A_73_892_S_2019_442_EA
Correct misalignment Change languages order
A/73/892, S/2019/442 1909041E.docx (ENGLISH)A/73/892, S/2019/442 1909041A.docx (ARABIC)
A/73/892A/73/892
S/2019/442S/2019/442
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/73/892–S/2019/442A/73/892–S/2019/442
General Assemblyالجمعية العامة
Security Councilمجلس الأمن
Distr.: GeneralDistr.: General
3 June 20193 June 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/73/892A/73/892
S/2019/442S/2019/442
/419-09041
19-09041/3
19-09041 (E) 170619280619 170619 19-09041 (A)
*1909041**1909041* /4
19-0904119-09041
/4الجمعية العامة
General Assemblyمجلس الأمن
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Agenda item 35السنة الرابعة والسبعون
Protracted conflicts in the GUAM area and their implications for international peace, security and development Security Council Seventy-fourth yearالبند 35 من جدول الأعمال النزاعات التي طال أمدها في منطقة مجموعة بلدان جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا وآثارها على السلام والأمن والتنمية على الصعيد الدولي
Identical letters dated 29 May 2019 from the Permanent Representative of Georgia to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Councilرسالتان متطابقتان مؤرختان 29 أيار/مايو 2019 موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة
I have the honour to transmit herewith the 2018 compilation report on the human rights situation in the occupied territories of Georgia, prepared by the Ministry of Foreign Affairs of Georgia (see annex).يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير التجميعي لعام 2018 عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة من جورجيا، الذي أعدته وزارة خارجية جورجيا (انظر المرفق).
I should be grateful if you would have the present letter and its annex issued as a document of the General Assembly, under agenda item 35, and of the Security Council.وأرجو ممتنا إصدار هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 35 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن.
(Signed) Kaha Imnadze Permanent Representative(توقيع) كاها إمنادزه الممثل الدائم
Annex to the identical letters dated 29 May 2019 from the Permanent Representative of Georgia to the United Nations addressed to the Secretary-General and the President of the Security Councilمرفق الرسالتين المتطابقتين المؤرختين 29 أيار/مايو 2019 الموجهتين إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجورجيا لدى الأمم المتحدة
2018 compilation report on the human rights situation in the occupied territories of Georgiaالتقرير التجميعي لعام 2018 عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة من جورجيا
Contentsالمحتويات
Pageالصفحة
1.أولا -
Introductionمقدمة
33
2.ثانيا -
Occupation and responsibility of the occupying powerالاحتلال ومسؤولية السلطة القائمة بالاحتلال
33
3.ثالثا -
Occupation line and restriction of the freedom of movementخط الاحتلال وتقييد حرية التنقل
55
4.رابعا -
Denial of accessمنع الوصول
78
5.خامسا -
Violation of right to life; torture and ill-treatmentانتهاك الحق في الحياة والتعذيب وسوء المعاملة
910
6.سادسا -
Arbitrary detentionsالاحتجاز التعسفي
1214
7.سابعا -
Violation of right to returnانتهاك حق العودة إلى الوطن
1316
8.ثامنا -
Violation of right to healthانتهاك الحق في الصحة
1518
9.تاسعا -
Violation of right to education in native languageانتهاك الحق في التعليم باللغة الأصلية
1619
10.عاشرا -
Infringement of right to propertyالتعدي على الحق في الملكية
1721
11.حادي عشر -
Conclusionخلاصة
1822
12.ثاني عشر -
Appeal to the international communityمناشدة للمجتمع الدولي
1923
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
The Report contains information on the human rights situation in the occupied territories of Georgia (Abkhazia and the Tskhinvali region) for the year 2018.يتضمن التقرير معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة من جورجيا (أبخازيا ومنطقة تسخينفالي) لعام 2018.
The Report is mostly based on the findings of International Organizations and aims to contribute to the provision of regular and updated information to the international community on the human rights situation in the occupied territories.ويستند التقرير بصفة أساسية إلى النتائج التي خلصت إليها المنظمات الدولية، ويهدف إلى الإسهام في توفير معلومات منتظمة ومستكملة للمجتمع الدولي بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة.
II.ثانيا -
Occupation and responsibility of the occupying powerالاحتلال ومسؤولية السلطة القائمة بالاحتلال
2.2 -
The Russian Federation as the occupying power exercises effective control over the occupied territories of Georgia.يمارس الاتحاد الروسي، بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال، السيطرة الفعلية على الأراضي المحتلة من جورجيا.
Over the years the Russian Federation has intensified steps towards the factual annexation of Abkhazia and the Tskhinvali region, seeking full incorporation of the occupied territories into its military, political and economic systems in full disregard for international law.وعلى مر السنين، كثف الاتحاد الروسي إجراءاته الرامية إلى الضم الفعلي لأبخازيا ومنطقة تسخينفالي، سعياً منه إلى دمج الأراضي المحتلة بالكامل في نظمه العسكري والسياسي والاقتصادي في تجاهل تام للقانون الدولي.
3.3 -
On 25 April 2018 the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted the Resolution 2214 on “Humanitarian needs and rights of internally displaced persons in Europe.”وفي 25 نيسان/أبريل 2018، اتخذت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا القرار 2214 بشأن ”الاحتياجات الإنسانية للمشردين داخليا في أوروبا وحقوقهم“.
The Resolution calls on the Russian Federation as the occupying power “to initiate credible investigations into acts of ethnic cleansing of Georgians from these regions and implement measures to reverse it … ” and “to ensure also the withdrawal from the conflict areas of ammunition and weapons which pose a serious risk to IDPs and others and have the potential to cause further displacements.”ويدعو القرار الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال إلى ”بدء تحقيقات ذات مصداقية في أعمال التطهير العرقي للجورجيين من هذه المناطق، واتخاذ تدابير لعكس مساره ...“ و ”كذلك إلى ضمان أن تُسحب من مناطق النزاع الذخيرة والأسلحة التي تشكل خطرا جديا على المشردين داخليا وغيرهم ويمكن أن تسبب المزيد من حالات التشريد“().
4.4 -
On 2 May 2018 the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe at its 1315th session adopted yet another Decision on the agenda item “Council of Europe and the Conflict in Georgia.”وفي 2 أيار/مايو 2018، اتخذت لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا في دورتها 1315 قرارا آخر بشأن بند جدول الأعمال ”مجلس أوروبا والنزاع في جورجيا“.
According to the Decision “the conclusion and implementation of so-called treaties on alliance and strategic partnership/integration between the Russian Federation and Georgia’s regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia and the recent ratification by the Russian State Duma of a so-called agreement on the incorporation of military units of the Tskhinvali region of Georgia into the armed forces of the Russian Federation, as well as the recent opening of so-called customs points in the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia aimed at the integration of these regions respectively into the customs sphere of the Russian Federation, impede the peaceful conflict resolution, undermine the ongoing efforts to strengthen security and stability in the region, constitute repeated violations of the sovereignty and territorial integrity of Georgia and have no legal validity.”ووفقا للقرار فإن ”إبرام وتنفيذ ما يسمى معاهدات التحالف والشراكة الاستراتيجية/التكامل بين الاتحاد الروسي ومنطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين، ومصادقة مجلس الدوما الروسي مؤخرا على ما يسمى الاتفاق بشأن دمج وحدات عسكرية من منطقة تسخينفالي الجورجية في القوات المسلحة للاتحاد الروسي، فضلا عن الافتتاح الأخير لما يسمى بالنقاط الجمركية في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين بهدف إدماج هاتين المنطقتين على التوالي في المجال الجمركي للاتحاد الروسي، كل ذلك يعيق حل النزاع بالوسائل السلمية، ويقوض الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة، ويشكل انتهاكات متكررة لسيادة جورجيا وسلامة أراضيها وليس له أي شرعية قانونية“.
Furthermore, according to the Decision, the CoE Member States reiterated that “any illegal act by the Russian Federation aimed at changing the status of the Georgian regions, including through issuing passports and establishing a so-called status of foreign residents, have no legal effect and further complicate the situation on the ground.”وعلاوة على ذلك، ووفقا للقرار، كررت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التأكيد على أن ”أي عمل غير قانوني من جانب الاتحاد الروسي يهدف إلى تغيير وضع المناطق الجورجية، بسبل منها إصدار جوازات سفر وإنشاء ما يسمى مركز المقيمين الأجانب، ليس له أي أثر قانوني، ويزيد من تعقيد الحالة على أرض الواقع“.
The CoE Member States “called upon the Russian Federation to stop and reverse this process and to comply with its international law obligations and commitments, including under the EU mediated 12 August 2008 Ceasefire Agreement, in particular with regard to the withdrawal of military forces and allow the establishment of international security mechanisms on the ground.”ودعت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا الاتحاد الروسي إلى ”وقف هذه العملية وعكس مسارها والوفاء بواجباته والتزاماته بموجب القانون الدولي، بما في ذلك اتفاق وقف إطلاق النار المبرم في 12 آب/ أغسطس 2008 بوساطة الاتحاد الأوروبي، ولا سيما فيما يتعلق بسحب القوات العسكرية، والسماح بإنشاء آليات أمنية دولية في الميدان“.
And finally, the CoE Member States “called on the authorities exercising effective control to ensure that residents of the Georgian regions concerned are not subject to discrimination on any including ethnic ground and are prevented from holding Georgian passports.”وأخيرا، ”دعت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا السلطات التي تمارس السيطرة الفعلية إلى كفالة عدم تعرض المقيمين في المناطق الجورجية المعنية للتمييز على أي أساس بما في ذلك الأساس العرقي وعدم منعهم من حمل جوازات سفر جورجية“().
5.5 -
The responsibility of the Russian Federation as the occupying power was once again underlined in the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” adopted by the European Parliament on 14 June 2018.وجرى التأكيد مرة أخرى على مسؤولية الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال في القرار بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“ الذي اتخذه البرلمان الأوروبي في 14 حزيران/يونيه 2018.
Particularly, according to the Resolution “10 years after the Russian military aggression in Georgia of August 2008, the Russian Federation still continues its illegal occupation of the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, undermining international law and the rules-based international system.”وعلى وجه الخصوص، ووفقا للقرار، فإنه ”بعد مرور 10 سنوات على العدوان العسكري الروسي في جورجيا في آب/أغسطس 2008، لا يزال الاتحاد الروسي يواصل احتلاله غير الشرعي للأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، على نحو يقوض القانون الدولي والنظام الدولي القائم على قواعد“.
Moreover, the Resolution emphasizes that “Russia constantly reinforces its illegal military presence in Georgia’s occupied territories by constructing new bases, bringing in new troops and equipment, and conducting military exercises” and further “the Russian Federation, as a power exercising effective control over the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia, bears full responsibility for severe violations of human rights and for the humanitarian situation on the ground.”وعلاوة على ذلك، يؤكد القرار أن ”روسيا تعزز باستمرار وجودها العسكري غير القانوني في الأراضي الجورجية المحتلة من خلال تشييد قواعد جديدة، وجلب قوات ومعدات جديدة، وإجراء تدريبات عسكرية“ وأن ”الاتحاد الروسي، بوصفه سلطة تمارس السيطرة الفعلية على الأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، يتحمل كامل المسؤولية عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والحالة الإنسانية على أرض الواقع“.
And finally the Resolution “demands that the Russian Federation cease its occupation of the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia and fully respect the sovereignty and territorial integrity of Georgia, as well as the inviolability of its internationally recognized orders and that it stop the de facto integration of both regions into Russian administration.”وأخيرا، فإن القرار ”يطالب الاتحاد الروسي بوقف احتلاله للأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية واحترام سيادة جورجيا وسلامة أراضيها احتراماً كاملاً، فضلا عن حرمة حدودها المعترف بها دولياً، ووقف ضم كلتا المنطقتين بحكم الأمر الواقع إلى الإدارة الروسية“().
6.6 -
Parliamentary Assembly of the Organization for Cooperation and Security in Europe passed the Resolution on “Ten Years after the August 2008 War in Georgia” on 11 July 2018.وأصدرت الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا القرار بشأن ”عشر سنوات بعد حرب آب/أغسطس 2008 في جورجيا“ في 11 تموز/يوليه 2018.
In the Resolution the Parliamentary Assembly “… calls on the Russian Federation to withdraw its military units from the territory of Georgia …” Furthermore, the Resolution “stresses the responsibility of the Russian Federation, as a power exercising effective control, to uphold the fundamental freedoms and human rights of all people living in Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, …”ووفقا للقرار، فإن الجمعية البرلمانية ”… تدعو الاتحاد الروسي إلى سحب وحداته العسكرية من أراضي جورجيا ...“. وعلاوة على ذلك، فإن القرار ”يؤكد مسؤولية الاتحاد الروسي، بوصفه سلطة تمارس السيطرة الفعلية، عن التمسك بالحريات الأساسية وحقوق الإنسان لجميع الأشخاص الذين يعيشون في أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا، …“().
7.7 -
On 13 March 2019 the US Department of State published “Georgia 2018 Human Rights Report”, which emphasized that “de facto authorities in the Russian-occupied Georgian regions of Abkhazia and South Ossetia remained outside central government control and were supported by several thousand Russian troops and border guards occupying the areas.”وفي 13 آذار/مارس 2019، نشرت وزارة خارجية الولايات المتحدة ”تقرير حقوق الإنسان في جورجيا لعام 2018“، الذي أكد أن ”سلطات الأمر الواقع في المناطق الجورجية الواقعة تحت الاحتلال الروسي في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية ما زالت خارج سيطرة الحكومة المركزية، مدعومة بعدة آلاف من القوات العسكرية وقوات حرس الحدود الروسية التي تحتل المنطقتين“().
8.8 -
On 7 August 2018, Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy, Vice-President of the Commission issued the declaration on behalf of the EU on the “10 years anniversary of the conflict between Russia and Georgia.”وفي 7 آب/أغسطس 2018، أصدرت فيديريكا موغيريني، الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية، نائبة رئيس المفوضية، الإعلان باسم الاتحاد الأوروبي بشأن ”الذكرى السنوية العاشرة للنزاع بين روسيا وجورجيا“. وورد في الإعلان ”...
Russian military presence in both Abkhazia and South Ossetia continues in violation of international law and commitments undertaken by Russia under the 12 August 2008 agreement, mediated by the European Union” – reads the declaration.يستمر الوجود العسكري الروسي في كل من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية في انتهاك للقانون الدولي والالتزامات التي تعهدت بها روسيا بموجب الاتفاق المبرم في 12 آب/أغسطس 2008 بوساطة من الاتحاد الأوروبي“().
III.ثالثا -
Occupation line and restriction of the freedom of movementخط الاحتلال وتقييد حرية التنقل
9.9 -
The occupation line with Abkhazia and the Tskhinvali regions separates the occupied territories of Georgia from the rest of the Georgian territory.يفصل خط الاحتلال مع مناطق أبخازيا وتسخينفالي الأراضي المحتلة في جورجيا عن بقية الأراضي الجورجية.
10.10 -
According to the PACE Resolution 2214 on “Humanitarian needs and rights of internally displaced persons in Europe”, the Parliamentary Assembly “calls on the Russian Federation as the de facto authority exercising effective control over Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region (South Ossetia) in Georgia to open more so-called crossing points and cease the practice of installing barbed-wire fences and other artificial barriers that are guarded by the Russian military along the occupation line, so as not to hinder freedom of movement.”وبحسب قرار الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا 2214 بشأن ”الاحتياجات الإنسانية للمشردين داخليا في أوروبا وحقوقهم“، فإن الجمعية البرلمانية ”تدعو الاتحاد الروسي بوصفه سلطة الأمر الواقع التي تمارس السيطرة الفعلية على أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي (أوسيتيا الجنوبية) في جورجيا إلى فتح المزيد مما يطلق عليه نقاط العبور والكف عن ممارسة إنشاء أسيجة الأسلاك الشائكة وغيرها من الحواجز المصطنعة التي يحرسها أفراد عسكريون روس على طول خط الاحتلال، حتى لا تُعاق حرية التنقل“().
11.11 -
According to the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of 2 May 2018, the CoE Member States “deeply regretted that despite the constant calls upon the Russian Federation to reverse this process, it continues installing razor and barbed wire fences and other artificial obstacles along the administrative boundary lines (ABLs) dividing families and communities, violating human rights and fundamental freedoms, complicating the settlement of the conflict involving two member States.”وبحسب قرار لجنة نواب الوزراء الصادر في 2 أيار/مايو 2018، فإن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ”تأسف بالغ الأسف لأنه وعلى الرغم من النداءات المستمرة للاتحاد الروسي لعكس اتجاه هذه العملية، فإنه يواصل إقامة أسيجة الأسلاك الحادة والشائكة وغيرها من الحواجز المصطنعة على طول الحدود الإدارية، على نحو يقسم الأسر والمجتمعات المحلية، وينتهك حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويعقد تسوية النزاع القائم بين دولتين من الدول الأعضاء“.
Moreover, the CoE Member States expressed their concern that the “closure of “crossing points” across the ABL of the Georgian region of Abkhazia is detrimental for freedom of movement and livelihood of the local residents and further deteriorates the humanitarian situation on the ground.”وعلاوة على ذلك، أعربت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا عن قلقها من أن ”إغلاق ”نقاط العبور“ على الحدود الإدارية لمنطقة أبخازيا الجورجية يضر بحرية تنقل السكان المحليين وسبل كسب عيشهم، ويزيد من تدهور الحالة الإنسانية على أرض الواقع“().
12.12 -
In the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” the European Parliament “calls on the Russian Federation to cease the further borderisation of the ABL, by refraining from installing barbed wire fences and other artificial barriers, and to stop its encroachment into territory controlled by the Georgian Government and the further extension of the ABL, steps which are designed to hinder people-to-people contacts and isolate the populations of both occupied regions.”وبحسب القرار بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“، فإن البرلمان الأوروبي ”يدعو الاتحاد الروسي إلى الكف عن مواصلة إجراءات صنع الحدود على خط الحدود الإدارية، من خلال الامتناع عن إقامة أسيجة الأسلاك الشائكة وغيرها من الحواجز المصطنعة، ووقف تعديه على الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة الجورجية ومواصلته تمديد الحدود الإدارية، إذ أن تلك الخطوات تهدف إلى عرقلة الاتصال الشخصي وعزل السكان في كلتا المنطقتين المحتلتين“().
13.13 -
According to the Report (A/72/847) of the UN Secretary-General on the implementation of the resolution on “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia”, of 30 April 2018, “so-called “borderization” measures along the administrative boundary lines with both South Ossetia and Abkhazia continued throughout the reporting period.وبحسب تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/72/847) عن تنفيذ القرار بشأن ”حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“، الصادر في 30 نيسان/أبريل 2018، ”استمر تطبيق ما يُسمى بتدابير ”صنع الحدود“ على خط الحدود الإدارية مع كل من أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
These measures have reached an unfortunate new level with the closure of two main crossing points at the Abkhaz administrative border line, with a negative impact on the freedom of movement …وازدادت الحالة سوءا بعد إغلاق نقطتي عبور رئيسيتين على خط الحدود الإدارية مع أبخازيا، مما كان له أثر سلبي على حرية التنقل
Further obstacles to freedom of movement continue to be observed along the administrative boundary lines, including so-called “state border signs”, watch posts and surveillance equipment.”ولا يزال يلاحظ إقامة مزيد من العقبات أمام حرية التنقل على طول الحدود الإدارية، بما في ذلك تثبيت ما يسمى ”علامات حدود الدولة“ ومراكز المراقبة ومعدات الرصد“().
14.14 -
According to the 17th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of 11 April 2018, of the Secretary General of the Council of Europe, “the period under review was regrettably marked by a continuation of so-called “borderisation” activities.وبحسب ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا“ في نسخته السابعة عشرة الصادرة في 11 نيسان/أبريل 2018، عن الأمين العام لمجلس أوروبا، ”تميزت الفترة قيد الاستعراض للأسف باستمرار ما يسمى بأنشطة ”صنع الحدود“.
In addition to the 60km which have been fenced off, ploughed lines continue to be used, apparently in an effort to “demarcate” the ABL, according to the interlocutors met by the delegation.فبالإضافة إلى تسييج 60 كيلومترا، يستمر استخدام الخطوط المحروثة، في ما يبدو أنه محاولة من أجل ”ترسيم“ الحدود الإدارية، وفقا لما ذكره المحاورون الذين التقاهم الوفد.
The human rights and humanitarian dimensions of the so-called “borderisation” were unfortunately reflected in the inability of the local population to move freely, access livelihoods or collect firewood during the winter season remain of serious concern.”ولا تزال أبعاد ما يسمى بأنشطة ”صنع الحدود“ على صعيد حقوق الإنسان والصعيد الإنساني، التي تجلت للأسف في عدم قدرة السكان المحليين على التنقل بحرية أو الوصول إلى أسباب كسب العيش أو جمع الحطب أثناء فصل الشتاء، مصدر قلق بالغ“().
15.15 -
Respectively, according to the 18th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of 8 November 2018, “the so-called “borderisation” effects are felt in particular as regards agricultural livelihoods.وبحسب ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا“ في نسخته الثامنة عشرة الصادرة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، ”تتجسد آثار ما يسمى بأنشطة ”صنع الحدود“ بصورة خاصة فيما يتعلق بسبل العيش الزراعية.
The delegation was informed of cases where access to farming lands has been effectively cut off in a number of villages along the ABL.”وأُبلغ الوفد عن حالات تعذرت فيها إمكانية الوصول فعليا إلى الأراضي الزراعية في عدد من القرى على طول خط الحدود الإدارية“().
16.16 -
According to the EU Statement on the Secretary General’s 17th Consolidated report on the conflict in Georgia delivered on 18 April 2018, “the EU is deeply concerned by an intensification of the so-called “borderisation” process along the Administrative Boundary Lines (ABLs) and takes note that the length of fenced segments has further increased along with the placement of surveillance equipment and other barriers.وبحسب بيان الاتحاد الأوروبي بشأن التقرير الموحد السابع عشر للأمين العام عن النزاع في جورجيا الصادر في 18 نيسان/أبريل 2018، ”يشعر الاتحاد الأوروبي بقلق عميق إزاء تكثيف ما يسمى بعملية ”صنع الحدود“ على طول الحدود الإدارية، ويحيط علما بأن طول الأجزاء المسيجة قد ازداد بصورة أكبر بالإضافة إلى نشر معدات الرصد وغيرها من الحواجز.
In this context the opening of a so-called customs point on the ABL with South Ossetia and the Russian Federation’s customs office in Sukhumi are particularly worrisome.”وفي هذا السياق، فإن فتح ما يسمى نقطة جمارك على خط الحدود الإدارية مع أوسيتيا الجنوبية ومكتب الجمارك التابع للاتحاد الروسي في سوخومي يثير القلق بصفة خاصة“().
17.17 -
Respectively, in another EU Statement on the 18th Consolidated Report delivered on 14 November 2018, “the EU is deeply concerned over the ongoing erection of new illegal barbed wire fences along the South Ossetian Administrative Boundary Line aimed at fortifying the line and further isolating the Tskhinvali region/South Ossetia from the rest of Georgia.”وورد في بيان آخر صادر عن الاتحاد الأوروبي بشأن التقرير الموحد الثامن عشر في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، أن ”الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق بالغ إزاء استمرار إقامة أسيجة أسلاك شائكة غير قانونية جديدة على طول خط الحدود الإدارية لأوسيتيا الجنوبية بهدف تعزيز الحدود والإمعان في عزل منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية عن بقية جورجيا“().
18.18 -
According to the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner for Human Rights “on cooperation with Georgia”, published on 15 August 2018, “… the process of so-called “borderization” has continued in both Abkhazia and South Ossetia, resulting in further limitations to freedom of movement and severely affecting local livelihoods.ووفقاً لتقرير ”مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن التعاون مع جورجيا (A/HRC/39/44)“ الصادر في 15 آب/أغسطس 2018، ”... استمرت عملية ما يسمى ”صنع الحدود“ في كل من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، مما زاد من القيود المفروضة على حرية الحركة وأثر بشدة في سبل العيش على الصعيد المحلي.
Installation of razor and barbed wire fences, trenches, “border signs” and other barriers across the Administrative Boundary Lines, compounded by the deployment of surveillance equipment, has continued.”واستمر تركيب سياجات الأسلاك الشائكة، وحفر الخنادق، ووضع ”العلامات الحدودية“ وغيرها من الحواجز عبر خطوط الحدود الإدارية، بالإضافة إلى نشر معدات المراقبة“().
19.19 -
The Report on “Human Right and Democracy worldwide” by the United Kingdom’s Foreign and Commonwealth Office published on 16 July 2018, speaks about the occupied territories of Georgia.ويتطرق تقرير ”حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم“ الصادر عن وزارة الخارجية والكمنولث في المملكة المتحدة في 16 تموز/يوليه 2018، للأراضي المحتلة في جورجيا.
In particular, according to the Report “freedom of movement was curtailed further, with the closure of the Meore Otobaia and Nabakevi crossing points on the Abkhazia Administrative Boundary Line (ABL) in March.ووفقا لما ورد في التقرير، على وجه الخصوص، ”تواصل تقييد حرية التنقل، مع إغلاق معبري مور أوتوبايا وناباكيفي، الواقعين على خط الحدود الإدارية في أبخازيا، في آذار/مارس.
Access to land remains a challenge for farmers along the South Ossetia ABL.”ولا يزال وصول المزارعين على طول خط الحدود الإدارية لأوسيتيا الجنوبية إلى أراضيهم يشكل تحديا“().
20.20 -
According to the “Georgia 2018 Human Rights Report” of the US Department of State, “de facto authorities continued to expand fencing and other physical barriers along the ABL between the government-administered area and South Ossetia.ووفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة المعنون ”تقرير عام 2018 عن حقوق الإنسان في جورجيا“، ”واصلت سلطات الأمر الواقع توسيع السياجات والحواجز المادية الأخرى على طول خط الحدود الإدارية التي تفصل بين المنطقة التي تديرها الحكومة وأوسيتيا الجنوبية.
This expansion of the Russian “borderization” policy further restricted movement, creating physical barriers and obstructing access to agricultural land, water supplies, and cemeteries.وقد أدى توسيع نطاق السياسة الروسية المتمثلة في ”صنع الحدود“ إلى زيادة تقييد الحركة، وإلى إيجاد حواجز مادية، وعرقلة الوصول إلى الأراضي الزراعية وإمدادات المياه والمقابر.
In November, Russian occupation forces in South Ossetia erected fencing along a one-kilometer line at the village of Atotsi, Kareli Municipality.”وفي تشرين الثاني/نوفمبر، نصبت قوات الاحتلال الروسية في أوسيتيا الجنوبية سياجا على طول خط طوله كيلومتر واحد وذلك في قرية أتوتسي، ببلدية كاريلي“().
21.21 -
According to the Amnesty International Report 2017/18 “The State of the World’s Human Rights” published on 22 February 2018, “the fencing of the de facto border around the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia continued to have a negative impact on local residents’ economic and social rights.”ووفقا لتقرير منظمة العفو الدولية لعامي 2017/2018 ”حالة حقوق الإنسان في العالم، الصادر في 22 شباط/فبراير 2018، ”ظل تسييج الحدود القائمة بحكم الأمر الواقع حول منطقتي أبخازيا وأوستيا الجنوبية الانفصاليتين يؤثر سلبا على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للسكان المحليين“().
“Russian forces and de facto authorities in the breakaway regions of Abkhazia and South Ossetia continued to restrict movement across the de facto border, briefly detaining and fining dozens of people for “illegal” border crossing” – reads the Report.ووفقا للتقرير أيضا ”واصلت القوات الروسية وسلطات الأمر الواقع في منطقتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية الانفصاليتين تقييد الحركة عبر الحدود القائمة بحكم الأمر الواقع، وقامت باحتجاز العشرات لفترات وجيزة، وفرضت عليهم غرامات بسبب عبورهم ”غير القانوني“ للحدود“().
IV.رابعا -
Denial of accessمنع الوصول
22.22 -
International Organizations are still prevented from entering the occupied territories by the Russian Federation as the occupying power.لا يزال الاتحاد الروسي، بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال، يمنع المنظمات الدولية من دخول الأراضي المحتلة.
23.23 -
On 23 March 2018, the UN Human Rights Council adopted the Resolution 37/40 on “Cooperation with Georgia”.وفي 23 آذار/مارس 2018، اتخذ مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة القرار 37/40 بشأن ”التعاون مع جورجيا“.
The Resolution expresses serious concern “at the repeated denial of access to international and regional monitors, including United Nations human rights mechanisms, to both Georgian regions by those in control of those regions.”ويعرب القرار عن بالغ القلق ”من أن الجهات المتحكمة في هاتين المنطقتين الجورجيتين تمنع منعاً متكرراً تواصل المنطقتين مع المراقبين الدوليين والإقليميين، بما يشمل آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان“.
The Resolution further “strongly calls for immediate access to be given to the Office of the High Commissioner and international and regional human rights mechanisms to Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia.”ويدعو القرار كذلك ”بشدة إلى إتاحة إمكانية الوصول الفوري للمفوضية السامية وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية إلى أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية بجورجيا“().
24.24 -
The PACE Resolution 2214 on “Humanitarian needs and rights of internally displaced persons in Europe” calls on the Russian Federation to “to grant the European Union Monitoring Mission (EUMM) full access to the entire internationally recognized territory of Georgia.”ويدعو القرار 2214 الصادر عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بشأن ”الاحتياجات الإنسانية للمشردين داخليا في أوروبا وحقوقهم“ الاتحادَ الروسي إلى ”السماح لبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي بالوصول الكامل إلى جميع أنحاء إقليم جورجيا المعترف به دوليا“().
25.25 -
The responsibility of the Russian Federation was once again underlined in the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” of the European Parliament.وشدد قرار البرلمان الأوروبي بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد مرور 10 سنوات على الغزو الروسي“ مرةً أخرى على مسؤولية الاتحاد الروسي.
Particularly, according to the Resolution “the Russian Federation continues to deny the EUMM access to the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali region in violation of the EU-mediated ceasefire agreement of 12 August 2008, …”ووفقا للقرار، على وجه الخصوص، ”لا يزال الاتحاد الروسي يمنع بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي من الوصول إلى الأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي في انتهاك لوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بوساطة الاتحاد الأوروبي في 12 آب/أغسطس 2008 ...“().
26.26 -
The OSCE PA Resolution on “Ten Years after the August 2008 War in Georgia” expresses concern “over the repeated denial of access to international and regional human rights mechanisms, including the relevant OSCE executive structures, to Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia.”ويعرب قرار الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنون ”عشر سنوات على حرب آب/أغسطس 2008 في جورجيا“ عن القلق ”إزاء تكرر منع الآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، بما فيها الهياكل التنفيذية المعنية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، من الوصول إلى أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية بجورجيا“().
27.27 -
In the PACE Resolution 2240 on “Unlimited access to member States, including “grey zones” by Council of Europe and United Nations human rights monitoring bodies” of 10 October 2018, the Parliamentary Assembly “calls on States which exercise effective control over territories where local de facto authorities operate to exercise their influence so as to enable effective monitoring by international human rights bodies.”وفي القرار 2240 الصادر عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2018 بشأن ”إمكانية وصول هيئات مجلس أوروبا والأمم المتحدة المعنية برصد حقوق الإنسان إلى الدول الأعضاء دون قيود، بما في ذلك إلى ”المناطق الرمادية““، دعت الجمعية البرلمانية ”الدول التي تمارس سيطرة فعلية على أقاليم توجد فيها سلطات أمر واقع محلية إلى ممارسة نفوذها من أجل تمكين الهيئات الدولية لحقوق الإنسان من الاضطلاع فيها بالرصد الفعال“().
28.28 -
It has to be mentioned that the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons conducted an official visit to Georgia from 12 to 22 March 2018.وتجدر الإشارة إلى أن الخبيرة المستقلة المعنية بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان قامت بزيارة رسمية إلى جورجيا في الفترة من 12 إلى 22 آذار/مارس 2018.
According to the Report of the Independent Expert, of 17 July 2018, “the Independent Expert was not able to assess the situation in the territories of Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, in the context of her visit.”ووفقا لتقرير الخبيرة المستقلة، الصادر في 17 تموز/يوليه 2018، ”لم تتمكن الخبيرة المستقلة من تقييم الحالة في أراضي أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية بجورجيا في سياق زيارتها“().
29.29 -
UN Secretary-General in the Report (A/72/847) reiterates his previous calls “to grant unfettered access for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to be able to assess human rights protection needs and to support related mechanisms on the ground.”وقد كرر الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره (A/72/847) دعواته السابقة إلى ”إتاحة إمكانية الوصول دون عوائق أمام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للتمكن من تقييم الاحتياجات المتعلقة بحماية حقوق الإنسان ودعم الآليات ذات الصلة في الميدان“().
Furthermore, the Secretary-General remains concerned on the inability of humanitarian and developmental actors to operate freely, especially in South Ossetia.وعلاوة على ذلك، لا يزال القلق يساور الأمين العام إزاء عدم قدرة الجهات الإنسانية والإنمائية على العمل بحرية، وبخاصة في أوسيتيا الجنوبية().
30.30 -
For the preparation of 17th and 18th Consolidated Reports on the conflict in Georgia the delegation of the Secretariat carried out a fact-finding visits to Georgia on 11–12 February and 17–18 September 2018.وفي سياق إعداد التقريرين الموحدين السابع عشر والثامن عشر بشأن النزاع في جورجيا، قام وفد أمانة [مجلس أوروبا] بزيارات لتقصي الحقائق إلى جورجيا خلال يومي 11 و 12 شباط/فبراير ويومي 17 و 18 أيلول/سبتمبر 2018.
Despite repeated efforts, the Secretariat was not given authorization to visit Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia by the occupying power.وعلى الرغم من الجهود المتكررة، لم تسمح السلطة القائمة بالاحتلال للأمانة بزيارة منطقة أبخازيا، بجورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، بجورجيا.
The Secretariat consequently had no opportunity to assess the human rights situation on the ground.ومن ثم، لم تتمكن الأمانة من تقييم حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
According to both Consolidated Reports, regrettably no progress has been made in terms of ensuring access for international human rights mechanisms, including those of the Council of Europe, to Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region, Georgia.ووفقا لكلا التقريرين الموحدين، لم يُحرز أي تقدم للأسف فيما يتعلق بكفالة إمكانية وصول الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الآليات التابعة لمجلس أوروبا، إلى أبخازيا بجورجيا ومنطقة تسخينفالي بجورجيا.
Though it was reported that the OSCE Commissioner for National Minorities (OSCE HCNM) paid a visit to Georgia, including its Abkhazia province in September 2018.لكن ورد فيهما أن المفوض السامي للأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون قام في أيلول/سبتمبر 2018 بزيارة جورجيا، بما فيها مقاطعة أبخازيا().
It should be emphasized that the Russian Federation as the occupying power denies international mechanisms as well as representatives of the International Organizations access to the occupied territories of Georgia and the recent visit of the OSCE Commissioner for National Minorities was an exceptional case.وينبغي التشديد على أن الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال يمنع الآليات الدولية، فضلا عن ممثلي المنظمات الدولية، من الوصول إلى الأراضي المحتلة في جورجيا، وعلى أن الزيارة التي قام بها المفوض السامي للأقليات القومية التابع لمنظمة الأمن والتعاون تمثل حالة استثنائية.
31.31 -
In the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner for Human Rights “on cooperation with Georgia” “the High Commissioner regrets that there has been no progress in granting access to OHCHR and other international human rights mechanisms to Abkhazia and South Ossetia pursuant to Human Rights Council resolution 37/40.”وقد أعرب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في تقريره بشأن ”التعاون مع جورجيا“ (A/HRC/39/44) عن أسفه ”لعدم إحراز أي تقدم في منح المفوضية السامية وغيرها من الآليات الدولية لحقوق الإنسان إمكانية الوصول إلى أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية تنفيذاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 37/40“.
Furthermore, according to the Report “OHCHR reiterates its call to the authorities in control in South Ossetia to provide regular access to actors dealing with human rights.وعلاوة على ذلك، وفقا للتقرير، ”تكرر المفوضية تأكيد دعوتها للسلطات الحاكمة في أوسيتيا الجنوبية بأن تتيح إمكانية الوصول بانتظام للجهات الفاعلة التي تنشط في مجال حقوق الإنسان.
Access to these regions would enable OHCHR and other actors to conduct assessments so as to better understand human rights needs, tailor assistance and contribute to confidence-building with a view to enhancing human rights protection of the affected population.”ومن شأن الوصول إلى هاتين المنطقتين أن يمكِّن المفوضية السامية وسائر الجهات الفاعلة من إجراء تقييمات تتيح فهم الاحتياجات في مجال حقوق الإنسان فهماً أفضل، وتكييف المساعدة حسب الاحتياجات، والإسهام في بناء الثقة بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان للسكان المتضررين“().
32.32 -
It should be emphasized that despite its mandate the European Union Monitoring Mission in Georgia (EUMM Georgia) is denied access to the occupied territories by the Occupying Power.وينبغي التأكيد على أن السلطة القائمة بالاحتلال تمنع بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا من الوصول إلى الأراضي المحتلة على الرغم من ولاية البعثة().
V.خامسا -
Violation of right to life; torture and ill-treatmentانتهاك الحق في الحياة والتعذيب وسوء المعاملة
33.33 -
Annual overview of 2018 and incidents of the reporting year demonstrate that the human rights situation in the occupied territories of Georgia is critical in terms of accountability of human rights violators.يتبين من الاستعراض السنوي لعام 2018 ومن الحوادث التي وقعت خلال السنة المشمولة بالتقرير أن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة في جورجيا تمر بوضع حرج فيما يتعلق بمساءلة منتهكي حقوق الإنسان.
34.34 -
One of the most tragic incident of 2018 occurred over the illegal detention on 22 February of three Georgian citizens – Archil Tatunashvili, Levan Kutashvili and Ioseb Pavliashvili, followed by the murder of Archil Tatunashvili in Tskhinvali region by the Russian occupation regime.ومن أفجع الحوادث التي شهدها عام 2018 الاحتجاز غير القانوني في 22 شباط/فبراير لثلاثة مواطنين جورجيين - هم أرتشيل تاتوناشفيلي وليفان كوتاشفيلي ويوسيب بافليشفيلي - الذي تلاه مقتل أرتشيل تاتوناشفيلي في منطقة تسخينفالي على يد نظام الاحتلال الروسي.
The victim’s body was transferred to the Georgian Government only after one month, on 20 March 2018 and without internal organs.ولم تُسلَّم جثة الضحية إلى الحكومة الجورجية إلا بعد مرور شهر على ذلك، في 20 آذار/مارس 2018، وكانت من دون أعضاء داخلية.
35.35 -
Commission of Levan Samkharauli National Forensic Bureau of Georgia concluded that injuries inflicted to the body of Archil Tatunashvili, murdered in occupied Tskhinvali region, were grave and dangerous to life and led to Tatunashvili’s death.وخلصت لجنة مكتب ليفان سمخراولي الوطني للطب الشرعي في جورجيا إلى أن الجروح التي أُلحقت بجسد أرتشيل تاتوناشفيلي المقتول في منطقة تسخينفالي المحتلة كانت جسيمة وذات خطورة على الحياة وقد أودت بحياته.
Based on the conclusion, the injuries had been inflicted during lifetime by a flat heavy object.ووفقا لهذا الاستنتاج، أُلحقت الجروح أثناء حياة الضحية بواسطة جسم ثقيل مسطَّح().
The forensic examination showed clear sign of torture.وأظهر فحص الطب الشرعي أدلة واضحة على تعرضه للتعذيب.
According to the statement of the Prosecutor’s Office of Georgia, more than 100 different types of injuries were inflicted to Archil Tatunashvili.ووفقا للبيان الصادر عن مكتب المدعي العام في جورجيا، أُلحقت بجسد أرتشيل تاتوناشفيلي أنواع مختلفة من الجروح تنوف على المائة().
36.36 -
On the basis of the evidence obtained in the conducted investigation on the criminal case of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, the Prosecutor’s Office of Georgia filed charges in absentia over the restraint of liberty of Archil Tatunashvili, Levan Kutashvili and Ioseb Pavliashvili and providing assistance for torturing Archil Tatunashvili, against so-called law enforcement officers of occupied Tskhinvali region, David Gurtsiev and Alik Taboev.وبناءً على الأدلة التي تم الحصول عليها في إطار التحقيق في القضية الجنائية التي رفعتها وزارة داخلية جورجيا، وجه مكتب المدعي العام في جورجيا غيابياً تُهما بتقييد حرية أرتشيل تاتوناشفيلي وليفان كوتاشفيلي ويوسيب بافليشفيلي وبالمساعدة على تعذيب أرتشيل تاتونشفيلي إلى موظفَين ممن يسمَّون بموظفي إنفاذ القانون في منطقة تسخينفالي المحتلة هما ديفيد غورتسيف وأليك تابوييف.
37.37 -
In Georgia, 33-year-old Gurtsiev and 40-year-old Taboev stand accused of illegal confinement and assistance in torture, which is punishable by imprisonment from nine to fifteen years under the Criminal Code.وفي جورجيا، يواجه غورتسيف البالغ من العمر 33 عاما وتابوييف البالغ من العمر 40 عاما تهما بالحبس غير القانوني والمساعدة على التعذيب، ويعاقب عليهما بالسجن لمدة تتراوح بين تسع سنوات وخمس عشرة سنة بموجب القانون الجنائي().
38.38 -
In September 2018, Interpol issued an arrest warrant for the two so-called South Ossetian security officers.وفي أيلول/سبتمبر 2018، أصدرت المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) مذكرة توقيف بحق موظفَي الأمن المزعومَين من أوسيتيا الجنوبية().
39.39 -
On 21 March 2018 the Parliament of Georgia adopted the Resolution on “Gross Violation of Human Rights by the Russian Federation in Occupied Abkhazia and Tskhinvali region and Otkhozoria-Tatunashvili list.”وفي 21 آذار/مارس 2018 اتخذ برلمان جورجيا قرارا بشأن ”الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها الاتحاد الروسي في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلتَيْن“ و ”قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي“.
The Resolution condemns the actions of the Russian Federation as the occupying power, makes a series of demands to the Russian Federation and envisages the creation of a sanctions list of individuals, who have violated the rights of Georgian citizens in the occupied territories.ويدين القرار أعمال الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال، ويقدم مجموعة من المطالب إلى الاتحاد الروسي، وينص على إنشاء قائمة للجزاءات تُدرَج فيها أسماء الأفراد الذين انتهكوا حقوق المواطنين الجورجيين في الأراضي المحتلة.
The Resolution condemns blatant violation of Georgian citizens’ rights in the occupied territories and deprivation of lives of Archil Tatunashvili and Giga Otkhozoria.ويدين القرار الانتهاك الصارخ لحقوق المواطنين الجورجيين في الأراضي المحتلة وحرمان أرتشيل تاتوناشفيلي وجيجا أوتخوزوريا من الحياة().
40.40 -
Respectively, on 26 June 2018, pursuant to a parliamentary resolution, the Government approved a Decree that establishes a list of 33 individuals convicted or charged with grave crimes committed against ethnic Georgians in the occupied territories (the “Otkhozoria-Tatunashvili list”).وفي 26 حزيران/يونيه 2018، أقرت الحكومة، عملا بقرار برلماني، مرسوما يتضمن قائمة بأسماء 33 فردا من الأفراد المدانين قضائيا أو المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة ضد السكان المنحدرين من أصل جورجي في الأراضي المحتلة تعرف بـ ” قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي“.
The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice, the Ministry of Internal Affairs and the National Bank of Georgia were instructed to work with International Organizations and partner States with a view to imposing on designated individuals all possible, including travel, financial and property restrictions.وصدرت تعليمات إلى وزارة الخارجية ووزارة العدل ووزارة الداخلية والمصرف الوطني لجورجيا بالعمل مع المنظمات الدولية والدول الشريكة بهدف فرض جميع القيود الممكنة، بما في ذلك قيود السفر والقيود المالية والقيود على الممتلكات، على الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة().
41.41 -
Furthermore, on 21 August 2018 the Ministry of Justice lodged a new inter-state application “Georgia v. Russian Federation” with the European Court of Human Rights.وعلاوة على ذلك، في 21 آب/أغسطس 2018، قدمت وزارة العدل شكوى جديدة مرفوعة من دولة ضد دولة أخرى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ”جورجيا ضد الاتحاد الروسي“.
The complaint concerns the administrative practice of massive harassment, detention, assault and murder of Georgian citizens in the occupied territories of Georgia and along the Administrative Boundary Line by the Russian Federation, which has intensified since 2008 war and reached a critical point in February 2018, when Archil Tatunashvili was tortured and murdered.وتتعلق الشكوى بالممارسة الإدارية المتمثلة فيما يتعرض له المواطنون الجورجيون في الأراضي المحتلة بجورجيا وعلى طول خط الحدود الإدارية من مضايقات جماعية واحتجاز واعتداء وقتل على يد الاتحاد الروسي، وقد ازدادت حدة هذه الممارسة منذ حرب عام 2008 ووصلت إلى نقطة حرجة في شباط/فبراير 2018، عندما تعرض أرتشيل تاتوناشفيلي للتعذيب والقتل().
At the same time, the second individual ECHR complaint Vs the Russian Federation was filed on 22 August 2018 by the Georgian NGO Empathy Center.وفي الوقت نفسه، رُفعت شكوى فردية ثانية أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ضد الاتحاد الروسي من قبل المنظمة غير الحكومية الجورجية المعروفة باسم مركز التعاطف في 22 آب/أغسطس 2018().
42.42 -
According to the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of the CoE of 2 May 2018, CoE Member States “expressed grave concern over the detention of three Georgian citizens Archil Tatunashvili, Levan Kutashvili and Ioseb Pavliashvili in Tskhinvali region/South Ossetia and the subsequent death of Archil Tatunashvili in custody” and condemned “the fact that handing over his body became a topic for negotiations, which lasted almost one month.”ووفقا لقرار لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا المؤرخ 2 أيار/مايو 2018، فإن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ”أعربت عن بالغ قلقها إزاء احتجاز ثلاثة من المواطنين الجورجيين هم أرتشيل تاتوناشفيلي وليفان كوتاشفيليلي ويوسيب بافليشفيلي في منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية وما أعقب ذلك من وفاة أرتشيل تاتوناشفيلي بينما كان رهن الاحتجاز“ وأدانت ”جعل تسليم جثته موضوعا لمفاوضات استمرت قرابة شهر“.
Further concern was expressed “over obstacles to the freedom of movement of Levan Kutashvili and Ioseb Pavliashvili, who were allowed to cross into Tbilisi Administered Territory after considerable delay.”وأُعرب عن شاغل آخر يتمثل في ”إعاقة حرية حركة ليفان كوتاشفيليلي ويوسيب بافليشفيلي، اللذين لم يُسمح لهما بالعبور إلى الإقليم الذي تديره تبليسي إلا بعد تأخير كبير“().
43.43 -
The cases of “illegal deprivation of lives as a result of brutal actions by the occupying Russian regimes in Sokhumi and Tskhinvali” has also been indicated in the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” adopted by the European Parliament.وأشار قرار البرلمان الأوروبي بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد مرور 10 سنوات على الغزو الروسي“ إلى حالات ”الحرمان غير القانوني من الحياة نتيجة للأعمال الوحشية التي يرتكبها نظاما الاحتلال الروسي في سوخومي وتسخينفالي“.
Moreover, the Resolution “calls on the Russian Federation to end impunity and ethnically motivated crimes in the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia and to remove any obstacles to ensuring that the perpetrators of the illegal killing of Georgian internally displaced persons Archil Tatunashvili, Giga Otkhozoria and Davit Basharuli are brought to justice.”وعلاوة على ذلك، ”يدعو [القرار] الاتحاد الروسي إلى إنهاء الإفلات من العقاب والجرائم ذات الدوافع الإثنية في الأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية وإلى إزالة جميع العراقيل التي تحول دون كفالة محاسبة مرتكبي القتل غير المشروع للجورجيين المشردين داخليا، أرتشيل تاتوناشفيلي، وجيجا أوتخوزوريا، ودفيت باشارولي، وتقديمهم إلى العدالة“().
44.44 -
The OSCE PA Resolution on the “Ten Years after the August 2008 War in Georgia” pays particular attention to the murder cases of Georgian citizens in the occupied territories.ويولي قرار الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ”عشر سنوات بعد حرب آب/أغسطس 2008 في جورجيا“ اهتماما خاصا لحالات قتل المواطنين الجورجيين في الأراضي المحتلة.
The Resolution “condemns the killing of Georgian citizens – Mr. Tatunashvili, Mr. Otkhozoria and Mr. Basharuli – in Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, and urges the Russian Federation to refrain from the obstruction of the thorough investigation conducted by the Georgian authorities on the cases of Tatunashvili, Otkhozoria and Basharuli, including with the participation of international partners, and that perpetrators are brought to justice.”و ”يدين [القرار] قتل المواطنين الجورجيين - السيد تاتوناشفيلي والسيد أوتخوزوريا والسيد باشارولي - في أبخازيا، بجورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية في جورجيا، ويحث الاتحاد الروسي على الامتناع عن عرقلة التحقيق الشامل الذي تجريه السلطات الجورجية بشأن قضايا تاتوناشفيلي وأوتخوزوريا وباشارولي، بما في ذلك مشاركة الشركاء الدوليين، وعلى تقديم الجناة إلى العدالة“().
45.45 -
According to the 17th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the CoE SG “in a grave development, on 23 February, Archil Tatunashvili, a Georgian citizen residing in the Akhalgori district was detained and later died in custody in South Ossetia.وقد جاء في ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا في نسخته السابعة عشرة“ الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا أنه ”في تطور خطير، تم اعتقال أرشيل تاتوناشفيلي في 23 شباط/فبراير، وهو مواطن جورجي يقيم في مقاطعة أخالغوري، وتوفي لاحقًا أثناء احتجازه في أوسيتيا الجنوبية.
Moreover, the de facto authorities’ decision to delay the transfer of the victim’s body to the Georgian central government and the family, for almost one month, until 20 March, on the grounds of conducting forensic procedures gave rise to additional concerns.وعلاوة على ذلك، أثار قرار سلطات الأمر الواقع بتأجيل نقل جثة الضحية إلى الحكومة المركزية الجورجية والأسرة لمدة شهر تقريبًا، حتى 20 آذار/مارس، بحجة القيام بإجراءات الطب الشرعي، مخاوف إضافية.
Meanwhile, two other persons who were detained with the victim were released only on 11 March.”وفي الوقت نفسه، لم يتم الإفراج عن شخصين كانا محتجزين مع الضحية إلا في 11 آذار/مارس“().
46.46 -
According to the EU Statement on the 17th Consolidated Report “the detention of three ethnic Georgians in Tskhinvali on 22 February and subsequent death in custody of Archil Tatunashvili may reflect a worrying trend.ووفقًا لبيان الاتحاد الأوروبي بشأن التقرير الموحد السابع عشر ”قد يعكس احتجاز ثلاثة أشخاص من أصول جورجية في تسخينفالي في 22 شباط/فبراير ثم وفاة أرشيل تاتوناشفيلي أثناء احتجازه اتجاها مثيراً للقلق.
Handing over the body of Archil Tatunashvili to his relatives, which is a matter of human dignity, should not have taken almost one month and become a topic for negotiations.ولم يكن ينبغي أن يستغرق تسليم جثة أرشيل تاتوناشفيلي إلى أقاربه، وهي مسألة تتعلق بالكرامة الإنسانية، مدة شهر تقريبا، وأن تصبح المسألة موضوعا للمفاوضات.
Impunity surrounding this fatal incident reminds of the Otkhozoria case in May 2016.ويذكِّر الإفلات من العقاب المحيط بهذه الحادثة المميتة بقضية أوتخوزوريا في أيار/مايو 2016.
Such impunity has a major negative impact on human security.فمثل هذا الإفلات من العقاب له أثر سلبي كبير على الأمن البشري.
The EU calls for a thorough investigation into these cases and for justice to be applied.”ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى إجراء تحقيق شامل في هذه الحالات وإلى تطبيق العدالة“().
47.47 -
Similar statement was made by the EU on the 18th Consolidated Report on 14 November 2018.وأدلى الاتحاد الأوروبي ببيان مماثل بشأن التقرير الموحد الثامن عشر في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2018.
According to the statement EU reiterated “calls for a proper investigation into the tragic death of Archil Tatunashvili in February 2018 and for justice to be applied following the killing of Giga Otkhozoria in May 2016.”ووفقًا للبيان، كرر الاتحاد الأوروبي ”الدعوات لإجراء تحقيق سليم في الوفاة المأساوية لأرشيل تاتوناشفيلي في شباط/فبراير 2018، ولتطبيق العدالة بعد مقتل جيجا أوتخوزوريا في أيار/ مايو 2016“.
Furthermore, the EU took note that “on 21 March 2018, the Parliament of Georgia adopted the Resolution on “Otkhozaria-Tatunashivili Act” and on 26 June, 2018 Georgia’s Government adopted a decision to impose national restrictive measures against those responsible for violations of the right to life of Archil Tatunashvili and Giga Otkhozoria.”وعلاوة على ذلك، أحاط الاتحاد الأوروبي علماً بأنه ”في 21 آذار/مارس 2018 اعتمد برلمان جورجيا قراراً بشأن ”قانون أوتخوزوريا - تاتوناشيفيلي“، وفي 26 حزيران/يونيه 2018، اعتمدت حكومة جورجيا قرارًا بفرض تدابير تقييدية وطنية ضد المسؤولين عن انتهاك الحق في الحياة لكل من أرشيل تاتوناشفيلي وجيجا أوتخوزوريا().
48.48 -
According to the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner for Human Rights on cooperation with Georgia “… the death in custody of an ethnic Georgian, Archil Tatunashvili, in Tskhinvali, South Ossetia, following his alleged detention on 22 February 2018, and the subsequent handling of this incident are of great concern.”ووفقًا لتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن التعاون مع جورجيا (A/HRC/39/44) ”فإن وفاة أرشيل تاتوناشفيلي، الجورجي الأصل، خلال احتجازه في تسخينفالي، أوسيتيا الجنوبية، عقب احتجازه المزعوم في 22 شباط/فبراير 2018، ثم الكيفية التي تم بها التعاطي مع الحادث، تشكلان مصدر قلق كبير“().
Moreover, according to the Report “the death in custody of Archil Tatunashvili in Tskhinvali in February 2018 and other unresolved cases of alleged unlawful death or killing need to be addressed with a view to establishing facts and response mechanisms in order to avoid tensions and, ultimately, to ensuring justice and accountability.”وعلاوة على ذلك، ووفقًا للتقرير، ”ينبغي معالجة قضية وفاة أرشيل تاتوناشفيلي أثناء الاحتجاز في تسخينفالي في شباط/فبراير 2018 وغيرها من القضايا المتعلقة بحالات القتل أو الوفاة غير القانونية المزعومة التي لم تُبت بعد بهدف إثبات الوقائع وإرساء آليات الاستجابة من أجل تجنب التوترات وضمان العدالة والمساءلة في نهاية المطاف“().
49.49 -
“An Act to support the independence, sovereignty, and territorial integrity of Georgia, and for other purposes (Georgia Support Act)” approved by the US House of Representatives on 12 December 2018, condemns “the recent killings of Georgian citizens Archil Tatunashvili, Giga Otkhozoria, and Davit Basharuli.”ويدين ”قانون دعم استقلال جورجيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية، وتحقيق أغراض أخرى (قانون دعم جورجيا)“ الذي أقره مجلس النواب للولايات المتحدة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2018، ”أعمال القتل التي وقعت مؤخرا وراح ضحيتها المواطنون الجورجيون أرشيل تاتوناشفيلي وجيجا أوتخوزوريا ودفيت باشارولي“.
Moreover, “the Act initiates the establishment of sanctions against persons complicit in or responsible for serious human rights abuses, including right to life in the occupied territories of Georgia.”وعلاوة على ذلك، ”يقضي القانون بفرض عقوبات على الأشخاص المتواطئين أو المسؤولين عن ارتكاب انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة، في الأراضي المحتلة في جورجيا“().
50.50 -
“The latest developments in South Ossetia, Georgia, in particular the tragic death of a Georgian citizen, Archil Tatunashvili, and detention of two others, are a source of grave concern” said the spokesperson for Foreign Affairs and Security Policy/European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations of the European External Action Service of the EU in a Statement of 25 February 2018.وقالت المتحدثة باسم الشؤون الخارجية والسياسة الأمنية/سياسة الجوار الأوروبية ومفاوضات زيادة عدد أعضاء الاتحاد الأوروبي بالدائرة الأوروبية للعمل الخارجي للاتحاد في بيان بتاريخ 25 شباط/ فبراير 2018 ”إن التطورات الأخيرة في أوسيتيا الجنوبية بجورجيا، لا سيما الموت المأساوي للمواطن الجورجي أرشيل تاتوناشفيلي واحتجاز اثنين آخرين، تشكل مصدر قلق بالغ“().
51.51 -
On 26 February 2018 the co-rapporteurs of the PACE on Georgia expressed their deep concern over the murder case of Archil Tatunashvili.وفي 26 شباط/فبراير 2018، عبر مقررا الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا المعنيان بجورجيا عن قلقهما العميق إزاء قضية قتل أرشيل تاتوناشفيلي.
They called “upon the separatist authorities, as well as the authorities of the Russian Federation, as the de facto power in control, to conduct a full and transparent investigation into the death of Archil Tatunashvili, and to prosecute those responsible.”ودعوا ”السلطات الانفصالية، فضلا عن سلطات الاتحاد الروسي، بوصفها السلطة الفعلية المسيطرة، إلى إجراء تحقيق كامل وشفاف في وفاة أرشيل تاتوناشفيلي، ومقاضاة المسؤولين عنها“().
52.52 -
Similar statement was delivered on 28 February 2018 by the CoE Congress President, who stated that “transparent investigation is urgently needed to establish the circumstances behind his death and the responsibility for this act.”وألقت رئيسة مؤتمر مجلس أوروبا بيانا مماثلا في 28 شباط/فبراير 2018 صرحت فيه بأنه ”هناك حاجة ماسة إلى تحقيق شفاف لإثبات الظروف الكامنة وراء وفاته، والمسؤولية عن هذا الفعل“().
VI.سادسا -
Arbitrary detentionsالاحتجاز التعسفي
53.53 -
Illegal detentions of Georgian citizens by the Russian occupation forces restrict freedom of movement and exacerbate already grave situation in the occupied territories, as well as along the occupation line.تقيد الاعتقالات غير القانونية للمواطنين الجورجيين من قبل قوات الاحتلال الروسية حرية التنقل وتُفاقِم الوضع الخطير بالفعل في الأراضي المحتلة، وكذلك على طول خط الاحتلال.
129 identified cases of arbitrary detentions (including 20 women and 8 children) by the Russian occupation forces were detected in 2018.وقد تم اكتشاف 129 حالة احتجاز تعسفي (بما في ذلك 20 امرأة و 8 أطفال) على أيدي قوات الاحتلال الروسية في عام 2018.
54.54 -
In the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of 2 May 2018, CoE Member States “called on the authorities exercising effective control to cease arbitrary detention of persons, including in the context of so-called “illegal border crossing” …”وفي قرار لجنة نواب الوزراء المؤرخ 2 أيار/مايو 2018، دعت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا ”السلطات التي تمارس السيطرة الفعلية إلى الكف عن الاحتجاز التعسفي للأشخاص، بما في ذلك في سياق ما يسمى ”بالعبور غير القانوني للحدود“ ...“().
55.55 -
The Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” of the European Parliament states that “illegal detentions and kidnappings continue to take place” in the occupied territories of Georgia.وينص قرار البرلمان الأوروبي المتعلق بـ ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“ على أن ”حالات الاحتجاز غير القانوني والاختطاف لا تزال تحدث“ في الأراضي المحتلة بجورجيا().
56.56 -
According to the Report (A/72/847) of the UN Secretary-General of 30 April 2018, “so-called “borderization” measures, including the decision by the authorities in control in Abkhazia to close all but two crossing points, blockage of footpaths, increased and more systematic surveillance by Russian Federation border guards and strict detention practices were reported.”ووفقًا لتقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/72/847) المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2018، ”أُفيد بتطبيق ما يسمى بتدابير ”صنع الحدود“، بما فيها قرار السلطات الحاكمة في أبخازيا بإغلاق جميع المعابر باستثناء معبرين، وإغلاق دروب المشاة، وتشديد المراقبة وتنفيذها بصورة أكثر منهجية من جانب قوات حرس الحدود التابعة للاتحاد الروسي، واتباع ممارسات صارمة في حالات الاحتجاز“().
57.57 -
According to the 18th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the SG of the CoE ““unauthorised” crossings continue to be treated by the de facto authorities as violations of the so-called “border regime” leading to detention and administrative punishment of those concerned …وجاء في ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا في نسخته الثامنة عشرة“ الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا أنه ”ما زالت سلطات الأمر الواقع تتعامل مع حالات العبور ”غير المصرح به“ باعتبارها انتهاكات لما يسمى بـ ”نظام الحدود“، مما يؤدي إلى الاحتجاز والعقوبة الإدارية للمعنيين
For instance on 9 October, the de facto authorities released a Georgian woman who had spent 10 days in detention after she was sentenced for alleged “illegal” crossing ...”وعلى سبيل المثال في 9 تشرين الأول/أكتوبر، أفرجت سلطات الأمر الواقع عن امرأة جورجية قضت 10 أيام في الاحتجاز بعد الحكم عليها بزعم العبور ”غير القانوني““().
58.58 -
On 14 November 2018 the EU expressed particular concern with respect to the arbitrary detentions in the Statement on the findings of the 18th Consolidated Report.وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، أعرب الاتحاد الأوروبي عن القلق بوجه خاص فيما يتعلق بالاحتجاز التعسفي في بيان بشأن النتائج التي خلص إليها التقرير الموحد الثامن عشر().
59.59 -
“Ongoing detentions, kidnappings, and other human right violations committed in the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia forcibly occupied by the Russian Federation” were notably condemned in the “Georgia Support Act” by the US House of Representatives.وأدان مجلس نواب الولايات المتحدة بشكل خاص في ”قانون دعم جورجيا“ ”استمرار حالات الاحتجاز والاختطاف وغيرها من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية الجورجيتين اللتين يحتلهما الاتحاد الروسي قسراً“().
60.60 -
According to the “Georgia 2018 Human Rights Report” of the US Department of State “human rights issues included … arbitrary detentions and deprivation of life by Russian and de facto authorities of the country’s citizens along the administrative boundary lines (ABLs) with the Russian-occupied regions of Abkhazia and South Ossetia.”ووفقًا لـ ”تقرير حقوق الإنسان في جورجيا لعام 2018“ الصادر عن وزارة الخارجية للولايات المتحدة، شملت ”قضايا حقوق الإنسان حالات الاحتجاز التعسفي والحرمان من الحياة من جانب السلطات الروسية وسلطات الأمر الواقع لمواطني البلد على طول خط الحدود الإدارية مع مناطق أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية التي يحتلها الاتحاد الروسي“().
VII.سابعا -
Violation of right to returnانتهاك حق العودة إلى الوطن
61.61 -
The UN Human Rights Council in its Resolution 37/40 “on cooperation with Georgia”, expressed concern that “internally displaced persons and refugees continue to be deprived of the right to return to their homes in a safe and dignified manner.”أعرب مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في قراره 37/40 ”بشأن التعاون مع جورجيا“ عن قلقه إزاء ”استمرار حرمان الأشخاص المشردين داخلياً واللاجئين من حق العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة“().
62.62 -
In the Resolution 2214 on “Humanitarian needs and rights of internally displaced persons in Europe” PACE “calls on the Russian Federation as the de facto authority exercising effective control over Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region (South Ossetia) in Georgia to recognise formally and effectively the right of safe and dignified return of all IDPs, including those from the 2008 war, to their original places of residence in Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region (South Ossetia) in Georgia.”وفي القرار 2214 بشأن ”الاحتياجات الإنسانية وحقوق المشردين داخليا في أوروبا“، ”تدعو [الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا] الاتحاد الروسي باعتباره سلطة الأمر الواقع التي تمارس السيطرة الفعلية على أبخازيا، بجورجيا، ومنطقة تسخينفالي (أوسيتيا الجنوبية) في جورجيا إلى الاعتراف رسمياً وبشكل فعال بحق العودة الآمنة والكريمة لجميع الأشخاص المشردين داخليا، بما في ذلك أولئك المشردون منذ حرب عام 2008، إلى أماكن إقامتهم الأصلية في أبخازيا، بجورجيا، ومنطقة تسخينفالي (أوسيتيا الجنوبية) في جورجيا“().
63.63 -
In the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe of 2 May 2018, the CoE Member States “bearing in mind that human rights and fundamental freedoms shall be protected by all relevant States Parties to the European Convention on Human Rights in the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia, called on the authorities exercising effective control to create conditions allowing for the voluntary, safe and dignified return of IDPs and refugees, and to protect their property rights.”وفي قرار لجنة نواب الوزراء التابعة لمجلس أوروبا المؤرخ 2 أيار/مايو 2018، صرحت الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بأنها ”إذ تضع في اعتبارها أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية يجب أن تحميها جميع الدول المعنية الأطراف في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في مناطق جورجيا المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، دعت السلطات التي تمارس السيطرة الفعلية إلى تهيئة الظروف التي تسمح بالعودة الطوعية والآمنة والكريمة للمشردين داخلياً واللاجئين، وإلى حماية حقوق الملكية الخاصة بهم“().
64.64 -
The UN General Assembly Resolution 72/280 on “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia” adopted on 12 June 2018, “recognizes the right of return of all internally displaced persons and refugees and their descendants, regardless of ethnicity, to their homes throughout Georgia, including in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia.”و ”يقر“ قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 72/280 بشأن ”حالة المشردين داخلياً واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“ المتخذ في 12 حزيران/ يونيه 2018، ”بحق جميع المشردين داخليا واللاجئين وذريتهم، بغض النظر عن انتمائهم العرقي، في العودة إلى ديارهم في أنحاء جورجيا، بما في ذلك أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية“().
65.65 -
The European Parliament in the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” underlines that “hundreds of thousands of internally displaced persons and refugees forcibly expelled from the Georgian territories of Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia as a result of several waves of ethnic cleansing continue to be deprived of their fundamental right to a safe and dignified return to their homes.”ويؤكد البرلمان الأوروبي في قراره بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“ أنه ”ما زال مئات الآلاف من المشردين داخلياً واللاجئين الذين طردوا قسراً من الأراضي الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية نتيجة لعدة موجات من التطهير العرقي محرومين من حقهم الأساسي في العودة الآمنة والكريمة إلى ديارهم“().
66.66 -
The OSCE PA Resolution on “Ten Years after the August 2008 War in Georgia” “urges the Russian Federation to allow the safe, dignified and unhindered return of displaced persons to their place of origin.”ويحث قرار الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن ”عشر سنوات بعد حرب آب/أغسطس 2008 في جورجيا“ الاتحاد الروسي على السماح ”بعودة المشردين الآمنة والكريمة ودون عوائق إلى مواطنهم الأصلية“().
67.67 -
In his Report (A/72/847) on the implementation of the Resolution on the “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia” the UN Secretary-General stressed that “there was no sustainable return to areas of origin or habitual residence during the reporting period.”وفي تقريره (A/72/847) عن تنفيذ القرار المتعلق بـ ”حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا، ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“، شدد الأمين العام للأمم المتحدة على أنه ”لم تشهد الفترة المشمولة بالتقرير أي حالات عودة مستدامة إلى المناطق الأصلية أو مناطق الإقامة المعتادة“().
Furthermore, the Report is explicit that “… that return is both a human right and a humanitarian issue and therefore cannot be directly linked to political questions …”وعلاوة على ذلك، جاء في التقرير صراحة ”... أن العودة حق من حقوق الإنسان ومسألة إنسانية على حد سواء، ولذلك لا يمكن ربطها ربطاً مباشراً بالمسائل السياسية ...“().
68.68 -
According to the 18th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the SG of the CoE “during the period under review, regrettably no progress could be reported as regards the voluntary, safe, dignified and unhindered return of IDPs and refugees on the basis of internationally recognised principles.”وجاء في ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا في نسخته الثامنة عشرة“ الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا أنه ”خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يكن بالإمكان للأسف الإبلاغ عن أي تقدم فيما يتعلق بالعودة الطوعية والآمنة والكريمة وغير المعاقة للمشردين داخليا واللاجئين على أساس المبادئ المعترف بها دوليا“().
69.69 -
“Georgia Support Act” underlines “the policy of the United States to support peaceful conflict resolution in Georgia, including by urging the Russian Federation to fully implement the European Union-mediated ceasefire agreement of August 12, 2008, and supporting the establishment of international security mechanisms in the Georgian regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia and the safe and dignified return of internally displaced persons (IDPs) and refugees, all of which are important for lasting peace and security on the ground.”ويشدد ”قانون دعم جورجيا“ على ”سياسة الولايات المتحدة المتمثلة في دعم حل النزاع بالطرق السلمية في جورجيا، بما في ذلك عن طريق حث الاتحاد الروسي على التنفيذ الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار المبرم بوساطة من الاتحاد الأوروبي في 21 آب/أغسطس 2008، ودعم إنشاء آليات أمنية دولية في المناطق الجورجية المؤلفة من أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، وعودة المشردين داخلياً واللاجئين الآمنة والكريمة، وجميعها أمور مهمة لتحقيق السلام والأمن الدائمين على أرض الواقع“().
70.70 -
In his statement of 7 August 2018 on 10th anniversary of the August 2008 Russia-Georgia war, the Spokesman for the UN SG stressed that “… more should be done on key security and humanitarian issues, including those related to the plight of the many internally displaced persons and refugees.”وشدد المتحدث باسم الأمين العام للأمم المتحدة، في بيانه المؤرخ 7 آب/أغسطس 2018، بمناسبة الذكرى العاشرة لحرب آب/أغسطس 2008 بين روسيا وجورجيا، على أنه ”... ينبغي القيام بالمزيد فيما يتعلق بالقضايا الأمنية والإنسانية الرئيسية، بما في ذلك تلك المتعلقة بمحنة الكثير من المشردين داخلياً واللاجئين“().
VIII.ثامنا -
Violation of right to healthانتهاك الحق في الصحة
71.71 -
According to the 17th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the SG of the CoE “the so-called “borderisation” and other freedom of movement restrictions along with the reported lack of crossing documents continue to complicate access to livelihoods, healthcare …”يشير ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا في نسخته السابعة عشرة“ الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا إلى أن ”ما يسمى ”صنع الحدود“ وغير ذلك من القيود المفروضة على حرية التنقل، إلى جانب ما أفيد عن عدم توافر وثائق العبور، يواصل تعقيد إمكانية الوصول إلى سبل العيش والرعاية الصحية ...“().
72.72 -
According to the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner for Human Rights “on cooperation with Georgia” “OHCHR received information indicating that the right to health, including access to health care, in both Abkhazia and South Ossetia continued to be seriously affected due to the restrictions on freedom of movement …ووفقا لتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ”بشأن التعاون مع جورجيا“ (A/HRC/39/44) ”تلقت المفوضية السامية معلومات تشير إلى أن القيود المفروضة على حرية الحركة [...] ما زالت تؤثر بشدة على التمتع بالحق في الصحة، بما في ذلك الحصول على الرعاية الصحية، في كل من أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية
Patients reportedly have to spend more money and time than before to travel to facilities and receive health services in the Tbilisi-controlled territory.وتفيد التقارير بأن المرضى يضطرون إلى إنفاق قدر أكبر مما مضى من المال والوقت للسفر إلى الأماكن التي تتوافر فيها المرافق والخدمات الصحية في الإقليم الخاضع لسيطرة تبليسي.
One serious consequence is the delayed provision of health care, which raises particular concern in cases of medical emergencies.وتتمثل إحدى التبعات الخطيرة في التأخر في توفير الرعاية الصحية، مما يثير قلقاً خاصاً في حالات الطوارئ الطبية.
The reduced quality of health care is another reported concern.”ويشكل تدني نوعية الرعاية الصحية مصدر قلق آخر“.
Furthermore, the Report reads as follows: “in Abkhazia, some concerns have been reported about the impact of incomplete documentation and limited functioning of crossing points on the circulation of medical emergency vehicles across the Administrative Boundary Line and the consequent delayed provision of treatment.”وعلاوة على ذلك، ينص التقرير على ما يلي: ”وفي أبخازيا، أُبلغ عن بعض الشواغل بشأن تأثير عدم اكتمال الوثائق والعدد المحدود لنقاط العبور العاملة على حركة مركبات الطوارئ الطبية عبر خط الحدود الإدارية وما يترتب على ذلك من تأخر في تقديم العلاج“.
According to the Report “in South Ossetia, patients and medical emergency vehicles are reported to face difficulties due to the restrictions on crossing the Administrative Boundary Line.ويذكر التقرير ما يلي: ”وفي أوسيتيا الجنوبية، تشير التقارير إلى الصعوبات التي تعترض المرضى ومركبات الطوارئ الطبية بسبب القيود المفروضة على عبور خط الحدود الإدارية.
Rules reportedly introduced in November 2017 have been particularly restricting movement of emergency vehicles during night-time and on weekends.”ويُذكر أن القواعد التي بدأ العمل بها في تشرين الثاني/نوفمبر 2017 تقيّد بشدة حركة مركبات الطوارئ خلال الليل وفي عطلات نهاية الأسبوع“().
73.73 -
According to the Report on “Situation of Human Rights and Freedoms in Georgia for 2018” of the Public Defender of Georgia, of 30 March 2019, healthcare and social issues remain a challenge in the occupied territories of Georgia.ووفقا لما جاء في التقرير المتعلق بـ ”حالة حقوق الإنسان والحريات في جورجيا لعام 2018“ الصادر عن مكتب أمين المظالم في جورجيا والمؤرخ 30 آذار/مارس 2019، لا تزال الرعاية الصحية والقضايا الاجتماعية تمثل تحديا في الأراضي المحتلة في جورجيا.
Furthermore, according to the Report, healthcare facilities lack the proper infrastructure and medical personnel in the occupied Abkhazia and Tskhinvali region.وعلاوة على ذلك، يشير التقرير إلى أن مرافق الرعاية الصحية تفتقر إلى البنية التحتية والكوادر الطبية المناسبة في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلتين.
Hence, the healthcare services are not sufficient for the most vulnerable groups and others in the occupied territories of Georgia.ولذلك، فإن خدمات الرعاية الصحية ليست كافية لتلبية احتياجات الفئات الأكثر ضعفًا وغيرها من الفئات في الأراضي المحتلة في جورجيا().
IX.تاسعا -
Violation of right to education in native languageانتهاك الحق في التعليم باللغة الأصلية
74.74 -
In the Resolution 37/40 on “Cooperation with Georgia” the HRC expressed serious concern over the “discrimination based on ethnic grounds, restrictions on education in one’s native language” in Abkhazia, Georgia and Tskhinvali region, Georgia.أعرب مجلس حقوق الإنسان في القرار 37/40 المتعلق بـ ”التعاون مع جورجيا“ عن قلقه الشديد إزاء ”التمييز على أساس الأصل الإثني، والقيود المفروضة على التعليم باللغة الأصلية“ في أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي، جورجيا().
75.75 -
Profound concern was also expressed in the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe, of 2 May 2018, over the further deteriorating human rights situation in the occupied territories, including with regard to the right to education in the native language.وفي قرار لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا، المؤرخ 2 أيار/مايو 2018، أُعرب أيضا عن القلق العميق إزاء استمرار تدهور حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، بما في ذلك فيما يتعلق بالحق في التعليم باللغة الأصلية.
The Decision calls on the authorities exercising effective control “to guarantee and implement the right to education in schools and preschools, including education in the native language in Georgia’s regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia.”ويدعو القرار السلطات التي تمارس السيطرة الفعلية إلى ”كفالة وتنفيذ الحق في التعليم في المدارس ومؤسسات التعليم ما قبل المدرسي، بما في ذلك التعليم باللغة الأصلية في المناطق الجورجية المؤلفة من أبخازيا وتسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية“().
76.76 -
In the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” the European Parliament “reminds the Russian Federation, as the occupying power, of its obligations towards the population and that it must cease violations of human rights, restrictions on … access to education in native language in the occupied territories of Georgia.”وجاء في القرار المتعلق بـ ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“ أن البرلمان الأوروبي ”يذكّر الاتحاد الروسي، بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال، بالتزاماته تجاه السكان وبأنه يجب أن يضع حدا لانتهاكات حقوق الإنسان، والقيود المفروضة على إمكانية الحصول على التعليم باللغة الأصلية في الأراضي المحتلة في جورجيا“().
77.77 -
The Resolution of the Parliament of Georgia on “Gross Violation of Human Rights by the Russian Federation in Occupied Abkhazia and Tskhinvali region and “Otkhozoria-Tatunashvili list”” condemns “deprivation of the right to education in the native language” in the occupied territories.وينص قرار برلمان جورجيا بشأن ”الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان من جانب الاتحاد الروسي في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلتين و ”قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي““ على إدانة ”الحرمان من الحق في التعليم باللغة الأصلية“ في الأراضي المحتلة().
78.78 -
According to the 17th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the SG of the CoE “… the de facto authorities had closed down one school in the village of Tagiloni (Lower Gali) due to a reduced number of schoolchildren, whilst the teachers and remaining pupils had been reassigned to neighbouring schools.ويشير ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا“ في نسخته السابعة عشرة الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا إلى أن: ”... سلطات الأمر الواقع أغلقت مدرسة في قرية تاغيلوني (غالي السفلى) بسبب انخفاض عدد التلاميذ، في حين أعيد توزيع المعلمين وبقية التلاميذ على المدارس المجاورة.
In this respect it was reported that low attendance of schoolchildren was also a consequence of the switch to the Russian language.”وأفيد في هذا الصدد بأن تدني نسبة مواظبة التلاميذ على الدراسة هو أيضًا إحدى تبعات التحوّل إلى اللغة الروسية“().
79.79 -
According to the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner “on cooperation with Georgia”, “the restrictions on the use of Georgian as a language of instruction reportedly continued to be applied in Abkhazia and were introduced in South Ossetia during the reporting period.ووفقًا لتقرير المفوض السامي للأمم المتحدة (A/HRC/39/44) ”بشأن التعاون مع جورجيا“، ”تشير تقارير إلى أن القيود المفروضة على استخدام اللغة الجورجية كلغة تعليم استمر تطبيقها في أبخازيا وبدأ العمل بها في أوسيتيا الجنوبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
According to various sources, these restrictions particularly affect the communities who identify as ethnic Georgians living in Gali, Abkhazia, as well as in Akhalgori and other areas in South Ossetia.”ووفقاً لمصادر مختلفة، فإن هذه القيود تؤثر بشكل خاص على أفراد المجتمعات المحلية الذين يعرّفون أنفسهم بأنهم من أصل جورجي ويعيشون في غالي بأبخازيا وكذلك في أخالغوري ومناطق أخرى في أوسيتيا الجنوبية“().
Furthermore, according to the Report “in Abkhazia, Georgian as the language of instruction in courses for the lower grades continues to be replaced by Russian.وعلاوة على ذلك، ينص التقرير على ما يلي: ”وفي أبخازيا، تتواصل سياسة الاستعاضة عن الجورجية كلغة تدريس في الصفوف الدنيا باللغة الروسية.
According to various sources, this practice has proven to be a barrier, for both teachers and students, to providing or benefiting from quality education and reportedly runs counter to pupils’ wishes.”ووفقاً لمصادر مختلفة، فإن هذه الممارسة تشكل حاجزاً، لكل من المعلمين والطلاب، أمام توفير تعليم ذي جودة وتتعارض مع رغبات التلاميذ“().
80.80 -
According to the 18th “Consolidated Report on the conflict in Georgia” of the SG of the CoE “access to education in native language remains a divisive issue in Abkhazia.ووفقًا لـ ”التقرير الموحد عن النزاع في جورجيا“ في نسخته الثامنة عشرة الصادر عن الأمين العام لمجلس أوروبا ”لا تزال إمكانية الحصول على التعليم باللغة الأصلية تمثل مسألة مثيرة للانقسامات في أبخازيا.
While the Abkhaz language is considered to have remained for years in a vulnerable position due to lack of material support, the gradual prohibition of teaching of/in the Georgian language continued to give rise to serious concerns and affect the quality of education.وفي حين يُعتبر أن اللغة الأبخازية ظلت لسنوات في وضع ضعيف بسبب نقص الدعم المادي، ظل الحظر التدريجي لتدريس اللغة الجورجية أو استخدامها كلغة تدريس يثير شواغل خطيرة ويؤثر على جودة التعليم.
Since the start of the new school year and pursuant to rules introduced in 2015, instruction in Russian instead of the Georgian language is now offered from grades one to seven, in all eleven schools in the Lower Gali.ومنذ بداية العام الدراسي الجديد وعملا بالقواعد التي استُحدثت في عام 2015، يتاح الآن التدريس باللغة الروسية بدلاً من اللغة الجورجية من الصف الأول إلى الصف السابع في جميع المدارس الإحدى عشرة في غالي السفلى.
In grades 8–11 the language of instruction remains Georgian, however the declared aim of the de facto authorities is to replace Georgian by Russian as the language of instruction in all grades by 2022.أما في الصفوف من الثامن إلى الحادي عشر، فلا تزال لغة التدريس هي اللغة الجورجية، بيد أن الهدف المعلن لسلطات الأمر الواقع هو الاستعاضة عن اللغة الجورجية بالروسية كلغة تدريس في جميع الصفوف بحلول عام 2022.
The teaching of the Georgian language and literature has been reduced to two to three classes per week.وتم تخفيض ساعات تدريس اللغة الجورجية والأدب الجورجي إلى ما يتراوح بين حصتين وثلاث حصص في الأسبوع.
The language policy is reportedly enforced through inspections and the delegation was informed about instances of pressure and sanctions for non-compliance, including substitutions of principals in schools and kindergartens.”وأفيد بأن سياسة اللغة يتم فرض تطبيقها من خلال عمليات التفتيش، حيث أُبلغ الوفد بحالات مورست فيها ضغوط وفرضت عقوبات بسبب عدم الامتثال، بما في ذلك استبدال نظار المدارس ومديري رياض الأطفال“().
81.81 -
On the basis of the aforementioned, the EU expressed particular concern with respect to the restrictions on access to education in one’s native language in occupied territories of Georgia in the statement issued on 14 November 2018.وبناء على ما تقدم، أعرب الاتحاد الأوروبي في البيان الصادر في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2018 عن القلق بوجه خاص إزاء القيود المفروضة على إمكانية الحصول على التعليم باللغة الأصلية في الأراضي المحتلة في جورجيا().
82.82 -
According to the Report of the United Kingdom’s Foreign and Commonwealth Office regarding the “Human Right and Democracy worldwide (2017)”, “education in the native language was further restricted in South Ossetia, while new identity document requirements in Abkhazia infringe civic rights.”ووفقًا لتقرير وزارة الخارجية والكمنولث في المملكة المتحدة عن ”حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم (2017)“، ”فُرض المزيد من القيود على التعليم باللغة الأصلية في أوسيتيا الجنوبية، في حين تشكل الشروط الجديدة المتعلقة بوثائق الهوية في أبخازيا تعديا على الحقوق المدنية“().
83.83 -
According to the Report of the Public Defender of Georgia on “Situation of Human Rights and Freedoms in Georgia for 2018, children’s rights in the Gali district are even worse than in the other regions of Abkhazia, Georgia.ووفقا لتقرير مكتب أمين المظالم في جورجيا عن ”حالة حقوق الإنسان والحريات في جورجيا لعام 2018“، فإن حالة حقوق الطفل في مقاطعة غالي هي أسوأ حتى مما هي عليه في مناطق أخرى من أبخازيا، جورجيا.
Speaking to the Public Defender of Georgia, ethnically Georgian youth say that they are denied of freedom of expression in schools.وفي حديث إلى مكتب أمين المظالم في جورجيا، يفيد الشباب من أصل جورجي بأنهم محرومون من حرية التعبير في المدارس().
X.عاشرا -
Infringement of right to propertyالتعدي على الحق في الملكية
84.84 -
The ongoing, incremental land grabbing practice detrimentally impacts lives of locals, as so called “borderization” splits communities and leads some Georgians to find their property in the Russian-occupied territory overnight.يؤثر استمرار وتزايد ممارسة الاستحواذ على الأراضي تأثيرا سلبيا على حياة السكان المحليين، لأن ما يسمى بـ ”صنع الحدود“ يسبّب انقسام المجتمعات المحلية ويؤدي ببعض الجورجيين إلى يستيقظوا ليجدوا ممتلكاتهم قد أصبحت بين عشية وضحاها في الأراضي التي تحتلها روسيا.
85.85 -
In the Resolution 37/40 “on cooperation with Georgia”, the UN Human Rights Council expressed serious concern “at theوفي القرار 37/40 ”بشأن التعاون مع جورجيا“، أعرب مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة عن قلقه الشديد ”إزاء
... reported mass demolition of houses of ethnic Georgians in the Tskhinvali region.”ورود تقارير عن التدمير الشامل الذي تتعرض له منازل الأشخاص المنحدرين من الإثنية الجورجية في منطقة تسخينفالي“().
86.86 -
Particular attention was payed to the demolition of the ruins of houses belonging to IDPs in the Decision of the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe of 2 May 2018.وفي قرار لجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا المؤرخ 2 أيار/مايو 2018، أولي اهتمام خاص لأعمال الهدم التي تتعرض لها أنقاض المنازل المملوكة للمشردين داخليا.
Concern was expressed “at the razing of intentionally damaged houses belonging to IDPs in Eredvi village, Tskhinvali region/South Ossetia, in violation of property rights.”وأُعرِب عن القلق ”إزاء جرف المنازل المملوكة للمشردين داخليا التي تم تدميرها عمدا في قرية إردفي بمنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، في انتهاك لحقوق الملكية“().
87.87 -
The Resolution 72/280 on the “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia”, stresses the need to “respect the property rights of all internally displaced persons and refugees affected by the conflicts in Georgia and to refrain from obtaining property in violation of those rights.”ويؤكد القرار 72/280 المتعلق بـ ”حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“، ضرورة ”احترام حقوق الملكية لجميع الأشخاص المشردين داخليا واللاجئين المتضررين من النـزاعات في جورجيا والكف عن الاستيلاء على الممتلكات في انتهاك لتلك الحقوق“().
88.88 -
In the Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” the European Parliament “reminds the Russian Federation as the occupying power of its obligations towards the population and that it must cease violations of human rights … and infringement of the right to property.”ويفيد القرار المتعلق بـ ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“، بأن البرلمان الأوروبي ”يذكر الاتحاد الروسي، بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال، بالتزاماته تجاه السكان وبأنه يجب أن يضع حدا لانتهاكات حقوق الإنسان والتعدي على الحق في الملكية“().
89.89 -
The Resolution of the Parliament of Georgia on “Gross Violation of Human Rights by the Russian Federation in Occupied Abkhazia and Tskhinvali region and “Otkhozoria-Tatunashvili list”” condemns “destruction of Georgian villages, property and damaging of Georgian churches, and attempts of occupying power to erase traces of Georgian habitation from the occupied territories.”ويدين قرار برلمان جورجيا بشأن ”الانتهاك الجسيم لحقوق الإنسان من جانب الاتحاد الروسي في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلتين“ و ”قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي“ ”تدمير القرى الجورجية والممتلكات وإلحاق الأضرار بالكنائس الجورجية، ومحاولات السلطة القائمة بالاحتلال إزالة معالم سكنى الجورجيين من الأراضي المحتلة“().
90.90 -
According to the Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner “on cooperation with Georgia”, “in 2017, the authorities in control in South Ossetia reportedly renewed the practice of demolishing the ruins of houses belonging to internally displaced persons.ويشير تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/HRC/39/44) بشأن ”التعاون مع جورجيا“ إلى أنه ”في عام 2017، يُزعم أن السلطات الحاكمة في أوسيتيا الجنوبية عادت إلى ممارسة هدم أنقاض المنازل التابعة للمشردين داخلياً.
The Government of Georgia in its submission referred to several cases registered in 2017 in Akhalgori, where the houses abandoned by ethnic Georgians were burned and looted.وأشارت حكومة جورجيا في تقريرها إلى عدة حالات سُجلت في عام 2017 في أخالغوري، حيث أُحرقت ونُهبت المنازل التي تخلى عنها سكان من أصل جورجي.
OHCHR received information expressing particular concern over the village of Eredvi, where the ruins of 268 houses, most of them belonging to displaced ethnic Georgians, were razed and removed in late 2017, reportedly to prepare the land for agricultural purposes.”وتلقت المفوضية السامية تقارير أُعرب فيها عن بالغ الانشغال بشأن قرية إردفي، حيث دُمرت تماماً أنقاض 268 منزلاً، معظمها ينتمي إلى سكان من أصل جورجي تعرضوا للتشريد، وأزيلت في أواخر عام 2017 لتهيئة الأراضي لاستغلالها في الزراعة، حسب نفس التقارير“().
91.91 -
According to the “Georgia 2018 Human Rights Report” of the US Department of State, “in Abkhazia, the de facto legal system prohibits property claims by ethnic Georgians who left Abkhazia before, during, or after the 1992–93 war, thereby depriving internally displaced persons of their property rights in Abkhazia.ويشير ”تقرير حالة حقوق الإنسان في جورجيا لعام 2018“ الصادر عن وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى ما يلي: ”في أبخازيا، يحظر النظام القانوني القائم بحكم الواقع على الأشخاص من أصل جورجي الذين غادروا أبخازيا قبل حرب 1992-1993 أو أثناءها أو بعدها أن يقدموا مطالبات متعلقة بالممتلكات، مما يحرم المشردين داخليا من حقوقهم في الملكية في أبخازيا.
In a 2010 decree, South Ossetian de facto authorities invalidated all real estate documents issued by the Georgian government between 1991 and 2008 relating to property in the Akhalgori Region.وفي مرسوم صدر عام 2010، ألغت سلطات الأمر الواقع في أوسيتيا الجنوبية جميع المستندات العقارية الصادرة عن الحكومة الجورجية بين عامي 1991 و 2008 فيما يتعلق بالممتلكات في منطقة أخالغوري.
The decree also declared all property in Akhalgori belongs to the de facto authorities until a “citizen’s” right to that property is established in accordance with the de facto “law,” effectively stripping ethnic Georgians displaced in 2008 of their property rights in the region.”وأُعلن في المرسوم أيضًا أن جميع الممتلكات في أخالغوري هي ملك لسلطات الأمر الواقع ريثما يتم إثبات حق ”المواطن“ في تلك الممتلكات وفقًا لـ ”قانون“ الأمر الواقع، الذي يجرِّد فعليًا السكان من أصل جورجي الذين تشردوا في عام 2008 من حقوقهم في الملكية في المنطقة“().
92.92 -
Property issues in the occupied territories of Georgia were reviewed by the Freedom House in the framework of the “Freedom in the World 2018” that reads as follows: “Uncertainty continues over property rights for ethnic Georgians in Gali, whose residency permits do not allow them to officially own or inherit property.واستعرضت منظمة فريدوم هاوس قضايا المِلكية في الأراضي المحتلة في جورجيا في إطار تقرير ”الحرية في العالم لعام 2018“ (Freedom in the World 2018) الذي ينص على ما يلي: ”تتواصل حالة عدم اليقين بشأن حقوق الملكية في غالي للأشخاص من أصل جورجي، الذين لا تسمح لهم تصاريح الإقامة بامتلاك أو وراثة الممتلكات رسميا.
The legal status of properties of those expelled from Abkhazia during the 1990s continues to be fraught, as internally displaced persons cannot return to claim them.”ولا يزال المركز القانوني لممتلكات أولئك الذين طردوا من أبخازيا خلال التسعينيات صعبا، حيث لا يمكن للمشردين داخليا العودة للمطالبة بها“().
93.93 -
In the Statement on the Secretary General’s 17th Consolidated Report the EU expressed particular concern with respect to a violation of property rights, including the razing in the Tskhinvali region of the ruins of houses belonging to internally displaced persons.وفي البيان المتعلق بالتقرير الموحد الـ 17 للأمين العام، أعرب الاتحاد الأوروبي عن القلق بشكل خاص إزاء انتهاك حقوق الملكية، بما في ذلك القيام في منطقة تسخينفالي بجرف أنقاض المنازل المملوكة للأشخاص المشردين داخليا().
XI.حادي عشر -
Conclusionخلاصة
94.94 -
The reporting period was marked by the grave and blatant violations of human rights and fundamental freedoms, including but not limited to violations of the right to life;اتسمت الفترة المشمولة بالتقرير بانتهاكات جسيمة وصارخة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك - دون حصر - انتهاكات الحق في الحياة()؛
torture and ill-treatment;والتعذيب وسوء المعاملة()؛
arbitrary detention;والاحتجاز التعسفي()؛
the violations of the right to freedom of movement, right to return, right to health, right to property and right to education in one’s native language.وانتهاكات الحق في حرية التنقل()، والحق في العودة()، والحق في الصحة()، والحق في الملكية()، والحق في التعليم باللغة الأصلية().
XII.ثاني عشر -
Appeal to the international communityمناشدة للمجتمع الدولي
95.95 -
Georgia appeals to the international community and International Organizations:تناشد جورجيا المجتمع الدولي والمنظمات الدولية ما يلي:
to call on the Russian Federation to reverse its recognition of so-called independence of Georgian regions Abkhazia and Tskhinvali;دعوة الاتحاد الروسي إلى التراجع عن اعترافه بما يسمى باستقلال منطقتي أبخازيا وتسخينفالي الجورجيتين؛
to call on the Russian Federation to end the occupation of the Georgian territories;دعوة الاتحاد الروسي إلى إنهاء احتلال الأراضي الجورجية؛
to call on the Russian Federation to implement the EU-mediated Ceasefire Agreement of 12 August 2008 and withdraw its illegally stationed troops from the occupied territories of Georgia;دعوة الاتحاد الروسي إلى تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بوساطة الاتحاد الأوروبي في 12 آب/أغسطس 2008 وسحب قواته المتمركزة بشكل غير قانوني من الأراضي المحتلة في جورجيا؛
to call on the Russian Federation to stop violations of human rights in the occupied territories of Georgia;دعوة الاتحاد الروسي إلى وقف انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة في جورجيا؛
to call on the Russian Federation as the occupying power to ensure the protection of human rights and fundamental freedoms and the removal of barbed and razor wires and other artificial obstacles and banners along the occupation line;دعوة الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال إلى ضمان حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإزالة الأسلاك الشائكة والحادة وغيرها من العوائق واللافتات الاصطناعية على طول خط الاحتلال؛
to call on the Russian Federation as the occupying power to allow immediate and unimpeded access to the Office of the High Commissioner for Human Rights and international and regional human rights mechanisms to Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia;دعوة الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال إلى السماح لمفوضية حقوق الإنسان والآليات الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان بالوصول الفوري ودون عوائق إلى أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا؛
to call on the Russian Federation as the occupying power to allow immediate and unimpeded access to the European Union Monitoring Mission to both occupied regions of Georgia;دعوة الاتحاد الروسي بوصفه السلطة القائمة بالاحتلال إلى السماح لبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي بالوصول الفوري ودون عوائق إلى كل من المنطقتين المحتلتين في جورجيا؛
to condemn violations of human rights in the occupied territories of Georgia;إدانة انتهاكات حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة في جورجيا؛
to take additional measures in order to monitor and report on the human rights situation in the occupied territories of Georgia, more specifically, Georgia appeals to:اتخاذ تدابير إضافية لرصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في الأراضي المحتلة في جورجيا، وبشكل أكثر تحديداً، تناشد جورجيا:
i)’1‘
the OHCHR to continue efforts to access Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia;مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل بذل الجهود للوصول إلى أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا؛
ii)’2‘
the UN Human Rights Council’s special procedure mandate holders to take additional measures in order to address and report on human rights situation in Abkhazia and the Tskhinvali regions;المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يتخذوا تدابير إضافية لمعالجة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي؛
iii)’3‘
the Commissioner for Human Rights of the Council of Europe to take additional measures in order to address and report on the human rights situation in both occupied regions;مفوضة حقوق الإنسان لمجلس أوروبا أن تتخذ تدابير إضافية من أجل معالجة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في كلتا المنطقتين المحتلتين؛
iv)’4‘
the OSCE and its autonomous institutions, particularly the Office for Democratic Institutions and Human Rights and the Office of the High Commissioner on National Minorities to monitor the human rights situation in both Georgian regions.منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومؤسساتها المستقلة، ولا سيما مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان ومكتب المفوض السامي للأقليات القومية، أن ترصد حالة حقوق الإنسان في كل من المنطقتين الجورجيتين.
11
Resolution 2214 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) on “Humanitarian needs and rights of internally displaced persons in Europe”, 25 April 2018, available at .القرار 2214 الصادر عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بشأن ”الاحتياجات الإنسانية للمشردين داخليا في أوروبا وحقوقهم“، 25 نيسان/أبريل 2018، متاح على الموقع الشبكي .
22
Decision adopted at 1315th session of the Committee of Ministers’ Deputies of the Council of Europe, 2 May 2018, available at .القرار الذي اتخذ في الدورة 1315 للجنة نواب الوزراء في مجلس أوروبا، 2 أيار/مايو 2018، وهو متاح على الموقع الشبكي https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectID=09000016807c117a.
33
Resolution on “Georgian occupied territories 10 years after the Russian invasion” adopted by the European Parliament, 14 June 2018, available at .قرار بشأن ”الأراضي الجورجية المحتلة بعد 10 سنوات من الغزو الروسي“ اتخذه البرلمان الأوروبي، 14 حزيران/يونيه 2018، وهو متاح على الموقع الشبكي .
44
Resolution of the Parliamentary Assembly of the Organization for Co-Operation and Security in Europe (OSCE PA) on “Ten Years after the August 2008 War in Georgia”, 11 July 2018, available at .قرار صادر عن الجمعية البرلمانية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن ”عشر سنوات بعد حرب آب/أغسطس 2008 في جورجيا“، 11 تموز/يوليه 2018، متاح على الموقع الشبكي .
55
“Georgia 2018 Human Rights Report”, the US Department of State, 13 March 2019, available at .”تقرير حقوق الإنسان في جورجيا لعام 2018“، وزارة خارجية الولايات المتحدة، 13 آذار/مارس 2019، متاح على الموقع الشبكي
66
Declaration by the High Representative on behalf of the EU on “10 years anniversary of the conflict between Russia and Georgia”, 7 August 2018, available at .الإعلان الصادر عن الممثلة السامية باسم الاتحاد الأوروبي بشأن ”الذكرى السنوية العاشرة للنزاع بين روسيا وجورجيا“، 7 آب/أغسطس 2018، متاح على الموقع الشبكي https://eeas.europa.eu/delegations/georgia/49171/declaration-high-representative-behalf-eu-10-years- anniversary-conflict-between-russia-and_en.
77
See footnote 1.انظر الحاشية 1.
88
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
99
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
1010
Report (A/72/847) of the UN Secretary-General on the implementation of the resolution on “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia”, 30 April 2018, Paragraph 22, available at .تقرير الأمين العام للأمم المتحدة (A/72/847) عن تنفيذ القرار بشأن ”حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“، 30 نيسان/أبريل 2018، الفقرة 22، متاح على الموقع الشبكي https://documents-dds-ny.un.org/doc/UNDOC/GEN/N18/128/66/PDF/N1812866.pdf?OpenElement
1111
17th Consolidated Report on the Conflict in Georgia, Secretary General of the Council of Europe (SG of the CoE), 11 April 2018, Paragraph 52, available at .التقرير الموحد السابع عشر عن النزاع في جورجيا، الأمين العام لمجلس أوروبا، 11 نيسان/أبريل 2018، الفقرة 52، متاح على الموقع الشبكي .
1212
18th Consolidated Report on the Conflict in Georgia, Secretary General of the Council of Europe (SG of the CoE), 8 November 2018, Paragraph 45, available at .التقرير الموحد الثامن عشر عن النزاع في جورجيا، الأمين العام لمجلس أوروبا، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، الفقرة 45، متاح على الموقع الشبكي .
1313
EU Statement on the Secretary General’s 17th Consolidated Report on the conflict in Georgia, 18 April 2018, available at .بيان الاتحاد الأوروبي بشأن التقرير الموحد السابع عشر للأمين العام عن النزاع في جورجيا، 18 نيسان/أبريل 2018، متاح على الموقع الشبكي https://eeas.europa.eu/delegations/council-europe/43146/local-eu-statement-secretary-general%E2%80%99s-17th-consolidated-report-conflict-georgia_en
1414
EU Statement on the Secretary General’s 18th Consolidated Report on the conflict in Georgia, 14 November 2018, available at .بيان الاتحاد الأوروبي بشأن التقرير الموحد الثامن عشر للأمين العام عن النزاع في جورجيا، 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، متاح على الموقع الشبكي https://eeas.europa.eu/delegations/georgia/53912/local-eu-statement- secretary-general%E2%80%99s-18th-consolidated-report-conflict-georgia_az.
1515
Report (A/HRC/39/44) of the UN High Commissioner for Human Rights “on cooperation with Georgia”, 15 August 2018, paragraph 57, available at .تقرير ”مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن التعاون مع جورجيا“ (A/HRC/39/44) الصادر في 15 آب/أغسطس، الفقرة 57، متاح على الرابط التالي: https://undocs.org/ar/A/HRC/39/44.
1616
United Kingdom’s Foreign and Commonwealth Office, Report on “Human Right and Democracy worldwide (2017)”, pg: 47, available at .وزارة الخارجية والكمنولث في المملكة المتحدة، تقرير ”حقوق الإنسان والديمقراطية في جميع أنحاء العالم (2017)“ [Human Right and Democracy worldwide]، الصفحة 47، متاح على الرابط التالي: .
1717
See footnote 5, pg: 23.انظر الحاشية 5، الصفحة 23.
1818
Amnesty International Report 2017/18 “The State of the World’s Human Rights”, pg: 171, available at .تقرير منظمة العفو الدولية لعامي 2017/2018 حالة حقوق الإنسان في العالم، الصفحة 172، متاح على الرابط التالي: https://www.amnesty.org/download/Documents/POL1067002018ARABIC.PDF.
1919
Ibid, pg: 172.المرجع نفسه، الصفحة 172.
2020
UN Human Rights Resolution (UN HRC) 37/40 “Cooperation with Georgia”, 23 March 2018, available at .قرار مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة لحقوق الإنسان 37/40 ”التعاون مع جورجيا“، 23 آذار/مارس 2018، متاح على الرابط التالي: .
2121
See footnote 1.انظر الحاشية 1.
2222
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
2323
See footnote 4.انظر الحاشية 4.
2424
Resolution 2240 of the Parliamentary Assembly of the CoE on “Unlimited access to member States, including “grey zones”, by Council of Europe and United Nations human rights monitoring bodies”, 10 October 2018, available at .القرار 2240 الصادر عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بشأن ”إمكانية وصول هيئات مجلس أوروبا والأمم المتحدة المعنية برصد حقوق الإنسان إلى الدول الأعضاء دون قيود، بما في ذلك إلى ”المناطق الرمادية““، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2018، متاح على الرابط التالي: .
2525
Report of the Independent Expert on the enjoyment of all human rights by older persons on her mission to Georgia, 17 July 2018, available at .تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بتمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان عن بعثتها إلى جورجيا، 17 تموز/يوليه 2018، متاح على الرابط التالي: https://digitallibrary.un.org/record/1638448/files/A_HRC_39_50_Add-1-AR.pdf.
2626
See footnote 10, Paragraph 10.انظر الحاشية 10، الفقرة 10.
2727
Ibid, Paragraph 57.المرجع نفسه، الفقرة 57.
2828
See footnote 11, Paragraph 33 and footnote 12 Paragraph 27.انظر الحاشية 11 الفقرة 33، والحاشية 12 الفقرة 27.
2929
See footnote 15, Paragraph 92.انظر الحاشية 15، الفقرة 92.
3030
Mandate of the European Monitoring Mission in Georgia (EUMM Georgia), available at .ولاية بعثة الرصد للاتحاد الأوروبي في جورجيا متاحة على الرابط التالي: .
3131
Samkharauli Commission concluded that injuries on Archil Tatunashvili’s body led to death, 10 August 2018, available at .[لجنة سمخراولي تخلص إلى أن الجروح التي تعرض لها جسد أرتشيل تاتوناشفيلي أدت إلى وفاته] Samkharauli Commission concluded that injuries on Archil Tatunashvili’s body led to death, 10 August 2018, متاح على الرابط التالي: .
3232
Prosecutor’s Office of Georgia filed charges in absentia against so-called Law enforcement officers of Occupied Tskhinvali region on the case of Archil Tatunashvili, 14 June 2018, available at .[مكتب المدعي العام في جورجيا يوجه غيابيا تهما إلى اثنين من موظفي إنفاذ القانون المزعومين في منطقة تسخينفالي المحتلة في قضية أرتشيل تاتوناشفيلي Prosecutor’s Office of Georgia filed charges in absentia against so-called Law enforcement officers of Occupied Tskhinvali region on the case of Archil Tatunashvili, 14 June 2018, متاح على الرابط التالي: .
3333
Interpol Issues Arrest Warrant for Two S. Ossetian Security Officers Charged over Tatunashvili Case, 14 September 2018, available at .[الإنتربول تصدر مذكرة توقيف بحق موظفَي أمن من أوسيتيا الجنوبية متهمَين في قضية تاتوناشفيلي] Interpol Issues Arrest Warrant for Two S.Ossetian Security Officers Charged over Tatunashvili Case, 14 September 2018, متاح على الرابط التالي: .
3434
Ibid.المرجع نفسه.
3535
Resolution of the Parliament of Georgian on “Gross Violation of Human Rights by Russian Federation in Occupied Abkhazia and Tskhinvali Region and Otkhozoria–Tatunashvili list”, 21 March 2018, available at .قرار برلمان جورجيا بشأن ”الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي يرتكبها الاتحاد الروسي في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي المحتلتين“ و ”قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي“، 21 آذار/مارس 2018، متاح على الرابط التالي:
3636
Decree of the Government of Georgia on the approval of the list of individuals convicted or charged with killings, kidnapping, torture and inhuman treatment, grave bodily injury, as well as with concealing of such crimes – “Otkhozoria-Tatunashvili list” and on the relevant measures to be conducted by the Government of Georgia, 26 June 2018, available at .مرسوم حكومة جورجيا بشأن الموافقة على قائمة الأفراد المدانين قضائيا أو المتهمين بارتكاب أعمال قتل واختطاف وتعذيب ومعاملة لاإنسانية وإلحاق أضرار جسدية جسيمة، وكذلك التستر على هذه الجرائم - ”قائمة أوتخوزوريا - تاتوناشفيلي“ وبشأن التدابير ذات الصلة التي يتعين أن تتخذها حكومة جورجيا، 26 حزيران/يونيه 2018، متاح على الرابط التالي: .
3737
Statement of the Ministry of Justice of Georgia, 22 August 2018, available at .البيان الصادر عن وزارة العدل في جورجيا، 22 آب/أغسطس 2018، متاح على الرابط التالي: .
3838
RCT/EMPATHY’s Experts Court Testimony on Case of Unlawful Death of Mr. Archil Tatunashvili at the Occupied Tskhinvali Region, 24 January 2019, available at .[خبراء مركز إعادة التأهيل لضحايا التعذيب/التعاطف يدلون بشهادتهم أمام المحكمة في قضية القتل غير المشروع الذي تعرض له السيد أرتشيل تاتوناشفيلي في منطقة تسخينفالي المحتلة] RCT/EMPATHY’s Experts Court Testimony on Case of Unlawful Death of Mr. Archil Tatunashvili at the Occupied Tskhinvali Region, 24 January 2019, متاح على الرابط التالي: .
3939
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
4040
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
4141
See footnote 4.انظر الحاشية 4.
4242
See footnote 11, paragraph 55.انظر الحاشية 11، الفقرة 55.
4343
See footnote 13.انظر الحاشية 13.
4444
See footnote 14.انظر الحاشية 14.
4545
See footnote 15, paragraph 54.انظر الحاشية 15، الفقرة 54.
4646
Ibid, paragraph 93.المرجع نفسه، الفقرة 93.
4747
“AN ACT to support the independence, sovereignty, and territorial integrity of Georgia, and for other purposes (Georgia Support Act)” US House of Representatives, 12 December 2018, available at .”قانون دعم استقلال جورجيا وسيادتها وسلامة الإقليمية، وتحقيق أغراض أخرى (قانون دعم جورجيا)“ مجلس النواب للولايات المتحدة، 12 كانون الأول/ديسمبر 2018، متاح على الرابط: https://www.congress.gov/115/bills/hr6219/BILLS-115hr6219rfs.pdf.
4848
Statement by the Spokesperson on the latest developments in South Ossetia, Georgia, 25 February 2018, available at .بيان أدلى به المتحدث الرسمي بشأن آخر التطورات في أوسيتيا الجنوبية بجورجيا، بتاريخ 25 شباط/فبراير 2018، متاح على الرابط: https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage/40348/statement-spokesperson-latest-developments-south-ossetia-georgia_en.
4949
Co-rapporteurs express deep concern at the death of a Georgian citizen in South Ossetia (Georgia), 26 February 2018, available at .المقرران يعربان عن قلقهما العميق إزاء وفاة مواطن جورجي في أوسيتيا الجنوبية (جورجيا)، 26 شباط/فبراير 2018، متاح على الرابط: .
5050
CoE Congress President issues statement on death of Archil Tatunashvili, 28 February 2018, available at .بيان رئيسة مؤتمر مجلس أوروبا بشأن وفاة أرشيل تاتوناشفيلي، 28 شباط/فبراير 2018، متاح على الرابط: .
5151
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
5252
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
5353
See footnote 10, Paragraph 40.انظر الحاشية 10، الفقرة 40.
5454
See footnote 12, Paragraph 48.انظر الحاشية 12، الفقرة 48.
5555
See footnote 14.انظر الحاشية 14.
5656
See footnote 47.انظر الحاشية 47.
5757
See footnote 5.انظر الحاشية 5.
5858
See footnote 20.انظر الحاشية 20.
5959
See footnote 1.انظر الحاشية 1.
6060
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
6161
United Nations General Assembly Resolution 72/280 on the “Status of internally displaced persons and refugees from Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia”, 12 June 2018, available at .قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 72/280 بشأن ”حالة المشردين داخليا واللاجئين من أبخازيا، جورجيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية، جورجيا“، 12 حزيران/يونيه 2018، متاح على الرابط التالي: https://www.un.org/en/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/72/280&Lang=A.
6262
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
6363
See footnote 4.انظر الحاشية 4.
6464
See footnote 10, Paragraph 8.انظر الحاشية 10، الفقرة 8.
6565
Ibid, Paragraph 43.المرجع نفسه، الفقرة 43.
6666
See footnote 12, Paragraph 50.انظر الحاشية 12، الفقرة 50.
6767
See footnote 47.انظر الحاشية 47.
6868
Statement attributable to the Spokesman for the Secretary-General on the Tenth Anniversary of the August 2008 conflict in Georgia, 7 August 2018, available at .بيان منسوب إلى المتحدث باسم الأمين العام في الذكرى السنوية العاشرة لنزاع آب/أغسطس 2008 في جورجيا، 7 آب/ أغسطس 2018، متاح على الرابط التالي: .
6969
See footnote 11, Paragraph 41.انظر الحاشية 11، الفقرة 41.
7070
See footnote 15, Paragraphs: 72;انظر الحاشية 15، الفقرات 72؛
73;و 73؛
74.و 74.
7171
Report of the Public Defender of Georgia on “Situation of Human Rights and Freedoms in Georgia for 2018”, 30 March 2019, pg: 313, available at Report of the Public Defender of Georgia on “Situation of Human Rights and Freedoms in Georgia for 2018”, 30 March 2019, pg: 313، متاح على الرابط التالي:
2019042620571319466.pdf>.2019042620571319466.pdf>.
7272
See footnote 20.انظر الحاشية 20.
7373
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
7474
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
7575
See footnote 35.انظر الحاشية 35.
7676
See footnote 11, Paragraph 48.انظر الحاشية 11، الفقرة 48.
7777
See footnote 15, paragraph 76.انظر الحاشية 15، الفقرة 76.
7878
Ibid Paragraph 77.المرجع نفسه، الفقرة 77.
7979
See footnote 12, Paragraph 39.انظر الحاشية 12، الفقرة 39.
8080
See footnote 14.انظر الحاشية 14.
8181
See footnote 16.انظر الحاشية 16.
8282
See footnote 71, pg: 312.انظر الحاشية 71، الصفحة 312.
8383
See footnote 20.انظر الحاشية 20.
8484
See footnote 2.انظر الحاشية 2.
8585
See footnote 61.انظر الحاشية 61.
8686
See footnote 3.انظر الحاشية 3.
8787
See footnote 35.انظر الحاشية 35.
8888
See footnote 15, Paragraph 81.انظر الحاشية 15، الفقرة 81.
8989
See footnote 5.انظر الحاشية 5.
9090
Freedom House “Freedom in the World 2018 overview, available at .Freedom House “Freedom in the World 2018 overview، متاح على الرابط التالي: .
9191
See footnote 13.انظر الحاشية 13.
9292
Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights;والمادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
Article 2 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.والمادة 2 من ‎‎اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية‏‏.
9393
Article 5 of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
Article 7 of the International Covenant on Civil and Political Rights;والمادة 7 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
Article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.والمادة 3 من ‎‎اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية‏‏.
9494
Article 9 of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 9 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights;والمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
Article 5 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.والمادة 5 من ‎‎اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية‏‏.
9595
Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
Article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights;والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
Article 2 of the Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.والمادة 2 من البروتوكول الرابع لاتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية‏‏.
9696
Article 13 of the Universal Declaration of Human Rights.المادة 13 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
9797
Article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
9898
Article 17 of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 17 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
Article 1 of the Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.والمادة 1 من بروتوكول اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
9999
Article 26 (read in conjunction with Article 2) of the Universal Declaration of Human Rights;المادة 26 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (مقروءة بالاقتران مع المادة 2)؛
Article 2 of the Protocol to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;والمادة 2 من بروتوكول اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
Article 28 (read in conjunction with Paragraph 1 of Article 2) of the Convention on the Rights of the Child.والمادة 28 من اتفاقية حقوق الطفل (مقروءة بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2).