses deep concern about emerging drug and insecticide resistance in several regions of the world, calls upon Member States, with support from the World Health Organization and other partners, to implement the Global Plan for Artemisinin Resistance Containment and the Global Plan for Insecticide Resistance Management in Malaria Vectors and to strengthen and implement surveillance systems for monitoring and assessing changing patterns of drug and insecticide resistance, calls upon the World Health Organization to support Member States in the development of their national insecticide resistance management strategies and to coordinate support at the international level for countries to ensure that drug efficacy and insecticide resistance testing is fully operational in order to enhance the use of artemisinin-based combination therapies and insecticides, and stresses that the data gathered should be utilized to inform local decisions and for further research and development of safe and effective therapies and new vector control tools;تعرب عن بالغ القلق إزاء المقاومة للعقاقير ومبيدات الحشرات الآخذة بالظهور في عدة مناطق من العالم، وتهيب بالدول الأعضاء أن تنفذ، بدعم من منظمة الصحة العالمية والشركاء الآخرين، الخطة العالمية لاحتواء مقاومة الأرتيميسينين والخطة العالمية لتدبير مقاومة نواقل الملاريا لمبيدات الحشرات، وأن تعزز نظم مراقبة لرصد التغير في أنماط مقاومة العقاقير ومبيدات الحشرات وتقييمه وأن تعمل على تطبيق تلك النظم، وتهيب بمنظمة الصحة العالمية أن تدعم الدول الأعضاء في وضع استراتيجياتها الوطنية لإدارة مقاومة مبيدات الحشرات وأن تنسق الدعم المقدم إلى البلدان على الصعيد الدولي، لضمان إجراء اختبارات فعالية العقاقير ومقاومة مبيدات الحشرات على الوجه الأكمل من أجل تعزيز استخدام العلاجات المركبة ومبيدات الحشرات المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين، وتؤكد ضرورة استخدام البيانات المجمعة لاتخاذ قرارات مستنيرة على الصعيد المحلي وإجراء مزيد من البحوث وتطوير علاجات مأمونة فعالة وأدوات جديدة لمكافحة ناقلات المرض؛
28.28 -
Urges all Member States to prohibit the marketing and use of oral artemisinin-based monotherapies and to replace them with oral artemisinin-based combination therapies, as recommended by the World Health Organization, and to develop the financial, legislative and regulatory mechanisms necessary to introduce artemisinin combination therapies at affordable prices in both public and private facilities;تحث جميع الدول الأعضاء على حظر تسويق العلاجات الفموية الأحادية المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين وحظر استخدامها والاستعاضة عنها بعلاجات فموية مركبة مكونة أساسا من المادة ذاتها، على نحو ما أوصت به منظمة الصحة العالمية، وعلى وضع الآليات المالية والتشريعية والتنظيمية اللازمة من أجل بدء استعمال العلاجات المركبة المكونة أساسا من تلك المادة بأسعار معقولة في المرافق العامة والخاصة على حد سواء؛
29.29 -
Recognizes the importance of the development of safe, affordable and cost-effective vaccines, new medicines and diagnostics to prevent and treat malaria and the need for further and accelerated research, including into safe, effective and high-quality therapies, using rigorous standards, including by providing support to the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases, through effective global partnerships, such as, inter alia, the various malaria vaccine initiatives and the Medicines for Malaria Venture, where necessary stimulated by new incentives to secure their development, and through effective and timely support for the pre-qualification of new antimalarials and their combinations;تقر بأهمية استحداث لقاحات وأدوية وتشخيصات جديدة مأمونة وفعالة من حيث التكلفة، بسعر معقول، للوقاية من الملاريا وعلاجها وبضرورة إجراء مزيد من البحوث والتعجيل بها، بما في ذلك إجراء البحوث المتعلقة بالعلاجات المأمونة الناجعة والعالية الجودة، باستخدام معايير صارمة، بطرق منها دعم البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية()، بإقامة شراكات فعالة على الصعيد العالمي، من قبيل المبادرات المختلفة لإنتاج لقاحات الملاريا ومشروع إنتاج أدوية لمكافحة الملاريا، وتنشيط تلك الشراكات عند الضرورة بحوافز جديدة لضمان تطويرها، وبتقديم دعم فعال في أوانه من أجل الترخيص المسبق للأدوية الجديدة المضادة للملاريا ومركباتها؛
30.30 -
Also recognizes the importance of innovation in addressing the challenges to eliminating malaria, including the role of the World Intellectual Property Organization, in particular its Re: Search platform;تقر أيضا بأهمية الابتكار في التصدي للتحديات التي تعرقل القضاء على الملاريا، بما في ذلك دور المنظمة العالمية للملكية الفكرية، ولا سيما برنامجها للابتكار المفتوح في مجالات البحث؛
31.31 -
Calls upon the international community, including through existing partnerships, to increase investment in and efforts towards research to optimize current tools, develop and validate new, safe and affordable malaria-related medicines, products and technologies, such as vaccines, rapid diagnostic tests, insecticides and their delivery modes, to prevent and treat malaria, especially for at-risk children and pregnant women, and test opportunities for integration in order to enhance effectiveness and delay the onset of resistance;تهيب بالمجتمع الدولي أن يقوم، بسبل تشمل الاستعانة بالشراكات القائمة، بزيادة الاستثمارات والجهود المبذولة في مجال إجراء البحوث للاستفادة إلى أقصى حد من الوسائل المتاحة حاليا واستحداث ما يتعلق بالملاريا من أدوية ومنتجات وتكنولوجيات جديدة مأمونة بأسعار معقولة والترخيص بها، من قبيل اللقاحات وفحوص التشخيص السريعة ومبيدات الحشرات وسبل إيصالها، للوقاية من الملاريا وعلاجها، وبخاصة للأطفال والحوامل المعرضين لخطر الإصابة بها، ولإتاحة فرص اختبارها، في إطار جهود مكافحة الملاريا، لزيادة فعاليتها وتأخير ظهور المقاومة لها؛
32.32 -
Calls upon malaria-endemic countries to assure favourable conditions for research institutions, including the allocation of adequate resources and the development of national policies and legal frameworks, where appropriate, with a view to, inter alia, informing policy formulation and strategic interventions on malaria;تهيب بالبلدان التي تتوطن فيها الملاريا أن تكفل تهيئة الظروف المؤاتية لمؤسسات البحوث، بما في ذلك تخصيص موارد كافية ووضع السياسات والأطر القانونية الوطنية، عند الاقتضاء، بغرض تحقيق غايات منها إثراء عملية وضع السياسات والتدابير الاستراتيجية لمكافحة الملاريا؛
33.33 -
Reaffirms the right to use, to the fullest extent, the provisions contained in the World Trade Organization Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement), the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, the decision of the General Council of the World Trade Organization of 30 August 2003 on the implementation of paragraph 6 of the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, and the latest amendment to article 31 of the TRIPS Agreement, which came into effect in January 2017, which provides flexibilities for the protection of public health, and in particular to promote access to medicines for all and to encourage the provision of assistance to developing countries in this regard, and calls for the broad and timely acceptance of the amendment to article 31 of the Agreement, as proposed by the General Council of the World Trade Organization in its decision of 6 December 2005, while recognizing that the protection of intellectual property is important for the development of new medicine;تؤكد من جديد الحق في الاستفادة بأقصى قدر ممكن من الأحكام الواردة في اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية، وفي إعلان الدوحة بشأن اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية وبالصحة العامة، وفي قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 المتعلق بتنفيذ الفقرة 6 من إعلان الدوحة بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية وبالصحة العامة، وفي آخر تعديل أُدخل على المادة 31 من الاتفاق ودخل حيز النفاذ في 23 كانون الثاني/يناير 2017، التي توفر المرونة اللازمة لحماية الصحة العامة، وبصفة خاصة من أجل تعزيز إمكانية حصول الجميع على الأدوية والتشجيع على تقديم المساعدة للبلدان النامية في هذا الصدد، وتدعو إلى القيام، على نطاق واسع وبسرعة، بقبول تعديل المادة 31 من الاتفاق، على النحو الذي اقترحه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في قراره المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، مع التسليم بما لحماية الملكية الفكرية من أهمية لتطوير أدوية جديدة؛
34.34 -
Recognizes the importance in the struggle against malaria of the World Health Organization Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, adopted by the World Health Assembly on 24 May 2008;تقر بالأهمية التي تكتسيها الاستراتيجية العالمية لمنظمة الصحة العالمية وخطة عملها بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في 24 أيار/ مايو 2008(5)، في سياق مكافحة الملاريا؛
5 35.35 -
Calls upon malaria-endemic countries, development partners and the international community to support the timely replacement of long-lasting insecticide-treated nets in accordance with the recommendations of the World Health Organization on the service lives of the nets, in order to prevent the risk of malaria resurgence and a reversal of the gains made to date and to make further progress in standardizing nets to reduce the cost of their production;تهيب بالبلدان التي تتوطن فيها الملاريا والشركاء في التنمية والمجتمع الدولي إلى تقديم الدعم لاستبدال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل في الأوقات المناسبة بما يتفق مع آجال صلاحية الناموسيات التي توصي بها منظمة الصحة العالمية من أجل درء خطر عودة ظهور الملاريا وخسارة المكاسب التي تحققت حتى الآن، وإحراز المزيد من التقدم في توحيد معايير الناموسيات لتخفيض كلفة إنتاجها؛
36.36 -
Notes the essential contribution of the scientific community and the private sector, and stresses that new products such as improved diagnostic tools, more effective medicines and vaccines, new insecticides and more durable insecticide-treated bednets are all fundamental to ensuring sustained progress in efforts to combat the disease;تحيط علما بمساهمة الأوساط العلمية والقطاع الخاص التي تتسم بأهمية أساسية، وتشدد على أن المنتجات الجديدة من قبيل أدوات التشخيص المحسنة، والأدوية واللقاحات الأكثر فعالية، ومبيدات الحشرات الجديدة، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات الأطول مفعولا تشكل جميعها عناصر أساسية لضمان استمرار تقدم جهود مكافحة المرض()؛
37.37 -
Calls upon the international community to support ways to expand access to affordable, effective and safe products and treatments, such as vector control measures, including indoor residual spraying, long-lasting insecticide-treated nets, including through the free distribution of such nets, adequate diagnostic facilities, intermittent preventive therapies for pregnant women, children under 5 and infants, and artemisinin-based combination therapy for populations at risk of falciparum malaria infection in endemic countries, particularly in Africa, including through additional funds and innovative mechanisms, inter alia, for the financing and scaling up of artemisinin production and procurement, as appropriate, to meet the increased need;تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم السبل الرامية إلى زيادة فرص الحصول على منتجات وعلاجات مأمونة وفعالة بأسعار معقولة من قبيل تدابير مكافحة ناقلات المرض، بما في ذلك رش مبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل، بطرق منها التوزيع المجاني لهذه الناموسيات، وتوفير مرافق التشخيص الملائمة وتوفير العلاج الوقائي المتقطع للحوامل والأطفال دون سن الخامسة والرضع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين للسكان المعرضين لخطر الإصابة بالملاريا الخبيثة في البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، وبخاصة في أفريقيا، بطرق منها توفير أموال إضافية وآليات مبتكرة، في جملة أمور، لتمويل إنتاج مادة الأرتيميسينين وزيادته وشرائها، حسب الاقتضاء، لتلبية الحاجة المتزايدة؛
38.38 -
Recognizes the impact of the RBM Partnership to End Malaria, and welcomes the increased level of public-private partnerships for malaria control and prevention, including the financial and in-kind contributions of private sector partners and companies operating in Africa, as well as the increased engagement of non-governmental service providers;تسلم بما لشراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها من تأثير، وترحب بازدياد مستوى الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة الملاريا والوقاية منها، بما في ذلك التبرعات المالية والعينية التي يقدمها الشركاء من القطاع الخاص والشركات العاملة في أفريقيا، وبتزايد مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين؛
39.39 -
Encourages the producers of long-lasting insecticide-treated nets and insecticides to accelerate technology transfer to developing countries, and invites the World Bank and regional development funds to consider supporting malaria-endemic countries in establishing factories to scale up production of long-lasting insecticide-treated nets and insecticides, where appropriate;تشجع منتجي مبيدات الحشرات والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل على التعجيل بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية، وتدعو البنك الدولي وصناديق التنمية الإقليمية إلى النظر في دعم البلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إنشاء مصانع لزيادة إنتاج مبيدات الحشرات والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل، حيثما اقتضى الأمر ذلك؛
40.40 -
Calls upon Member States and the international community, especially malaria-endemic countries, in accordance with existing guidelines and recommendations of the World Health Organization and the requirements of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, including those related to DDT, to become fully knowledgeable about the technical policies and strategies of the World Health Organization and the provisions of the Stockholm Convention, including for indoor residual spraying, long-lasting insecticide-treated nets and case management, intermittent preventive therapies for pregnant women, children under 5 and infants, monitoring of in vivo resistance studies to artemisinin-based combination therapies and monitoring and managing insecticide resistance and outdoor malaria transmission, as well as to increase capacity for the registration and uptake of new vector control tools, the safe, effective and judicious use of indoor residual spraying and other forms of vector control, including quality control measures, in accordance with international rules, standards and guidelines;تهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي، خاصة البلدان التي تتوطن فيها الملاريا، وفقا للمبادئ التوجيهية وتوصيات منظمة الصحة العالمية ومتطلبات اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما في ذلك ما يتعلق منها بمادة دي دي تي، أن تكون على دراية تامة بالسياسات والاستراتيجيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية وبأحكام اتفاقية استكهولم، بما في ذلك ما يتعلق منها برش مبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني، وتوفير الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل ومعالجة الحالات الإفرادية، والعلاج الوقائي المتقطع للحوامل والأطفال دون سن الخامسة والرضع، ورصد الدراسات التي تجرى للوقوف على مدى مقاومة الكائنات الحية للعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين، ورصد وإدارة مقاومة مبيدات الحشرات وانتقال الملاريا خارج المباني، وزيادة القدرة على تسجيل واستخدام أدوات جديدة لمكافحة ناقلات المرض، واتباع طرق مأمونة وفعالة ورشيدة لرش مبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني والأشكال الأخرى من مكافحة ناقلات المرض، بما في ذلك تدابير مراقبة النوعية، وفقا للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية؛
41.41 -
Requests the World Health Organization, the United Nations Children’s Fund and donor agencies to provide support to those countries that still use DDT for indoor residual spraying so as to ensure that it is implemented in accordance with international rules, standards and guidelines, and to provide all possible support to malaria-endemic countries to manage the intervention effectively and prevent all contamination, in particular, of agricultural products with DDT and other insecticides used for indoor residual spraying;تطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والوكالات المانحة أن تقدم الدعم للبلدان التي لا تزال تستخدم مادة دي دي تي في رش مبيدات الحشرات التي تظل آثارها باقية داخل المباني لكفالة استخدامها وفقا للقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية الدولية، وأن تقدم كل ما يمكن من الدعم للبلدان التي تتوطن فيها الملاريا من أجل إدارة المساعدة بفعالية وتجنب التلوث بجميع أشكاله، ولا سيما تلوث المنتجات الزراعية، بمادة دي دي تي وغيرها من مبيدات الحشرات المستخدمة في عمليات الرش التي تظل آثارها باقية داخل المباني؛
42.42 -
Recognizes the importance of a multisectoral strategy to advance global control efforts, invites malaria-endemic countries to consider adopting and implementing the Multisectoral Action Framework for Malaria, developed by the RBM Partnership to End Malaria and the United Nations Development Programme, and encourages regional and intersectoral collaboration, both public and private, at all levels, especially in education, health, agriculture, economic development and the environment, to advance malaria control objectives;تسلم بأهمية وضع استراتيجية متعددة القطاعات للنهوض بالجهود الرامية إلى مكافحة هذا المرض على الصعيد العالمي، وتدعو البلدان التي تتوطن فيها الملاريا إلى النظر في اعتماد وتنفيذ إطار العمل متعدد القطاعات لمكافحة الملاريا الذي وضعته شراكة دحر الملاريا من أجل القضاء عليها وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتشجع على التعاون الإقليمي والتعاون المشترك بين القطاعات، في القطاعين العام والخاص على جميع المستويات، ولا سيما في مجالات التعليم والصحة والزراعة والتنمية الاقتصادية والبيئة، للمضي قدما في تحقيق الأهداف المتعلقة بمكافحة الملاريا؛
43.43 -
Also recognizes the need to strengthen malaria surveillance and data quality in all endemic regions, which is important to the follow-up and review of the progress in implementing target 3.3 pertaining to Sustainable Development Goal 3 and a key pillar of the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030, to enable Member States to direct financial resources to populations most in need and to respond effectively to disease outbreaks, particularly in the face of growing resistance to treatment and preventive measures;تسلم أيضا بالحاجة إلى تعزيز مراقبة الملاريا ونوعية البيانات المتعلقة بها في جميع المناطق التي يتوطن فيها هذا المرض، وهو أمر هام في متابعة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الغاية 3-3 من الهدف 3 من أهداف التنمية المستدامة، كما أنه ركيزة أساسية من ركائز الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030، لتمكين الدول الأعضاء من توجيه الموارد المالية إلى المجموعات السكانية الأشد احتياجاً إليها، والتصدي بفعالية لحالات تفشي المرض، ولا سيما في مواجهة تزايد مقاومة الملاريا للعلاج وللتدابير الوقائية؛
44.44 -
Calls upon Member States and the international community to strengthen mechanisms for country-based coordination of technical assistance to achieve alignment of the best approaches to implement World Health Organization technical guidance and to mobilize support for the sharing and analysis of best practices to address urgent programmatic challenges, to improve monitoring and evaluation and to conduct regular financial planning and gap analysis;تهيب بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى تعزيز آليات تنسيق المساعدة التقنية على الصعيد القطري من أجل تحقيق المواءمة فيما يتعلق بأفضل النهج الرامية إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية لمنظمة الصحة العالمية وحشد الدعم لتبادل وتحليل أفضل الممارسات في مجال التصدي للتحديات البرنامجية العاجلة، وتحسين الرصد والتقييم، وإجراء تخطيط مالي وتحليل للثغرات بشكل منتظم؛
45.45 -
Encourages sharing, across regions, of knowledge, experience and lessons learned with regard to the control and elimination of malaria, particularly between the Africa, Asia-Pacific and Latin America regions;تشجع تبادل المعرفة والخبرة والدروس المستفادة في مجال مكافحة الملاريا والقضاء عليها بين المناطق، وبخاصة بين مناطق أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية؛
46.46 -
Calls upon the international community to support the strengthening of health systems, national pesticide and/or pharmaceutical policies and national drug and pesticide regulatory authorities, to monitor and fight against the trade in substandard and falsified medical products, such as substandard antimalarial medicines, pesticides and/or nets, and prevent their distribution and use, and to support coordinated efforts, inter alia, by providing technical assistance for compliance with existing commitments and international regulations on the use of pesticides and to improve surveillance, monitoring and evaluation systems and their alignment with national plans and systems so as to better track and report changes in coverage, the need for scaling up recommended interventions and the subsequent reductions in the burden of malaria;تهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم تعزيز النظم الصحية، والسياسات الوطنية المتعلقة بمبيدات الآفات و/أو المستحضرات الصيدلانية، والسلطات الوطنية للرقابة على العقاقير ومبيدات الآفات، ورصد الأدوية المزيفة والأدوية المضادة للملاريا و/أو مبيدات الآفات و/أو الناموسيات المتدنية النوعية ومكافحة الاتجار بها ومنع توزيعها واستعمالها، ودعم تنسيق الجهود، بطرق منها توفير المساعدة التقنية بغرض الوفاء بالالتزامات القائمة والامتثال للأنظمة الدولية السارية فيما يتعلق باستخدام مبيدات الآفات وتحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم واتساقها مع الخطط والنظم الوطنية من أجل تتبع التغيرات في التغطية وفي الحاجة إلى زيادة التدابير الموصى بها وما يتبع ذلك من تخفيف العبء الذي تسببه الملاريا والإبلاغ عنها بشكل أفضل؛
47.47 -
Encourages Member States, the international community and all relevant actors, including the private sector, to promote the coordinated implementation and enhance the quality of malaria-related activities, in accordance with national policies and operational plans that are consistent with the technical recommendations of the World Health Organization and recent efforts and initiatives, including, where appropriate, the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the Accra Agenda for Action, adopted at the Third High-level Forum on Aid Effectiveness, held in Accra from 2 to 4 September 2008, and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation, which make important contributions to the efforts of the countries that have made commitments to them, and the Buenos Aires outcome document of the second High-level United Nations Conference on South-South Cooperation;تشجع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وجميع الجهات الفاعلة المعنية، بما في ذلك القطاع الخاص، على تشجيع التنفيذ المنسق للأنشطة المتعلقة بالملاريا وتحسين نوعيتها، وفقا لسياسات وخطط تنفيذ وطنية تتسق مع التوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية والجهود والمبادرات الأخيرة، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وخطة عمل أكرا التي اعتمدت في المنتدى الرفيع المستوى الثالث المعني بفعالية المعونة الذي عقد في أكرا في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2008()، وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال، التي تسهم بشكل مجد في جهود البلدان التي التزمت بها، ووثيقة بوينس أيرس الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى الثاني للتعاون فيما بين بلدان الجنوب()؛
48.48 -
Recognizes the need for political commitment and financial support to sustain and expand the achievements in the struggle against malaria and to meet the international malaria targets through prevention and malaria control efforts to end the epidemic, while acknowledging the remarkable progress in combating malaria to date;تسلم بالحاجة إلى الالتزام السياسي والدعم المالي من أجل الحفاظ على الإنجازات التي تحققت في مجال مكافحة الملاريا وتوسيع نطاقها وتحقيق الأهداف الدولية المتعلقة بالملاريا من خلال جهود الوقاية ومكافحة الملاريا بهدف القضاء على الوباء، وتقر في الوقت نفسه بالتقدم الكبير الذي أحرز في مجال مكافحة الملاريا حتى الآن؛
49.49 -
Requests the Secretary-General, in close collaboration with the Director General of the World Health Organization and in consultation with Member States, to report to the General Assembly at its seventy-fourth session on the implementation of the present resolution.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والسبعين، بالتعاون الوثيق مع المدير العام لمنظمة الصحة العالمية وبالتشاور مع الدول الأعضاء، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
11
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of African States.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية.
Resolution 70/1.القرار 70/1.
22
Resolution 69/313, annex.القرار 69/313، المرفق.
33
See resolution 55/284.انظر القرار 55/284.
44
See World Health Organization, documents WHASS1/2006-WHA60/2007/REC/1 and WHA64/2011/REC/1.انظر: منظمة الصحة العالمية، الوثيقتان WHASS1/2006-WHA60/2007/REC/1 و WHA64/2011/REC/1.
55
See World Health Organization, document WHA61/2008/REC/1.انظر: منظمة الصحة العالمية، الوثيقة WHA61/2008/REC/1.
66
See World Health Organization, document WHA68/2015/REC/1.انظر: منظمة الصحة العالمية، الوثيقة WHA68/2015/REC/1.
77
Resolution 71/3.القرار 71/3.
88
See A/55/240/Add.1, annex.انظر: A/55/240/Add.1، المرفق.
99
See A/71/881, para. 39.انظر: A/71/881، الفقرة 39.
1010
See World Health Organization, World Malaria Report, 2016.انظر: World Health Organization, World Malaria Report 2016.
1111
See World Health Organization, World Malaria Report, 2018.انظر: World Health Organization, World Malaria Report 2018.
1212
A/73/853.A/73853.
1313
The package of core interventions, including quality-assured vector control, chemoprevention and diagnostic testing and treatment, can dramatically reduce morbidity and mortality (see para. 36 of the Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030).يمكن لمجموعة التدابير الأساسية، بما في ذلك المكافحة المضمونة الجودة لناقلات الأمراض، والوقاية الكيميائية، والفحص التشخيصي والعلاج، أن تقلل إلى حد كبير من معدلات الاعتلال والوفيات (انظر الفقرة 36 من الاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030).
1414
The call in the Global Malaria Programme of the World Health Organization for universal access to prevention, diagnosis and treatment, and for equity in access to services, are also key pillars of its Global Technical Strategy for Malaria 2016–2030.النداءان الواردان في برنامج الملاريا العالمي لمنظمة الصحة العالمية من أجل حصول الجميع على خدمات الوقاية والتشخيص والعلاج، ومن أجل تحقيق الإنصاف في فرص الحصول على الخدمات، يندرجان أيضا ضمن الركائز الرئيسية للاستراتيجية التقنية العالمية بشأن الملاريا للفترة 2016-2030.
1515
See A/72/822, para. 44.انظر: A/72/822، الفقرة 44.
1616
United Nations, Treaty Series, vol. 2256, No. 40214.United Nations, Treaty Series, vol. 2256, No. 40214
1717
A joint programme of the United Nations Children’s Fund, the United Nations Development Programme, the World Bank and the World Health Organization.برنامج مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية.
1818
See A/73/853, para. 48.انظر: A/73/853، الفقرة 48.
1919
A/63/539, annex.A/63/539، المرفق.
2020
Resolution 73/291, annex.القرار 73/291، المرفق.