A_72_772_EA
Correct misalignment Change languages order
A/72/772 1803257E.docx (ENGLISH)A/72/772 1803257A.docx (ARABIC)
A/72/772A/72/772
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/72/772A/72/772
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
1 March 20181 March 2018
Original: EnglishArabic Original: English
A/72/772A/72/772
/4418-03257
18-03257/48
18-03257 (E) 210318210318 160318 18-03257 (A)
*1803257**1803257*
18-03257/48
/4418-03257
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
Agenda items 123, 124, 136 and 149البنود 123 و 124 و 136 و 149 من جدول الأعمال
Strengthening of the United Nations systemتعزيز منظومة الأمم المتحدة
United Nations reform: measures and proposalsإصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
Programme budget for the biennium 2018–2019الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operationsالجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
Revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2018–2019 under section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, and the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2018 to 30 June 2019 related to the peace and security reformالتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2018-2019 في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، والباب 5، عمليات حفظ السلام، وبالميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 30 حزيران/يونيه 2019، فيما يتعلق بإصلاح ركيزة السلام والأمن
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summaryموجز
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 72/199 on the restructuring of the United Nations peace and security pillar.هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 72/199 بشأن إعادة هيكلة ركيزة السلام والأمن التابعة للأمم المتحدة.
By that resolution, the Assembly expressed its support for the Secretary-General’s vision for reforming the peace and security architecture, as proposed in his report (A/72/525), and requested him to submit, as soon as possible, a comprehensive report on his peace and security pillar reform proposal, elaborating on the establishment of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations, including detailed information on the proposed functions, structure and staffing requirements, for the consideration of and decision by the Assembly.وقد أعربت الجمعية العامة، في هذا القرار، عن تأييدها لرؤية الأمين العام لإصلاح هيكل ركيزة السلام والأمن، على النحو المقترح في تقريره (A/72/525)، وطلبت إليه أن يحيل في أقرب وقت ممكن تقريرا شاملا عن مقترحه لإصلاح ركيزة السلام والأمن، يسهب فيه في عرض ما يتعلق بإنشاء إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام، بما يشمل إدراج معلومات مفصلة عن الاحتياجات المقترحة فيما يتصل بالمهام والهيكل والملاك الوظيفي، وذلك لكي تنظر الجمعية العامة في التقرير وتتخذ قراراً بشأنه.
The present report contains the revised estimates proposed under section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2018–2019 and the budget for the support account for peacekeeping operations for the 2018/19 financial period, which is to be submitted separately to the General Assembly.ويتضمن هذا التقرير التقديرات المنقحة المقترحة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، والباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019، وميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة المالية 2018/2019 التي ستقدم إلى الجمعية العامة على حدة.
Actions requested by the General Assembly are contained section IX of the present report.وترد في الفرع التاسع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
Contentsالمحتويات
Pageالصفحة
1.أولا -
Introductionمقدمة
33
2.ثانيا -
Relationship of the current proposals to the biennial programme plan, the programme budget for the biennium 2018–2019 and the results-based budgeting framework for the support account for peacekeeping operationsعلاقة المقترحات الحالية بالخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 وإطار الميزنة القائمة على النتائج لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام
55
3.ثالثا -
Proposed new structureالهيكل الجديد المقترح
66
A.ألف -
Department of Political and Peacebuilding Affairsإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام
66
B.بـــاء -
Department of Peace Operationsإدارة عمليات السلام
1515
4.رابعا -
Single regional political-operational structureالهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد
1819
A.ألف -
Roles, responsibilities and reporting lines of the Assistant Secretaries-General of the single regional political-operational structureالأدوار والمسؤوليات والتسلسل الإداري للأمناء العامين المساعدين للهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد
1920
B.بـــاء -
Regional divisionsالشعب الإقليمية
2021
C.جيم -
Assistant Secretary-General for Africaالأمين العام المساعد لشؤون أفريقيا
2122
D.دال -
Assistant Secretary-General for the Middle East, Asia and the Pacificالأمين العام المساعد لشؤون الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ
2426
E.هاء -
Assistant Secretary-General for Europe, Central Asia and the Americasالأمين العام المساعد لشؤون أوروبا ووسط آسيا والأمريكتين
2628
5.خامسا -
Coordination and shared services for the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operationsالتنسيق والخدمات المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام
2830
6.سادسا -
Link to operational support and management departmentsالصلة بإدارة الدعم العملياتي وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية
2932
7.سابعا -
Next stepsالخطوات المقبلة
3032
8.ثامنا -
Administrative and budgetary implications of proposed restructuringالآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على إعادة الهيكلة المقترحة
3033
A.ألف -
Human resources requirementsالاحتياجات من الموارد البشرية
3033
B.بـــاء -
Financial implicationsالآثار المالية
3740
9.تاسعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
3943
Annexesالمرفقات
I.الأول
Proposed organization chart of the Department of Political and Peacebuilding Affairs from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
4044
II.الثاني
Proposed organization chart of the Peacebuilding Support Office from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب دعم بناء السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
4145
III.الثالث
Proposed organization chart of the Department of Peace Operations from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح لإدارة عمليات السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
4246
IV.الرابع
Proposed organization chart for Office of the Director for Coordination and Shared Services from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب المدير للتنسيق والخدمات المشتركة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
4347
V.الخامس
Proposed organization chart of the single regional political-operational structure from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح للهيكل السياسي - التنفيذي الوحيد اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
4448
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.١ -
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 72/199 on the restructuring of the United Nations peace and security pillar.هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 72/199 بشأن إعادة هيكلة ركيزة السلام والأمن التابعة للأمم المتحدة.
In that resolution the Assembly expressed its support for the Secretary-General’s vision for reforming the peace and security architecture as proposed in his report (A/72/525), and requested him to submit, as soon as possible, a comprehensive report on the peace and security pillar reform proposal, elaborating on the establishment of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations, including detailed information on the proposed functions, structure and staffing requirements, for the consideration of and decision by the General Assembly, in accordance with established procedures.وقد أعربت الجمعية العامة، في هذا القرار، عن تأييدها لرؤية الأمين العام لإصلاح هيكل ركيزة السلام والأمن، على النحو المقترح في تقريره (A/72/525)، وطلبت إليه أن يحيل في أقرب وقت ممكن تقريرا شاملا عن مقترح إصلاح ركيزة السلام والأمن، يسهب فيه في عرض ما يتعلق بإنشاء إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام، بما يشمل إدراج معلومات مفصلة عن الاحتياجات المقترحة فيما يتصل بالمهام والهيكل والملاك الوظيفي، وذلك لكي تنظر الجمعية العامة في التقرير وتتخذ قراراً بشأنه وفقا للإجراءات المعمول بها.
The present report further elaborates on the proposal, taking into account the feedback provided thus far by Member States.ويتناول هذا التقريرُ المقترحَ بمزيد من الإسهاب، آخذا في اعتباره التعليقات التي قدمتها الدول الأعضاء حتى الآن.
2.٢ -
The proposal for the reform of the peace and security pillar has four main goals, as outlined in the report of the Secretary-General (A/72/525, paras. 13–19).ومقترح إصلاح ركيزة السلام والأمن له أربعة أهداف رئيسية، على النحو المبين في الفقرات 13-19 من تقرير الأمين العام (A/72/525، الفقرات 13-19).
The first goal is to prioritize prevention and sustaining peace.الهدف الأول هو إعطاء الأولوية للمنع وللحفاظ على السلام.
The Security Council, in its resolution 2171 (2014), affirmed that the prevention of conflicts remains a primary responsibility of States, while recognizing the important role that the United Nations, notably the peace and security pillar, can play in contributing to the prevention of the outbreak, escalation, continuation and recurrence of conflict.فقد أكد مجلس الأمن في قراره 2171 (2014) أن منع نشوب النزاعات ما زال يقع على عاتق الدول في المقام الأول مع الاعتراف بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به الأمم المتحدة، ولا سيما ركيزة السلام والأمن، في المساهمة في منع نشوب النزاعات وتصاعدها واستمرارها وتجددها.
The second goal is to enhance the effectiveness and coherence of peacekeeping operations and special political missions.والهدف الثاني هو تعزيز فعالية واتساق عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
The Secretary-General, while aiming to streamline and improve the management of United Nations peace operations, fully recognizes the distinct nature of peacekeeping operations and special political missions, as well as their different financing mechanisms.ويقر الأمين العام تماما، لدى ابتغائه تبسيط وتحسين الطريقة التي تدار بها عمليات حفظ السلام، بالطابع المتميز لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وباختلاف آليات تمويلها.
The basic principles of peacekeeping, namely consent of the parties, impartiality, non-use of force, except in self-defence and defence of the mandate, will continue to be upheld.وسيستمر التقيد بالمبادئ الأساسية لحفظ السلام - وهي موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استعمال القوة إلا دفاعا عن النفس ودفاعا عن الولاية.
The third goal is to make the peace and security pillar more coherent, nimble and effective through a “whole-of-pillar” approach to address fragmentation, and thus to move away from the emphasis on working through separate departments towards a single, integrated peace and security pillar with two closely linked departments.والهدف الثالث هو زيادة اتساق ركيزة السلام والأمن ومرونتها وفعاليتها من خلال اتباع نهج يشمل ’’الركيزة ككل‘‘ لمعالجة التجزؤ ومن ثم الابتعاد عن التركيز على العمل من خلال إدارات منفصلة والتوجه صوب ركيزة وحيدة متكاملة للسلام والأمن تنهض بها إدارتان مترابطتان ترابطا وثيقا.
The fourth goal is to align the peace and security pillar more closely with the development and human rights pillars to create greater coherence and cross-pillar coordination in order to enable the Secretariat and the United Nations system as a whole to deliver on mandates more effectively while respecting the distinct character of each of the pillars as separate areas of responsibility.والهدف الرابع هو مواءمة ركيزة السلام والأمن بشكل أوثق مع ركيزتي التنمية وحقوق الإنسان لزيادة الاتساق والتنسيق بين الركائز لتمكين الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة ككل من تنفيذ الولايات على نحو أكثر فعالية مع احترام الطابع المتميز لكل ركيزة باعتبارها مجالا منفصلا للمسؤولية في الوقت نفسه.
The reform does not change established mandates, functions or funding sources.ولا يغير الإصلاح الولايات أو المهام أو مصادر التمويل القائمة.
The twin resolutions of the General Assembly and the Security Council on the review of the United Nations peacebuilding architecture (Assembly resolution 70/262 and Council resolution 2282 (2016), both adopted on 27 April 2016) also emphasized the importance of a comprehensive, integrated and coherent approach to sustaining peace among relevant political, security and developmental actors.كما يؤكد القراران التوأم للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام (قرار الجمعية 70/262 وقرار المجلس 2282 (2016) ، المتخذان كلاهما في 27 نيسان/أبريل 2016) على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل ومتسق للحفاظ على السلام بين الجهات السياسية والأمنية والإنمائية المعنية.
3.٣ -
The proposal aims to reorganize and integrate existing substantive capacities and resources in key areas of peace and security more rationally to achieve the goals set out above.ويهدف المقترح إلى إعادة تنظيم وإدماج القدرات والموارد الفنية الموجودة في المجالات الرئيسية للسلام والأمن بصورة أكثر عقلانية لتحقيق الأهداف المبينة أعلاه.
As outlined in the report on the restructuring of the peace and security pillar, the proposal is centred on the creation of two new departments: (a) the Department of Political and Peacebuilding Affairs, which would combine the strategic, political and operational responsibilities of the Department of Political Affairs and the peacebuilding responsibilities of the Peacebuilding Support Office;وعلى النحو المبين في التقرير المتعلق بإعادة تشكيل هيكل ركيزة السلام والأمن، يتمحور المقترح حول إنشاء إدارتين جديدتين: (أ) إدارة للشؤون السياسية وبناء السلام، ستجمع بين المسؤوليات الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية لإدارة الشؤون السياسية، ومسؤوليات بناء السلام المنوطة بمكتب دعم بناء السلام؛
and (b) a the Department of Peace Operations, which would include the strategic, political and operational responsibilities of the Department of Peacekeeping Operations and the responsibilities of the Department of Political Affairs for those field-based special political missions that would henceforth be placed under its purview, as well as the use of a variety of specialized capacities and services in the existing Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Peacebuilding Support Office.و (ب) إدارة لعمليات السلام، ستشمل المسؤوليات الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام ومسؤوليات إدارة الشؤون السياسية عن البعثات السياسية الخاصة في الميدان التي ستصبح منذ ذلك الحين مشمولة باختصاصها، إلى جانب استخدام مجموعة متنوعة من القدرات والخدمات المتخصصة في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام الحاليتين وفي مكتب دعم بناء السلام.
In this regard, the Secretary-General intends, in the context of the configuration as it currently stands, to place the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) under the purview of the Department of Peace Operations.وفي هذا الصدد، يعتزم الأمين العام في سياق التشكيل الحالي وضع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ضمن اختصاص إدارة عمليات السلام.
The General Assembly, in its resolution 70/262, and the Security Council, in its resolution 2282 (2016), have called for the revitalization of the Peacebuilding Support Office, in particular in order to facilitate coherent system-wide action, as described by the Secretary-General in his above-mentioned report as the “hinge” role (A/72/525, para. 25).وقد دعت الجمعية العامة في قرارها 70/262 ومجلس الأمن في قراره 2282 (2016) إلى تنشيط مكتب دعم بناء السلام، ولا سيما لتيسير العمل المتسق على نطاق المنظومة الذي وصفه الأمين العام في تقريره المذكور أعلاه بأنه دور ’’المفصل‘‘ (A/72/525، الفقرة 25).
The Peacebuilding Support Office would thus be empowered and provided with additional capacity from existing resources, with a view to making the pillar more effective and integrating peacebuilding more closely into the work of the single regional political-operational structure and the peace and security pillar as a whole, as well as enabling the Support Office to connect the pillar more strongly with system-wide efforts to build and sustain peace and deepen partnerships within the United Nations and with non-United Nations entities.ومن ثم، ستعطى للمكتب الصلاحيات اللازمة وسيزود بقدرات إضافية من الموارد الحالية بغية جعل الركيزة أكثر فعالية وإدماج بناء السلام بشكل أوثق في عمل الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد والركيزة ككل، وكذلك تمكين مكتب الدعم من ربط الركيزة ربطا أقوى بالجهود المبذولة على نطاق المنظومة لبناء السلام والحفاظ عليه، وتعميق الشراكات داخل الأمم المتحدة ومع الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة.
4.٤ -
A single regional political-operational structure, to be shared by the two new departments, would be responsible for the day-to-day management of all political and operational peace and security activities.وسيكون الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد الذي ستتقاسمه الإدارتان الجديدتان مسؤولا عن الإدارة اليومية لجميع الأنشطة السياسية والتنفيذية المتعلقة بالسلام والأمن.
As detailed in section IV below, the structure would be headed by three Assistant Secretaries-General with geographically defined regions of responsibility, who would report to; (a) the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairs on the global political mandate of the Department of Political and Peacebuilding Affairs, including on non-mission settings, as well as on special political missions, including special and personal envoys, advisers and representatives of the Secretary-General (thematic cluster I), and regional offices, offices in support of political processes and other missions (thematic cluster III);وكما هو موضح بالتفصيل في الفرع الرابع أدناه، سيرأس الهيكل ثلاثة أمناء عامين مساعدين كل واحد منهم مسؤول عن منطقة محددة جغرافيا وسوف يكونون مسؤولين أمام: (أ) وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام بشأن الولاية السياسية العالمية لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، بما في ذلك بشأن السياقات غير المشتملة على بعثات، وكذلك بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون وممثلو الأمين العام (المجموعة المواضيعية الأولى) والمكاتب الإقليمية ومكاتب دعم العمليات السياسية والبعثات الأخرى (المجموعة المواضيعية الثالثة)؛
and (b) to the Under-Secretary-General for Peace Operations on issues related to peacekeeping operations as well as the field-based special political missions under the purview of the Department of Peace Operations.و (ب) وكيل الأمين العام لعمليات السلام بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام فضلا عن البعثات السياسية الخاصة الميدانية المشمولة باختصاص إدارة عمليات السلام.
The offices and divisions specializing in specific substantive areas under the responsibility of both departments outside the single regional political-operational structure would provide, as per existing mandates, the required knowledge, expertise and capacities to support a range of political and operational activities across the peace and security pillar, within the United Nations system and, as appropriate, in support of Member States, regional and subregional organizations and other entities.وستوفر المكاتب والشُعب المتخصصة في مجالات موضوعية محددة والمشمولة بمسؤولية كلتا الإدارتين خارج الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد، حسب الولايات القائمة، المعارف والخبرات والقدرات اللازمة لدعم مجموعة من الأنشطة السياسية والتنفيذية على نطاق ركيزة السلام والأمن، وداخل منظومة الأمم المتحدة، وحسب الاقتضاء، دعما للدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات.
5.٥ -
The Under-Secretaries-General of the two departments would work as a team to ensure coherence and a “whole-of-pillar” approach.وسيعمل وكيلا الأمين العام للإدارتين كفريق واحد لضمان الاتساق واتباع نهج ”الركيزة ككل“.
They would consult closely with each other in providing advice to the Secretary-General and in giving coherent guidance and direction to the Assistant Secretaries-General leading the political-operational structure, particularly in relation to countries and regions where their respective responsibilities are closely interrelated.وسيتشاوران تشاورا وثيقا فيما بينهما لدى إسداء المشورة إلى الأمين العام وتقديم الإرشاد والتوجيه المتسقين للأمناء العامين المساعدين الذين يقودون الهيكل السياسي - التنفيذي، ولا سيما فيما يتعلق بالبلدان والمناطق التي تكون فيها مسؤوليات كل منهما مترابطة بشكل وثيق.
A Standing Principals’ Group of the Under-Secretaries-General of the two departments, together with the Under-Secretary-General of the United Nations Office of Counter-Terrorism, the Under-Secretary-General and High Representative for Disarmament Affairs and other senior officials, under the chairmanship of the Secretary-General, would be established to provide unified leadership for strategic, political and operational responsibilities to facilitate the whole-of-pillar approach and cross-pillar coherence at Headquarters and in the field.وسيجري إنشاء فريق للرؤساء الدائمين يرأسه الأمين العام ويتألف من وكيلي الأمين العام للإدارتين ووكيل الأمين العام لمكتب الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب ووكيل الأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين كبار آخرين من أجل توفير قيادة موحدة للمسؤوليات الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية عن تيسير اتباع النهج الشامل للركيزة ككل وتحقيق الاتساق بين الركائز في المقر والميدان.
The Group would serve as an internal management and coordination forum, which would meet regularly, but would not be part of the institutional structure of the pillar.وسوف يعمل الفريق كمنتدى داخلي للإدارة والتنسيق سيجتمع بانتظام، ولكنه لن يكون جزءا من الهيكل المؤسسي للركيزة.
6.٦ -
The establishment of a single regional political-operational structure shared by the two departments through the integration of existing regional capacities and other adjustments would create possibilities to: strengthen the capacity and the “hinge” role of the Peacebuilding Support Office to provide a more holistic approach to prevention and sustaining peace;ومن شأن إنشاء هيكل إقليمي سياسي - تنفيذي وحيد تتقاسمه الإدارتان من خلال تكامل القدرات الإقليمية القائمة، وإدخال تعديلات أخرى، أن يهيئ إمكانيات لتعزيز قدرة مكتب دعم بناء السلام ودوره ””المفصل“ في إتاحة اتباع نهج أكثر شمولا في المنع والحفاظ على السلام؛
increase synergies with other parts of the United Nations system;زيادة التآزر مع أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة؛
and draw together the expertise of the United Nations system to facilitate coherent system-wide action.وتجميع خبرة منظومة الأمم المتحدة لتيسير العمل المتسق على نطاق المنظومة.
Accordingly, the proposal, within the current level of approved resources for both departments, will remain cost-neutral, as outlined in the report of the Secretary-General (A/72/525, para. 63).وبناء على ذلك، سيظل المقترح، الذي سينفذ في حدود المستوى الحالي للموارد المعتمدة لكلتا الإدارتين، محايدا من حيث التكاليف على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/72/525، الفقرة 63).
The proposed movement of posts on this basis would entail the redistribution of resources within the current appropriation under the approved programme budget for the biennium 2018–2019 and the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the 2018/19 period, effective 1 January 2019.وسيستلزم النقل المقترح للوظائف على هذا الأساس إعادة توزيع الموارد ضمن الاعتماد الحالي في إطار الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2018-2019 والميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة 2018/2019، اعتبارًا من 1 كانون الثاني/يناير 2019.
In this regard, the budget implications for both the biennium 2018–2019 and the budget proposal in respect of reorganization under the support account for the 2018/19 financial period are presented in section VIII of the present report.وفي هذا الصدد، تُعرَض في الفرع الثامن من هذا التقرير الآثار المترتبة في الميزانية لكل من فترة السنتين 2018-2019 والميزانية المقترحة فيما يتعلق بإعادة التنظيم في إطار حساب الدعم للفترة المالية 2018/1919.
7.٧ -
The proposals outlined below would not change the mandates, functions or main funding sources established for the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations or the Peacebuilding Support Office.ولن تغير المقترحات المبينة أدناه الولايات أو المهام أو مصادر التمويل الرئيسية التي أنشئت من أجل إدارة الشؤون السياسية أو إدارة عمليات حفظ السلام أو مكتب دعم بناء السلام.
The use of the support account for peacekeeping operations and the regular budget will remain unchanged, with the exception of the three support account posts being proposed for transfer to the Support Office to perform tasks that are significantly related to peacekeeping and intended to support the growing emphasis of Member States on the peacebuilding objectives under peacekeeping mandates.وسيظل استخدام حساب الدعم لعمليات حفظ السلام والميزانية العادية دون تغيير، باستثناء وظائف حساب الدعم الثلاث المقترح نقلها إلى مكتب الدعم لأداء مهام ترتبط ارتباطا كبيرا بحفظ السلام وتهدف إلى دعم التركيز المتزايد للدول الأعضاء على أهداف بناء السلام في إطار ولايات حفظ السلام.
8.٨ -
Changes proposed under the Secretary-General’s management reform proposal are aimed at supporting and enhancing the work of the peace and security pillar by simplifying the existing administrative policy framework and decentralizing and delegating decision-making administrative authority to senior managers, including heads of missions.وتهدف التغييرات المقترحة في إطار المقترح المتعلق بالإصلاح الإداري الذي قدمه الأمين العام إلى دعم وتعزيز عمل ركيزة السلام والأمن عن طريق تبسيط إطار السياسات الإدارية القائم وتحقيق لامركزية السلطة الإدارية لصنع القرار وتفويضها لكبار المديرين، بمن فيهم رؤساء البعثات.
As indicated in the report of the Secretary-General on shifting the management paradigm in the United Nations (A/72/492), the proposed management reform would allow for the alignment of authority to manage resources with the responsibility for mandate delivery, thereby improving effectiveness by facilitating decision-making closest to the point of delivery and enhancing accountability for results.وكما هو مبين في تقرير الأمين العام عن تغيير النموذج الإداري للأمم المتحدة (A/72/492)، سيتيح الإصلاح الإداري المقترح مواءمة سلطة إدارة الموارد مع مسؤولية إنجاز الولايات، وبالتالي تحسين الفعالية من خلال تسهيل عملية اتخاذ القرار الأقرب إلى نقطة الإنجاز وتعزيز المساءلة عن النتائج.
II.ثانيا -
Relationship of the current proposals to the biennial programme plan, the programme budget for the biennium 2018–2019 and the results-based budgeting framework for the support account for peacekeeping operationsعلاقة المقترحات الحالية بالخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 وإطار الميزنة القائمة على النتائج لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام
9.٩ -
The current proposals relate to programme 2, Political affairs, and programme 4, Peacekeeping operations, of the biennial programme plan for the period 2018–2019 (A/71/6/Rev.1).تتعلق المقترحات الحالية بالبرنامج 2، الشؤون السياسية، والبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/71/6/Rev.1).
These activities also relate to section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2018–2019 (A/72/6 (Sect. 3) and A/72/6 (Sect. 5)).وتتصل هذه الأنشطة أيضا بالباب 3، الشؤون السياسية، والباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/72/6 (Sect. 3) و A/72/6 (Sect. 5))).
The current proposals also relate to the results-based-budgeting framework set out in the forthcoming report of the Secretary-General on the budget for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2018 to 30 June 2019.وتتعلق المقترحات الحالية أيضا بإطار الميزنة القائمة على النتائج المبين في تقرير الأمين العام المرتقب عن ميزانية حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2018 إلى 30 حزيران/يونيه 2019.
10.١٠ -
The proposals set out in the present report do not give rise to any changes in the approved objectives, expected accomplishments, indicators of achievements or outputs related to programme 2, Political affairs, and programme 4, Peacekeeping operations, of the biennial programme plan for the period 2018–2019 (A/71/6/Rev.1) or to section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2018–2019 (A/72/6 (Sect. 3) and A/72/6 (Sect. 5)).ولا تؤدي المقترحات الواردة في هذا التقرير إلى أي تغييرات فيما ووفق عليه من الأهداف أو الإنجازات المتوقعة أو مؤشرات الإنجاز أو النواتج المتصلة بالبرنامج 2، الشؤون السياسية، والبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/71/6/Rev.1) أو المتصلة بالباب 3، الشؤون السياسية، والباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 ((A/72/6 (Sect. 3) و A/72/6 (Sect. 5)).
11.١١ -
The budget proposal included in the support account budget for the 2018/19 financial period is based on the proposal contained in the present report.ويستند اقتراح الميزانية المدرج في ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2018/2019 إلى المقترح الوارد في هذا التقرير.
12.١٢ -
Modifications required throughout the programmes of the biennial programme plan for the period 2018–2019 (A/71/6/Rev.1) and throughout the sections of the programme budget for the biennium 2018–2019 (A/72/6 (Sect. 3 and 5)) are as follows:وترد التعديلات المطلوبة في جميع برامج الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/71/6/Rev.1) وفي جميع أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/72/6 (Sect. 3) و Sect.5))( على النحو التالي:
(a)(أ)
Department of Political Affairs would be replaced by the Department of Political and Peacebuilding Affairs;يستعاض عن إدارة الشؤون السياسية بإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام؛
(b)(ب)
Regional divisions under programmes 2 and 4 and under sections 3 and 5 would be replaced by a single regional political-operational structure under the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations;يستعاض عن الشعب الإقليمية في إطار البرنامجين 2 و 4، وفي إطار البابين 3 و 5 بهيكل إقليمي سياسي - تنفيذي وحيد في إطار إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام؛
(c)(ج)
Subprogramme 8, Peacebuilding Support Office under programme 2 and under section 3 would be renumbered as Subprogramme 6, Peacebuilding Support Office, under the Department of Political and Peacebuilding Affairs, and all subsequent subprogrammes would be renumbered accordingly;يغير رقم البرنامج الفرعي 8، مكتب دعم بناء السلام، في إطار البرنامج 2 وفي إِطار الباب 3 ليصبح البرنامج الفرعي 6، مكتب دعم بناء السلام، في إطار إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، وتغير أرقام جميع البرامج الفرعية اللاحقة تباعا؛
(d)(د)
Policy Planning and Applications Branch would be replaced by the Peacebuilding Strategy and Partnership Branch;يستعاض عن فرع تخطيط السياسات وتطبيقها بفرع استراتيجية وشراكات بناء السلام؛
(e)(ه)
Department of Peacekeeping Operations would be replaced by the Department of Peace Operations;يستعاض عن إدارة عمليات حفظ السلام بإدارة عمليات السلام؛
(f)(و)
Office of Operations would be replaced by a single regional political-operational structure under the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations;يستعاض عن مكتب العمليات بهيكل إقليمي سياسي - تنفيذي وحيد في إطار إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام؛
(g)(ز)
Policy and Best Practices Service under the Policy, Evaluation and Training Division of the Department of Peacekeeping Operations would be replaced by the Peace Operations Policy and Best Practices Service;يستعاض عن دائرة السياسات وأفضل الممارسات في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بدائرة سياسات وأفضل ممارسات عمليات السلام؛
(h)(ح)
Public Affairs Section under the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations would be replaced by the Strategic Communications Section;يستعاض عن قسم الشؤون العامة ضمن مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بقسم الاتصال الاستراتيجي؛
(i)(ط)
Senior Leadership Appointment Section under the Office of the Under-Secretary-General for Field Support would be replaced by the Leadership Support Section.يستعاض عن قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا ضمن مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني بقسم دعم القيادات.
III.ثالثا -
Proposed new structureالهيكل الجديد المقترح
A.ألف -
Department of Political and Peacebuilding Affairsإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام
13.١٣ -
The Secretary-General proposes to establish a Department of Political and Peacebuilding Affairs.يقترح الأمين العام إنشاء إدارة للشؤون السياسية وبناء السلام.
The Department would combine the strategic, political and operational responsibilities of the current Department of Political Affairs and the peacebuilding responsibilities of the Peacebuilding Support Office.وستجمع تلك الإدارة بين المسؤوليات الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية لإدارة الشؤون السياسية الحالية، ومسؤوليات بناء السلام المنوطة بمكتب دعم بناء السلام.
14.١٤ -
The Department would have global responsibility for political and peacebuilding issues, and would manage a spectrum of tools and engagements across the conflict continuum to ensure a more holistic approach to conflict prevention and resolution, electoral assistance, peacebuilding and sustaining peace.وستتحمل الإدارة مسؤولية عالمية عن القضايا السياسية وقضايا بناء السلام، وستتولى إدارة مجموعة متنوعة من الأدوات والأنشطة في جميع مراحل تطور النزاع لضمان اتباع نهج أكثر شمولا في منع نشوب النزاعات وحلها وفي تقديم المساعدة الانتخابية وبناء السلام والحفاظ عليه.
The mandates and objectives of the new department would remain as outlined in programme 2 of the biennial programme plan (A/71/6/Rev.1).وستظل ولايات وأهداف الإدارة الجديدة كما هو موضح في البرنامج 2 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين (A/71/6/Rev.1).
15.١٥ -
In line with the Secretary-General’s vision on the prevention of conflict, the consolidation of the existing regional divisions of the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations into a single regional political-operational structure shared by the two departments would strengthen efforts and capacity dedicated to conflict prevention, sustaining peace and peaceful resolution of conflicts.وتمشياً مع رؤية الأمين العام بشأن منع نشوب النزاعات، فإن ضم الشعب الإقليمية الحالية التابعة لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في هيكل إقليمي سياسي - تنفيذي وحيد تتقاسمه الإدارتان من شأنه أن يعزز الجهود والقدرات المكرسة لمنع نشوب النزاعات والحفاظ على السلام وحل النزاعات بالوسائل السلمية.
The Department of Political and Peacebuilding Affairs would also provide mediation support and electoral assistance, and would support peacebuilding efforts, in both mission and non-mission settings.وستوفر إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام أيضا دعماً في مجال الوساطة وستساعد في إجراء الانتخابات وستدعم جهود بناء السلام في سياقات البعثات وفي غير سياق البعثات.
To that end, it would deploy a broad range of tools in support of the Secretary-General’s good offices, including preventive diplomacy, mediation, peacemaking and peacebuilding efforts.وتحقيقا لهذه الغاية، ستنشر الإدارة تشكيلة كبيرة من الأدوات لدعم المساعي الحميدة للأمين العام، بما فيها جهود الدبلوماسية الوقائية والوساطة وصنع وبناء السلام.
The Department would strengthen the strategic partnerships of the United Nations in areas within its purview with a range of actors.وستقوم الإدارة بتعزيز الشراكات الاستراتيجية للأمم المتحدة في مجالات تقع ضمن نطاق اختصاصها مع مجموعة من الجهات الفاعلة.
16.١٦ -
The proposed Department would work in close cooperation with the Department of Peace Operations to provide integrated analysis to the Secretary-General and other senior officials in support of their engagement with Member States and other actors.وستعمل الإدارة المقترحة بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات السلام لتقديم تحليل متكامل إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين دعما لمساعيهم مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى.
Through the regional structure, and working with other pillars and entities of the United Nations system, as appropriate, the Department of Political and Peacebuilding Affairs would be responsible for conducting political analysis and early warning for conflict prevention and the development of political strategies, including regional strategies, for issues that come under its purview.وستكون إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، من خلال الهيكل الإقليمي وفي سياق عملها مع سائر الركائز ومع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، مسؤولة عن إجراء تحليل سياسي وتقديم الإنذار المبكر لمنع نشوب النزاعات ووضع استراتيجيات سياسية، منها استراتيجيات إقليمية، لمعالجة القضايا التي تندرج ضمن اختصاصها.
It would provide direction, management and support to special political missions, including special and personal envoys, advisers and representatives of the Secretary-General (thematic cluster I), and regional offices, offices in support of political processes and other missions (thematic cluster III), as well as ad hoc fact-finding missions, with the exception of those field-based special political missions under the purview of the Department of Peace Operations.وستوفر التوجيه والإدارة والدعم للبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون وممثلو الأمين العام (المجموعة المواضيعية الأولى) والمكاتب الإقليمية ومكاتب دعم العمليات السياسية والبعثات الأخرى (المجموعة المواضيعية الثالثة)، بالإضافة إلى بعثات تقصي الحقائق المخصصة، باستثناء البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تندرج ضمن اختصاص إدارة عمليات السلام.
The Department would also be responsible for providing administrative and substantive support to special political missions under thematic cluster II (sanctions monitoring teams, groups and panels and other entities and mechanisms).كما ستكون الإدارة مسؤولة عن توفير الدعم الإداري والفني للبعثات السياسية الخاصة التي تشملها المجموعة المواضيعية الثانية (شتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات وغيرها من الكيانات والآليات).
17.١٧ -
Through the work of the regional structures, the Department would maximize the use of the network of field presences, including regional offices, as forward platforms for early warning, preventive diplomacy, mediation and other peacemaking efforts.وستعمل الإدارة، من خلال عمل الهيكل الإقليمي، على تعظيم استخدام شبكة الوجود الميداني، بما في ذلك المكاتب الإقليمية، باعتبارها منصات متقدمة للإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية والوساطة وغيرها من جهود صنع السلام.
Consistent with the reform of the United Nations development system, it would work closely with country teams and resident coordinators, including through the joint programme of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Political Affairs on building national capacities for conflict prevention.وتمشيا مع إصلاح منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، ستعمل الإدارة بشكل وثيق مع الأفرقة القطرية والمنسقين المقيمين، بما في ذلك من خلال البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية المعني ببناء القدرات الوطنية على منع نشوب النزاعات.
To that end, the Department would also utilize the “hinge” role of the Peacebuilding Support Office to facilitate coherence across the United Nations system and to align the peace and security pillar more closely with the development and human rights pillars and humanitarian actors.وتحقيقا لهذه الغاية، سوف تستخدم الإدارة أيضا دور ’’المفصل‘‘ الذي يقوم به مكتب دعم بناء السلام لتيسير الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة ومواءمة ركيزة السلام والأمن بشكل أوثق مع ركيزتي التنمية وحقوق الإنسان والعاملين في المجال الإنساني.
The Department would convene and co-chair interdepartmental and inter-agency platforms aimed at coordinating the Organization’s system-wide regional and country-specific strategies for conflict prevention, peacemaking, peacebuilding and sustaining peace in countries/regions under its purview.وستقوم الإدارة بعقد - والمشاركة في ترؤس - منصات مشتركة بين الإدارات وبين الوكالات ترمي إلى تنسيق استراتيجيات المنظمة الإقليمية والقطرية على نطاق المنظومة بشأن منع نشوب النزاعات وصنع السلام وبنائه والحفاظ عليه في البلدان/المناطق المشمولة باختصاصها.
18.١٨ -
The proposed structure of the Department includes the following seven components, in addition to the joint political-operational regional structure and the Office of Coordination and Shared Services, which is to be operated in conjunction with the Department of Peace Operations:ويشتمل الهيكل المقترح للإدارة على العناصر السبعة التالية، بالإضافة إلى الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي المشترك ومكتب التنسيق والخدمات المشتركة الذي سيجري تشغيله بالاشتراك مع إدارة عمليات السلام:
(a)(أ)
Office of the Under-Secretary-General;مكتب وكيل الأمين العام؛
(b)(ب)
Policy and Mediation Division;شعبة السياسات والوساطة؛
(c)(ج)
Electoral Assistance Division;شعبة المساعدة الانتخابية؛
(d)(د)
Security Council Affairs Division;شعبة شؤون مجلس الأمن؛
(e)(ه)
Division for Palestinian Rights;شعبة حقوق الفلسطينيين؛
(f)(و)
Decolonization Unit;وحدة إنهاء الاستعمار؛
(g)(ز)
Peacebuilding Support Office.مكتب دعم بناء السلام.
1.1 -
Office of the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairsمكتب وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام
19.١٩ -
The Office of the Under-Secretary-General would comprise a front office, which would maintain its current functions and responsibilities.سيتألف مكتب وكيل الأمين العام من مكتب أمامي، ستظل مهامه ومسؤولياته الحالية كما هي.
The front office would support the Under-Secretary-General in implementing her/his role and responsibilities as outlined in the biennial programme plan for the period 2018–2019 (A/71/6/Rev.1) and relevant resolutions, including oversight of the Peacebuilding Support Office.وسيدعم المكتبُ الأمامي وكيلَ الأمين العام في الاضطلاع بأدواره ومسؤولياته على النحو المبين في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (A/71/6/Rev.1) والقرارات ذات الصلة، والتي تشمل الإشراف العام على مكتب دعم بناء السلام.
20.٢٠ -
As the head of the Department, the Under-Secretary General would be responsible for all of its activities, including management and administration.وسيكون وكيل الأمين العام، بصفته رئيسا للإدارة، مسؤولًا عن جميع أنشطتها، بما في ذلك مباشرة شؤون التنظيم والإدارة فيها.
In addition, the Under-Secretary-General would: (a) provide the Secretary-General with advice and support on all political matters in coordination with the Under-Secretary-General for Peace Operations, as necessary;وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم وكيل الأمين العام بما يلي: (أ) تزويد الأمين العام بالمشورة والدعم بشأن جميع المسائل السياسية بالتنسيق مع وكيل الأمين العام لعمليات السلام، حسب الاقتضاء؛
(b) oversee and provide political guidance and instructions to special political missions under the Department’s purview, including special and personal envoys, advisers and representatives of the Secretary-General (thematic cluster I) and regional offices, offices in support of political processes and other missions (thematic cluster III);و (ب) الإشراف وتقديم التوجيه السياسي والتعليمات للبعثات السياسية الخاصة المشمولة باختصاص الإدارة، بما في ذلك المبعوثون الخاصون والشخصيون والمستشارون وممثلو الأمين العام (المجموعة المواضيعية الأولى) والمكاتب الإقليمية ومكاتب دعم العمليات السياسية والبعثات الأخرى (المجموعة المواضيعية الثالثة)؛
(c) direct and manage, on behalf of the Secretary-General, diplomatic activities relating to the prevention, control and resolution of disputes, including preventive diplomacy, political mediation, peacemaking and post-conflict peacebuilding;و (ج) القيام، نيابة عن الأمين العام، بتوجيه وإدارة الأنشطة الدبلوماسية المتعلقة بمنع حدوث المنازعات ومراقبتها وتسويتها، بما في ذلك الدبلوماسية الوقائية والوساطة السياسية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع؛
(d) act as the United Nations focal point for all matters related to electoral assistance;و (د) العمل كمنسق للأمم المتحدة في جميع المسائل المتعلقة بالمساعدة الانتخابية؛
and (e) direct the provision of substantive support and secretariat services to the Security Council (including on special political missions in thematic cluster II, which includes sanctions monitoring teams, groups and panels, and other entities and mechanisms) and the General Assembly and to relevant subsidiary organs.و (ه) توجيه تقديم الدعم الفني وخدمات الأمانة إلى مجلس الأمن (بما في ذلك بشأن البعثات السياسية الخاصة في المجموعة المواضيعية الثانية، التي تضم شتى أفرقة مراقبة الجزاءات وغيرها من الكيانات والآليات) والجمعية العامة، وإلى الهيئات الفرعية المعنية.
In close consultation with the Under-Secretary-General of the Department of Peace Operations, the Under-Secretary General would provide direction and strategic guidance to the Assistant Secretaries-General with regional responsibilities on matters under the purview of the Department.وسيقدم وكيل الأمين العام، بالتشاور الوثيق مع وكيل الأمين العام لإدارة عمليات السلام، التوجيه والإرشاد الاستراتيجي للأمناء العامين المساعدين المسؤولين إقليميا عن المسائل المشمولة باختصاص الإدارة.
21.٢١ -
Under the overall leadership of the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairs, the Peacebuilding Support Office, which would be led by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, would give substantive, strategic and technical support to the work of the Peacebuilding Commission, manage the Secretary-General’s Peacebuilding Fund and foster collaboration among entities of the United Nations system and with relevant partners to promote the coherence of peacebuilding efforts, in accordance with General Assembly resolutions 60/180 and 70/262 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 2282 (2016).وتحت القيادة العامة لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام، سيقود الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام مكتب دعم بناء السلام، الذي سيقدم الدعم الفني والاستراتيجي والتقني لعمل لجنة بناء السلام، وسيدير صندوق الأمين العام لبناء السلام، وسيعزز التعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء المعنيين لتعزيز اتساق جهود بناء السلام، وفقا لقراري الجمعية العامة 60/180 و 70/262 وقراري مجلس الأمن 1645 (2005) و 2282 (2016).
The Security Council Affairs Division, the Division for Palestinian Rights, the Decolonization Unit, the Electoral Assistance Division and the Policy and Mediation Division would report directly to the Under-Secretary-General.وستكون شعبة شؤون مجلس الأمن وشعبة حقوق الفلسطينيين ووحدة إنهاء الاستعمار وشعبة المساعدة الانتخابية وشعبة السياسات والوساطة تابعةً لوكيل الأمين العام مباشرة.
Their mandates, roles and responsibilities would remain as previously approved by legislative bodies in the biennial programme plan (A/71/6/Rev.1).وستظل ولاياتها وأدوارها ومسؤولياتها كما أقرتها الهيئات التشريعية في السابق في الخطة البرنامجية لفترة السنتين (A/71/6/Rev.1).
They would also provide services to and work closely with all entities of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations, particularly the regional structure, as well as the wider United Nations system, in accordance with their respective mandates and competence.وستوفر أيضا الخدمات إلى جميع الكيانات التابعة لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام، لا سيما الهيكل الإقليمي، فضلا عن عموم منظومة الأمم المتحدة، وستعمل مع تلك الكيانات على نحو وثيق، وذلك وفقا لولاية كل منها واختصاصه.
2.2 -
Policy and Mediation Divisionشعبة السياسات والوساطة
22.٢٢ -
The Policy and Mediation Division would remain responsible for the development of policy, guidance and learning tools for conflict prevention and preventive diplomacy, as well as for the provision of mediation support and advice.ستبقى شعبة السياسات والوساطة مسؤولة عن وضع السياسات والتوجيهات والأدوات التعليمية لمنع نشوب النزاعات وممارسة الدبلوماسية الوقائية وعن تقديم الدعم والمشورة في مجال الوساطة.
It would serve as the focal point on cross-cutting challenges to peace and security for the Department of Political and Peacebuilding Affairs, and would assist in the formulation of policy advice and strategy in relevant areas.وستؤدي وظيفة جهة التنسيق المعنية بالتحديات الشاملة التي تواجه السلام والأمن لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، وستساعد في صياغة المشورة السياساتية والاستراتيجية في المجالات ذات الصلة.
It would also have responsibility for institutional learning, supporting knowledge management and the development of guidance on matters under the Department’s purview, in close collaboration with system-wide partners.وستتولى أيضا مسؤولية التعلم المؤسسي، ودعم إدارة المعارف، ووضع التوجيهات بشأن المسائل التي تندرج ضمن اختصاص الإدارة وبالتعاون الوثيق مع الشركاء على نطاق المنظومة.
It would serve as the lead entity for the provision of mediation support to the entities of the United Nations system, Member States, regional and subregional organizations and other actors regarding all aspects related to mediation processes.وستكون بمثابة الكيان الرائد لتقديم الدعم في مجال الوساطة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى فيما يتعلق بجميع الجوانب المتصلة بعمليات الوساطة.
The Division would also provide substantive and administrative support to the Secretary-General’s High-level Advisory Board on Mediation.وستقدم الشعبة الدعم الموضوعي والإداري إلى المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالوساطة التابع للأمين العام.
The Gender, Peace and Security Team would remain responsible for the development of policy and the provision of substantive and technical support on issues related to gender and to women and peace and security, in close coordination with the Gender Team in the Department of Peace Operations, to ensure a holistic approach to these issues through their distinct mandates.وسيبقى الفريق المعني بالشؤون الجنسانية والسلام والأمن مسؤولاً عن إعداد السياسات وتقديم الدعم الموضوعي والتقني فيما يتعلق بالمسائل الجنسانية والمرتبطة بالمرأة والسلام والأمن، بالتنسيق الوثيق مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية في إدارة عمليات السلام لضمان اتباع نهج شامل إزاء هذه المسائل من خلال ولايتيهما المختلفتين.
3.3 -
Electoral Assistance Divisionشعبة المساعدة الانتخابية
23.٢٣ -
The Electoral Assistance Division would continue to advise and assist the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairs in her/his capacity as the General Assembly-mandated United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities.ستواصل شعبة المساعدة الانتخابية تقديم المشورة والمساعدة إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام بوصفه منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية بموجب تكليف من الجمعية العامة.
The Division would support the work of the Focal Point through coordination activities within the United Nations system, with a view to ensuring coherence and consistency in responding to requests from Member States for electoral assistance.وستدعم الشعبة عمل المنسق من خلال أنشطة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بهدف كفالة التماسك والاتساق في الاستجابة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية.
This would entail providing strategic advice to the Focal Point and others on the organization and conduct of electoral assistance, as requested by Member States or mandated by the General Assembly or Security Council, as well as serving as repository of technical expertise on electoral assistance for the Organization.وسيستتبع ذلك تقديم المشورة الاستراتيجية إلى المنسق والجهات الأخرى بشأن تنظيم المساعدة الانتخابية وتنفيذها بناءً على طلب الدول الأعضاء أو وفقاً للتكليف الصادر عن الجمعية العامة أو مجلس الأمن، وستعمل الشعبة بوصفها مخزن الخبرات التقنية في مجال المساعدة الانتخابية في المنظمة.
In coordination with all relevant actors, the Division would undertake electoral needs assessments, recommend strategic responses to the Focal Point, develop internal electoral assistance policy and continue to enhance partnerships and the exchange of expertise with other organizations on electoral matters.وستجري الشعبة، بالتنسيق مع جميع الجهات الفاعلة المعنية، تقييمات للاحتياجات الانتخابية وستوصي المنسق باستجابات استراتيجية وستضع سياسة المساعدة الانتخابية الداخلية، وستواصل تعزيز الشراكات وتبادل الخبرات مع المنظمات الأخرى بشأن المسائل الانتخابية.
The Division would also continue to manage the United Nations roster of electoral experts to be used by the United Nations system.وستواصل الشعبة أيضاً إدارة قائمة الأمم المتحدة للخبراء في مجال الانتخابات لكي تستخدمها منظومة الأمم المتحدة.
4.4 -
Security Council Affairs Divisionشعبة شؤون مجلس الأمن
24.٢٤ -
The Security Council Affairs Division would continue to provide advice and substantive services to the Security Council, its subsidiary organs and the Military Staff Committee, including: (a) the timely issuance of parliamentary documentation and communications;ستواصل شعبة شؤون مجلس الأمن تقديم المشورة والخدمات الفنية إلى مجلس الأمن وهيئاته الفرعية ولجنة الأركان العسكرية، بما في ذلك ما يلي: (أ) إصدار وثائق ورسائل الهيئات التداولية في حينها؛
(b) the effective coordination of meetings;و (ب) التنسيق الفعال للاجتماعات؛
(c) the provision of guidance to the Council, its subsidiary bodies and the wider United Nations membership, in accordance with the Charter of the United Nations, the Council’s provisional rules of procedure and its decisions and past practice;و (ج) توفير التوجيه للمجلس وهيئاته الفرعية وعموم أعضاء الأمم المتحدة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت للمجلس ومقرراته وممارساته السابقة؛
(d) advice and support to expert monitoring groups and panels and to all relevant subsidiary organs of the Security Council;و (د) تقديم المشورة والدعم إلى أفرقة الخبراء المعنية بالرصد وجميع الهيئات الفرعية المعنية التابعة لمجلس الأمن؛
(e) planning and organization of missions by members of the Council and the chairs of its subsidiary organs;و (ه) تخطيط وتنظيم بعثات أعضاء مجلس الأمن ورؤساء هيئاته الفرعية؛
(f) research and analysis, as well as advice regarding the design, implementation, effectiveness and impact of mandatory measures or targeted sanctions imposed by the Council;و (و) إجراء البحث والتحليل وتقديم المشورة المتعلقة بتصميم التدابير الإلزامية أو الجزاءات المحددة الهدف التي يفرضها المجلس وتنفيذها وفعاليتها وتأثيرها؛
and (g) familiarization sessions for new members of the Council on the procedures, practices and working methods of the Council and its subsidiary organs.و (ز) عقد جلسات إحاطة للأعضاء الجدد في المجلس بشأن الإجراءات والممارسات وأساليب العمل المعتمدة في المجلس وهيئاته الفرعية.
It would also provide advice and support to entities of the United Nations system on issues related to their respective mandates on agenda items of which the Council is seized.كما ستقدم الشعبة المشورة والدعم إلى كيانات الأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بولاية كل منها الواردة ضمن بنود جدول الأعمال المعروضة على المجلس.
5.5 -
Decolonization Unitوحدة إنهاء الاستعمار
25.٢٥ -
The Decolonization Unit would continue to provide advice and substantive support to the Special Committee on the Situation regarding the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, as well as to other relevant intergovernmental bodies.ستواصل وحدة إنهاء الاستعمار تقديم المشورة والدعم الفني إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، إضافة إلى الهيئات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة.
It will support the work of those bodies in their examination of the political, economic and social developments in all Non-Self-Governing Territories and their investigation into ways to implement the Declaration in accordance with the Charter and relevant resolutions of the General Assembly.وستدعم عمل هذه الهيئات في دراستها للتطورات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وبحثها للوسائل المناسبة لتنفيذ الإعلان وفقاً للميثاق والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
The Unit would also continue to provide advice to the entities of the United Nations system on issues related to decolonization.وستواصل الوحدة أيضاً تقديم المشورة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار.
6.6 -
Division for Palestinian Rightsشعبة حقوق الفلسطينيين
26.٢٦ -
The Division would continue to provide support to the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People in its deliberations and the implementation of its annual programmes of work.ستواصل الشعبة تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في مداولاتها وفي تنفيذ برامج عملها السنوية.
Under the guidance of the Committee, the Division would develop and update informational materials and resources on the question of Palestine.وستتولى الشعبة، بتوجيه من اللجنة، إعداد وتحديث مواد إعلامية وموارد عن قضية فلسطين.
7.7 -
Peacebuilding Support Officeمكتب دعم بناء السلام
27.٢٧ -
As outlined in the Secretary-General’s report on restructuring the peace and security pillar (A/72/525), the components of the current Peacebuilding Support Office would be revitalized, as called for by the General Assembly in its resolution 70/262 and by the Security Council in its resolution 2282 (2016), in order to: provide a more holistic approach to prevention and sustaining peace;على النحو المبين في تقرير الأمين العام عن إعادة تشكيل هيكل ركيزة السلام والأمن (A/72/525)، سيعاد تنشيط العناصر الحالية لمكتب دعم بناء السلام وفقاً لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها ٧٠/٢٦٢ ومجلس الأمن في قراره 2282 (2016)، وذلك لتوفير نهج أكثر شمولاً للمنع والحفاظ على السلام؛
increase synergies with other parts of the United Nations system;وزيادة التآزر مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
provide strategic advice to the Secretary-General;وتقديم المشورة الاستراتيجية إلى الأمين العام؛
draw together the expertise of the United Nations system to facilitate coherent system-wide action;والجمع بين خبرات منظومة الأمم المتحدة من أجل تيسير اتساق العمل على نطاق المنظومة؛
and support partnerships for sustaining peace.ودعم شراكات الحفاظ على السلام.
To that end, the components of the Peacebuilding Support Office would, within the framework of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and under the overall leadership of the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairs, remain integrated.وتحقيقاً لهذه الغاية، سيظل التكامل سمة لعناصر مكتب دعم بناء السلام، في إطار إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وتحت الإشراف العام لوكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام.
The Office would be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support.وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام.
28.٢٨ -
The organizational structure of the Peacebuilding Support Office would remain as outlined in the programme budget for the biennium 2018–2019 (see A/72/6 (Sect. 3)), chap A, sect. D).وسيظل الهيكل التنظيمي لمكتب دعم بناء السلام على النحو المبين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2018-2019 (انظر A/72/6 (Sect. 3)، الفصل ألف، الفرع دال).
As a major step towards its revitalization, six Professional posts and one General Service post would be reassigned or redeployed from other parts of the peace and security pillar to the Support Office.وكخطوة كبرى نحو إعادة تنشيط المكتب، سيعاد ندب أو ستنقل ست وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من جهات أخرى من ركيزة السلام والأمن إلى مكتب دعم بناء السلام.
In recognition of the growing number of instances in which the Security Council has expressed its intention to draw on the advice of the Peacebuilding Commission in settings where peacekeeping missions are deployed (as conveyed by the General Assembly in its resolution 70/262 and by the Security Council in its resolution 2282 (2016), as well as in the statement by the President of the Council of 21 December 2017 (S/PRST/2017/27)), as well as the fact that, since the inception of the Peacebuilding Fund in 2006, more than 40 per cent its funds have been invested in countries where such missions have been deployed, and in consideration of the role of the Peacebuilding Support Office as a pillar-wide asset and facilitator, it is envisaged that a number of positions would be financed from the support account for peacekeeping operations, as outlined below.واعترافاً بتزايد عدد الحالات التي أعرب فيها مجلس الأمن عن عزمه الاستفادة من مشورة لجنة بناء السلام في الأماكن التي تنتشر فيها بعثات حفظ السلام (حسب ما عبرت عنه الجمعية العامة في قرارها ٧٠/٢٦٢ ومجلس الأمن في قراره ٢٢٨٢ (2016) وورد في بيان رئيس المجلس المؤرخ ٢١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٧ (S/PRST/2017/27)، وإضافة إلى واقع أن أكثر من ٤٠ في المائة من أموال صندوق بناء السلام قد جرى، منذ إنشائه في عام 2006، استثمارها في بلدان نشرت فيها تلك البعثات، ومراعاةً لدور مكتب دعم بناء السلام باعتباره عنصراً هاماً على نطاق الركيزة وقائما بمهمة الميسّر، يُتوخى تمويل عدد من الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، على النحو المبين أدناه.
8.8 -
Office of the Assistant Secretary-General for Peacebuildingمكتب الأمين العام المساعد لبناء السلام
29.٢٩ -
The Assistant Secretary-General for Peacebuilding would have increased substantive and representational responsibilities as a result of the emphasis placed on the revitalization of the Peacebuilding Support Office by both the General Assembly and the Security Council in their twin resolutions on the review of the peacebuilding architecture (Assembly resolution 70/262, para. 15, and Council resolution 2282 (2016), para. 15) and the functions envisaged for the Support Office in the report of the Secretary-General (A/72/525), including her/his continued participation in the Executive Committee.سيتولى الأمين العام المساعد لبناء السلام مزيداً من المسؤوليات الفنية والتمثيلية نتيجة لتركيز الجمعية العامة ومجلس الأمن على تنشيط مكتب دعم بناء السلام في قراريهما التوأم بشأن استعراض هيكل بناء السلام (قرار الجمعية العامة ٧٠/٢٦٢، الفقرة 15، وقرار مجلس الأمن ٢٢٨٢ (2016)، الفقرة 15)، والمهام المتوخاة لمكتب الدعم في تقرير الأمين العام (A/72/525)، بما في ذلك مشاركته المستمرة في اللجنة التنفيذية.
Those responsibilities would include: (a) promoting and supporting peacebuilding and sustaining peace as a pillar-wide approach at all stages of conflict;وستشمل هذه المسؤوليات: (أ) تعزيز ودعم بناء السلام والحفاظ عليه باعتبار ذلك نهجاً على نطاق الركيزة في جميع مراحل النزاع؛
(b) facilitating peacebuilding and sustaining peace by leveraging coherent system-wide action in support of the planning and conduct of peace operations;و (ب) تيسير بناء السلام والحفاظ عليه بالاستفادة من العمل المتسق على نطاق المنظومة لدعم تخطيط وتنفيذ عمليات السلام؛
(c) assisting with intergovernmental coherence in support of the successful transition of peacekeeping mandates;و (ج) المساعدة على الاتساق بين الحكومات في دعم عمليات الانتقال الناجحة لولايات حفظ السلام؛
and (d) helping to ensure the prioritization of peacebuilding objectives in support of national priorities in the peacekeeping context.و (د) المساعدة على كفالة إعطاء الأولوية لأهداف بناء السلام دعماً للأولويات الوطنية في سياقات حفظ السلام.
Those responsibilities require more synergistic linkages between peacebuilding priorities and peacekeeping mandates, necessitating a dedicated capacity in the office of the Assistant Secretary-General, where, thus far, there has been a significant gap.وتستلزم هذه المسؤوليات مزيداً من روابط التآزر بين أولويات بناء السلام في ولايات حفظ السلام، مما يتطلب تخصيص إمكانيات في مكتب الأمين العام المساعد، الأمر الذي لا يزال يواجه ثغرة كبيرة حتى الآن.
30.٣٠ -
In order to support the role of the Assistant Secretary-General in this respect, it is proposed to redeploy one Associate Political Affairs Officer (P-2), funded under the support account, from the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Department of Peacekeeping Operations to the office of the Assistant Secretary-General (existing complement of posts: 1 Assistant Secretary-General, 1 D-2, 1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)).وبغية دعم دور الأمين العام المساعد في هذا الصدد، يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف معاون للشؤون السياسية (ف-٢) ممولة من حساب الدعم من شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية في إدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب الأمين العام المساعد (ملاك الموظفين الحالي هو على الشكل التالي: 1 أمين عام مساعد، و 1 مد-2، و 1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 من الفئة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
The Associate Political Affairs Officer would provide substantive support for the interaction of the Assistant Secretary-General with peacekeeping missions, including through the shared political-operational structure, with relevant Member States and parts of the United Nations system, as well as with partners, including international financial institutions and regional and subregional organizations working with peacekeeping missions.وسيقدم الموظف المعاون للشؤون السياسية الدعم الفني لتواصُل الأمين العام المساعد مع بعثات حفظ السلام، بسبل منها الهيكل السياسي - التنفيذي المشترك، ومع الدول الأعضاء المعنية والجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع الشركاء، بما يشمل المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تعمل بالتعاون مع بعثات حفظ السلام.
The Associate Political Affairs Officer would support the participation of the Assistant Secretary-General in the work of the coordination mechanisms of the United Nations Development Group and the joint steering committee to advance humanitarian and development collaboration, thus helping to ensure that peacebuilding and peacekeeping perspectives are reflected in both their deliberations and decisions.وسيدعم الموظف المعاون للشؤون السياسية مشاركة الأمين العام المساعد في عمل آليات التنسيق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التوجيهية المشتركة للنهوض بالتعاون في المجالين الإنساني والإنمائي، مما يسهم في ضمان أن تعكس مداولاتهما وقراراتهما منظوري بناء السلام وحفظ السلام.
The Associate Political Affairs Officer would also help reinforce the ability of the front office to assist in the preparation of materials for the use of the Secretary-General and other senior officials on relevant peacebuilding matters, particularly those pertaining to peacekeeping settings, including through the political-operational structure.وسيساعد الموظف المعاون للشؤون السياسية أيضاً على تعزيز قدرة المكتب الأمامي على المساعدة في إعداد المواد اللازمة ليستخدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين فيما يتعلق بمسائل بناء السلام ذات الصلة، ولا سيما المواد المتعلقة بسياقات حفظ السلام، بسبل منها الهيكل السياسي - التنفيذي.
This redeployment would thus contribute to synergistic and coherent engagement by the Assistant Secretary-General and the Peacebuilding Support Office in support of country-led efforts and peacekeeping mission mandates to build and sustain peace.ولذلك سيسهم هذا النقل في المشاركة المتسقة والمتآزرة للأمين العام المساعد ومكتب دعم بناء السلام دعماً للجهود التي تقودها البلدان ولولايات بعثات حفظ السلام من أجل بناء السلام والحفاظ عليه.
In view of the above, it is proposed that the post be financed from the peacekeeping support account.وفي ضوء ما تقدم، يقترح تمويل هذه الوظيفة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
31.٣١ -
Taking into account the increased responsibilities of the Assistant Secretary-General, in particular her/his responsibility to facilitate coherent system-wide action, it is also proposed to redeploy one Assistant (General Service (Other level)) from the Africa II Division of the Department of Political Affairs to the front office of the Assistant Secretary-General to reinforce capacity to manage the flow of documentation from various parts of the United Nations system, to prepare materials for relevant meetings, and to ensure adequate record-keeping and filing, a function thus far largely carried out by the Personal Assistant to the Assistant Secretary-General.وبالنظر إلى ازدياد مسؤوليات الأمين العام المساعد، وبخاصة مسؤوليته عن تيسير اتساق العمل على نطاق المنظومة، يقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى المكتب الأمامي للأمين العام المساعد لزيادة القدرة على إدارة تدفق الوثائق من مختلف الجهات في منظومة الأمم المتحدة، وإعداد مواد للاجتماعات ذات الصلة، وضمان حفظ السجلات والملفات بالشكل المناسب، وهي وظيفة يؤديها حتى الآن إلى حد كبير المساعد الشخصي للأمين العام المساعد.
The Assistant would also provide overall staff support to the Peacebuilding Support Office and act as back-up for the Personal Assistant and other assistants during absences.وسيقدم المساعد أيضاً الدعم للموظفين في مكتب دعم بناء السلام عموماً، وسيؤدي مهام المساعد الشخصي والمساعدين الآخرين بصورة احتياطية خلال غيابهم.
9.9 -
Peacebuilding Commission Support Branchفرع دعم لجنة بناء السلام
32.٣٢ -
The Peacebuilding Commission Support Branch (existing complement of regular budget posts: 2 P-5, 2 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) would continue to be responsible for providing strategic, substantive, technical and logistical support to the Peacebuilding Commission.سيواصل فرع دعم لجنة بناء السلام (ملاك الموظفين الحالي الممول من الميزانية العادية هو على الشكل التالي: 2 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تولي مسؤولية توفير الدعم الاستراتيجي والموضوعي والتقني واللوجستي إلى لجنة بناء السلام.
In view of the centrality of this mandate, with its particular emphasis on supporting the Commission in carrying out its responsibilities, and taking into account the proposal to establish a single Executive Office for the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations (see para. 112 below), it is proposed to reassign the current D-1 post of Executive Officer in the Department of Political Affairs, financed from the regular budget, as a Principal Political Affairs Officer to lead the Peacebuilding Commission Support Branch.وبالنظر إلى الدور المركزي لهذه الولاية، بتركيزها بوجه خاص على دعم اللجنة في الاضطلاع بمسؤولياتها، ومراعاةً للاقتراح الداعي إلى إنشاء مكتب تنفيذي واحد لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام ولإدارة عمليات السلام (انظر الفقرة 112 أدناه)، يقترح إعادة ندب الوظيفة الحالية من الرتبة مد-1 للموظف التنفيذي في إدارة الشؤون السياسية الممولة من الميزانية العادية بنفس الرتبة بلقب موظف رئيسي للشؤون السياسية لقيادة فرع دعم لجنة بناء السلام.
This would ensure dedicated senior-level support, strategic-level advice and more coherent coordination of support to the increasingly active Peacebuilding Commission, with the same level of leadership (D-1) as the Peacebuilding Partnerships and Strategy Branch (the current Policy, Planning and Application Branch) and the Financing for Peacebuilding Branch of the Peacebuilding Support Office.وسيكفل ذلك توفر دعم مكرس للرتب العليا ومشورة على المستوى الاستراتيجي وتنسيقاً أكثر اتساقاً للدعم المقدم للجنة بناء السلام التي تزداد نشاطاً، بالرتبة القيادية نفسها (مد-1) على غرار فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام (الذي يدعى حالياً فرع تخطيط السياسات وتطبيقها) وفرع تمويل بناء السلام التابعين لمكتب دعم بناء السلام.
As part of the core function of overseeing the provision of effective support to the Peacebuilding Commission, the incumbent of the D-1 post would facilitate close collaboration with the single regional political-operational structure to ensure that the Commission benefits from shared regional analyses and strategies and links to entities working in the field.وفي إطار الوظيفة الأساسية للإشراف على توفير الدعم الفعال للجنة بناء السلام، سييسر شاغل الوظيفة مد-١ التعاون الوثيق مع الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد لضمان استفادة اللجنة من تقاسم التحليلات والاستراتيجيات الإقليمية والصلات بالكيانات العاملة في الميدان.
33.٣٣ -
In addition, it is proposed to redeploy one Political Affairs Officer (P-4) funded under the support account from the Somalia Coordination and Planning Team of the Department of Peacekeeping Operations to the Peacebuilding Support Office.وبالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-٤) ممولة من حساب الدعم من فريق التنسيق والتخطيط للصومال التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب دعم بناء السلام.
The Political Affairs Officer would: provide strategic advice and assistance to the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund in their work in support of countries hosting peacekeeping operations;وسيقوم موظف الشؤون السياسية بما يلي: إسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة إلى لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في العمل الذي يقومان به دعما للبلدان المضيفة لعمليات حفظ السلام؛
contribute to the delivery of peacebuilding components of peacekeeping mission mandates;والإسهام في تنفيذ عناصر بناء السلام لولايات بعثات حفظ السلام؛
and focus primarily on the increasing number of contexts where the Security Council has requested the specific support of the Peacebuilding Commission in order to provide strategic advice and foster a coherent, coordinated and integrated approach to peacebuilding and sustaining peace, including as objectives of peacekeeping, as well as to support country-led peacebuilding efforts in these contexts (including, for example, in the Central African Republic, the Great Lakes region, the Sahel and West Africa).والتركيز أساساً على العدد المتزايد من السياقات التي يكون مجلس الأمن فيها قد طلب توفير دعم محدد للجنة بناء السلام لكي تقدم المشورة الاستراتيجية وتشجع على اتباع نهج متسق ومنسق ومتكامل في بناء السلام والحفاظ عليه، بما في ذلك باعتبارها أهدافا لحفظ السلام، ولتدعم جهود بناء السلام التي تقودها البلدان في هذه السياقات (بما في ذلك، على سبيل المثال، في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبرى ومنطقة الساحل وغرب أفريقيا).
The Political Affairs Officer would also act as a facilitator to help connect the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund with the work of the single regional political-operational structure charged with analysis and strategy development on country and regional settings, as well as with other relevant parts of Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations, including the Office of the Rule of Law and Security Institutions.وسيؤدي موظف الشؤون السياسية أيضا دور الميسّر للمساعدة على ربط لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام بعمل الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد المكلف بالتحليل ووضع الاستراتيجيات المتعلقين بالسياقات القطرية والإقليمية، ومع جهات أخرى معنية في إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام، بما في ذلك مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
This redeployment would help ensure synergistic and coherent engagement in support of country-led efforts and peacekeeping mission mandates to build and sustain peace, in line with the twin resolutions of the General Assembly and the Security Council on the review of the United Nations peacebuilding architecture (Assembly resolution 70/262 and Council resolution 2282 (2016)) and the statement by the President of the Security Council (S/PRST/2017/17).وسيساعد هذا النقل على ضمان المشاركة المتآزرة والمتسقة في دعم الجهود التي تقودها البلدان وولايات بعثات حفظ السلام لبناء السلام والحفاظ عليه، تماشياً مع القرارين التوأم للجمعية العامة ومجلس الأمن بشأن استعراض هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام (قرار الجمعية 70/262 وقرار المجلس 2282 (2016)) وبيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/2017/17).
It is proposed that this post continue to be financed from the support account.ومن المقترح أن تظل هذه الوظيفة ممولة من حساب الدعم.
10.10 -
Peacebuilding Strategy and Partnership Branch (former Policy, Planning and Application Branch)فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام (الذي كان يسمى سابقا فرع تخطيط السياسات وتطبيقها)
34.٣٤ -
The Policy, Planning and Application Branch (existing complement of posts: 1 D-1, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)) would be renamed the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch to reflect its core focus on peacebuilding strategy and partnerships.سيتغير اسم فرع تخطيط السياسات وتطبيقها (ملاك الموظفين الحالي هو على الشكل التالي: 1 مد-1، و 1 ف-4، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ليصبح فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام وذلك كي يجسد تركيزه الأساسي على استراتيجية بناء السلام والشراكات.
Building on its current functions, the Branch would take the lead within Peacebuilding Support Office in facilitating coherent system-wide action, as described by the Secretary-General in his report as the “hinge” role, to connect the peace and security pillar with the development system and humanitarian actors and with the human rights pillar.وسيواصل الفرع، استنادا إلى المهام المنوطة به حاليا، تولي الدور القيادي داخل مكتب دعم بناء السلام في تيسير اتساق العمل على نطاق المنظومة، وهو ما وصفه الأمين العام في تقريره بأنه الدور "المفصل"، وذلك لربط ركيزة السلام والأمن بالمنظومة الإنمائية والجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني وبركيزة حقوق الإنسان.
This would involve a considerable workload going well beyond the capacity of the established complement of posts and additional capacities previously made available to the Support Office through secondments from funds, agencies and programmes.وسيشكل ذلك عب عمل كبيراً يتجاوز قدرات ملاك الوظائف الحالي والقدرات الإضافية التي أتيحت في السابق لمكتب دعم بناء السلام عن طريق إعارة موظفين من صناديق ووكالات وبرامج.
The continuity of such seconded posts in the biennium 2018–2019 and beyond has not been confirmed.ولم تتأكد استمرارية هذه الوظائف المعارة في فترة السنتين 2018-2019 وما بعدها.
35.٣٥ -
Since the 2008 joint declaration on post-crisis assessments and recovery planning, the European Union, the World Bank Group and the United Nations have worked together to assist Governments in planning for recovery after a disaster or a conflict and in order to prevent further crises.ومنذ صدور الإعلان المشترك بشأن تقييمات ما بعد الأزمة ووضع خطط التعافي في عام 2008، يعمل الاتحاد الأوروبي ومجموعة البنك الدولي والأمم المتحدة معاً لتقديم المساعدة إلى الحكومات في إعداد خطط للتعافي بعد الكوارث أو النزاعات ومن أجل منع حدوث مزيد من الأزمات.
In paragraph 20 of their twin resolutions on the review of the peacebuilding architecture, the General Assembly and the Security Council underscored the areas in which the partnership between the United Nations and the World Bank in conflict-affected countries should be continued and further strengthened.وقد أكدت الجمعية العامة ومجلس الأمن، في الفقرة ٢٠ من قراريهما التوأم بشأن استعراض هيكل بناء السلام، المجالات التي ينبغي فيها مواصلة وزيادة تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والبنك الدولي في البلدان المتضررة من النزاعات.
Successful and consistent delivery in those areas requires dedicated capacity within the Peacebuilding Support Office, where support for the partnership has become a regular function, but which has thus far been provided through seconded personnel.ويتطلب تحقيق النتائج بصورة ناجحة ومتسقة في هذه المجالات تخصيص قدرات بالكامل في مكتب دعم بناء السلام، الذي أصبح فيه دعم الشراكة مهمة منتظمة ولكن يؤديها موظفون معارون حتى الآن.
36.٣٦ -
In recognition of the growing importance of the partnership with the World Bank, the European Union as well as other partnerships of similar nature, and the joint efforts to assist Governments, it is proposed to redeploy one Senior Political Affairs Officer (P-5), funded through the programme budget of the Africa II Division of the Department of Political Affairs, to the Peacebuilding Support Office to ensure that the support to these important partnerships is provided through a secure core capacity within the Office.واعترافاً بالأهمية المتزايدة للشراكة مع البنك الدولي والاتحاد الأوروبي، وللشراكات الأخرى ذات الطبيعة المماثلة، والجهود المشتركة المبذولة لمساعدة الحكومات، يقترح نقل وظيفة واحدة بلقب كبير موظفي شؤون سياسية (ف-٥) ممولة من الميزانية البرنامجية في شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى مكتب دعم بناء السلام لضمان توفر الدعم لهذه الشراكات الهامة من خلال قدرة أساسية مضمونة داخل المكتب.
This post would take on the functions of the capacity previously made available through seconded personnel, reflecting the regular nature and significance of this role.وسيتولى شاغل هذه الوظيفة المهام التي كانت تؤديها القدرات التي كانت تتاح في السابق من خلال الموظفين المعارين، مما يعكس الطبيعة المنتظمة لهذا الدور وأهميته.
37.٣٧ -
In order to enable the Peacebuilding Strategy and Partnership Branch to adequately fulfil its role in facilitating coherent system-wide action on matters pertaining to peacebuilding and sustaining peace, one Political Affairs Officer (P-4) funded from extrabudgetary resources would be redeployed from the Policy Planning Unit of the Policy and Mediation Division of the Department of Political Affairs to the Peacebuilding Support Office.وبغية تمكين فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام من الأداء المناسب لدوره في تيسير العمل المتسق على نطاق المنظومة بشأن المسائل ذات الصلة ببناء السلام والحفاظ عليه، ستنقل وظيفة موظف واحد للشؤون السياسية (ف-٤) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية من وحدة تخطيط السياسات التابعة لشعبة السياسات والوساطة في إدارة الشؤون السياسية إلى مكتب دعم بناء السلام.
38.٣٨ -
A Coordination Officer (P-4) funded from the support account would be redeployed to the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch from the Partnerships Team in the Division for Policy, Evaluation and Training of the Department of Peacekeeping Operations.وستنقل وظيفة موظف تنسيق (ف-٤) ممولة من حساب الدعم إلى فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام من الفريق المعني بالشراكات التابع لشعبة السياسات والتقييم والتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام.
As in the case of her/his current assignment, the Coordination Officer would contribute to the review and analysis of current and emerging issues and trends related to peacebuilding and sustaining peace, particularly in contexts where peacekeeping operations are deployed, reflecting ongoing efforts to enhance system-wide coherence, analysis and planning, particularly in the context of a transition from a peacekeeping mission to another kind forms of United Nations presence, as was recently the case with the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) (see Security Council resolution 2333 (2016)).وعلى غرار وظيفته الحالية، سيسهم موظف التنسيق في استعراض وتحليل المسائل الراهنة والمستجدة والاتجاهات المتعلقة ببناء السلام والحفاظ عليه، ولا سيما في السياقات التي تكون فيها عمليات حفظ السلام منتشرة، ويعكس ذلك الجهود الجارية من أجل تعزيز الاتساق والتحليل والتخطيط على نطاق المنظومة، ولا سيما في سياق عمليات الانتقال من وجود بعثات حفظ السلام إلى أشكال أخرى من وجود الأمم المتحدة، كما كانت حالة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (انظر قرار مجلس الأمن 2333 (2016)).
It is anticipated that this will be the case in a number of other settings where peacebuilding and sustaining peace will be important principles for consideration.ومن المتوقع أن تتكرر هذه الحالة في عدة سياقات أخرى حيث سيكون بناء السلام والحفاظ عليه مبدأين مهمين ينبغي مراعاتهما.
Since this role will include facilitating relevant partnership efforts with actors such as the international financial institutions, including the World Bank, women’s and youth organizations, civil society, academia, think tanks and other relevant stakeholders, it is deemed appropriate, under the restructuring, to move this position from the Division for Policy, Evaluation and Training to the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch.ونظراً إلى أن هذا الدور سيشمل تيسير جهود الشراكات ذات الصلة مع جهات فاعلة مثل المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك البنك الدولي، والمنظمات النسائية والشبابية، والمجتمع المدني، والأوساط الأكاديمية، ومراكز الفكر، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، يعتبر من المناسب في إطار إعادة الهيكلة، نقل هذه الوظيفة من شعبة السياسات والتقييم والتدريب إلى فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام.
Maintaining her/his existing focus from within the Peacebuilding Support Office, the Coordination Officer would also help ensure that key peacebuilding priorities are aligned with relevant policy agendas and reform initiatives at the United Nations.وسيساعد موظف التنسيق أيضا، بالمحافظة على تركيزه الحالي من داخل مكتب دعم السلام، على ضمان تماشي أولويات بناء السلام الأساسية مع خطط السياسات ذات الصلة والمبادرات الإصلاحية في الأمم المتحدة.
Building on these functions, the Coordination Officer would lend support to peace operations, the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund by drawing on expertise across the United Nations system to facilitate coherent, system-wide action and identify, support and develop partnerships for sustaining peace, with a particular focus on those countries and regions where major peacekeeping operations are deployed and the Peacebuilding Commission and Peacebuilding Fund are also active.واستناداً إلى هذه المهام، سيقدم موظف التنسيق الدعم إلى عمليات حفظ السلام ولجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام معتمدا في ذلك على الخبرة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة من أجل تيسير اتساق العمل على نطاق المنظومة، وتحديد شراكات بناء السلام ودعمها وإقامتها مع التركيز تحديداً على البلدان والمناطق التي تنتشر فيها عمليات حفظ السلام الرئيسية والتي تنشط فيها أيضاً لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
This post would continue to be financed from the peacekeeping support account.وستظل هذه الوظيفة ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
39.٣٩ -
Despite the envisaged strengthening of the Branch, in the light of its significantly augmented responsibilities, the Branch would continue to seek secondment arrangements with funds, agencies and programmes in order to fulfil its role.وعلى الرغم من عملية تعزيز الفرع المتوخاة، وفي ضوء الزيادة الكبيرة في مسؤولياته، سيواصل الفرع التماس ترتيبات الإعارة مع الصناديق والوكالات والبرامج لكي يؤدي دوره.
This is particularly the case with regard to gender-responsive peacebuilding and the growing agenda of youth, peace and security, in line with Security Council resolution 2250 (2015).وهذه هي الحال تحديداً فيما يتعلق ببناء السلام المراعي للمنظور الجنساني، وتزايد الأعمال المتعلقة بالشباب والسلام والأمن، تماشياً مع قرار مجلس الأمن 2250 (2015).
11.11 -
Financing for Peacebuilding Branchفرع تمويل بناء السلام
40.٤٠ -
The Financing for Peacebuilding Branch (existing complement of posts entirely funded by extrabudgetary resources: 1 D-1, 2 P-5, 2 P-4, 1 P-3 and 2 General Service (Other level), in addition to two P-5 posts provided through non-reimbursable secondments by other United Nations system organizations) would remain responsible for the overall strategic management of the Peacebuilding Fund, guided by the Fund’s terms of reference as noted by the General Assembly in its resolution 63/282.سيظل فرع تمويل بناء السلام (ملاك الموظفين الحالي ممول بالكامل من موارد خارجة عن الميزانية وهو على الشكل التالي: 1 مد-1، و 2 ف-5، و 2 ف-4، و 1 ف-3، 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، إضافة إلى وظيفتين من الرتبة ف-5 متوفرتين عن طريق إعارة على أساس عدم استرداد التكاليف من منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة) مسؤولاً عن الإدارة الاستراتيجية العامة لصندوق بناء السلام مسترشدا في ذلك باختصاصات الصندوق.
As outlined in the report of the Secretary-General on the restructuring of the United Nations peace and security pillar (A/72/525), the terms of reference would remain unchanged, and a functional linkage would be maintained with the Executive Office of the Secretary-General.وعلى النحو المبين في تقرير الأمين العام عن إعادة تشكيل هيكل ركيزة السلام والأمن في الأمم المتحدة (A/72/525)، ستبقى هذه الاختصاصات على حالها، وسيحافَظ على الروابط الوظيفية بالمكتب التنفيذي للأمين العام.
Decision-making on the utilization of the resources of the Peacebuilding Fund would remain the responsibility of the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support under the existing arrangements to help ensure the continued cross-pillar nature of the Fund.وستظل مسؤولية اتخاذ القرارات بشأن استخدام موارد صندوق بناء السلام ملقاة على عاتق الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام في إطار الترتيبات القائمة من أجل المساعدة على ضمان احتفاظ الصندوق بطابعه كصندوق مشترك بين الركائز.
As noted in the report of the Secretary-General, the Peacebuilding Fund would also assume a strategic resource mobilization role with a view to ensuring predictable and sustained financing for peacebuilding (A/72/525, para. 24).وعلى النحو المذكور في تقرير الأمين العام، سيتولى صندوق بناء السلام أيضا دوراً استراتيجياً في تعبئة الموارد من أجل ضمان تمويل بناء السلام على نحو مستديم ويمكن التنبؤ به (A/72/525، الفقرة 24).
While the Branch would continue to rely on extrabudgetary resources to carry out its work, it is proposed that it would also be supported through the redeployment of a Political Affairs Officer (P-4) to the Peacebuilding Commission Support Branch to promote the linkage of the activities of the Fund with those of the Peacebuilding Commission, as requested by the countries concerned, particularly those hosting peacekeeping operations.ومع أن الفرع سيواصل الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية للاضطلاع بأعماله، يقترح أيضا دعمه عن طريق نقل موظف شؤون سياسية (ف-٤) إلى فرع دعم لجنة بناء السلام بغية تحسين صلة أنشطة الصندوق بأنشطة لجنة بناء السلام، بناءً على طلب البلدان المعنية، ولا سيما البلدان التي تستضيف عمليات حفظ السلام.
41.٤١ -
With the proposed changes to revitalize and strengthen the Peacebuilding Support Office, it would comprise a total of 29 posts, including 17 funded from the programme budget (1 Assistant Secretary-General, 1 D-2, 2 D-1, 4 P-5, 4 P-4, 1 P-3, 4 General Service (Other level)), three funded from the support account (2 P-4, 1 P-2) and nine funded from extrabudgetary resources (1 D-1, 2 P-5, 3 P-4, 1 P-3, 2 General Service (Other level)).ومع التغييرات المقترحة لإعادة تنشيط وتعزيز مكتب دعم بناء السلام، سيتألف المكتب مما مجموعه ٢٩ وظيفة، منها 17 وظيفة ممولة من الميزانية البرنامجية (1 أمين عام مساعد، و 1 مد-٢، و 2 مد-1، و 4 ف-5، و 4 ف-4، و 1 ف-3، و 4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وثلاث وظائف ممولة من حساب الدعم (2 ف-4، 1 ف-2) و تسع وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية (1 مد-1، 2 ف-5، 3 ف-4، 1 ف-3، 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
This reflects an overall increase of seven posts compared to the existing resources for the biennium 2018–2019 (14 posts from the regular budget and 8 posts funded from extrabudgetary resources).ويعكس ذلك زيادة إجمالية مقدارها ثماني وظائف مقارنة بالموارد الحالية للفترة 2018-2019 (14 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 8 وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية).
In addition, two P-5 posts may be provided to the Office through non-reimbursable secondments from organizations of the United Nations system, and it may rely on other seconded capacities, as available.وإضافة إلى ذلك، قد توَفَّر وظيفتان برتبة ف-5 للمكتب عن طريق الإعارة من منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة على أساس عدم استرداد التكاليف، ويمكن أن يعتمد المكتب أيضاً على أي قدرات معارة أخرى، حسب توفرها.
B.باء -
Department of Peace Operationsإدارة عمليات السلام
42.٤٢ -
The Secretary-General proposes to establish a Department of Peace Operations.يقترح الأمين العام إنشاء إدارة لعمليات السلام.
The Department of Peace Operations, which would assume the current mandates, roles and responsibilities of the Department of Peacekeeping Operations, would also assume the mandates, roles and responsibilities for those field-based special political missions placed under its purview.وستتولى إدارة عمليات السلام الولايات والأدوار والمسؤوليات الحالية لإدارة عمليات حفظ السلام. كما ستتولى الولايات والأدوار والمسؤوليات للبعثات السياسية الخاصة الميدانية التي ستندرج في نطاق اختصاصها.
In this regard, the Secretary-General intends, in the context of the configuration as it currently stands, to place UNAMA and UNAMI under the purview of the new Department.وفي هذا الصدد، يعتزم الأمين العام في سياق التشكيل الحالي وضع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في إطار اختصاص الإدارة الجديدة.
43.٤٣ -
The Department would serve as an integrated “centre of excellence” for United Nations peace operations, responsible for preventing, responding to and managing conflict and sustaining peace in countries where mandated peace operations under its purview are deployed.وستكون الإدارة بمثابة ”مركز تميز“ متكامل لعمليات الأمم المتحدة للسلام، يضطلع بمسؤولية منع نشوب النزاعات والاستجابة لها وإدارتها والحفاظ على السلام في البلدان التي تُنشر فيها عمليات السلام الصادر بها تكليف الواقعة في نطاق اختصاصها.
This includes: facilitating and implementing political agreements;ويشمل ذلك ما يلي: تيسير الاتفاقات السياسية وتنفيذها؛
providing integrated strategic, political, operational and management advice, direction and support to peace operations;وتقديم المشورة والتوجيه والدعم بصورة متكاملة في المجالات الاستراتيجية والسياسية والتشغيلية والإدارية لعمليات السلام؛
developing political, security and integrated strategies;ووضع استراتيجيات سياسية وأمنية ومتكاملة؛
leading integrated analysis and planning of peace operations;وقيادة التحليل والتخطيط المتكاملين لعمليات السلام؛
and backstopping those operations, in coordination with the Department of Political and Peacebuilding Affairs and other Secretariat and United Nations system partners.ودعم تلك العمليات، بالتنسيق مع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وغيرها من الشركاء في الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة.
Where mandated, the Department would support other United Nations entities, missions/operations and external partners.وستقدم الإدارة ما يصدر به تكليف من دعم إلى سائر كيانات الأمم المتحدة وبعثاتها/عملياتها وشركائها الخارجيين.
The Department would enhance partnerships with regional organizations and other stakeholders in support of the mandates and strategies of the Department and United Nations missions under its purview.وستعمل الإدارة على تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية والجهات المعنية الأخرى لدعم ولايات الإدارة واستراتيجياتها وبعثات الأمم المتحدة التي تدخل ضمن اختصاصها.
44.٤٤ -
The Department would work in close cooperation with the Department of Political and Peacebuilding Activities to provide political strategies for areas under its purview, notably through the single regional political-operational structure, and would provide integrated advice, analysis and support to the Secretary-General and other senior officials, including in their engagement with Member States and other actors.وستعمل الإدارة في إطار تعاون وثيق مع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام لتوفير استراتيجيات سياسية للمجالات التي تقع ضمن نطاق اختصاصها، لا سيما من خلال الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد، وستقدم المشورة والتحليل والدعم بشكل متكامل إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، بما في ذلك من أجل عملهم مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى.
The specialized capacities of the Department would provide services to both departments, working primarily through the regional structure, as well as to the wider Secretariat and United Nations funds, agencies and programmes, in accordance with their respective mandates.وستوفر القدرات المتخصصة لإدارة عمليات السلام الخدمات لكلتا الإدارتين، حيث ستعمل أساسا من خلال الهيكل الإقليمي، وكذلك للنطاق الأوسع للأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، وفقا لولاية كل منها.
The Department would convene and co-chair relevant interdepartmental and inter-agency platforms aimed at coordinating United Nations-system wide strategies for countries and regions, as well as for issues under its purview.وستقيم الإدارة منصات مشتركة بين الإدارات وأخرى مشتركة بين الوكالات ذات صلة بعملها، وستشارك في رئاستها بهدف تنسيق الاستراتيجيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبلدان والمناطق فضلا عن المسائل التي تدخل في نطاق اختصاصها.
45.٤٥ -
The proposed structure of the Department of Peace Operations would comprise the following four components, in addition to the single regional political-operational structure and the Office of the Director of Coordination and Shared Services, which is to be shared with the Department of Political and Peacebuilding Affairs:وسيضم الهيكل المقترح لإدارة عمليات السلام العناصر الأربعة التالية، بالإضافة إلى الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد ومكتب مدير التنسيق والخدمات المشتركة اللذين سيجري تقاسمهما مع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام:
(a)(أ)
Office of the Under-Secretary-General for Peace Operations;مكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام؛
(b)(ب)
Office of Military Affairs;مكتب الشؤون العسكرية؛
(c)(ج)
Office of Rule of Law and Security Institutions;مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية؛
(d)(د)
Policy, Evaluation and Training Division.شعبة السياسات والتقييم والتدريب؛
1.1 -
Office of the Under-Secretary-General for Peace Operationsمكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام
46.٤٦ -
The roles and responsibilities of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, including those for field-based special political missions to be placed under the purview of the new Department, would apply to the Under-Secretary-General for Peace Operations.سوف يضطلع وكيل الأمين العام لعمليات السلام بأدوار ومسؤوليات وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة الميدانية التي ستدرج ضمن اختصاص الإدارة الجديدة.
47.٤٧ -
In addition to serving as the head of the Department, the Under-Secretary-General would: (a) advise and support the Secretary-General on all strategic, political and operational matters under its purview, in coordination with the Under-Secretary-General of the Department of Political and Peacebuilding Affairs, as necessary;وبالإضافة إلى عمل وكيل الأمين العام رئيسا للإدارة، سيقوم بما يلي: (أ) تقديم المشورة والدعم إلى الأمين العام بشأن جميع المسائل الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية التي تدخل ضمن اختصاص الإدارة، بالتنسيق مع وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، حسب الاقتضاء؛
(b) provide policy direction and integrated strategic, political, operational and managerial oversight and guidance to the Department and to the peace operations under its purview;و (ب) تقديم التوجيه المتعلق بالسياسات والإشراف والتوجيه المتكاملين في المجالات الاستراتيجية والسياسية والتشغيلية والإدارية إلى الإدارة وإلى عمليات السلام الواقعة ضمن اختصاصها؛
and (c) oversee and provide direction and strategic guidance to the Assistant Secretaries-General for Military Affairs and Rule of Law and Security Institutions, the Director of the Division for Policy, Evaluation and Training, the Director of the Office for Peacekeeping Strategic Partnership and the Assistant Secretaries-General overseeing the single regional political-operational structure on issues pertaining to peacekeeping operations and field-based special political missions under the responsibility of the Department.و (ج) الإشراف على الأمين العام المساعد للشؤون العسكرية والأمين العام المساعد لسيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ومدير شعبة السياسات والتقييم والتدريب، ومدير مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام، فضلا عن الأمناء العامين المساعدين الذين يشرفون على الهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد بشأن المسائل المتصلة بعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقع في إطار مسؤولية الإدارة، وسيقدم الإرشاد والتوجيه الاستراتيجي لهؤلاء المسؤولين.
48.٤٨ -
The Office would comprise a front office, including a Gender Unit (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 GS (OL)) to be transferred from the Policy, Evaluation and Training Division of the Department of Peacekeeping Operations, which would work closely with the Gender, Peace and Security Team in the Department of Political and Peacebuilding Affairs to ensure a holistic approach to women and peace and security issues through their distinct mandates.وسيتألف المكتب من مكتب أمامي، يشتمل على وحدة للشؤون الجنسانية (بملاك وظائف مؤلف من وظيفة واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3، وواحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ستنقل من شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. وستعمل الوحدة عن كثب مع فريق الشؤون الجنسانية والسلام والأمن في إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام لكفالة اتباع نهج شامل إزاء قضايا المرأة والسلام والأمن من خلال الولاية المتميزة لكل منهما.
The Office for the Peacekeeping Strategic Partnership would continue to implement its responsibilities further to General Assembly resolution 67/287, while the functions currently performed by the Integrated Assessment and Planning Unit and related posts in the Office of Operations (1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)) would be transferred to the Office of the Under-Secretary-General.وسوف يستمر مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عملا بقرار الجمعية العامة ٦٧/٢٨٧، في حين أن المهام التي تضطلع بها حاليا وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين والوظائف المتصلة بها في مكتب العمليات (1 ف-٥، و 1 ف-4، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ستنقل إلى مكتب وكيل الأمين العام.
Six posts (3 P-5 and 3 P-4) of the current seven officers of the Department of Field Support supporting the Integrated Operational Teams of the Office of Operations would be relocated to the Office of the Under-Secretary-General, and would continue, in a flexible manner, to provide the necessary support to the Integrated Operational Teams for peacekeeping operations in the regional structure as a support capacity from the Department of Operational Support.وستنقل ست وظائف (3 ف-٥ و ٣ ف-٤) من وظائف الموظفين السبعة الحاليين في إدارة الدعم الميداني الذين يدعمون الأفرقة العملياتية المتكاملة في مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام، وسوف تواصل تقديم الدعم اللازم إلى الأفرقة العملياتية المتكاملة لعمليات حفظ السلام في الهيكل الإقليمي بطريقة مرنة بوصفها قدرة دعم من إدارة الدعم العملياتي.
While located in the Office of the Under-Secretary-General of the Department of Peace Operations, these support officers would be budgeted under the Department of Operational Support as a whole.وعلى الرغم من أن موظفي الدعم هؤلاء موجودون في مكتب وكيل الأمين العام لإدارة عمليات السلام، فستُدرج وظائفهم في الميزانية تحت إدارة الدعم العملياتي ككل.
Other specialized expertise as outlined in paragraph 56 below would be embedded in the divisions of the regional structure.وستُدمج خبرات متخصصة أخرى على النحو المبين في الفقرة 56 في شعب الهيكل الإقليمي.
2.2 -
Office of Military Affairsمكتب الشؤون العسكرية
49.٤٩ -
The responsibilities of the Office of Military Affairs and the Military Adviser as currently mandated within the Department of Peacekeeping Operations would continue within the Department of Peace Operations.ستستمر مسؤوليات مكتب الشؤون العسكرية والمستشار العسكري، على النحو الصادر به تكليف حاليا في إدارة عمليات حفظ السلام، في إطار إدارة عمليات السلام.
The Office would provide military advice to the Under-Secretary-General for Peace Operations and, as required, to the Under-Secretary-General for Political and Peacebuilding Affairs, the Department of Operational Support, the Department of Management Strategy, Policy and Compliance, the Secretary-General and the Security Council.وسيقدم المكتب المشورة العسكرية إلى وكيل الأمين العام لعمليات السلام، وعند الاقتضاء إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام، وإدارة الدعم العملياتي، وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال، والأمين العام، ومجلس الأمن.
The Office of Military Affairs would embed military officers in the Integrated Operational Teams within the backstopping peacekeeping operations of the regional structure.وسيدمِج مكتب الشؤون العسكرية ضباطا عسكريين في الأفرقة العملياتية المتكاملة ضمن عمليات حفظ السلام الداعمة التابعة للهيكل الإقليمي.
The Office would also support entities within the Department of Peace Operations, the Department of Operational Support, peace operations with military components led by the Department of Peace Operations and missions with military-related functions led by the Department of Political and Peacebuilding Affairs.وسيقدم المكتب الدعم أيضا إلى الكيانات الموجودة ضمن إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم العملياتي وعمليات السلام ذات العناصر العسكرية التي تقودها إدارة عمليات السلام والبعثات ذات المهام العسكرية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام.
3.3 -
Office of Rule of Law and Security Institutionsمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
50.٥٠ -
The Office of the Rule of Law and Security Institutions, comprising the Police Division, the Justice and Corrections Service, the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, the Security Sector Reform Unit and the Mine Action Service, would continue to serve as a system-wide service provider for mission and non-mission settings.سيواصل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، الذي يضم شعبة الشرطة ودائرة العدل والمؤسسات الإصلاحية وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووحدة إصلاح قطاع الأمن ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، القيام بدور مقدم الخدمات على نطاق المنظومة في بيئات البعثات وخارجها.
It would help implement the Secretary-General’s vision for preventing violent conflict and sustaining peace by contributing, as appropriate, to mediation efforts and peace processes and by supporting countries in areas such as: disarmament, demobilization and reintegration processes and community violence reduction initiatives;وسوف يساعد المكتب على تنفيذ رؤية الأمين العام في منع نشوب النزاعات العنيفة والحفاظ على السلام من خلال المساهمة، حسب الاقتضاء، في جهود الوساطة وعمليات السلام، وعن طريق دعم البلدان في مجالات مثل: عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمبادرات الرامية إلى الحد من العنف المجتمعي؛
reducing the threat posed by explosive hazards;والحد من التهديد الذي تشكله المتفجرات؛
and strengthening professional, accountable and legitimate rule of law and security institutions that provide space for political dialogue and ensure accountability for major crimes that can fuel conflict.وتعزيز مؤسسات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية المشروعة والمحترفة والخاضعة للمساءلة التي تتيح المجال للحوار السياسي وتكفل المساءلة عن الجرائم الكبرى التي يمكن أن تؤجج النزاعات.
United Nations Police would play an increased role in sustaining peace by helping Governments to maintain law and order and protect civilians, build police capacity and fight organized crime.وستضطلع شرطة الأمم المتحدة بدور متزايد في الحفاظ على السلام عن طريق مساعدة الحكومات على حفظ القانون والنظام وحماية المدنيين وبناء قدرات الشرطة ومكافحة الجريمة المنظمة.
The Office would work closely with the Department of Political and Peacebuilding Affairs, particularly the Peacebuilding Support Office, and in particular through the regional structure, including by embedding specialists: (a) in the Integrated Operational Teams for peacekeeping operations;وسيعمل المكتب عن كثب مع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، ولا سيما مكتب دعم بناء السلام، وخاصة من خلال الهيكل الإقليمي، بما في ذلك عن طريق إدماج أخصائيين لدى الجهات التالية: (أ) الأفرقة العملياتية المتكاملة لعمليات حفظ السلام؛
(b) with relevant offices in the Department of Peace Operations, the Department of Operational Support and Department of Management Strategy, Policy and Compliance;و (ب) المكاتب المعنية في إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم العملياتي وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال؛
and (c) with other United Nations entities, including through inter-agency arrangements such as the Global Focal Point for Police, Justice and Corrections.و (ج) كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال الترتيبات المشتركة بين الوكالات مثل جهة التنسيق العالمية في مجالات الشرطة والعدالة والسجون.
4.4 -
Policy, Evaluation and Training Divisionشعبة السياسات والتقييم والتدريب
51.٥١ -
The Policy, Evaluation and Training Division, working, as appropriate, with the Department of Political and Peacebuilding Affairs, the Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support, would comprise the Evaluation Team, the renamed Peace Operations Policy and Best Practices Service and the Integrated Training Service.ستتألف شعبة السياسات والتقييم والتدريب، التي ستعمل حسب الاقتضاء مع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال وإدارة الدعم العملياتي، من فريق التقييم، ودائرة سياسات وأفضل ممارسات عمليات السلام حسب تسميتها الجديدة، ودائرة التدريب المتكامل.
It would continue to provide institutional, cross-cutting capacity to strengthen peace operations, including through: (a) doctrine, policies and guidance;وستواصل تقديم القدرات المؤسسية الشاملة لتعزيز عمليات السلام، بوسائل منها ما يلي: (أ) العقيدة والسياسات والتوجيه؛
(b) forward-looking policy research and advice to United Nations leadership;و (ب) تقديم المشورة والبحوث الاستشرافية في مجال السياسات إلى قيادات الأمم المتحدة؛
(c) capturing of best practices;و (ج) تجميع أفضل الممارسات؛
(d) setting of training standards;و (د) تحديد معايير التدريب؛
(e) institutional planning;و (ه) التخطيط المؤسسي؛
(f) evaluating mandate implementation, including to improve performance;و (و) تقييم تنفيذ الولايات، تحقيقا لأهداف من بينها تحسين الأداء؛
and (g) promoting strategic cooperation with key internal and external actors.و (ز) تعزيز التعاون الاستراتيجي مع الجهات الفاعلة الرئيسية، الداخلية والخارجية.
The Division would also be responsible, jointly with Office of Military Affairs, for strategic force generation The Division’s training service would be a service provider to Member States, the Department of Peace Operations, the Department of Political and Peacebuilding Affairs, peace operations and other field presences. In addition to conducting training evaluations and needs assessments, the Division would ensure cross-cutting, integrated training support and coherence within the pillar.وستكون الشعبة مسؤولة أيضا، بالاشتراك مع مكتب الشؤون العسكرية، عن التكوين الاستراتيجي للقوات. وستكون دائرة التدريب التابعة للشعبة جهة تقديم خدمات إلى الدول الأعضاء، وإدارة عمليات السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام، وعمليات السلام وأشكال الوجود الميداني الأخرى، وبالإضافة إلى إجراء تقييمات التدريب وتقييم الاحتياجات، ستكفل توفير دعم متكامل وشامل لعدة قطاعات في مجال التدريب واتساقَه في إطار هذه الركيزة.
The doctrine, policy, learning and training components of the Department of Peace Operations will form an element of the connective tissue to ensure that the operational and support elements of peace operations remain aligned.وستشكل العقيدة والسياسات والتعلم والتدريب في إدارة عمليات السلام عنصرا من عناصر النسيج الضام للمساعدة في الحفاظ على التواؤم بين عنصري العمليات والدعم في عمليات السلام.
This approach is an effective use of existing resources to ensure that operational policy developments, evaluations and training needs assessments for peace operations are transformed into cross-cutting policies and training to support the field-focused activities of the Department of Peace Operations, the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Operational Support, thus ensuring that peace operations are able to evolve in a dynamic fashion to meet emerging needs.ويمثل هذا النهج طريقة فعالة لاستخدام الموارد الحالية لضمان تحويل تطورات السياسات التشغيلية وتقييماتها وتقييمات الاحتياجات من التدريب في عمليات السلام إلى سياسات وتدريب شاملين من أجل دعم الأنشطة ذات التركيز الميداني لإدارة عمليات السلام وإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة الدعم العملياتي، وبالتالي ضمان قدرة عمليات السلام على التطور بصورة دينامية لتلبية الاحتياجات الناشئة.
It would also contribute to cross-pillar coherence and ensure that diverse personnel, once deployed to the field, are able to operate together in the integrated manner demanded of them as members of United Nations peace operations.ومن شأن ذلك النهج أيضا أن يساعد على المساهمة في تحقيق الاتساق بين مختلف الركائز، وعلى ضمان قدرة الموظفين المتنوعين على العمل معا على النحو المتكامل الذي ستتطلبه منهم عمليات السلام متى جرى نشرهم إلى الميدان.
IV.رابعا -
Single regional political-operational structureالهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد
52.٥٢ -
As noted in the report of the Secretary-General (A/72/525), it is proposed to combine the current regional divisions of the Department of Political Affairs and the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations into a single regional political-operational structure (regional structure) that would be shared by the proposed Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations.على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام (A/72/525)، يقترح دمج الشُعَب الإقليمية الحالية التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في هيكل إقليمي سياسي - تنفيذي وحيد (هيكل إقليمي) مشترك بين إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام المقترحتين.
The establishment of such a regional structure is at the core of the restructuring efforts aimed at integrating the political and operational responsibilities currently residing in two different departments and at developing a holistic peace and security pillar instead of silos and separations.ويقع إنشاء هيكل إقليمي من هذا القبيل في صميم جهود إعادة الهيكلة الهادفة إلى دمج المسؤوليات السياسية والتنفيذية القائمة حاليا في إدارتين مختلفتين وتأسيس ركيزة شاملة للسلام والأمن بدلا من الكيانات المنعزلة والمنفصلة.
It aims to give concrete expression to the Secretary-General’s vision of reinforcing the primacy of politics across the entire range of political and operational engagements on peace and security issues.ويهدف إنشاء هذا الهيكل إلى تجسيد رؤية الأمين العام المتمثلة في تعزيز صدارة السياسة على نطاق كامل مجموعة الالتزامات السياسية والتنفيذية المتعلقة بقضايا السلام والأمن.
This reorganization would enhance coherence and institutional continuity in supporting a specific country or region, regardless of the nature of engagement or field presence.ومن شأن إعادة التنظيم هذه أن تعزز الاتساق والاستمرارية المؤسسية في دعم بلد بعينه أو منطقة بعينها، بصرف النظر عن طبيعة المشاركة أو الوجود الميداني.
53.٥٣ -
The regional structure would be the primary medium for the delivery of the Secretariat’s efforts to prevent conflict, sustain peace, manage peace operations and develop and implement regional political strategies.وسيكون هذا الهيكل الإقليمي هو الوسيلة الرئيسية لتنفيذ جهود الأمانة العامة الرامية إلى منع نشوب النزاعات، والحفاظ على السلام، وإدارة عمليات السلام، ووضع وتنفيذ استراتيجيات سياسية إقليمية.
This would require its close collaboration with the other components of the peace and security pillar, as well as the development and human rights pillars of the United Nations and humanitarian actors, with due regard to the respective mandates and responsibilities of the different pillars and entities.وسيتطلب ذلك تعاون الهيكل بشكل وثيق مع العناصر الأخرى لركيزة السلام والأمن، فضلا عن ركيزتي التنمية وحقوق الإنسان للأمم المتحدة، ومع الجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني، مع إيلاء الاعتبار الواجب لولايات ومسؤوليات مختلف الركائز والكيانات.
54.٥٤ -
The regional structure, which would be led by three Assistant Secretaries-General with distinct regional geographic responsibilities, would consist of regional divisions combining the capacities currently found in the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations.وسيقود الهيكلَ الإقليمي ثلاثةُ أمناء عامين مساعدين بمسؤوليات جغرافية إقليمية مميزة، وسيتألف من شعب إقليمية تجمع بين القدرات الموجودة حاليا في إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام.
The regional structure would serve as a single point of entry at Headquarters for all peace and security presences in the field, providing them with coordinated and consolidated political and operational guidance and support.وسيكون الهيكل الإقليمي بمثابة نقطة دخول وحيدة في المقر لجميع أشكال الوجود الميداني المتعلق بالسلام والأمن، وسيزودها بالتوجيه والدعم السياسي والتنفيذي بصورة منسقة وموحدة.
55.٥٥ -
The regional structure would further: enable improved regional analysis, strategies and responses by consolidating regional expertise under a single leadership for a given region;وسيكفل الهيكل الإقليمي كذلك ما يلي: التمكين من تحسين التحليل والاستراتيجيات والاستجابات على المستوى الإقليمي من خلال توحيد الخبرات الإقليمية في ظل قيادة واحدة لمنطقة معينة؛
facilitate early warning and the activation of a variety of preventive measures and crisis responses;وتيسير الإنذار المبكر وتفعيل مجموعة متنوعة من التدابير الوقائية والاستجابات للأزمات؛
and strengthen the coherence and integration of political and operational mandates and engagements.وتعزيز الاتساق والتكامل بين الولايات والأنشطة السياسية والتنفيذية.
This would enhance the focus on preventive efforts, while managing current conflicts, and would ensure continuity by facilitating smoother, more coherent and effective transitions between various forms of United Nations engagement and presences.ومن شأن ذلك أن يعزز التركيز على جهود المنع في إدارة النزاعات الحالية، وأن يضمن الاستمرارية عن طريق تيسير عمليات انتقال أكثر سلاسة واتساقا وفعالية بين مختلف أشكال مشاركة الأمم المتحدة ووجودها.
56.٥٦ -
The Integrated Operational Team concept would be retained for backstopping peacekeeping operations, as appropriate, bringing together political, military, police, rule of law, support and other relevant capacities.وسيتم الإبقاء على مفهوم الأفرقة العملياتية المتكاملة لمساندة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء، والجمع بين القدرات السياسية والعسكرية والمتعلقة بالشرطة وسيادة القانون والدعم والقدرات الأخرى ذات الصلة.
57.٥٧ -
The regional structure would also simplify and facilitate the engagement of Member States, regional organizations and other partners with Secretariat interlocutors on the range of peace and security issues related to a particular country or region by providing a single point of entry, thus enhancing the coherence of the United Nations engagement and support.وسيؤدي الهيكل الإقليمي أيضا إلى تبسيط وتيسير تحاور الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والشركاء الآخرين مع المحاورين من الأمانة العامة حول مجموعة مسائل السلام والأمن المتعلقة ببلد معين أو إقليم معين، من خلال توفير نقطة دخول واحدة، وبالتالي تعزيز الاتساق في عمل الأمم المتحدة معها وما تقدمه لها من دعم.
This would strengthen cooperation with regional and subregional organizations, among other partners, and would facilitate greater and more coherent engagement with, and in support of, United Nations legislative bodies, Member States and other stakeholders.ومن شأن ذلك أن يعزز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من بين الشركاء الآخرين، وييسّر العمل مع الهيئات التشريعية للأمم المتحدة والدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى وتقديم الدعم لها بصورة أكبر وأكثر اتساقا.
A.ألف -
Roles, responsibilities and reporting lines of the Assistant Secretaries-General of the single regional political- operational structureالأدوار والمسؤوليات والتسلسل الإداري للأمناء العامين المساعدين للهيكل الإقليمي السياسي - التنفيذي الوحيد
58.٥٨ -
The regional structure would be headed by three Assistant Secretaries-General covering:سيرأس الهيكل الإقليمي ثلاثة أمناء عامين مساعدين يغطون:
(a)(أ)
Africa;أفريقيا؛
(b)(ب)
Europe, Central Asia and Americas;أوروبا ووسط آسيا والأمريكيتين؛
(c)(ج)
Middle East, Asia and the Pacific.الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ.
59.٥٩ -
Under the overall guidance and supervision of the Under-Secretaries-General for Political and Peacebuilding Affairs and for Peace Operations, in accordance with their respective mandates and responsibilities as described above, the three Assistant Secretaries-General would be responsible for the day-to-day management of the entire range of political and operational engagements on peace and security issues.وفي إطار التوجيه والإشراف العامين لكل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وبناء السلام ووكيل الأمين العام لعمليات السلام، ووفقا لولاية كل منهما ومسؤولياته على النحو المبين أعلاه، سيطلع الأمناء العامون المساعدون الثلاثة بمسؤولية الإدارة اليومية للمجموعة الكاملة من الالتزامات السياسية والتنفيذية المتصلة بقضايا السلام والأمن.
This would include the provision of integrated strategic, political and operational analysis and advice on conflict prevention and sustaining peace, including crisis monitoring and response, to the Under-Secretaries-General and, through them, to the Secretary-General.وسيشمل ذلك تقديم التحليل والمشورة المتكاملين بشكل استراتيجي في المجالات السياسية والتنفيذية إلى وكيلي الأمين العام، ومن خلالهما، إلى الأمين العام، بشأن منع نشوب النزاعات والحفاظ على السلام، بما في ذلك رصد الأزمات والاستجابة لها.
60.٦٠ -
The Assistant-Secretaries-General would provide leadership and direction for the work of the pillar in the areas of early warning, preventive diplomacy and mediation, as well as in the management and direction of political engagements and field presences ranging from regional offices to special political missions, peacekeeping operations and, as required, the work of the Resident Coordinators.وسيوفر الأمناء العامون المساعدون القيادة والتوجيه لعمل الركيزة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية والوساطة، فضلاً عن إدارة وتوجيه الالتزامات السياسية وأشكال الوجود الميداني التي تتراوح بين المكاتب الإقليمية والبعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، وعند الاقتضاء، عمل المنسقين المقيمين.
This would include the provision of situation-specific guidance on policy, political and operational issues to Special Representatives and other senior officials appointed by the Secretary-General.وسيشمل ذلك تقديم توجيهات خاصة بالحالة بشأن المسائل المتعلقة بالسياسات والمسائل السياسية والتنفيذية إلى الممثلين الخاصين وغيرهم من كبار المسؤولين الذين يعينهم الأمين العام.
Working closely with the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, they would ensure the integration of strategies for peacebuilding and sustaining peace in the work of the regional structure.وسيكفلون، لدى عملهم على نحو وثيق مع الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، تكامل استراتيجيات بناء السلام والحفاظ عليه في عمل الهيكل الإقليمي.
61.٦١ -
In addition, the Assistant Secretaries-General would serve as the key interface with individual Member States, United Nations governing and legislative bodies and their subsidiary organs on all political and operational peace and security issues.وفضلا عن ذلك، سيكون الأمناء العامون المساعدون بمثابة الواجهة الرئيسية مع فرادى الدول الأعضاء وهيئات الإدارة والتشريع في الأمم المتحدة، وأجهزتها الفرعية، بشأن جميع قضايا السلام والأمن السياسية والتنفيذية.
They would also liaise, inter alia, with international, regional and subregional organizations, international financial organizations, civil society organizations, women’s groups, youth groups and the private sector, taking into account national priorities and in accordance with relevant mandates.وسيتواصلون أيضا مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، والمنظمات المالية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والجماعات النسائية، وجماعات الشباب، والقطاع الخاص، من بين شركاء آخرين، مع مراعاة الأولويات الوطنية، ووفقا للولايات ذات الصلة.
62.٦٢ -
The Assistant Secretaries-General would oversee the development of integrated regional and country-specific strategies, in coordination with United Nations field presences and relevant United Nations and non-United Nations partners, and would ensure that the regional dimensions of conflict and the regional strategies inform mission-specific strategies and solutions.وسيشرف الأمناء العامون المساعدون على وضع استراتيجيات متكاملة إقليمية وخاصة بكل بلد، بالتنسيق مع أشكال الوجود الميداني للأمم المتحدة والشركاء المعنيين من الأمم المتحدة ومن خارجها، وسيضمنون استرشاد الاستراتيجيات والحلول الخاصة بكل بعثة بالأبعاد الإقليمية للنزاع والاستراتيجيات الإقليمية.
63.٦٣ -
The Assistant Secretaries-General would collaborate closely with their fellow Assistant Secretaries-General in the peace and security pillar and in the management/support pillar.وسيتعاون الأمناء العامون المساعدون بصورة وثيقة مع زملائهم من الأمناء العامين المساعدين في ركيزة السلام والأمن، وكذلك مع الأمناء العامين المساعدين في ركيزة الإدارة/الدعم.
They would enhance coherence within the peace and security pillar and, as appropriate, with the development and human rights pillars in ensuring the United Nations response to peace and security challenges.وسوف يعززون الاتساق في ركيزة السلام والأمن، وحسب الاقتضاء، مع ركيزتي التنمية وحقوق الإنسان في ضمان تصدي الأمم المتحدة للتحديات التي تواجه السلام والأمن.
The Assistant Secretaries-General would lead the planning for new peace and security field presences and the transitions of existing ones.وسيتولى الأمناء العامون المساعدون قيادة التخطيط لأشكال جديدة للوجود الميداني في مجال السلام والأمن، وللانتقال من أشكال الوجود القائمة.
B.باء -
Regional divisionsالشعب الإقليمية
64.٦٤ -
The Secretary-General proposes the establishment of seven regional divisions, under the responsibility of the regional Assistant Secretaries-General, to be led by directors at the D-2 level.يقترح الأمين العام إنشاء سبع شعب إقليمية، تحت مسؤولية الأمناء العامين المساعدين الإقليميين، يتولى قيادتها مديرون من الرتبة مد-2.
The divisions would have responsibility for the broad spectrum of United Nations work in early warning, prevention of conflict, peacebuilding, mediation, sustaining peace and peace operations in designated subregions or geographical areas.وستضطلع هذه الشعب بمسؤولية النطاق الواسع لعمل الأمم المتحدة في مجالات الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات، وبناء السلام، والوساطة، والحفاظ على السلام، وعمليات السلام في مناطق دون إقليمية معينة أو مناطق جغرافية معينة.
The directors would report directly to the Assistant Secretaries-General on their respective portfolios.وسيكون هؤلاء المديرون مسؤولين مباشرة أمام الأمناء العامين المساعدين عن الاختصاصات الموكلة إلى كل منهم.
65.٦٥ -
Directors would lead and oversee the day-to-day work of the divisions related to the countries and field presences under their purview, while also ensuring complementarity and coherence with other divisions and within their divisions.وسيتولى المديرون القيادة والإشراف على الأعمال اليومية للشعب فيما يتعلق بالبلدان وأشكال الوجود الميداني التي تقع في نطاق اختصاصهم، مع ضمان التكامل والاتساق مع الشعب الأخرى وداخل شعبهم.
They would ensure that the analysis and advice they provide to senior officials and to the Secretary-General, as well as the guidance and support their divisions channel to the field, take into account existing regional and subregional strategies and mechanisms.وسيكفُلون أن تأخذ التحليلات والمشورة التي يقدمونها إلى كبار المسؤولين والأمين العام، إضافة إلى الإرشاد والدعم الموجه من شعبهم إلى الميدان، في الاعتبار الاستراتيجيات والآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة.
Each director would engage Member States and other stakeholders and enhance partnerships with regional and subregional organizations and other partners.وسيعمل كل مدير مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، ويعزز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والشركاء الآخرين.
66.٦٦ -
The regional divisions would have a broad range of responsibilities, which would include: monitoring and analysing geopolitical trends and other cross-cutting peace and security issues;وستضطلع الشعب الإقليمية بطائفة واسعة من المسؤوليات، تشمل ما يلي: رصد وتحليل الاتجاهات الجيوسياسية والمسائل الشاملة الأخرى في مجالي السلام والأمن؛
providing timely and accurate political and operational analysis and advice to the Secretary-General and other senior officials through their respective Assistant Secretaries-General and the appropriate Under-Secretary-General;وتقديم التحليلات والمشورة السياسية والتنفيذية الدقيقة وفي الوقت المناسب إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين، من خلال الأمناء العامين المساعدين المعنيين ووكيل الأمين العام المناسب؛
leading the development of integrated regional and country-specific conflict analyses, strategies, plans and initiatives, including for conflict prevention, conflict management and responses to potential and emerging crises;وقيادة عمليات وضع تحليلات للنزاعات واستراتيجيات وخطط ومبادرات متكاملة إقليمية وخاصة بكل بلد، بما في ذلك من أجل منع نشوب النزاعات وإدارة النزاعات وطرق الاستجابة للأزمات المحتملة والناشئة؛
backstopping peace operations on the full range of issues they require, in collaboration with the proposed Department of Operational Support;ودعم عمليات السلام في النطاق الكامل للقضايا التي تتطلبها، بالتعاون مع إدارة الدعم العملياتي المقترحة؛
carrying out preventive diplomacy missions or participating in those of the Secretary-General or of his Envoys;والاضطلاع ببعثات للدبلوماسية الوقائية أو المشاركة في بعثات الدبلوماسية الوقائية للأمين العام أو مبعوثيه؛
leading assessment, fact-finding and other missions, including to areas of actual or potential conflict where the Secretary-General’s efforts may be needed or are already deployed;وقيادة بعثات التقييم وتقصي الحقائق والبعثات الأخرى، بما في ذلك إلى المناطق التي تشهد نزاعات فعلية أو محتملة حيث قد تكون هناك حاجة إلى جهود الأمين العام أو حيث تُبذل هذه الجهود بالفعل؛
providing consistent technical, logistical and substantive support, as relevant, to the activities of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, in close conjunction with the Peacebuilding Support Office;وتقديم الدعم التقني واللوجستي والفني المتسق، حسب الاقتضاء، إلى أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، بتعاون وثيق مع مكتب دعم بناء السلام؛
liaising with Member States, regional organizations and legislative bodies;والتواصل مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والهيئات التشريعية؛
and supporting various entities and coordinating bodies of the United Nations system.ودعم مختلف الكيانات والهيئات التنسيقية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
As necessary and appropriate, a variety of specialized expertise would be embedded within the divisions to provide support to peacekeeping operations with regard to issues in military, police, rule of law and other areas.وستُدمج ضمن الشعب، حسب الضرورة والاقتضاء، مجموعة متنوعة من الخبرات المتخصصة من أجل تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في مجالات مثل الجيش والشرطة وسيادة القانون وغير ذلك من المجالات.
67.٦٧ -
The regional divisions, working closely with the Peacebuilding Support Office and other relevant parts of the pillar, would also provide, as appropriate, political advice on conflict prevention and resolution to United Nations country teams, agencies funds and programmes, as well as to system-wide service providers, with a view to ensuring a more coherent and integrated response by the United Nations system to potential and emerging crises, addressing post-conflict peacebuilding and sustaining peace challenges.وستقدم الشعب الإقليمية أيضا، في سياق عملها بشكل وثيق مع مكتب دعم بناء السلام وغيره من الهيئات المعنية في الركيزة، المشورةَ السياسية، حسب الاقتضاء، بشأن منع نشوب النزاعات وتسويتها إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، وكذلك إلى مقدمي الخدمات على نطاق المنظومة، بغية كفالة استجابة أكثر اتساقا وتكاملا من جانب منظومة الأمم المتحدة للأزمات المحتملة والناشئة، والتصدي للتحديات المتصلة ببناء السلام والحفاظ عليه بعد انتهاء النزاع.
68.٦٨ -
The Under-Secretaries-General and the Assistant Secretaries-General would ensure that crisis management and operational exigencies in the backstopping of peace operations do not overwhelm or draw capacities and resources away from work on conflict prevention and mediation.وسيكفل وكيلا الأمين العام والأمناء العامون المساعدون ألا تؤدي مقتضيات إدارة الأزمات والمقتضيات العملياتية المترتبتين على دعم عمليات السلام إلى إثقال كاهل العمل المتعلق بمنع نشوب النزاعات والوساطة أو سحب القدرات والموارد منه.
Sufficient space, capacities and resources would be ensured for preventive diplomacy and other preventive activities, including peacebuilding.وسيتم ضمان ما يكفي من الحيز والقدرات والموارد من أجل الدبلوماسية الوقائية والأنشطة الوقائية الأخرى، بما في ذلك بناء السلام.
Staff would therefore be allowed to dedicate more time to political analysis, devising strategies and designing political processes as core functions of conflict prevention, while also ensuring that peace operations continue to receive integrated political and operational guidance and support.ولذلك سوف يسمح للموظفين بتخصيص مزيد من الوقت للتحليل السياسي ووضع الاستراتيجيات وتصميم العمليات السياسية، باعتبارها مهام رئيسية من مهام منع نشوب النزاعات، مع التكفل أيضا بمواصلة تلقي عمليات السلام التوجيه والدعم السياسيين والتنفيذيين المتكاملين.
69.٦٩ -
The front offices of the three Assistant Secretaries-General would be staffed by the staff currently in the front offices of the Assistant Secretaries-General in the Department of Political Affairs as well as those in the front office of the Assistant Secretary-General for Operations in the Department of Peacekeeping Operations.وستضم المكاتب الأمامية للأمناء العامين المساعدين الثلاثة الموظفين الذين يعملون حاليا في المكتبين الأماميين للأمينين العامين المساعدين في إدارة الشؤون السياسية، فضلا عن الموظفين الذين يعملون في المكتب الأمامي للأمين العام المساعد للعمليات في إدارة عمليات حفظ السلام.
The African Union Peace Support Team of the Department of Peacekeeping Operations and the African Union Support Team in the Department of Political Affairs, currently placed under the Assistant Secretaries-General for Operations and Africa, respectively, would be merged under the office of the new Assistant Secretary-General for Africa.وسيُدمج فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان السلام التابع لإدارة عمليات حفظ السلام وفريقُ دعم الاتحاد الأفريقي في إدارة الشؤون السياسية، اللذان يعملان حاليا تحت إشراف الأمين العام المساعد للعمليات والأمين العام المساعد لأفريقيا، على التوالي، ليصبحا ضمن مكتب الأمين العام المساعد الجديد لأفريقيا.
C.جيم -
Assistant Secretary-General for Africaالأمين العام المساعد لشؤون أفريقيا
70.٧٠ -
The Assistant Secretary-General for Africa would oversee three divisions covering the following areas:سيشرف الأمين العام المساعد لشؤون أفريقيا على ثلاث شُعَب تغطي المناطق التالية:
(a)(أ)
West and Central Africa;غرب ووسط أفريقيا؛
(b)(ب)
North Africa and the Horn of Africa;شمال أفريقيا والقرن الأفريقي؛
(c)(ج)
Southern Africa and Great Lakes.الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
71.٧١ -
The three divisions, covering 54 countries, would undertake all the current mandated tasks and functions carried out by the four existing Africa Divisions in the Department of Political Affairs and the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations.وستتولى الشعَب الثلاث، التي تغطي ٥٤ بلداً، جميع المهام والوظائف الحالية الصادر بها تكليف التي تضطلع بها شعَب أفريقيا الأربع التابعة لإدارة الشؤون السياسية ومكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
This would include the provision of strategic, political and operational guidance and support to 10 special political missions and 7 peacekeeping operations.وسيشمل ذلك تقديم التوجيه والدعم على المستوى الاستراتيجي والسياسي والتنفيذي إلى ١٠ بعثات سياسية خاصة و 7 عمليات لحفظ السلام.
72.٧٢ -
The Assistant Secretary-General for Africa would also oversee the strategic, political and operational backstopping for the United Nations Office to the African Union (UNOAU), and would be responsible for the oversight and support to the United Nations-African Union Framework for Enhanced Partnership in Peace and Security.وسيشرف الأمين العام المساعد لشؤون أفريقيا أيضا على الدعم الاستراتيجي والسياسي والتنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، وسيكون مسؤولا عن الإشراف على الإطار المشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتعزيز الشراكة في مجال السلام والأمن وعن دعم هذا الإطار.
The support functions of UNOAU would be overseen by the future Department of Operational Support.وستشرف إدارة الدعم العملياتي المستقبلية على مهام الدعم التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
73.٧٣ -
Given the investment of the international community, including through the United Nations, in support of African efforts to promote peace and security on the continent, and the broad spectrum of engagements to be covered, including field presences and peace operations, the front office of the Assistant Secretary-General for Africa would require a strong management capacity to ensure the effective oversight of regional divisions and to provide political and operational guidance to the various types of United Nations engagements in the region, in both mission and non-mission settings.وبالنظر إلى ما استثمره المجتمع الدولي، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها، دعماً للجهود الأفريقية الرامية إلى تعزيز السلام والأمن في القارة، وإلى الطائفة الواسعة من الأنشطة التي يتعين تغطيتها، بما في ذلك أشكال الوجود الميداني وعمليات حفظ السلام، سيحتاج المكتب الأمامي للأمين العام المساعد لشؤون أفريقيا إلى قدرة إدارية قوية كي يضمن الإشراف الفعال على الشعَب الإقليمية ويوفر التوجيه السياسي والتنفيذي لمختلف أشكال أنشطة الأمم المتحدة في المنطقة، في سياقات البعثات وخارجها.
The Office of the Assistant Secretary-General would comprise a total of 12 posts, including: (a) three posts under section 3 (1 P-4 and 2 General Service (Other level)) and three posts under section 5 (1 Assistant Secretary-General, 1 P-5 and 1 General Service (Other level)) funded from the programme budget;وسيتألف مكتب الأمين العام المساعد مما مجموعه ١٢ وظيفة، منها: (أ) ٣ وظائف في إطار الباب ٣ (١ ف-٤ و ٢ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) و ٣ وظائف في إطار الباب ٥ (١ برتبة أمين عام مساعد، و ١ ف-٥، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) four posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)) funded from the support account;و (ب) ٤ وظائف (١ ف-٥، و ١ ف-٤، و ١ ف-٣، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) two posts (1 P-5 and 1 P-3) funded from extrabudgetary resources.و (ج) وظيفتان (١ ف-٥ و ١ ف-٣) ممولتان من موارد خارجة عن الميزانية.
1.1 -
West and Central Africa Divisionشعبة غرب ووسط أفريقيا
74.٧٤ -
The West and Central Africa Division would be responsible for the following 23 countries: Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Cameroon, the Central African Republic, Chad, the Congo, Côte d’Ivoire, Equatorial Guinea, Gabon, the Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia, the Niger, Nigeria, Mali, Mauritania, Senegal, Sierra Leone, Sao Tome and Principe and Togo.ستكون شعبة غرب ووسط أفريقيا مسؤولة عن البلدان الـ ٢٣ التالية: بنن، وبوركينا فاسو، وتشاد، وتوغو، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، والسنغال، وسيراليون، وغابون، وغامبيا، وغانا، وغينيا، وغينيا الاستوائية، وغينيا - بيساو، وكابو فيردي، والكاميرون، وكوت ديفوار، والكونغو، وليبريا، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، ونيجيريا.
75.٧٥ -
The Division would provide political and operational backstopping support (including advice and direction) to two regional offices, which are at the heart of the Secretary-General’s good offices in West and Central Africa, and would provide a platform for preventive diplomacy, namely the United Nations Office for West Africa and the Sahel (UNOWAS) and the United Nations Regional Office for Central Africa.وستتولى الشعبة تقديم الدعم السياسي والتنفيذي (بما في ذلك المشورة والتوجيه) إلى مكتبين إقليميين يوجدان في صميم المساعي الحميدة للأمين العام في غرب ووسط أفريقيا ويمثلان منبراً للدبلوماسية الوقائية، وهما مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومنطقة الساحل، ومكتب الأمم المتحدة الإقليمي لوسط أفريقيا.
It would also be responsible for the United Nations support for the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Guinea-Bissau, the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic, and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission for Mali.وستكون مسؤولة أيضا عن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي.
76.٧٦ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional, subregional and intergovernmental organizations in West and Central Africa, namely the Economic Community of Central African States, the Central African Economic and Monetary Community, the Economic Community of West African States, the Group of Five for the Sahel, the Mano River Union, the West African Economic and Monetary Union, the International Organization of the Francophonie, the Gulf of Guinea Commission, the Regional Coordination Centre for Maritime Security in Central Africa, the Regional Centre for Maritime Security in West Africa, the Community of Portuguese-speaking Countries, the Lake Chad Basin Commission and other partners, as appropriate.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في غرب ووسط أفريقيا، وهي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والمجموعة الخماسية لمنطقة الساحل، واتحاد نهر مانو، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والمنظمة الدولية للفرانكفونية، ولجنة خليج غينيا، ومركز التنسيق الإقليمي لضمان الأمن البحري في وسط أفريقيا، والمركز الإقليمي للأمن البحري في غرب أفريقيا، وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، ولجنة حوض بحيرة تشاد، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
77.٧٧ -
The Division would also cover regional and cross-cutting issues and mechanisms as mandated by the General Assembly and the Security Council, including substantive support to the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa;وستتولى الشعبة أيضا تغطية المسائل والآليات الإقليمية والشاملة على نحو ما صدر به تكليف من الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك تقديم الدعم الفني إلى لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا؛
the development and implementation of regional strategies, such as the United Nations integrated strategy for the Sahel and the United Nations strategy to address the threat and impact of the Lord’s Resistance Army;ووضع استراتيجيات إقليمية وتنفيذها، مثل استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، واستراتيجية الأمم المتحدة للتصدي لخطر جيش الرب للمقاومة والآثار المترتبة على أنشطته؛
and system-wide efforts to address the scourge of Boko Haram and piracy in the Gulf of Guinea.والجهود المبذولة على نطاق المنظومة للتصدي لآفة بوكو حرام والقرصنة في خليج غينيا.
78.٧٨ -
The Secretary-General has made significant efforts to reinvigorate the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel as detailed in his report to the Security Council on the activities of UNOWAS (S/2017/1104).وقد بذل الأمين العام جهوداً كبيرة من أجل تنشيط تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل على النحو المبين بالتفصيل في تقريره المقدم إلى مجلس الأمن عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومنطقة الساحل (S/2017/1104).
In order to support those efforts, the Division would comprise a D-2-level director dedicated to the Sahel dossier, to be based in Nouakchott.ومن أجل دعم هذه الجهود، ستتألف الشعبة من مدير برتبة مد-٢ متفرغ لملف منطقة الساحل ويكون مقره في نواكشوط.
The Director would further the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel and support the United Nations efforts to assist the Joint Force of the Group of Five for the Sahel, including as requested by the Security Council in its resolution 2391 (2017).وسيعزز هذا المدير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، وسيدعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى مساعدة القوة المشتركة للمجموعة الخماسية لمنطقة الساحل، بما في ذلك وفقاً لما طلبه مجلس الأمن في قراره 2391 (2017).
In that regard, the Director would serve as the main United Nations liaison with and entry point for interactions with the secretariat of the Group, thereby ensuring system-wide coherence and strengthened support to the regional organization.وفي هذا الصدد، سيكون المدير بمثابة حلقة الوصل الرئيسية للأمم المتحدة مع أمانة المجموعة والمدخل للتفاعل معها، مما يكفل الاتساق على نطاق المنظومة وتعزيز الدعم المقدم إلى هذه المنظمة الإقليمية.
The Director would liaise with Member States, as well as regional, international and non-governmental entities working in or on the Sahel, and assist the coordination of their engagement on the Sahel.وسيكون المدير على اتصال مع الدول الأعضاء، وكذلك مع الكيانات الإقليمية والدولية وغير الحكومية العاملة في منطقة الساحل أو التي تعالج قضايا هذه المنطقة، وسيساعد في تنسيق جهود هذه المنظمات في منطقة الساحل.
In particular, the Director would work closely with the African Union and oversee the United Nations technical support to the Ministerial Coordination Platform.وعلى وجه الخصوص، سيعمل المدير عن كثب مع الاتحاد الأفريقي ويشرف على تقديم دعم الأمم المتحدة التقني إلى منبر التنسيق الوزاري.
While having a functional link to the Division, the Director would work under the overall supervision of the Special Representative of the Secretary-General for UNOWAS and Deputy Special Representative.ورغم الصلة الوظيفية للمدير بالشعبة، فإنه سيعمل تحت الإشراف العام للممثل الخاص للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا ومنطقة الساحل ونائب الممثل الخاص.
79.٧٩ -
The Division would comprise posts currently within the Africa II Division of the Department of Political Affairs working in the Central Africa, West Africa and Sahel Teams, as well as staff of the Africa II Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams for Central Africa and for Mali and the Sahel.وستتألف الشعبة من الوظائف الموجودة حالياً في شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية التي يعمل شاغلوها في أفرقة وسط أفريقيا وغرب أفريقيا ومنطقة الساحل، فضلا عن موظفي شعبة أفريقيا الثانية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام العاملين في كل من الفريق العملياتي المتكامل لوسط أفريقيا ولمالي ومنطقة الساحل.
The Division would comprise a total of 38 posts, including (a) 23 posts under section 3 (1 D-2, 1 D-1, 3 P-5, 4 P-4, 5 P-3, 3 P-2 and 6 General Service (Other level)) and 2 posts under section 5 (1 D-2 and 1 D-1) funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه ٣٨ وظيفة، تشمل (أ) ٢٣ وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-٢، و ١ مد-١، و ٣ ف-٥، و ٤ ف-٤، و ٥ ف-٣، و ٣ ف-٢، و ٦ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ووظيفتين في إطار الباب ٥ (١ مد-٢ و ١ مد-١) ممولتين من الميزانية البرنامجية؛
(b) 13 posts (1 D-1, 2 P-5, 2 P-4, 4 P-3 and 4 General Service (Other level)) funded from the support account;و (ب) ١٣ وظيفة (١ مد-١، و ٢ ف-٥، و ٢ ف-٤، و ٤ ف-٣، و ٤ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) no posts from extrabudgetary resources.و (ج) لا توجد وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
2.2 -
North Africa and the Horn of Africa Divisionشعبة شمال أفريقيا والقرن الأفريقي
80.٨٠ -
The North Africa and the Horn of Africa Division would cover the following 11 countries, and one Territory: Algeria, Djibouti, Egypt, Eritrea, Ethiopia, Libya, Morocco, Somalia, the Sudan, South Sudan and Tunisia, and Western Sahara.ستغطي شعبة شمال أفريقيا والقرن الأفريقي البلدان الأحد عشر التالية وإقليماً واحداً: إثيوبيا، وإريتريا، وتونس، والجزائر، وجنوب السودان، وجيبوتي، والسودان، والصومال، وليبيا، ومصر، والمغرب، والصحراء الغربية.
81.٨١ -
The Division would also provide political and operational backstopping to the African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur, the United Nations Interim Security Force for Abyei, the United Nations Mission in South Sudan, the United Nations Assistance Mission in Somalia, the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sudan and South Sudan, the Office of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara, the United Nations Support Mission in Libya and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO).وستتولى الشعبة أيضا تقديم الدعم السياسي والتنفيذي إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى السودان وجنوب السودان، ومكتب المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية، وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
82.٨٢ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in North Africa and the Horn of Africa, including the Arab Maghreb Union, the Intergovernmental Authority on Development and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في شمال أفريقيا والقرن الأفريقي، بما في ذلك اتحاد المغرب العربي، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
83.٨٣ -
The Division would comprise posts currently within the Africa I Division of the Department of Political Affairs working in the Horn of Africa and Somalia teams;وستتألف الشعبة من الوظائف الموجودة حالياً في شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية التي يعمل شاغلوها في الفريقين المعنيين بالقرن الأفريقي والصومال؛
the Africa II Division of the Department of Political Affairs working in the North Africa team;وفي شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية التي يعمل شاغلوها في الفريق المعني بشمال أفريقيا؛
the Africa I Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams for the Sudan and South Sudan; and the Somalia Coordination and Planning Team.وفي شعبة أفريقيا الأولى في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام التي يعمل شاغلوها في كل من الفريق العملياتي المتكامل للسودان وجنوب السودان، وفريق التنسيق والتخطيط للصومال.
It would also include the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations providing support to MINURSO.وستشمل أيضا شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام التي تقدم الدعم إلى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
The Division would comprise a total of 40 posts, including: (a) 15 posts under section 3 (1 D-2, 1 P-5, 3 P-4, 3 P-3, 3 P-2 and 4 General Service (Other level)) and 3 posts under section 5 (1 D-1, 1 P-5 and 1 General Service (Other level)) funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه ٤٠ وظيفة، تشمل: (أ) ١٥ وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-٢، و ١ ف-٥، و ٣ ف-٤، و ٣ ف-٣، و ٣ ف-٢، و ٤ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) و ٣ وظائف في إطار الباب ٥ (١ مد-١، و ١ ف-٥، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 21 posts (2 D-1, 3 P-5, 5 P-4, 4 P-3, 1 P-2 and 6 General Service (Other level)) funded from the support account;و (ب) ٢١ وظيفة (٢ مد-١، و ٣ ف-٥، و ٥ ف-٤، و ٤ ف-٣، و ١ ف-٢، و ٦ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 1 post (1 P-3) funded from extrabudgetary resources.و (ج) وظيفة واحدة (١ ف-٣) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
3.3 -
Southern Africa and Great Lakes Divisionشعبة الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى
84.٨٤ -
The Southern Africa and Great Lakes Division would cover the following 20 countries: Angola, Botswana, Burundi, Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mauritius, Mozambique, Namibia, Rwanda, Seychelles, South Africa, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe.ستغطي شعبة الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى البلدان العشرين التالية: أنغولا، وأوغندا، وبوتسوانا، وبوروندي، وجزر القمر، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وسيشيل، وكينيا، وليسوتو، ومدغشقر، وملاوي، وموريشيوس، وموزامبيق، وناميبيا.
85.٨٥ -
The Division would provide political and operational support to the Office of the Special Envoy for the Great Lakes Region, the Office of the Special Envoy of the Secretary-General (Burundi) and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo.وستتولى الشعبة تقديم الدعم السياسي والتنفيذي إلى مكتب المبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام (بوروندي)، وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
86.٨٦ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in the Southern Africa and the Great Lakes region, including the East African Community, the Southern African Development Community, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Indian Ocean Commission, the International Conference on the Great Lakes Region and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في الجنوب الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى، بما في ذلك جماعة شرق أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، ولجنة المحيط الهندي، والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
87.٨٧ -
The Division would comprise posts currently in the Africa I Division of the Department of Political Affairs working in the Great Lakes and East Africa and Southern Africa and Indian Ocean teams, as well as those in the Africa II Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams for the Great Lakes region.وستتألف الشعبة من الوظائف الموجودة حالياً في شعبة أفريقيا الأولى التابعة لإدارة الشؤون السياسية التي يعمل شاغلوها في الأفرقة المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي، وفي شعبة أفريقيا الثانية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام التي يعمل شاغلوها في الأفرقة العملياتية المتكاملة المعنية بمنطقة البحيرات الكبرى.
The Division would comprise a total of 32 posts, including: (a) 16 posts under section 3 (1 D-1, 2 P-5, 3 P-4, 3 P-3, 2 P-2, 4 General Service (Other level) and 1 Local level) and 4 posts under section 5 (1 D-2, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)) funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه ٣٢ وظيفة، تشمل: (أ) ١٦ وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-١، و ٢ ف-٥، و ٣ ف-٤، و ٣ ف-٣، و ٢ ف-٢، و ٤ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية) و ٤ وظائف في إطار الباب ٥ (١ مد-٢ و ١ ف-٣ و ٢ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 8 posts (1 D-1, 1 P-5, 3 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) funded from the support account;و (ب) ٨ وظائف (١ مد-١، و ١ ف-٥، و ٣ ف-٤، و ١ ف-٣، و ١ ف-٢، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 4 posts (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) funded from extrabudgetary resources.و (ج) ٤ وظائف (١ ف-٤، و ١ ف-٣، و ١ ف-٢، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
D.دال -
Assistant Secretary-General for the Middle East, Asia and the Pacificالأمين العام المساعد لشؤون الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادئ
88.٨٨ -
The Assistant Secretary-General for the Middle East, Asia and the Pacific would oversee two regional divisions covering the following areas:سيشرف الأمين العام المساعد لشؤون الشرق الأوسط وآسيا والمحيط الهادي على شعبتين إقليميتين تغطيان المناطق التالية:
(a)(أ)
Middle East and the Gulf;الشرق الأوسط والخليج؛
(b)(ب)
Asia and the Pacific.آسيا والمحيط الهادئ.
89.٨٩ -
The two divisions, covering 53 countries, would undertake all the current mandated tasks and functions carried out by the relevant parts of the existing Middle East and West Asia Division and the Asia and the Pacific Division in the Department of Political Affairs and the relevant parts of the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division in the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations.وستتولى هاتان الشعبتان، اللتان تغطيان 53 بلداً، جميع المهام والوظائف الحالية التي تضطلع بها الأجزاء المعنية من شُعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا وشعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعتين لإدارة الشؤون السياسية والأجزاء المعنية في شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
This would include the provision of strategic, political and operational guidance and support to the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, seven special political missions, including offices in support of political processes and offices of special envoys, and four peacekeeping operations.وسيشمل ذلك توفير التوجيه والدعم الاستراتيجي والسياسي والتنفيذي إلى مكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، و ٧ بعثات سياسية خاصة، بما في ذلك المكاتب التي تدعم العمليات السياسية للمبعوثين الخاصين ومكاتبهم، و ٤ عمليات لحفظ السلام.
90.٩٠ -
Given the heavy investment of the international community, including through the United Nations, in support of efforts to promote peace and security in the Middle East, the Assistant Secretary-General would require a strong front office to ensure effective oversight to the regional divisions and to provide political and operational guidance to the various types of United Nations engagements in the region in mission and non-mission settings.وبالنظر إلى الاستثمار الكثيف الذي قام به المجتمع الدولي، عن طريق الأمم المتحدة وغيرها، دعماً للجهود الرامية إلى تعزيز السلام والأمن في الشرق الأوسط، سيحتاج الأمين العام المساعد إلى مكتب أمامي قوي لضمان الإشراف الفعال على الشعب الإقليمية وتقديم التوجيه السياسي والتنفيذي لمختلف أشكال أنشطة الأمم المتحدة في المنطقة، في سياقات البعثات وخارجها.
The Office of the Assistant Secretary-General would comprise a total of 7 posts, including: (a) five posts under section 3 (1 Assistant Secretary-General, 1 P-5, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)) and one post under section 5 (1 General Service (Other level)) funded from the programme budget;وسيتألف مكتب الأمين العام المساعد مما مجموعه 7 وظائف، منها: (أ) ٥ وظائف في إطار الباب ٣ (١ برتبة أمين عام مساعد، و ١ ف-٥ و ١ ف-٣، و ٢ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ووظيفة واحدة في إطار الباب ٥ (١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) one post (1 P-4) funded from the support account;و (ب) وظيفة واحدة (١ ف-٤) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) no posts funded from extrabudgetary resources.و (ج) لا توجد وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
1.1 -
Middle East and the Gulf Divisionشعبة الشرق الأوسط والخليج
91.٩١ -
The Middle East and Gulf Division would cover the following 14 countries: Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, the Islamic Republic of Iran, Israel, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, the State of Palestine, the Syrian Arab Republic, Yemen and the United Arab Emirates.تغطي شعبة الشرق الأوسط والخليج البلدان الـ 14 التالية: الأردن، وإسرائيل، والإمارات العربية المتحدة، وجمهورية إيران الإسلامية، والبحرين، والجمهورية العربية السورية، والعراق، وعمان، وقطر، والكويت، ولبنان، والمملكة العربية السعودية، واليمن، ودولة فلسطين.
92.٩٢ -
The Division would provide political and operational backstopping support to a combination of offices in support of political processes, special political missions and peacekeeping operations, including the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process, the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, the Office of the Special Envoy for the Implementation of Security Council Resolution 1559 (2004), the Office of the Special Envoy for Syria, the Office of the Special Envoy for Yemen, UNAMI, the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO).وستتولى الشعبة تقديم الدعم السياسي والتنفيذي إلى مجموعة من المكاتب دعماً للعمليات السياسية والبعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك مكتب المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ومكتب المبعوث الخاص المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)، ومكتب المبعوث الخاص إلى سوريا، ومكتب المبعوث الخاص إلى اليمن، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
93.٩٣ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in the Middle East and the Gulf, including the League of Arab States, the Gulf Cooperation Council, the Organization of Islamic Cooperation and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط والخليج، بما في ذلك جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي، ومنظمة التعاون الإسلامي، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
94.٩٤ -
The Division would comprise posts from the parts of the Middle East and West Asia Division of the Department of Political Affairs working in the Middle East, the Syrian Arab Republic, Iraq and Gulf teams, as well as staff of the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams for UNIFIL, UNDOF and UNTSO.وستتألف الشعبة من وظائف في قطاعات من شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية يعمل شاغلوها في الأفرقة المعنية بالشرق الأوسط والجمهورية العربية السورية والعراق والخليج، فضلا عن موظفي شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام العاملين في الأفرقة العملياتية المتكاملة لدعم قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
The Division would comprise a total of 31 posts, including: (a) 14 posts under section 3 (1 D-2, 1 D-1, 3 P-5, 2 P-4, 3 P-3, 1 P-2 and 3 General Service(Other level)) and 1 post under section 5 (1 D-1) funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه ٣١ وظيفة، تشمل: (أ) ١٤ وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-٢، و ١ مد-١، و ٣ ف-٥، و ٢ ف-٤، و ٣ ف-٣، و ١ ف-٢، و ٣ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))؛ ووظيفة واحدة في إطار الباب ٥ (١ مد-١) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 7 posts (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 2 General Service(Other level)) funded from the support account;و (ب) ٧ وظائف (١ ف-٥، و ٢ ف-٤، و ١ ف-٣، و ١ ف-٢، و ٢ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 9 posts (5 P-4, 3 P-3 and 1 General Service(Other level)) funded from extrabudgetary resources.و (ج) ٩ وظائف (٥ ف-٤، و ٣ ف-٣، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
2.2 -
Asia and the Pacific Divisionشعبة آسيا والمحيط الهادئ
95.٩٥ -
The Asia and the Pacific Division would cover the following 40 countries and Territories: Afghanistan, Australia, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodia, China, the Democratic People’s Republic of Korea, Fiji, India, Indonesia, Japan, Kiribati, the Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, Maldives, the Marshall Islands, Micronesia, Mongolia, Myanmar, Nauru, Nepal, New Zealand, Pakistan, Palau, Papua New Guinea, the Philippines, the Republic of Korea, Samoa, Singapore, Sri Lanka, Thailand, Timor-Leste, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Viet Nam, the Cook Islands, Niue and Tokelau.ستغطي شعبة آسيا والمحيط الهادئ البلدان والأقاليم الـ ٤٠ التالية: أستراليا، وأفغانستان، وإندونيسيا، وبابوا غينيا الجديدة، وباكستان، وبالاو، وبروني دار السلام، وبنغلاديش، وبوتان، وتايلند، وتوفالو، وتونغا، وتيمور - ليشتي، وجزر مارشال، وجمهورية كوريا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وساموا، وسري لانكا، وسنغافورة، والصين، وفانواتو، والفلبين، وفيجي، وفييت نام، وكمبوديا، وكيريباس، وماليزيا، وملديف، ومنغوليا، وميانمار، وميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، وناورو، ونيبال، ونيوزيلندا، والهند، واليابان، وجزر كوك، وتوكيلاو، ونيوي.
96.٩٦ -
The Division would provide political and operational backstopping support to special political missions and peacekeeping operations, including UNAMA, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar.وستتولى الشعبة تقديم الدعم السياسي والتنفيذي إلى البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان، ومكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار.
97.٩٧ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in Asia and Pacific region, including the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the ASEAN Regional Forum, the Caspian Sea Initiative of the Economic Cooperation Organization, the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia, the Pacific Islands Forum, the South Asian Association for Regional Cooperation, the Shanghai Cooperation Organization and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك رابطة أمم جنوب شرق آسيا، والمحفل الإقليمي التابع للرابطة، ومبادرة بحر قزوين التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي، والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، ومنتدى جزر المحيط الهادئ، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، ومنظمة شنغهاي للتعاون، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
98.٩٨ -
The Division would comprise posts from the Asia and the Pacific Division of the Department of Political Affairs, parts of the Middle East and West Asia Division of the Department of Political Affairs working on Afghanistan and South Asia, as well as staff of the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations supporting UNMOGIP.وستتألف الشعبة الموظفين من وظائف من شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ومن قطاعات في شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية يُعنى شاغلوها بشؤون أفغانستان وجنوب آسيا، إلى جانب موظفي شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية في مكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام الذين يقدمون الدعم إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
The Division would comprise a total of 20 posts, including: (a) 16 posts under section 3 (1 D-1, 2 P-5, 2 P-4, 5 P-3, 2 P-2 and 4 General Service (Other level)) and 1 post under section 5 (1 D-2) funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه ٢٠ وظيفة، تشمل: (أ) ١٦ وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-١، و ٢ ف-٥، و ٢ ف-٤، و ٥ ف-٣، و ٢ ف-٢، و ٤ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ووظيفة واحدة في إطار الباب ٥ (١ مد-٢) ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 1 post (1 P-3) funded from the support account;و (ب) وظيفة واحدة (١ ف-٣) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 2 posts (1 P-5 and 1 P-4) funded from extrabudgetary resources.و (ج) وظيفتين (١ ف-٥ و ١ ف-٤) ممولتين من موارد خارجة عن الميزانية.
E.هاء -
Assistant Secretary-General for Europe, Central Asia and the Americasالأمين العام المساعد لشؤون أوروبا ووسط آسيا والأمريكتين
99.٩٩ -
The Assistant Secretary-General for Europe, Central Asia and the Americas would oversee two regional divisions covering the following areas:سيشرف الأمين العام المساعد لشؤون أوروبا ووسط آسيا والأمريكيتين على شعبتين إقليميتين تغطيان المنطقتين التاليتين:
(a)(أ)
Europe and Central Asia;أوروبا وآسيا الوسطى؛
(b)(ب)
The Americas.الأمريكتين.
100.١٠٠ -
These divisions, covering 89 countries, would undertake all the current mandated tasks and functions carried out by the Americas Division, the Europe Division and parts the Middle East and West Asia Division of the Department of Political Affairs, as well as parts of the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations.وستتولى هاتان الشعبتان، اللتان تغطيان 89 بلداً، جميع المهام والوظائف الحالية الصادر بها تكليف التي تضطلع بها شعبة الأمريكتين وشعبة أوروبا وقطاعات من شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا التابعة ثلاثتُها لإدارة الشؤون السياسية، فضلا عن قطاعات من شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام.
This would include the provision of strategic, political and operational guidance and support to four special political missions, three peacekeeping operations and good offices engagements and other mechanisms.ويشمل ذلك توفير التوجيه والدعم في المجالات الاستراتيجية والسياسية والتنفيذية لأربع بعثات سياسية خاصة وثلاث عمليات لحفظ السلام وللمساعي الحميدة والآليات الأخرى.
The Office of the Assistant Secretary-General would comprise a total of 7 posts, including: (a) 5 posts under section 3 (1 Assistant Secretary-General, 1 P-5, 1 P-3 and 2 General Service (Other level)) and no posts under section 5 funded from the programme budget;وسيتألف مكتب الأمين العام المساعد مما مجموعه 7 وظائف، تشمل: (أ) 5 وظائف في إطار الباب ٣ (1 برتبة أمين عام مساعد، و 1 ف-5، و 1 ف-3 و ٢ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ولا توجد أية وظائف في إطار الباب 5 تمول من الميزانية البرنامجية؛
(b) 1 post (1 General Service (Other level))) funded from the support account;و (ب) وظيفة واحدة (١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 1 post (P-3) funded from extrabudgetary resources.و (ج) وظيفة واحدة (ف-٣) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
1.1 -
Europe and Central Asia Divisionشعبة أوروبـا ووسط آسيا
101.١٠١ -
The Europe and Central Asia Division would cover the following 54 countries: Albania, Andorra, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Georgia, Germany, Greece, the Holy See, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Lichtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Monaco, Moldova, Montenegro, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, the Russian Federation, San Marino, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Turkmenistan, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Uzbekistan.تغطي شعبة أوروبا ووسط آسيا البلدان الأربعة والخمسين التالية: الاتحاد الروسي٬ وأذربيجان٬ وأرمينيا٬ وإسبانيا٬ وإستونيا٬ وألبانيا٬ وألمانيا٬ وأندورا٬ وأوزبكستان٬ وأوكرانيا٬ وأيرلندا٬ وأيسلندا٬ وإيطاليا٬ والبرتغال٬ وبلجيكا٬ وبلغاريا٬ والبوسنة والهرسك٬ وبولندا٬ وبيلاروس٬ وتركمانستان٬ وتركيا٬ وتشيكيا٬ والجبل الأسود٬ وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا٬ وجمهورية مولدوفا٬ وجورجيا٬ والدانمرك٬ ورومانيا٬ وسان مارينو٬ وسلوفاكيا٬ وسلوفينيا٬ والسويد٬ وسويسرا٬ وصربيا٬ وطاجيكستان٬ وفرنسا٬ وفنلندا٬ وقبرص٬ وقيرغيزستان٬ وكازاخستان٬ والكرسي الرسولي٬ وكرواتيا٬ ولاتفيا٬ ولكسمبرغ٬ وليتوانيا٬ ومالطة٬ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية٬ وموناكو٬ والنرويج٬ والنمسا٬ وهنغاريا٬ وهولندا٬ واليونان.
102.١٠٢ -
The Division would provide political and operational backstopping support to a combination of liaison presences and special political missions, which include regional offices, peacekeeping operations and good offices engagements, including the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, the United Nations Liaison Office for Peace and Security, the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, the United Nations Representative to the Geneva International Discussions, the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Personal Envoy of the Secretary-General for the issue of the dispute regarding the name of the former Yugoslav Republic of Macedonia.وستقدم الشعبة الدعم السياسي والتنفيذي إلى مجموعة من مكاتب الاتصال والبعثات السياسية الخاصة، التي تشمل المكاتب الإقليمية، وعمليات حفظ السلام، وأنشطة المساعي الحميدة، بما في ذلك مكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص، ومكتب الأمم المتحدة للاتصال لشؤون السلام والأمن، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة وسط آسيا، وممثل الأمم المتحدة في مباحثات جنيف الدولية، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمبعوث الشخصي للأمين العام لمسألة النزاع بشأن اسم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا.
103.١٠٣ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in Europe, including the Commonwealth of Independent States, the Collective Security Treaty Organization, the Organization for Democracy and Economic Development, the North Atlantic Treaty Organization, the Parliamentary Assembly of the Mediterranean, the Nordic Council, the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the Black Sea Economic Cooperation and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أوروبا، بما في ذلك رابطة الدول المستقلة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، والجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، ومجلس بلدان الشمال الأوروبي، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
104.١٠٤ -
The Division would comprise staff currently within the Europe Division and parts of the Middle East and West Asia Division of the Department of Political Affairs working in the Gulf and Central Asia team, as well as staff of the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams supporting UNMIK and UNFICYP.وستتألف الشعبة من موظفين موجودين حالياً في شعبة أوروبا وفي قطاعات من شعبة الشرق الأوسط وغرب آسيا التابعتين كلتيهما لإدارة الشؤون السياسية ويعملون في الفريق المعني بالخليج ووسط آسيا، فضلا عن موظفين في شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات لدى إدارة عمليات حفظ السلام يعملون في الأفرقة العملياتية المتكاملة التي تدعم بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
The Division would comprise a total of 21 posts, including: (a) 11 posts under section 3 (1 D-2, 2 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 1 P-2 and 3 General Service (Other level))) and no post under section 5 funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه 21 وظيفة، تشمل: (أ) 11 وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-٢، و 2 ف-٥، و ٢ ف-٤، و 2 ف-٣، و ١ ف-٢، و ٣ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ولا تشمل أية وظيفة في إطار الباب ٥ ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 5  posts (1 D-1, 1 P-5, 2 P-4 and 1 General Service (Other level))) funded from the support account;و (ب) 5 وظائف (١ مد-1، و 1 ف-٥، و 2 ف-٤، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) 5 posts (1 P-5, 2 P-4 and 2 P-3) funded from extrabudgetary resources.و (ج) 5 وظائف (١ ف-٥ و 2 ف-4، و 2 ف-٣) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
2.2 -
Americas Divisionشعبة الأمريكتين
105.١٠٥ -
The Americas Division would cover the following 35 countries: Antigua and Barbuda, Argentina, the Bahamas, Barbados, Belize, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Grenada, Guatemala, Guyana, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Suriname, Trinidad and Tobago, the United States of America, Uruguay and Venezuela (Bolivarian Republic of).تغطي شعبة الأمريكتين البلدان الخمسة والثلاثين التالية: الأرجنتين٬ وإكوادور٬ وأنتيغوا وبربودا٬ وأوروغواي٬ وباراغواي٬ والبرازيل٬ وبربادوس٬ وبليز٬ وبنما٬ وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)٬ وبيرو٬ وترينيداد وتوباغو٬ وجامايكا٬ وجزر البهاما٬ والجمهورية الدومينيكية٬ ودومينيكا٬ وسانت فنسنت وجزر غرينادين٬ وسانت كيتس ونيفس٬ وسانت لوسيا٬ والسلفادور٬ وسورينام٬ وشيلي٬ وغرينادا٬ وغواتيمالا٬ وغيانا٬ وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)٬ وكندا٬ وكوبا٬ وكوستاريكا٬ وكولومبيا٬ والمكسيك٬ ونيكاراغوا٬ وهايتي٬ وهندوراس٬ والولايات المتحدة الأمريكية.
106.١٠٦ -
The Division would provide political and operational backstopping support to a combination of special political missions, including offices in support of political processes, peacekeeping operations and good offices engagements and other mechanisms, including the United Nations Verification Mission in Colombia.وستتولى الشعبة تقديم الدعم السياسي والتنفيذي إلى مجموعة من البعثات السياسية الخاصة، بما يشمل المكاتب، من أجل دعم العمليات السياسية وعمليات حفظ السلام وأنشطة المساعي الحميدة والآليات الأخرى، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للتحقق في كولومبيا.
The Division would also provide support to the International Commission against Impunity in Guatemala and the United Nations Mission for Justice Support in Haiti.وستقدم الدعم أيضا إلى كل من اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة لدعم نظام العدالة في هايتي.
107.١٠٧ -
The Division would be responsible for maintaining relations and partnerships with regional and subregional organizations in the Americas region, including the Organization of American States, the Caribbean Community, the Central American Integration System, the Community of Latin American and Caribbean States, the Latin American and Caribbean Parliament, the Bolivarian Alternative for the Peoples of Our America, the Andean Community, the Southern Common Market, the Union of South American Nations, the Association of Caribbean States, the Organization of Eastern Caribbean States and other partners, as relevant.وستكون الشعبة مسؤولة عن الحفاظ على العلاقات والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في منطقة الأمريكتين، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية، والجماعة الكاريبية، ومنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى، وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وبرلمان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبديل البوليفاري لشعوب أمريكتنا، وجماعة دول الأنديز، والسوق الجنوبية المشتركة، واتحاد أمم أمريكا الجنوبية، ورابطة الدول الكاريبية، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، وشركاء آخرين، حسب الاقتضاء.
108.١٠٨ -
The Division would comprise posts currently within the Americas Division of the Department of Political Affairs, as well as a number of posts in the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations working in the Integrated Operational Teams for MINUJUSTH.وستتكون الشعبة من وظائف موجودة حالياً في شعبة الأمريكتين التابعة لإدارة الشؤون السياسية، ومن عدة وظائف موجودة في شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات لدى إدارة عمليات حفظ السلام يعمل شاغلوها في الأفرقة العملياتية المتكاملة المعنية ببعثة الأمم المتحدة لدعم نظام العدالة في هايتي.
The Division would comprise a total of 21 posts, including: (a) 16 posts under section 3 (1 D-2, 1 D-1, 4 P-5, 3 P-4, 1 P-3, 2 P-2 and 4 General Service (Other level)) and no post under section 5 funded from the programme budget;وستتألف الشعبة مما مجموعه 21 وظيفة، تشمل: (أ) 16وظيفة في إطار الباب ٣ (١ مد-٢، و 1 مد-1 و 4 ف-٥، و 3 ف-٤، و 1 ف-٣، و 2 ف-٢، و 4 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ولا تشمل أية وظيفة في إطار الباب ٥ ممولة من الميزانية البرنامجية؛
(b) 5 posts (1 P-5, 2 P-4, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) funded from the support account;و (ب) 5 وظائف (١ ف-٥ و 2 ف-٤ و ١ ف-2 و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم؛
and (c) no posts funded from extrabudgetary resources.و (ج) لا توجد وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
V.خامسا -
Coordination and shared services of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations: redeployment of the current structure and staffingالتنسيق والخدمات المشتركة بين إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام إعادة نشر الهيكل والملاك الوظيفي الحاليين
109.١٠٩ -
It is proposed to redeploy the current post of Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support as the Director for Coordination and Shared Services of the Department of Peace Operations and the Department of Political and Peacebuilding Affairs.يُقترح تغيير لقب وظيفة رئيس ديوان إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني الحالية إلى مدير شؤون التنسيق والخدمات المشتركة لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام.
The post of Director would be maintained at the current D-2 level, financed from the peacekeeping support account, and would report to the Under-Secretaries-General of both departments to ensure coherence and consistency with regard to management, administration, budgetary and similar processes across the pillar.وسيتم الإبقاء على وظيفة المدير بالرتبة الحالية وهي مد-٢، وتمويلها من حساب دعم عمليات حفظ السلام، وسيكون شاغلها مسؤولا أمام وكيلي الأمين العام لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام، وذلك لضمان الانسجام والاتساق فيما يتعلق بعمليات التنظيم والإدارة والميزانية والعمليات المماثلة على نطاق الركيزة بأكملها.
The Director would also oversee the joint Executive Office, the Leadership Support Section, the Peacekeeping Situation Centre (including the contributions of both departments to the United Nations Operations and Crisis Centre), the Strategic Communications Section, the Focal Point for Security, the Information Management Unit and the Registry, as well as other issues, as appropriate, at the request of the Under-Secretaries-General of the two departments.وسيتولى المدير أيضا الإشراف على المكتب التنفيذي المشترك وقسم دعم القيادات ومركز متابعة حالة حفظ السلام (بما في ذلك المساهمات المقدمة من كلتا الإدارتين إلى مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات)() وقسم الاتصال الاستراتيجي، ومنسق شؤون الأمن، ووحدة إدارة المعلومات، والسجل، فضلا عن مسائل أخرى، حسب الاقتضاء، بناء على طلب وكيلي الأمين العام للإدارتين.
110.١١٠ -
The Office of the Director would support the Under-Secretaries-General for Peace Operations and for Political and Peacebuilding Affairs, through the Executive Office, in (a) carrying out their financial, personnel and administrative responsibilities;وسيقدم مكتب المدير الدعم إلى وكيلي الأمين العام لعمليات السلام وللشؤون السياسية وبناء السلام عن طريق المكتب التنفيذي، في الأمور التالية: (أ) اضطلاعهما بمسؤولياتهما المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين والإدارة؛
(b) engaging with the Department of Operational Support and the Department of Management Strategy, Policy and Compliance;و (ب) التواصل مع إدارة الدعم العملياتي وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال؛
and (c) promoting organizational performance and accountability efforts, including with leadership support and the facilitation of crisis management.و (ج) تعزيز الأداء المؤسسي وجهود المساءلة، بسبل من بينها تقديم الدعم التوجيهي وتيسير إدارة الأزمات.
111.١١١ -
In addition, upon the request of the Under-Secretaries-General for Peace Operations and for Political and Peacebuilding Affairs, the Director would provide support on: reform and change management;وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم المدير الدعم بناء على طلب وكيلي الأمين العام لعمليات السلام وللشؤون السياسية وبناء السلام في المجالات التالية: الإصلاح وإدارة التغيير؛
Headquarters management issues;والمسائل الإدارية في المقر؛
programme management plans and results-based-budgeting frameworks;وخطط إدارة البرنامج وأطر الميزنة القائمة على النتائج؛
departmental communications;والاتصالات بين الإدارتين؛
policy and strategic advice on safety and security matters and organizational resilience programmes;والمشورة السياساتية والاستراتيجية بشأن مسائل السلامة والأمن وبرامج التماسك المؤسسي؛
departmental preparedness and response to crises;والتأهب والاستجابة للأزمات على مستوى الإدارتين؛
information management issues;ومسائل إدارة المعلومات؛
and correspondence.والمراسلات.
112.١١٢ -
In order to maximize synergies and facilitate service to both departments, including the shared regional structure, and to support the work of the Under-Secretaries-General in fulfilling their financial, personnel and general administration responsibilities, it is proposed that a portion of the resources of the current Executive Office of the Department of Peacekeeping Operations and Department of Field Support be merged with the current Executive Office of the Department of Political Affairs.ومن أجل تحقيق أقصى قدر من التآزر وتيسير تقديم الخدمات لكلتا الإدارتين، بما في ذلك للهيكل الإقليمي المشترك، ودعم عمل وكيلي الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياتهما المالية والمتعلقة بشؤون الموظفين ومسؤولياتهما الإدارية العامة، يُقترح دمج جزء من موارد المكتب التنفيذي الحالي لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المكتب التنفيذي الحالي لإدارة الشؤون السياسية.
The Office would be headed by an Executive Officer at the current (D-1) level and would be funded from the support account.وسيرأس المكتب موظف تنفيذي بالرتبة الحالية (مد-١) وسيمول من حساب الدعم.
113.١١٣ -
In his report to the General Assembly entitled “Shifting the management paradigm in the United Nations: ensuring a better future for all” (A/72/492), the Secretary-General proposed that executive offices assume the role of “business partner”.وقد اقترح الأمين العام، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة بعنوان ”تغيير النموذج الإداري في الأمم المتحدة: ضمان مستقبل أفضل للجميع“ (A/72/492)، أن تؤدي المكاتب التنفيذية دور ”شريك الأعمال“.
The envisaged functions, once approved by the Assembly, would include: administrative advice and guidance, formerly human resources;وستشمل المهام المتوخاة، متى وافقت عليها الجمعية العامة: تقديم المشورة والتوجيه الإداريين، الموارد البشرية سابقاً؛
internal compliance, formerly part of human resources and finance;والامتثال الداخلي، الذي كان في السابق جزءاً من الموارد البشرية والشؤون المالية؛
operational resource planning and management, formerly finance;وتخطيط وإدارة موارد التشغيل، الشؤون المالية سابقاً؛
and performance management (achievement of benchmarks and goals).وإدارة الأداء (إنجاز المعالم المرجعية والأهداف).
The business partner function would also serve as the interface between the proposed Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations and the proposed Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support.وستكون مهمة شريك الأعمال أيضا بمثابة حلقة وصل بين إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام المقترحتين وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال وإدارة الدعم العملياتي المقترحتين.
To that end it is envisaged that executive offices will assume a strategic, primarily advisory, role in assisting the heads of departments in the appropriate dispensation of their newly delegated authority.وتحقيقا لهذه الغاية، من المتوخى أن تضطلع المكاتب التنفيذية بدور استراتيجي، استشاري في الأساس، في مساعدة رؤساء الإدارات في حسن الاضطلاع بالسلطة الجديدة التي فوضت إليهم.
114.١١٤ -
To support improved leadership in field presences, it is proposed that the current Senior Leadership Appointments Section be renamed the Leadership Support Section and transferred from the Office of the Under-Secretary-General for Field Support to become a joint function of the Department of Peace Operations and the Department of Political and Peacebuilding Affairs.ومن أجل دعم تحسين القيادة في الوجود الميداني، يُقترح تغيير اسم قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا الحالي إلى قسم دعم القيادات ونقله من مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني ليصبح وظيفة مشتركة بين إدارة عمليات السلام وإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام.
The Section would retain its current responsibilities as well as the staffing complement of five posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 General Service (Principal level) and 1 General Service (Other level)) funded under the support account, and would work closely with the Executive Office of the Secretary-General on this matter.وسيحتفظ هذا القسم بمسؤولياته الحالية وبالملاك الوظيفي المتمثل في خمس وظائف (1 ف-5، و ١ ف-4، و 1 ف-3، و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)، و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تمول من حساب الدعم، وسيعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن هذا الأمر.
115.١١٥ -
The renamed Strategic Communications Section would: provide advice to the Under-Secretaries-General for Peace Operations and for Political and Peacebuilding Affairs;وسوف يتولى ”قسم الاتصال الاستراتيجي“ بتسميته الجديدة: إسداء المشورة إلى وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات السلام وإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام؛
manage media relations, publicity, outreach, external relations, corporate messaging, digital and online platforms and campaigns;ويدير العلاقات مع وسائل الإعلام، والدعاية، والتوعية، والعلاقات الخارجية؛ والمراسلات المؤسسية؛
and support field presences, in cooperation, as necessary, with the Department of Public Information and the Department of Operational Support.والمنصات والحملات الرقمية والإلكترونية؛ ويدعم أشكال الوجود الميداني بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة الدعم العملياتي.
116.١١٦ -
The Focal Point for Security would provide policy and strategic advice to the Under-Secretaries-General for Peace Operations and for Political and Peacebuilding Affairs on safety and security matters related to peace operations and field presences and would coordinate interactions with the Department of Safety and Security and represent the Departments at the Inter-Agency Security Management Network.وسيسدي منسق شؤون الأمن المشورة السياساتية والاستراتيجية إلى وكيلي الأمين العام لإدارة عمليات السلام وإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام بشأن مسائل السلامة والأمن المتعلقة بعمليات حفظ السلام والوجود الميداني وسينسق التفاعل مع إدارة شؤون السلامة والأمن ويمثل الإدارتين لدى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية.
It would also support organizational resilience programmes, focusing primarily on crisis preparedness and business continuity, and the harmonization of emergency planning in peace operations and field presences.وسيدعم أيضا برامج استدامة الأداء المؤسسي، مع التركيز بشكل رئيسي على التأهب للأزمات واستمرارية الأعمال، وتنسيق التخطيط لحالات الطوارئ في عمليات السلام وأشكال الوجود الميداني.
117.١١٧ -
The Information Management Unit would be responsible for information management, business process requirements and substantive recordkeeping.وستتولى وحدة إدارة المعلومات المسؤولية عن إدارة المعلومات واحتياجات تسيير الأعمال ومسك الدفاتر الأساسية.
VI.سادسا -
Link to operational support and management departmentsالصلة بإدارة الدعم العملياتي وإدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية
118.١١٨ -
The Secretary-General’s management reforms are as crucial as his reforms to the peace and security architecture to improving the ability of the Organization to respond to challenges to international peace and security.لا تقل الإصلاحات الإدارية للأمين العام أهميةً عن إصلاحات هيكل السلام والأمن الرامية إلى تحسين قدرة المنظمة على التصدي للتحديات التي تواجه السلام والأمن الدوليين.
To enable the changes called for in the report of the Secretary-General (A/72/492), the existing Department of Field Support and Department of Management would be re-engineered into two new departments: the Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support.وللتمكين من إحداث التغييرات التي دعا إليها الأمين العام في تقريره (A/72/492)، سيعاد تصميم إدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية الحاليتين في إدارتين جديدتين، هما: إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال وإدارة الدعم العملياتي.
Since peace operations would collectively remain the largest clients of the two new departments, ensuring close coordination and seamless interoperability with the peace and security architecture would be essential, especially for the efficient management of peace operations and special political missions.وبما أن عمليات السلام ستظل في جملتها أكبر الجهات المستفيدة من هاتين الإدارتين الجديدتين، فإن التنسيق الوثيق وقابلية التشغيل البيني السلس مع هيكل السلام والأمن سيكون أمرا أساسيا، ولا سيما لإدارة عمليات السلام والبعثات السياسية الخاصة بكفاءة.
119.١١٩ -
Coordination between the management and support structure and the peace and security pillar would be part of the normal course of work of the departments, but would also be further facilitated through mechanisms at various levels to ensure the successful establishment, functioning and transitioning of peace and security field presences.وسيكون التنسيق بين هيكل الإدارة والدعم وركيزة السلام والأمن جزءا من الأداء المعتاد للعمل في الإدارات، ولكن هذا التنسيق سيزداد سهولة أيضا عبر استخدام آليات على مختلف المستويات لضمان النجاح في إنشاء الوجود الميداني للسلام والأمن وتسيير عمله وانتقاله من مرحلة إلى أخرى.
At the strategic level, this would be achieved through the representation of the peace and security pillar on the Management Client Board, the internal governance mechanism for the new management system.وعلى الصعيد الاستراتيجي، سيتحقق ذلك من خلال تمثيل ركيزة السلام والأمن لدى مجلس الإدارة والعملاء، وهو آلية الحوكمة الداخلية لنظام الإدارة الجديد.
At the operational level, a pool of specialized officers from the Department of Operational Support in the areas of budget, information and communications technology, human resources and logistics would be embedded within the peace and security pillar in the Office of the Under-Secretary-General for Peace Operations to support teams in the single regional political-operational structure, as outlined in paragraph 48 above.وعلى الصعيد التنفيذي، ستدمج مجموعة من الموظفين المتخصصين من إدارة الدعم العملياتي ممن يعملون في مجالات الميزانية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد البشرية والشؤون اللوجستية، ضمن إطار ركيزة السلام والأمن في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام من أجل دعم الأفرقة العاملة في الهيكل السياسي - التنفيذي الوحيد على النحو المبين في الفقرة ٤8 أعلاه.
Coordination mechanisms would be established to address emerging requirements, as needed.وستُنشأ آليات تنسيق لتلبية الاحتياجات الناشئة كلما اقتضى الأمر.
Services such as conduct and discipline and audit response, currently provided by the Department of Field Support, would continue to be delivered under the new management structures.وسيتواصل في إطار الهياكل الإدارية الجديدة تقديم خدمات من قبيل خدمات السلوك والانضباط والاستجابة لمراجعة الحسابات، التي تقدمها حاليا إدارة الدعم الميداني.
VII.سابعا -
Next stepsالخطوات المقبلة
120.١٢٠ -
Beyond organizational restructuring, achieving the vision of the Secretary-General will require concerted efforts to streamline and simplify current practices, working methods and cultures.سيتطلب تحقيق رؤية الأمين العام، عدا عن إعادة الهيكلة التنظيمية، تضافر الجهود من أجل ترشيد وتبسيط الممارسات وأساليب العمل والثقافات الحالية.
Efforts to that end, which are already under way as part of the change management process will be intensified if the proposal is approved.والجهود تبذل بالفعل لتحقيق هذا الغرض في إطار عملية إدارة التغيير، وسيجري تكثيفها متى تمت الموافقة على المقترح.
The process is being jointly led by the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations and the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, under the overall direction of the Chef de Cabinet.ويتولى قيادة هذه العملية حاليا وكيلا الأمين العام للشؤون السياسية ولعمليات حفظ السلام والأمين العام المساعد لدعم بناء السلام، في ظل التوجيه العام الصادر عن رئيس مكتب الأمين العام.
121.١٢١ -
The proposed restructuring responds to the expressed wish of Member States to see a more coherent and effective Organization, including its peace and security pillar.وتلبي إعادة الهيكلة المقترحة رغبة الدول الأعضاء التي أعربت عنها بأن ترى الأمم المتحدة منظمة أكثر اتساقاً وفعالية، بما فيها ركيزة السلام والأمن.
The Secretary-General will continue to count on the support of Member States in this exercise.وسيظل الأمين العام يعول على دعم الدول الأعضاء في هذه العملية.
He will continue to consult with them and take their views into account in an accountable and transparent manner.وسيواصل التشاور معها ومراعاة آرائها في إطار من المساءلة والشفافية.
If approved, the impact of the reform will be continuously assessed in the course of its implementation with a view to making the necessary adjustments, building on lessons learned and feedback received.وفي حال الموافقة على الإصلاح، سيظل أثره موضع تقييم مستمر أثناء تنفيذه بغرض إدخال التعديلات اللازمة اعتمادا على الدروس المستخلصة والتعليقات الواردة.
VIII.ثامنا -
Administrative and budgetary implications of the proposed restructuringالآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على إعادة الهيكلة المقترحة
A.ألف -
Human resources requirementsالاحتياجات من الموارد البشرية
Summary of transfer of postsموجز نقل الوظائف
Strengthening of the Peacebuilding Support Officeتعزيز دور مكتب دعم بناء السلام
122.١٢٢ -
Through the capacities freed up by the merger of the regional divisions and the creation of a single executive office for the two new departments, it is proposed to strengthen the Peacebuilding Support Office by transferring seven posts (3 posts funded from the programme budget, 3 post funded from the support account and 1 post funded from extrabudgetary resources) from other components to the two departments.من خلال القدرات المكتسبة بفضل دمج الشُعب الإقليمية وإنشاء مجلس تنفيذي واحد لكلتا الإدارتين الجديدتين، يُقترح تعزيز مكتب دعم بناء السلام من خلال نقل ٧ وظائف (3 وظائف ممولة من الميزانية البرنامجية، و ٣ وظائف ممولة من حساب الدعم، ووظيفة واحدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية) من عناصر أخرى إلى الإدارتين.
123.١٢٣ -
The proposed changes to post resources are summarized below:ويرد أدناه تلخيص للتغييرات المقترحة في الموارد المتعلقة بالوظائف:
(a)(أ)
Changes under the programme budget for the biennium 2018–2019 include:تشمل التغييرات في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2018-2019 ما يلي:
(i)’1‘
The redeployment of one Assistant General Service (Other level) from the Africa II Division of the Department of Political Affairs to the Office of the Assistant Secretary-General of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة مساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى مكتب الأمين العام المساعد لمكتب دعم بناء السلام؛
(ii)’2‘
The redeployment of one Senior Political Affairs Officer (P-5) from the Africa II Division of the Department of Political Affairs to the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة كبير موظفي شؤون سياسية (ف-٥) من شعبة أفريقيا الثانية في إدارة الشؤون السياسية إلى فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام في مكتب دعم بناء السلام؛
(iii)’3‘
The reassignment of one Executive Officer (D-1) from the Executive Office of the Department of Political Affairs as Principal Political Affairs Officer in the Peacebuilding Commission Support Branch of the Peacebuilding Support Office;إعادة ندب موظف تنفيذي واحد (مد-١) من المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية ليعمل موظفاً رئيسياً للشؤون السياسية في فرع دعم لجنة بناء السلام في مكتب دعم بناء السلام؛
(b)(ب)
Changes under the support account for peacekeeping operations for the 2018/19 financial period include:وتشمل التغيرات في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة المالية 2018/2019 ما يلي:
(i)’1‘
The redeployment of one Associate Political Affairs Officer (P-2) from the Asia, Middle East, Europe and Latin America Division of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations to the Office of the Assistant Secretary-General of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة موظف معاون للشؤون السياسية (ف-٢) من شعبة آسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية التابعة لمكتب العمليات في إدارة عمليات حفظ السلام إلى مكتب الأمين العام المساعد لمكتب دعم بناء السلام؛
(ii)’2‘
The redeployment of one Political Affairs Officer (P-4) from the Somalia Coordination and Planning Team of the Office of Operations of the Department of Peacekeeping Operations to the Peacebuilding Commission Support Branch of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-٤) من فريق التنسيق والتخطيط للصومال بمكتب العمليات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام إلى فرع دعم لجنة بناء السلام في مكتب دعم بناء السلام؛
(iii)’3‘
The redeployment of one Political Affairs Officer (P-4) from the Partnership Team of the Policy, Evaluation and Training Division of the Department of Peacekeeping Operations to the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-٤) من الفريق المعني بالشراكات التابع لشعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب في إدارة عمليات حفظ السلام إلى فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام لدى مكتب دعم بناء السلام؛
(iv)’4‘
The transfer of the Senior Leadership Appointments Section, including the five posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 1 General Service (Principal level) and 1 General Service (Other level)), from the Office of the Under-Secretary-General for Field Support to the shared Office of Coordination and Shared Services of the Department of Political and Peacebuilding Affairs and the Department of Peace Operations;نقل قسم التعيينات في مناصب الإدارة العليا، بما في ذلك الخمس وظائف (1 ف-٥، و 1 ف-٤، و ١ ف-٣ و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) و 1 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، من مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني إلى المكتب المشترك للتنسيق والخدمات المشتركة لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام وإدارة عمليات السلام؛
(v)’5‘
The transfer of the Gender Team, including the four posts (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 and 1 General Service (Other level)), from the Policy, Evaluation and Training Division to the Office of the Under-Secretary-General for Peace Operations;نقل الفريق المعني بالشؤون الجنسانية، بما في ذلك الأربع وظائف (١ ف-٥ و 1 ف-٤ و ١ ف-٣ و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، من شعبة السياسات والتقييم والتدريب إلى مكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام؛
(vi)’6‘
The transfer of the Integrated Assessment and Planning Unit, including the three posts (1 P-5, 1 P-4 and 1 General Service (Other level)), from the Office of Operations to the Office of the Under-Secretary-General for Peace Operations;نقل وحدة التقييم والتخطيط المتكاملين، بما في ذلك الثلاث وظائف (1 ف-٥ و 1 ف-4 و ١ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من مكتب العمليات إلى مكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام؛
(c)(ج)
Changes under extrabudgetary resources include:وتشمل التغييرات في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية ما يلي:
(i)’1‘
The redeployment of one Political Affairs Officer (P-4) from the Policy Planning Unit of the Policy and Mediation Division of the Department of Political Affairs to the Peacebuilding Strategy and Partnerships Branch of the Peacebuilding Support Office;نقل وظيفة واحدة لموظف للشؤون السياسية (ف-٤) من وحدة تخطيط السياسات التابعة لشعبة السياسات والوساطة في إدارة الشؤون السياسية إلى فرع استراتيجية وشراكات بناء السلام في مكتب دعم بناء السلام؛
(ii)’2‘
Changes reflecting the combining of the Executive Office functions of the two departments comprising a total of 33 posts/positions, including 12 posts (2 P-4, 1 P-2, 2 General Service (Principal level) and 7 General Service (Other level)) funded under the programme budget), 7 posts/positions (1 D-1, 1 P-4 (general temporary assistance), 1 P-3, 1 P-2 and 3 General Service (Other level)) funded under the support account and 14 posts (1 P-5, 1 P-4, 3 P-3, and 9 General Service (Other level)) funded under extrabudgetary resources.تغييرات تعكس الجمع بين مهام المكتب التنفيذي لكل من الإدارتين وتتألف مما مجموعه ٣٣ وظيفة ثابتة/مؤقتة، بما في ذلك ١٢ وظيفة ثابتة (2 ف-٤، و 1 ف-2، و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)، و 7 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة من الميزانية البرنامجية)، و ٧ وظائف ثابتة/مؤقتة (1 مد-١، و ١ ف-٤ (من بند المساعدة المؤقتة العامة) و ١ ف-٣، و ١ ف-٢ و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من حساب الدعم، و ١٤ وظيفة ثابتة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 3 ف-٣، و ٩ من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
124.١٢٤ -
Tables 1 and 2 below, which illustrate the movement of resources between subprogrammes and sections under this proposal to take effect 1 January 2019, do not include changes anticipated under other reform proposals of the Secretary-General.والجدولان ١ و ٢ أدناه، اللذان يوضحان حركة الموارد بين البرامج الفرعية والأبواب بموجب هذا الاقتراح التي ستسري اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩، لا يشملان التغييرات المتوقعة في إطار مقترحات الأمين العام الأخرى للإصلاح.
Table 1 illustrates the movement of human resources requirements by source of funding.ويوضح الجدول ١ أدناه حركة الاحتياجات من الموارد البشرية بحسب مصدر التمويل.
Table 1الجدول 1
Human resources requirements for the biennium 2018–2019 by source of fundingالاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2018-2019 حسب مصدر التمويل
A.ألف -
Section 3الباب 3
Political affairsالشؤون السياسية
Approved 2018–2019الموارد‏ المعتمدة‏ للفترة 2018-2019
Changesالتغييرات
Revised 2018–2019 (effective 1 January 2019)الموارد‏ المنقحة‏‏ للفترة 2018-2019 (اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩)
Categoryالفئة
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedالموارد المقررة الأخرى
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedالموارد المقررة الأخرى
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedالموارد المقررة الأخرى
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Department of Political and Peacebuilding Affairs (former Department of Political Affairs)إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام (إدارة الشؤون السياسية سابقا)
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
11
11
ASGأ ع م
22
(2)(2)
D-2مد-2
D-1مد-1
11
11
P-5ف-5
33
33
(2)(2)
(1)(1)
11
22
P-4ف-4
33
11
(1)(1)
22
11
P-3ف-3
22
44
(2)(2)
(2)(2)
22
P-2/1ف-2/1
Subtotalالمجموع الفرعي
1212
88
(7)(7)
(3)(3)
55
55
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
Other levelالرتب الأخرى
1111
11
(6)(6)
55
11
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
1111
11
(6)(6)
55
11
Total, executive direction and managementمجموع التوجيه التنفيذي والإدارة
2323
99
(13)(13)
(3)(3)
1010
66
Programme of workبرنامج العمل
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
22
22
D-2مد-2
88
88
D-1مد-1
1313
11
1313
11
P-5ف-5
3434
33
11
11
3535
44
P-4ف-4
4444
1313
11
(1)(1)
4545
1212
P-3ف-3
3838
99
22
22
4040
1111
P-2/1ف-2/1
2020
22
2020
22
Subtotalالمجموع الفرعي
157157
2828
66
22
163163
3030
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
33
33
Other levelالرتب الأخرى
6666
33
55
7171
33
Local levelالرتبة المحلية
11
11
Subtotalالمجموع الفرعي
7070
33
55
7575
33
Total, programme of workمجموع برنامج العمل
227a227(أ)
3131
1111
22
238238
3333
Programme supportالدعم البرنامجي
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
D-2مد-2
D-1مد-1
11
(1)(1)
P-5ف-5
11
11
P-4ف-4
22
11
22
11
P-3ف-3
22
22
P-2/1ف-2/1
11
11
Subtotalالمجموع الفرعي
44
44
(1)(1)
33
44
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
22
22
Other levelالرتب الأخرى
77
77
77
77
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
99
77
99
77
Total, programme supportمجموع الدعم البرنامجي
1313
1111
(1)(1)
1212
1111
Totalالمجموع
263263
5151
(3)(3)
(1)(1)
260260
5050
Peacebuilding Support Officeمكتب دعم بناء السلام
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
11
11
D-2مد-2
11
11
D-1مد-1
11
11
11
22
11
P-5ف-5
33
22
11
44
22
P-4ف-4
44
22
22
11
44
22
33
P-3ف-3
11
11
11
11
P-2/1ف-2/1
11
11
Subtotalالمجموع الفرعي
1111
66
22
33
11
1313
33
77
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
Other levelالرتب الأخرى
33
22
11
44
22
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
33
22
11
44
22
Totalالمجموع
1414
88
33
33
11
1717
33
99
Abbreviations: USG, Under-Secretary-General;اختصارات: و أ ع = وكيل أمين عام؛
ASG, Assistant Secretary-General.أ ع م = أمين عام مساعد.
a(أ)
Approved posts for 2018–2019 include four temporary posts (1 P-5 and 3 General Service (Other level)).تشمل الوظائف المعتمدة للفترة 2018-2019 أربع وظائف مؤقتة (1 ف-5 و 3 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
B.باء -
Section 5الباب 5
Peacekeeping operationsعمليات حفظ السلام
Approved 2018–2019الموارد‏ المعتمدة‏ للفترة 2018-2019
Changesالتغييرات
Revised 2018–2019 (effective 1 January 2019)الموارد‏ المنقحة‏‏ للفترة 2018-2019 (اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩)
Categoryالفئة
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedaالموارد المقررة الأخرى(أ)
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedالموارد المقررة الأخرى
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Regular budgetالميزانية العادية
Other assessedالموارد المقررة الأخرى
Extrabudgetaryالموارد الخارجة عن الميزانية
Department of Peace Operations (former Department of Peacekeeping Operations)إدارة عمليات السلام (إدارة عمليات حفظ السلام سابقا)
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
11
11
ASGأ ع م
D-2مد-2
22
22
D-1مد-1
11
11
11
11
P-5ف-5
66
22
33
99
22
P-4ف-4
1414
1414
33
1717
1414
P-3ف-3
1919
1010
22
2121
1010
P-2/1ف-2/1
33
33
Subtotalالمجموع الفرعي
22
4545
2626
88
22
5353
2626
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
11
11
22
Other levelالرتب الأخرى
11
1616
44
33
11
1919
44
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
11
1717
44
44
11
2121
44
Total, executive direction and managementمجموع التوجيه التنفيذي والإدارة
33
6262
3030
1212
33
74b74(ب)
3030
Programme of workبرنامج العمل
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
33
33
D-2مد-2
44
33
44
33
D-1مد-1
33
1111
33
1111
P-5ف-5
33
3636
55
(2)(2)
33
3434
55
P-4ف-4
172172
55
(4)(4)
168168
55
P-3ف-3
11
7373
66
(1)(1)
11
7272
66
P-2/1ف-2/1
22
66
(1)(1)
22
55
Subtotalالمجموع الفرعي
1616
301301
1616
(8)(8)
1616
293293
1616
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
Other levelالرتب الأخرى
88
6666
1111
(2)(2)
88
6464
1111
Local levelالرتبة المحلية
22
22
Subtotalالمجموع الفرعي
88
6868
1111
(2)(2)
88
6666
1111
Total, programme of workمجموع برنامج العمل
2424
369369
2727
(10)(10)
2424
359c359(ج)
2727
Programme supportدعم البرامج
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
D-2مد-2
D-1مد-1
11
11
P-5ف-5
11
11
P-4ف-4
11
11
P-3ف-3
22
11
22
11
P-2/1ف-2/1
11
11
Subtotalالمجموع الفرعي
66
11
66
11
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
11
11
11
11
Other levelالرتب الأخرى
88
33
88
33
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
99
44
99
44
Total, programme supportمجموع دعم البرامج
1515
55
1515
55
Totalالمجموع
2727
446446
6262
22
2727
448d448(د)
62d62(د)
Department of Operational Support (former Department of Field Support)إدارة الدعم العملياتي (إدارة الدعم الميداني سابقا)
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
11
11
ASGأ ع م
11
11
D-2مد-2
D-1مد-1
11
33
11
33
P-5ف-5
11
1717
(1)(1)
11
1616
P-4ف-4
1919
(1)(1)
1818
P-3ف-3
1111
(1)(1)
1010
P-2/1ف-2/1
11
11
Subtotalالمجموع الفرعي
44
5151
(3)(3)
44
4848
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
11
(1)(1)
Other levelالرتب الأخرى
1919
(1)(1)
1818
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
2020
(2)(2)
1818
Total, executive direction and managementمجموع التوجيه التنفيذي والإدارة
44
7171
(5)(5)
44
6666
Programme of workبرنامج العمل
Professional and higherالفئة الفنية والفئات العليا
USGو أ ع
ASGأ ع م
D-2مد-2
11
33
11
33
D-1مد-1
77
77
P-5ف-5
22
2020
22
2020
P-4ف-4
66
6969
66
6969
P-3ف-3
9595
9595
P-2/1ف-2/1
66
33
66
33
Subtotalالمجموع الفرعي
1515
197197
1515
197197
General Serviceفئة الخدمات العامة
Principal levelالرتبة الرئيسية
1717
1717
Other levelالرتب الأخرى
99
113113
99
113113
Local levelالرتبة المحلية
Subtotalالمجموع الفرعي
99
130130
99
130130
Total, programme of workمجموع برنامج العمل
2424
327327
2424
327327
Totalالمجموع
2828
398398
(5)(5)
2828
393393
(Footnotes on following page)اختصارات:
(Footnotes to table) Abbreviations: USG, Under-Secretary-General;و أ ع = وكيل أمين عام؛
ASG, Assistant Secretary-General.أ ع م = أمين عام مساعد.
a(أ‌)
For illustrative purposes, the column headed “Other assessed” under the heading “Approved 2018–2019” indicates the posts proposed under the support account budget for the period from 1 July to 31 December 2018 of the 2018/19 financial period (see A/72/790) and does not include the changes proposed in the present document.للأغراض التوضيحية، يشير العمود المعنون ”الموارد المقررة الأخرى“ المتفرع من العمود المعنون ”الموارد المعتمدة للفترة 2018-2019‘‘ إلى الوظائف المقترحة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018 من الفترة المالية 2018-2019 (انظر A/72/790) ولا يتضمن التغييرات المقترحة في هذه الوثيقة.
The figures in the column may be subject to modification, as the other related reform reports are still being finalized.وقد يطرأ تعديل على الأرقام الواردة في العمود، نظرا إلى أن تقارير الإصلاح الأخرى ذات الصلة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
b(ب‌)
Under the management reform, three posts under the column headed “Other assessed” under the heading “Revised 2018–2019” will be transferred to the Department of Operational Support.في إطار الإصلاح الإداري، ستنقل إلى إدارة الدعم العملياتي ثلاث وظائف واردة في العمود المعنون ”الموارد المقررة الأخرى“ المتفرع من العمود المعنون ”الموارد المنقحة للفترة 2018-2019“.
c(ج)
Under the management reform, seven posts under the column headed “Other assessed” under the heading “Revised 2018–2019” will be transferred to the Department of Operational Support.في إطار الإصلاح الإداري، ستنقل إلى إدارة الدعم العملياتي سبع وظائف واردة في العمود المعنون ”الموارد المقررة الأخرى“ المتفرع من العمود المعنون ”الموارد المنقحة للفترة 2018-2019“.
d(د)
Under the management reform, nine posts under the column headed “Other assessed” and two posts under the column headed “Extrabudgetary” under the heading “Revised 2018–2019” will be transferred to the Department of Operational Support.في إطار الإصلاح الإداري، ستنقل إلى إدارة الدعم العملياتي تسع وظائف واردة في العمود المعنون ”الموارد المقررة الأخرى“ ووظيفتان واردتان في العمود المعنون ”الموارد الخارجة عن الميزانية“ المتفرعين من العمود المعنون ”الموارد المنقحة للفترة 2018-2019“.
B.باء -
Financial implicationsالآثار المالية
125.125 -
The current proposals do not have any financial implications for the overall envelope approved under section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2018–2019 (A/72/6 (Sects. 3 and 5)).لن يترتب على المقترحات الحالية أي آثار مالية في الحافظة الإجمالية المعتمدة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية، والباب ٥، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين للفترة ٢٠١٨-2019 (A/72/6 (الباب ٣ والباب ٥)).
However, the proposals include changes in the appropriation between sections, as illustrated in table 2 below.غير أن هذه المقترحات تنطوي على تغيرات في الاعتمادات بين أبواب الميزانية على النحو المبين في الجدول ٢ أدناه.
126.126 -
The budget proposal under the support account for peacekeeping operations for the 2018/19 financial period, which will be submitted separately to the General Assembly, is based on the new structure and the proposals contained in herein.والميزانية المقترحة في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة المالية ٢٠١٨/2019 التي ستقدم على حدة إلى الجمعية العامة تم إعدادها على أساس الهيكل الجديد والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
The amounts shown in table 2 below in the three “other assessed” columns are therefore presented for illustrative purposes based on the proposed movement of posts described in the present report.ولذلك، فإن المبالغ المبينة في الجدول 2 أدناه في الأعمدة الثلاثة المعنونة ”الموارد المقررة الأخرى“ معروضة هنا لأغراض التوضيح على أساس حركة الوظائف المقترحة في هذا التقرير.
Table 2الجدول 2
Financial resource requirements for the biennium 2018–2019الاحتياجات من الموارد المالية لفترة السنتين ٢٠١٨-2019
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
A.ألف -
Section 3الباب 3
Political affairsالشؤون السياسية
Category Approved 2018–2019الموارد‏ المعتمدة‏ للفترة 2018-2019
Changesالتغييرات
Revised 2018–2019 (effective 1 January 2019)الموارد‏ المنقحة‏‏ للفترة 2018-2019 (اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩)
Regular budgetالفئة
Other assessedالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى
Regular budgetالموارد الخارجة عن الميزانية
Other assessedالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى
Regular budgetالموارد الخارجة عن الميزانية
Other assessedالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى
Department of Political and Peacebuilding Affairs (excluding the Peacebuilding Support Office)الموارد الخارجة عن الميزانية إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام (بدون مكتب دعم بناء السلام)
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
6 894.16 894,1
3 248.23 248,2
(1 973.2)(1 973,2)
(513.4)(513,4)
4 920.94 920,9
2 734.82 734,8
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
272.8272,8
1 359.71 359,7
(37.6)(37,6)
235.2235,2
1 359.71 359,7
Subtotalالمجموع الفرعي
7 166.97 166,9
4 607.94 607,9
(2 010.8)(2 010,8)
(513.4)(513,4)
5 156.15 156,1
4 094.54 094,5
Programme of workبرنامج العمل
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
67 168.267 168,2
10 952.010 952,0
1 682.31 682,3
331.8331,8
68 850.568 850,5
11 283.811 283,8
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
3 127.53 127,5
32 349.932 349,9
37.637,6
3 165.13 165,1
32 349.932 349,9
Subtotalالمجموع الفرعي
70 295.770 295,7
43 301.943 301,9
1 719.91 719,9
331.8331,8
72 015.672 015,6
43 633.743 633,7
Programme supportالدعم البرنامجي
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
2 935.92 935,9
3 575.03 575,0
(240.2)(240,2)
2 695.72 695,7
3 575.03 575,0
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
2 919.52 919,5
815.1815,1
2 919.52 919,5
815.1815,1
Subtotalالمجموع الفرعي
5 855.45 855,4
4 390.14 390,1
(240.2)(240,2)
5 615.25 615,2
4 390.14 390,1
Totalالمجموع
83 318.083 318,0
52 299.952 299,9
(531.1)(531,1)
(181.6)(181,6)
82 786.982 786,9
52 118.352 118,3
Peacebuilding Support Officeمكتب دعم بناء السلام
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
4 983.74 983,7
2 899.72 899,7
531.1531,1
267.2267,2
181.6181,6
5 514.85 514,8
267.2267,2
3 081.33 081,3
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
754.7754,7
1 761.41 761,4
2.82,8
754.7754,7
2.82,8
1 761.41 761,4
Totalالمجموع
5 738.45 738,4
4 661.14 661,1
531.1531,1
270.0270,0
181.6181,6
6 269.56 269,5
270.0270,0
4 842.74 842,7
Total, Department of Political and Peacebuilding Affairsمجموع إدارة الشؤون السياسية وبناء السلام
89 056.489 056,4
56 961.056 961,0
270.0270,0
89 056.489 056,4
270.0270,0
56 961.056 961,0
B.باء -
Section 5الباب 5
Peacekeeping operationsعمليات حفظ السلام
Category Approved 2018–2019الموارد‏ المعتمدة‏ للفترة 2018-2019
Changesالتغييرات
Revised 2018–2019 (effective 1 January 2019)الموارد‏ المنقحة‏‏ للفترة 2018-2019 (اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩)
Regular budgetالفئة
Other assessedaالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى(أ)
Regular budgetالموارد الخارجة عن الميزانية
Other assessedالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى
Regular budgetالموارد الخارجة عن الميزانية
Other assessedالميزانية العادية
Extrabudgetaryالموارد المقررة الأخرى
Department of Peace Operationsالموارد الخارجة عن الميزانية
Executive direction and managementإدارة عمليات حفظ السلام التوجيه التنفيذي والإدارة
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
1 249.61 249,6
10 234.810 234,8
11 052.011 052,0
1 017.91 017,9
1 249.61 249,6
11 252.711 252,7
11 052.011 052,0
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
28.228,2
514.8514,8
10 640.210 640,2
29.029,0
28.228,2
543.8543,8
10 640.210 640,2
Subtotalالمجموع الفرعي
1 277.81 277,8
10 749.610 749,6
21 692.221 692,2
1 046.91 046,9
1 277.81 277,8
11 796.511 796,5
21 692.221 692,2
Programme of workبرنامج العمل
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
8 460.28 460,2
65 927.865 927,8
8 117.28 117,2
(878.9)(878,9)
8 460.28 460,2
65 048.965 048,9
8 117.28 117,2
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
60.760,7
4 824.24 824,2
86 898.286 898,2
(5.1)(5,1)
60.760,7
4 819.14 819,1
86 898.286 898,2
Subtotalالمجموع الفرعي
8 520.98 520,9
70 752.070 752,0
95 015.495 015,4
(884.0)(884,0)
8 520.98 520,9
69 868.069 868,0
95 015.495 015,4
Programme supportbدعم البرنامج(ب)
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
2 048.62 048,6
1 055.71 055,7
2 048.62 048,6
1 055.71 055,7
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
696.7696,7
3 705.03 705,0
109.8109,8
(2.8)(2,8)
696.7696,7
3 702.23 702,2
109.8109,8
Subtotalالمجموع الفرعي
696.7696,7
5 753.65 753,6
1 165.51 165,5
(2.8)(2,8)
696.7696,7
5 750.85 750,8
1 165.51 165,5
Total, Department of Peace Operationsمجموع إدارة عمليات السلام
10 495.410 495,4
87 255.287 255,2
117 873.1117 873,1
160.1160,1
10 495.410 495,4
87 415.387 415,3
117 873.1117 873,1
Department of Operational Supportإدارة الدعم العملياتي
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
2 078.92 078,9
12 390.612 390,6
(406.2)(406,2)
2 078.92 078,9
11 984.411 984,4
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
17.317,3
586.0586,0
(23.9)(23,9)
17.317,3
562.1562,1
Subtotalالمجموع الفرعي
2 096.22 096,2
12 976.612 976,6
(430.1)(430,1)
2 096.22 096,2
12 546.512 546,5
Programme of workبرنامج العمل
Post resourcesالموارد المتعلقة بالوظائف
6 139.86 139,8
50 253.050 253,0
6 139.86 139,8
50 253.050 253,0
Non-post resourcesالموارد غير المتعلقة بالوظائف
55.055,0
8 543.28 543,2
55.055,0
8 543.28 543,2
Subtotalالمجموع الفرعي
6 194.86 194,8
58 796.258 796,2
6 194.86 194,8
58 796.258 796,2
Total, Department of Operational Supportمجموع إدارة الدعم العملياتي
8 291.08 291,0
71 772.871 772,8
(430.1)(430,1)
8 291.08 291,0
71 342.771 342,7
Total, Department of Peace Operations and Department of Operational Supportمجموع إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم العملياتي
18 786.418 786,4
159 028.0159 028,0
117 873.1117 873,1
(270.0)(270,0)
18 786.418 786,4
158 758.0158 758,0
117 873.1117 873,1
a(أ)
For illustrative purpose, the column headed “Other assessed” under the heading “Approved 2018–2019” indicates the annualized amounts proposed under the support account budget for the period from 1 July to 31 December 2018 of the 2018/19 financial period (see A/72/790) and does not include the changes proposed in the present document.للأغراض التوضيحية، يشير العمود المعنون ”الموارد المقررة الأخرى“ المتفرع من العمود المعنون ”الموارد المعتمدة للفترة 2018-2019“ إلى المبالغ الموزعة سنويا المقترحة في إطار ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2018 من الفترة المالية 2018-1919 (انظر A/72/790) ولا يتضمن التغييرات المقترحة في هذه الوثيقة.
The figures in the column may be subject to modification, as the other related reform reports are still being finalized.وقد يطرأ تعديل على الأرقام الواردة في العمود، نظرا إلى أن تقارير الإصلاح الأخرى ذات الصلة لم توضع بعد في صيغتها النهائية.
b(ب)
The resources under programme support include resources for the Department of Peace Operations and the Department of Operational Support.تشمل الموارد المدرجة تحت بند دعم البرامج موارد لإدارة عمليات السلام وإدارة الدعم العملياتي.
The allocation of resources between the two departments will be provided in the context of the revised estimates for the management reform.وسيُدرج توزيع الموارد بين الإدارتين في سياق التقديرات المنقحة للإصلاح الإداري.
IX.تاسعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
127.127 -
The General Assembly is requested to:يُطلب إلى الجمعية العامة أن:
(a)(أ)
Approve the proposed restructuring of the United Nations peace and security pillar;توافق على إعادة الهيكلة المقترحة لركيزة السلام والأمن في الأمم المتحدة؛
(b)(ب)
Approve the revised estimates and the proposed resource changes between offices and sections of the programme budget, as reflected in tables 1 and 2 above, for the biennium 2018–2019, including the proposed strengthening of the Peacebuilding Support Office, within the appropriation under section 3, Political affairs, and section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2018–2019, effective 1 January 2019; (c) Approve the proposed resources, including the strengthening of the Peacebuilding Support Office, in the context of the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for the 2018/19 financial period, effective 1 January 2019.توافق على التقديرات المنقحة والتغييرات المقترحة في الموارد بين المكاتب وأبواب الميزانية البرنامجية، على النحو المبين في الجدولين ١ و ٢ أعلاه، لفترة السنتين ٢٠١٨-2019، بما في ذلك التعزيز المقترح لمكتب دعم بناء السلام، ضمن الاعتمادات المخصصة في إطار الباب ٣، الشؤون السياسية والباب ٥، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠١٨-2019، اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٢٠١٩؛
A/72/772 A/72/772 18-03257 /44 /44
18-03257 Annex I(ج)
Proposed organization chart of the Department of Political and Peacebuilding Affairs from 1 January 2019 Abbreviations: USG, Under-Secretary-General; ASG, Assistant Secretary-General;توافق على الموارد المقترحة، بما في ذلك تعزيز مكتب دعم بناء السلام، في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة المالية ٢٠١٨/2019، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩.
GS (OL), General Service (Other level); GS (PL), General Service (Principal level);A/72/772
LL, Local level; XB, extrabudgetary. a Secondment. b
1 D-2 based in Nouakchott, and 1 P-3 and 1 LL based in Nairobi.A/72/772
Annex II/48
Proposed organization chart of the Peacebuilding Support Office from 1 January 201918-03257
Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;18-03257
GS (OL), General Service (Other level);/48
GS (PL), General Service (Principal level);المرفق الأول
XB, extrabudgetary. a Seven positions proposed for redeployment from the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations as follows: from the programme budget under section 3, Department of Political Affairs (1 D-1, 1 P-5, 1 General Service (Other level)) and from extrabudgetary resources (1 P-4);الهيكل التنظيمي المقترح لإدارة الشؤون السياسية وبناء السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩ A/72/772 A/72/772
and from the support account under the Department of Peacekeeping Operations (2 P-4,1 P-2).18-03257
b/48
Secondment./48
Annex III18-03257
Proposed organization chart of the Department of Peace Operations from 1 January 2019 Abbreviations: USG, Under-Secretary-General; ASG, Assistant Secretary-General;المرفق الثاني الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب دعم بناء السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
GS (OL), General Service (Other level);A/72/772
LL, Local level;A/72/772
GTA, general temporary assistance;/48
NGS, National General Service;18-03257
XB, extrabudgetary.18-03257
a/48
Extrabudgetary positions reflected in the Office of the Under-Secretary-General are located in the substantive offices.المرفق الثالث
b Posts transferred to the Department of Operational Support under the management reform. c Department of Operational Support posts in the Department of Peace Operations as Integrated Operational Team capacity. d
One D-2 based in Nouakchott and 1 P-3 and 1 LL based in Nairobi. Annex IV Proposed organization chart of the Office of the Director for Coordination and Shared Services from 1 January 2019الهيكل التنظيمي المقترح لإدارة عمليات السلام اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
Abbreviations: GS (OL), General Service (Other level);A/72/772
GS (PL), General Service (Principal level);A/72/772
GTA, general temporary assistance;18-03257
XB, extrabudgetary./48
a/48
Posts transferred to the Department of Operational Support under the management reform.18-03257
b Posts transferred to the Department of Operational Support under the management reform. Posts proposed for redeployment under the support account for the 2018/19 financial period. c
Posts transferred to the Department of Operational Support under the management reform.المرفق الرابع
Posts proposed for establishment under the support account for the 2018/19 financial period. d 2 P-3 and 1 GS (PL) positions funded from extrabudgetary resources of the Office of Counter-Terrorism are located in the Executive Office of the Department of Political and Peacebuilding Affairs for the financial management of the Office of Counter-Terrorism.الهيكل التنظيمي المقترح لمكتب المدير للتنسيق والخدمات المشتركة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
Annex Vالمرفق الخامس
Proposed organization chart of the single regional political-operational structure from 1 January 2019 Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General; GS (OL), General Service (Other level);الهيكل التنظيمي المقترح للهيكل السياسي - التنفيذي الوحيد اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠١٩
LL, Local level; XB, extrabudgetary. a 1 D-2 based in Nouakchott, 1 P-3 and 1 LL based in Nairobi. A/72/772
A/72/772 /44 18-03257 18-03257 /44
11
As of January 2017, the Secretary-General decided that the United Nations Operations and Crisis Centre would report directly to the Assistant Secretary-General for Strategic Coordination in the Executive Office of the Secretary-General in order to improve and integrate information flow and the coordination of situational awareness and crisis response.اعتبارا من كانون الثاني/يناير ٢٠١٧، قرر الأمين العام أن يكون مركز الأمم المتحدة للعمليات وإدارة الأزمات مسؤولاً مباشرة أمام الأمين العام المساعد للتنسيق الاستراتيجي في المكتب التنفيذي للأمين العام من أجل تحسين وإدماج دفق المعلومات، وتنسيق أنشطة تقدير الحالة وجهود الاستجابة للأزمات.