S_2013_511_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 5/13/2014 3:35:30 PM Original version Change languages order
S/2013/511 1346154e.doc (English)S/2013/511 1346152a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2013/511S/2013/511
Security Councilمجلس الأمن
France and Spain: draft resolutionإسبانيا وفرنسا: مشروع قرار
The Security Council,إن مجلس الأمن،
Recalling all its previous resolutions on Lebanon, in particular resolutions 425 (1978), 426 (1978), 1559 (2004), 1680 (2006), 1701 (2006), 1773 (2007), 1832 (2008), 1884 (2009), 1937 (2010) and 2004 (2011), 2064 (2012) as well as the statements of its President on the situation in Lebanon,إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن لبنان، ولا سيما قراراته 425 (1978) و 426 ‏‏(1978) و 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006) و 1773 (2007)، ‏و 1832 (2008) و 1884 (2009) و 1937 (2010) و 2004 (2011) و 2064 (2012)، وكذلك إلى بيانات رئيسه بشأن الحالة في لبنان،
Responding to the request of the Government of Lebanon to extend the mandate of UNIFIL for a new period of one year without amendment presented in a letter from the Lebanese Foreign Minister to the Secretary-General of 12 July 2013 and welcoming the letter from the Secretary-General to its President of 31 July 2013 (S/2013/457) recommending this extension,واستجابة منه لطلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ‏لفترة جديدة مدتها سنة واحدة بدون تعديل، المقدم في رسالة من وزير ‏خارجية لبنان إلى الأمين العام بتاريخ 12 تموز/يوليه 2013، وإذ يرحب بالرسالة الموجهة من الأمين العام ‏إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 31 تموز/يوليه 2013 (‏S/2013/457) والتي يوصى فيها ‏بهذا التمديد،
Reiterating its strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon,وإذ يؤكد مجددا دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية وسيادته واستقلاله السياسي،
Reaffirming its commitment to the full implementation of all provisions of resolution 1701 (2006), and aware of its responsibilities to help secure a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in the resolution,وإذ يؤكد من جديد التزامه بالتنفيذ التام لجميع أحكام القرار 1701 (2006)، وإدراكا ‏منه لمسؤولياته في المساعدة على كفالة وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على ‏النحو المتوخى في القرار،
Calling upon all concerned parties to strengthen their efforts to fully implement all provisions of resolution 1701 (2006) without delay,وإذ يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تعزز ما تبذله من جهود لتنفيذ جميع أحكام ‏القرار 1701 (2006) تنفيذا كاملا ودون إبطاء،
Expressing deep concern at all violations in connection with resolution 1701 (2006), and looking forward to the rapid finalization of UNIFIL’s investigations with a view to preventing such violations in the future,وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء جميع الانتهاكات المتعلقة بالقرار 1701 (2006)، وإذ يتطلع إلى التعجيل بإتمام ‏التحقيقات التي تجريها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بهدف منع تكرار مثل تلك الانتهاكات ‏في المستقبل،
Welcoming the constructive role played by the tripartite mechanism in de escalating tensions and expressing its support for the efforts of UNIFIL to engage with both parties to further develop liaison and coordination arrangements,وإذ يرحب بالدور البناء الذي تؤديه الآلية الثلاثية الأطراف في تخفيف حدة التوترات، وإذ يعرب عن دعمه للجهود التي تبذلها القوة المؤقتة في التحاور مع الطرفين من أجل مواصلة وضع ترتيبات للاتصال والتنسيق،
Emphasizing the importance of full compliance with the prohibition on sales and supply of arms and related materiel established by resolution 1701,وإذ يشدد على أهمية الامتثال التام للحظر المفروض بمقتضى القرار 1701 على ‏مبيعات وإمدادات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة،
Recalling the utmost importance that all parties concerned respect the Blue Line in its entirety,وإذ يشير إلى الأهمية القصوى لاحترام الخط الأزرق بكامله من جانب جميع الأطراف ‏المعنية،
welcoming the continued progress in the marking of the Blue line,وإذ يرحب بمواصلة إحراز تقدم في تمييز الخط الأزرق بعلامات،
and encouraging the parties to accelerate their efforts in coordination with UNIFIL to visibly mark the Blue Line in its entirety, as well as to move forward on the marking of its points of contention, as recommended by the Strategic Review,وإذ يشجع الأطراف على التعجيل بما تبذله من جهود بالتنسيق مع القوة المؤقتة ‏من أجل تمييز كامل الخط الأزرق بعلامات مرئية، وكذلك المضي قدما في تمييز نقاطه موضع الخلاف، على النحو الذي أوصى به الاستعراض الاستراتيجي،
Condemning in the strongest terms all attempts to threaten the security and stability of Lebanon,وإذ يدين بأقوى العبارات جميع المحاولات الرامية إلى تهديد أمن لبنان واستقراره،
reaffirming its determination to ensure that no such acts of intimidation will prevent UNIFIL from implementing its mandate in accordance with Security Council resolution 1701 (2006) and recalling the necessity for all parties to ensure that UNIFIL personnel are secure and their freedom of movement is fully respected and unimpeded,وإذ يعيد تأكيد تصميمه على ضمان ألا تحول أعمال التهديد هذه دون قيام القوة المؤقتة بتنفيذ ولايتها وفقا لقرار مجلس الأمن 1701 (2006) وإذ يشير إلى ضرورة أن تضمن كل الأطراف أمن موظفي القوة المؤقتة والاحترام الكامل لحرية تنقلهم وعدم إعاقتها،
Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel,وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة بالموضوع الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم ‏المتحدة والأفراد المرتبطين بها، ‏
Commending the active role and dedication of the personnel of UNIFILوإذ يشيد بالدور النشط الذي يضطلع به أفراد القوة المؤقتة والتفاني الذي ‏يبدونه،
and expressing its strong appreciation to Member States that contribute to UNIFIL and underlining the necessity that UNIFIL have at its disposal all necessary means and equipment to carry out its mandate,وإذ يعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء التي تساهم في ‏القوة وإذ يؤكد ضرورة تزويد القوة بجميع الوسائل والمعدات اللازمة للاضطلاع بولايتها،
Recalling the request from the Government of Lebanon to deploy an international force to assist it to exercise its authority throughout the territory and reaffirming UNIFIL’sوإذ يشير إلى طلب الحكومة اللبنانية نشر قوة دولية لمساعدتها على بسط سلطتها على جميع ‏أرجاء أراضي لبنان،
authority to take all necessary action in areas of operations of its forces and as it deems within its capabilities, to ensure that its area of operations is not utilized for hostile activities of any kind and to resist attempts by forceful means to prevent it from discharging its mandate,وإذ يؤكد من جديد تفويض القوة المؤقتة في اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة ‏في مناطق عمليات قواتها وحسبما تراه مناسبا في حدود قدراتها، لكفالة ألا تُستخدم منطقة ‏عملياتها لتنفيذ أنشطة عدائية من أي نوع، ومقاومة المحاولات المبذولة باستخدام القوة لمنعها ‏من أداء ولايتها،
Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including UNIFIL, under close review and stressing the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments,وإذ يرحب بجهود الأمين العام الرامية إلى إبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما في ‏ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يشدد على ضرورة أن ‏يتبع المجلس نهجا صارما واستراتيجيا إزاء عمليات نشر قوات حفظ السلام،
Expressing its full support for the strategic priorities and recommendations identified by the Secretary-General in his letter of 12 March 2012 (S/2012/151) as a result of the Strategic Review of UNIFIL, and requesting the Secretary-General to continue updating the Council on the implementation of the Strategic Review,وإذ يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس على آخر المستجدات المتعلقة بتنفيذ الاستعراض الاستراتيجي، وإذ يعرب عن تأييده الكامل للأولويات الاستراتيجية والتوصيات التي حددها الأمين العام في رسالته المؤرخة 12 آذار/مارس 2012 (S/2012/151) نتيجة للاستعراض الاستراتيجي للقوة المؤقتة،
Calling upon member States to assist the Lebanese Armed Forces as needed to enable it to perform its duties in line with resolution 1701 (2006),وإذ يهيب بالدول الأعضاء أن تقدم للجيش اللبناني ما يحتاجه من مساعدة ‏لتمكينه من أداء مهامه، تمشيا مع أحكام القرار 1701 (2006)،
Determining that the situation in Lebanon continues to constitute a threat to international peace and security,وإذ يقرر أن الحالة في لبنان لا تزال تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين،
1. Decides to extend the present mandate of UNIFIL until 31 August 2014;1 - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان حتى 31 آب/ أغسطس 2014؛
2. Commends the positive role of UNIFIL, whose deployment together with the Lebanese Armed Forces has helped to establish a new strategic environment in southern Lebanon, welcomes the expansion of coordinated activities between UNIFIL and the Lebanese armed forces, and calls for further enhancement of this cooperation;2 - يشيد بالدور الإيجابي للقوة المؤقتة، التي ساعد انتشارُها إلى جانب الجيش اللبناني على ‏تهيئة بيئة استراتيجية جديدة في جنوب لبنان، ويرحب بزيادة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة ‏والجيش اللبناني، ويدعو إلى مواصلة تعزيز هذا التعاون؛‏
3. Welcomes in this regard the engagement of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces in the Strategic Dialogue which aims at carrying out analysis of ground forces and maritime assets and setting a series of benchmarks reflecting the correlation between the capacities and responsibilities of UNIFIL vis-à-vis those of the Lebanese Armed Forces, with a view to identifying Lebanese Armed Forces requirements for implementing tasks mandated in resolution 1701 (2006), and, in this regard, is encouraged by the progress made in the formalisation of a regular Strategic Dialogue mechanism between the Lebanese Armed Forces and UNIFIL;3 - يرحب في هذا الصدد بمشاركة القوة المؤقتة والجيش اللبناني في الحوار الاستراتيجي الذي يرمي إلى إجراء تحليل لعتاد القوات البرية والبحرية ووضع مجموعة من النقاط المرجعية التي تعكس الترابط بين قدرات القوة المؤقتة ومسؤولياتها وقدرات الجيش اللبناني ومسؤولياته، بغية تحديد ما يحتاجه الجيش اللبناني لتنفيذ المهام التي أنيطت به في القرار 1701 (2006)، ويبعث على ارتياحه في هذا الصدد ما أحرز من تقدم في إضفاء الطابع الرسمي على آلية منتظمة للحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة المؤقتة؛
4. Commends, in this context, the Lebanese Armed Forces for its efforts regarding its wider capabilities development plan, of which the Strategic Dialogue plan forms a separate but integral component, consistent with the relevant recommendations of the Strategic Review, and consequently calls for an enhancement of the coordination amongst donors to provide assistance to build up Lebanese Armed Forces capabilities including through training, as these forces are a central pillar of the country’s stability;4 - يشيد، في هذا السياق، بالجيش اللبناني لجهوده المتعلقة بخطته الأوسع نطاقا لتطوير قدراته، التي تشكل خطة الحوار الاستراتيجي عنصرا مستقلا ولكنه لا يتجزأ منها، تمشيا مع التوصيات ذات الصلة التي خلص إليها الاستعراض الاستراتيجي، ويدعو بالتالي إلى تحسين التنسيق بين الجهات المانحة من أجل تقديم المساعدة لبناء قدرات الجيش اللبناني، عن طريق التدريب وغيره من الوسائل، وذلك لأن الجيش اللبناني هو الركيزة المحورية لاستقرار البلد؛
5. Strongly calls upon all parties concerned to respect the cessation of hostilities, to prevent any violation of the Blue Line and to respect it in its entirety and to cooperate fully with the United Nations and UNIFIL;5 - يهيب بقوة بجميع الأطراف المعنية أن تحترم وقف أعمال القتال وأن تمنع أي انتهاك للخط الأزرق وأن تحترمه بكامله وأن تتعاون تعاونا كاملا مع الأمم المتحدة والقوة المؤقتة؛
6. Urges all parties to abide scrupulously by their obligation to respect the safety of UNIFIL and other United Nations personnel and to ensure that the freedom of movement of UNIFIL is fully respected and unimpeded, in conformity with its mandate and its rules of engagement including by avoiding any course of action which endangers United Nations personnel, and in this regard, calls for further cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces in particular regarding coordinated and adjacent patrols,6 - يحث جميع الأطراف على التقيد الصارم بالتزامها باحترام سلامة أفراد القوة المؤقتة وسائر أفراد الأمم المتحدة وكفالة الاحترام ‏التام لحرية تنقل القوة وعدم إعاقتها، وفقا لولايتها ولقواعد الاشتباك الخاصة بها، وذلك بسبل منها تفادي أي عمل من شأنه تعريض أفراد الأمم المتحدة للخطر، وفي هذا الصدد، يدعو إلى تعزيز التعاون بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني ولا سيما فيما يتعلق بإجراء دوريات منسقة ومتجاورة،
welcomes the commitment of the Lebanese authorities to protect UNIFIL movements and reiterates its call for the rapid finalization of the investigation launched by Lebanon regarding the 27 May, 26 July and 9 December 2011 attacks in order to bring to justice the perpetrators of these attacks;ويرحب بالتزام السلطات اللبنانية بحماية تحركات القوة المؤقتة، ويكرر دعوته إلى الإسراع بإنجاز التحقيق الذي شرع فيه لبنان بشأن الهجمات الإرهابية التي نفذت في 27 أيار/مايو و 26 تموز/يوليه و 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 بهدف محاكمة مرتكبي هذه الهجمات؛
7. Urges all parties to cooperate fully with the Security Council and the Secretary-General to make tangible progress towards a permanent ceasefire and a long-term solution as envisioned in resolution 1701 (2006),7 - يحث جميع الأطراف على التعاون التام مع مجلس الأمن والأمين العام من أجل إحراز تقدم ‏ملموس صوب تحقيق وقف دائم لإطلاق النار وإيجاد حل طويل الأجل على النحو المتوخى ‏في القرار 1701 (2006)،
and emphasizes that more work remains to be done by the parties to advance the full implementation of resolution 1701 (2006);ويؤكد أنه ما زال يتعين على الأطراف القيام بمزيد من الجهود ‏من أجل المضي قدما في تنفيذ القرار 1701 (2006)؛
8. Urges the Government of Israel to expedite the withdrawal of its army from northern Ghajar without further delay in coordination with UNIFIL, which has actively engaged Israel and Lebanon to facilitate such a withdrawal;8 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر ‏دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تتعامل بنشاط مع إسرائيل ولبنان ‏لتيسير ذلك الانسحاب؛
9. Reaffirms its call on all states to fully support and respect the establishment between the Blue Line and the Litani River of an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and UNIFIL;9 - يؤكد من جديد دعوته جميع الدول إلى أن تدعم وتحترم على نحو تام إنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر ‏الليطاني تخلو من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بخلاف ما يخص الحكومة اللبنانية ‏والقوة المؤقتة؛
10. Welcomes the efforts being undertaken by UNIFIL to implement the Secretary-General’s zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and to ensure full compliance of its personnel with the United Nations code of conduct,10 - يرحب بالجهود التي تبذلها القوة المؤقتة حاليا لتنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التهاون إطلاقا مع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، ولكفالة امتثال أفراد القوة المؤقتة تماما لمدونة قواعد ‏السلوك الخاصة بالأمم المتحدة،
requests the Secretary-General to continue to take all necessary action in this regard and to keep the Security Council informed,ويطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ جميع الإجراءات ‏اللازمة في هذا الصدد وإطلاع مجلس الأمن عليها أولا بأول،
and urges troop-contributing countries to take preventive and disciplinary action to ensure that such acts are properly investigated and punished in cases involving their personnel;ويحث البلدان المساهمة بقوات ‏على اتخاذ إجراءات وقائية وتأديبية لكفالة التحقيق في هذه الأفعال والمعاقبة عليها على الوجه المناسب في الحالات التي تشمل أفرادا تابعين لها؛
11. Requests the Secretary-General to continue to report to the Council on the implementation of resolution 1701 (2006), every four months, or at any time as he deems appropriate;11 - يطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم تقارير إلى مجلس الأمن عن تنفيذ القرار 1701 (2006) كل أربعة أشهر، أو كلما رأى ذلك ملائما؛
12. Stresses the importance of, and the need to achieve, a comprehensive, just and lasting peace in the Middle East, based on all its relevant resolutions including its resolutions 242 (1967) of 22 November 1967, 338 (1973) of 22 October 1973, 1515 (2003) of 19 November 2003, and 1850 (2008) of 16 December 2008;12 - يشدد على أهمية وضرورة تحقيق سلام شامل وعادل ودائم في الشرق الأوسط، استنادا إلى ‏جميع قراراتـــــه ذات الصلـة بالموضوع، بما فيها قراراته 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين ‏الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 و ‏‏1515 (2003) المؤرخ 19 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 و 1850 (2008) المؤرخ 16 ‏كانون الأول/ديسمبر 2008؛
13. Decides to remain actively seized of the matter.13 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.