A_65_760_EA
Correct misalignment Change languages order
A/65/760 1124634E.doc (English)A/65/760 1124632A.doc (Arabic)
A/65/760A/65/760
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/65/760A/65/760
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
28 February 201128 February 2011
Original: EnglishArabic Original: English
A/65/760A/65/760
11-2463411-24632
11-24634 (E) 010411060411 040411 11-24632 (A)
*1124634**1124632*
11-2463411-24632
Sixty-fifth sessionالدورة الخامسة والستون
Agenda item 143البند 143 من جدول الأعمال
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operationsالجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
Budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلـى 30 حزيران/يونيه 2012
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Contentsالمحتويات
Pageالصفحة
1.أولا -
Objective and planned resultsالهدف والنتائج المقررة
56
A. Overallألف - نظرة عامة
56
B. Planning assumptions and mission support initiativesبـاء - افتراضات التخطيط ومبادرات دعم القاعدة
67
C. Regional mission cooperationجيم - التعاون الإقليمي بين البعثات
1012
D. Partnerships and country team coordinationدال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
1013
E. Results-based-budgeting frameworksهاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
1014
2.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية 39
31ألف -
A. Overallالموارد الإجمالية
3139
B. Non-budgeted contributionsبـاء - التبرعات غير المدرجة في الميزانية
3240
C. Efficiency gainsجيم - المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
3241
D. Vacancy factorsدال - عوامل الشغور
3342
E. Trainingهاء - التدريب
3443
3.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق
3545
4.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
3748
5.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests made by the General Assembly in its resolutions 64/269 and 64/270, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly, and of the United Nations Board of Auditors, and of the Office of Internal Oversight Servicesموجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 64/269 و 64/270، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
3849
Annexesالمرفقات
1.الأول -
Definitionsتعاريف
5063
2.الثاني -
Organization chartالخريطة التنظيمية
5265
Summaryموجز
The present report contains the budget for the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, which amounts to $60,528,400.يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 التي تبلغ 400 528 60 دولار.
The budget provides for the deployment of 73 international staff and 278 national staff, including 13 temporary national staff positions.وتغطي الميزانية تكاليف نشـر 73 موظفا دوليا و 278 موظفا وطنيا، من بينهم 13 لهم وظائف مؤقتة.
The total resource requirements for UNLB for the financial period from 1 July 2011 to 30 June 2012 have been linked to the objective of the Base through results-based-budgeting frameworks under the support component.وقد رُبـط مجمـوع الاحتياجات من المـوارد لقاعدة اللوجستيات للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بـالـهـدف المتوخـى مـن القاعدة من خلال أطر الميزنة القائمة على النتائج في إطار عنصر الدعم.
The explanations of variances in the levels of both human and financial resources have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Logistics Base.وقد رُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد البشرية والمالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها قاعدة اللوجستيات.
Financial resourcesالموارد المالية
(Thousands of United Statesdollars.(بآلاف من دولارات الولايــات المتحدة.
Budget year is from 1 July to 30 June.)وتمتد سنة الميزانية مـن 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
Categoryالفئة
Expenditures (2009/10)النفقات (2009/2010)
Apportionment (2010/11)المخصصات (2010/2011)
Cost estimates (2011/12)تقديرات التكلفة (2011/2012)
Varianceالفرق
Amountالمبلغ
Percentageالنسبة المئوية
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Civilian personnelالموظفون المدنيون
27 883.127 883,1
34 738.234 738,2
32 782.132 782,1
(1 956.1)(1 956,1)
(5.6)(5,6)
Operational costsالتكاليف التشغيلية
30 048.030 048,0
33 432.433 432,4
27 746.327 746,3
(5 686.1)(5 686,1)
(17.0)(17,0)
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
57 931.157 931,1
68 170.668 170,6
60 528.460 528,4
(7 642.2)(7 642,2)
(11.2)(11,2)
Staff assessment incomeالإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
4 366.94 366,9
5 136.55 136,5
5 253.05 253,0
(116.5)(116,5)
(2.3)(2,3)
Net requirementsصافي الاحتياجات
53 564.253 564,2
63 034.163 034,1
55 275.455 275,4
(7 758.7)(7 758,7)
(12.3)(12,3)
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
57 931.157 931,1
68 170.668 170,6
60 528.460 528,4
(7 642.6)(7 642,6)
(11.2)(11,2)
Human resourcesaالموارد البشرية(أ)
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
Inter-national staffالموظفون الدوليون
National staffbالموظفون الوطنيون
Temporary positionbالوظائف المؤقتة(ب)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Government-provided personnelالموظفون المقدمون من الحكومات
Civilian electoral observersمراقبو الانتخابات المدنيون
Totalالمجموع
Officer of the Directorمكتب المدير
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
99
88
77
2424
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
1313
1111
77
3131
Base Support Servicesدائرة خدمات دعم القاعدة
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
1212
7272
99
9393
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
1212
8383
66
101101
Logistics Servicesدائرة الخدمات اللوجستية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
2020
113113
1313
146146
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
2525
115115
140140
Communications and Information Technology Services, Brindisi, Italyدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات - برينديزي، إيطاليا
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
1313
4141
5454
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
1515
4242
5757
Communications and Information Technology Services, Valencia, Spainدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات - فالنسيا، إسبانيا
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
66
1313
1919
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
88
1414
2222
Tenant Unitsالمراقبون العسكريون
الوحدات العسكرية شرطة الأمم المتحدة وحدات الشرطة المشكلة الموظفون الدوليون الموظفون الوطنيون
الوظائف المؤقتة(ب) متطوعو الأمم المتحدة الموظفون المقدمون من الحكومات مراقبو الانتخابات المدنيون المجموع
Approved 2010/11الوحدات المستضافة الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
4747
55
5252
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
0صفر
Totalالمجموع
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
107107
252262
2929
388388
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
7373
265265
1313
351351
Net changeصافي التغير
(34)(34)
1313
(16)(16)
(37)(37)
a(أ)
Represents highest level of authorized/proposed strength.تمثل أعلى مستوى مأذون به/مقترح لقوام القاعدة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report.وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع الرابع من هذا التقرير.
I.أولا -
Objective and planned resultsالهدف والنتائج المقررة
A.ألف -
Overallنظرة عامة
1.1 -
The original storage facility for the Department of Peacekeeping Operations was the United Nations Supply Depot, located first in Naplesand subsequently moved to Pisa, Italy.كان المخزن الأصلي لإدارة عمليات حفظ السلام هو مستودع لوازم الأمم المتحدة الذي كان يقع في البداية في نابولي ونُقل في وقت لاحق إلى بـيــزا، إيطاليا.
It was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force.وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة.
The United Nations Logistics Base (UNLB) has been in operation since late 1994 at Brindisi, Italy.وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا.
2.2 -
A memorandum of understanding governing the use of property and facilities at Brindisiby the United Nations was signed by the Secretary-General and the Republic of Italyon 23 November 1994.وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وقع الأمين العام وجمهورية إيطاليا مذكرة تفاهم تنظم استعمال الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.
The first addendum to the memorandum was signed on 7 December 2001, in respect of the donation of three new warehouses and the second addendum was signed on 4 August 2008 pertaining to the transfer by the Government of Italy of additional premises and areas to UNLB.وتم توقيع التعديل الأول للمذكرة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن التبرع بثلاثة مخازن جديدة وتم توقيع التعديل الثاني في 4 آب/أغسطس 2008 ويتعلق بقيام حكومة إيطاليا بضم منشآت ومناطق إضافية إلى قاعدة اللوجستيات.
The third addendum, in respect of the transfer of additional facilities, is currently being reviewed by the Government of Italy.وتقوم حكومة إيطاليا حاليا باستعراض التعديل الثالث المتعلق بضم مرافق إضافية إلى القاعدة.
3.3 -
The objective of the Logistics Base is to ensure efficient and effective peace operations.والهدف المتوخى من قاعدة اللوجستيات هو ضمان فعالية عمليات السلام وكفاءتها.
4.4 -
Within that overall objective, UNLB will contribute during the budget period to one expected accomplishment by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.وفي إطار هذا الهدف العام، ستساهم قاعدة اللوجستيات، خلال فترة الميزانية، في تحقيق أحد الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ ما يتعلق به من نواتج رئيسية على النحو المبين في أطر العمل الواردة أدناه.
The frameworks are grouped under the following UNLB functional areas: Base Support Services;وقد جّمعت هذه الأطر تحت المجالات الوظيفية التالية لقاعدة اللوجستيات: خدمات دعم القاعدة؛
Logistics Services;الخدمات اللوجستية؛
and Communications and Information Technology Services.خدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
5.5 -
The expected accomplishment would lead to the fulfilment of the objective of the Base within the lifetime of UNLB and the indicators of achievement show a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.وسيؤدي الإنجاز المتوقع إلى بلوغ الهدف المتوخى من القاعدة، خلال فترة وجودها، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق ذلك الإنجاز خلال فترة الميزانية.
The human resources of UNLB in terms of the number of personnel have been attributed to the support component.وقد أدرجت الموارد البشرية لقاعدة اللوجستيات فيما يتعلق بعدد الموظفين ضمن عنصر الدعم.
6.6 -
The Logistics Base occupies a total surface area of 395,974 m2, on which there are 19 warehouses, 17 workshops and 17 office and training buildings of different size, provided by the Italian Government as exclusive use facilities for the United Nations.وتشغل قاعدة اللوجستيات مساحة كلية قدرها 974 395 مترا مربعا يوجد بها 19 مخزنا و 17 ورشة و 17 مبنى للمكاتب والتدريب ذات أحجام مختلفة، وهي مقدمة من حكومة إيطاليا لكي تستعملها الأمم المتحدة بشكل حصري.
In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep and maintenance of premises at the United Nations Support Base at Valencia, Spain.وإلى جانب هذه المرافق، تقع على عاتق قاعدة اللوجستيات مسؤولية تعهد وصيانة المباني في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، إسبانيا.
The Support Base consists of three operational and office buildings, a cargo handling facility, pedestrian and vehicle access control, occupying a total surface area of 43,621 m2.وتضم قاعدة الدعم ثلاثة مباني للعمليات والمكاتب، ومرفقا لمناولة الشحنات ومدخلا للمشاة والسيارات وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
The establishment of the Support Base is ongoing and construction of the secondary active site by the Government of Spain is anticipated to be completed by the second quarter of 2011.والعمل جار في إنشاء قاعدة الدعم ويتوقع أن تنتهي حكومة إسبانيا من تشييد الموقع العامل الثانوي بحلول الربع الثاني من عام 2011.
Installation of telecommunications equipment has already begun and it is expected that the facility will become functional and fully operational during 2011/12 financial period.وبدأ فعلا تركيب معدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ويتوقع أن يدخل المرفق طور التشغيل الكامل خلال الفترة المالية 2011/2012.
7.7 -
The Support Base at Valenciareports to the Director of UNLB, and although autonomous in function in terms of its role as the geographically redundant secondary active telecommunications and data centre site for peace operations, it remains an integral component of UNLB.وقاعدة الدعم في بلنسية مسؤولة مباشرة أمام مدير قاعدة اللوجستيات في برينديزي، ورغم استقلالية مهمتها من حيث دورها بوصفها المركز العامل الثانوي المكرر جغرافيا للاتصالات السلكية واللاسلكية والبيانات المتعلقة بعمليات السلام، فإنها لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من قاعدة اللوجستيات.
B.باء -
Planning assumptions and mission support initiativesافتراضات التخطيط ومبادرات دعم القاعدة
Global field support strategyاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
8.8 -
In line with the requirements of the recently approved global field support strategy, the UNLB budget submission for 2011/12 proposes strengthening the UNLB structure to accommodate its reprofiling as the Global Service Centre.تماشيا مع متطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي جرت الموافقة عليها مؤخرا، يقترح مشروع ميزانية قاعدة اللوجستيات للفترة 2011/2012 تعزيز هيكل القاعدة لكي يتوائم مع تحولها إلى مركز عالمي للخدمات.
9.9 -
Briefly outlined, the global field support strategy Global Service Centre reprofiling exercise envisages three phases for implementation:ويتوخى أن تمر عملية تحول القاعدة إلى مركز عالمي للخدمات في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بثلاث مراحل للتنفيذ فيما يلي بيانها بإيجاز:
(a)(أ)
Phase I. The short-term goals of the global field support strategy in the context of UNLB focus on the consolidation and streamlining of existing UNLB support capacities and functions in the three Services: Logistics Services, Communications and Information Technology Services, and Base Support Services, in preparation for the future absorption of back office functions principally in the areas of personnel administration, finance and budget.المرحلة الأولى - الأهداف القصيرة الأجل لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في سياق تركيز القاعدة على تجميع وتبسيط قدرات ومهام الدعم الحالية لقاعدة اللوجستيات في مجالات الخدمة الثلاثة التالية: الخدمات اللوجستية وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وخدمات دعم قاعدة اللوجستيات، وذلك تمهيدا لضم مهام المكاتب الخلفية مستقبلا في مجالات تتمثل بشكل رئيسي في إدارة شؤون الموظفين والشؤون المالية والميزانية.
The Department of Field Support at Headquarters has identified and proposed in the 2011/12 budget, processes and functions for transfer to UNLB that meet the criteria set by Member States.وقد حددت إدارة الدعم الميداني في المقر - واقترحت في ميزانية الفترة 2011/2012 - عمليات ومهام لنقلها إلى قاعدة اللوجستيات تنطبق عليها المعايير التي وضعتها الدول الأعضاء.
This exercise will ultimately be aligned with the implementation of International Public Accounting Standards and the enterprise resource planning system (Umoja).وستجري مواءمة هذه العملية في نهاية المطاف مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا).
Further development of specialized support functions such as global connectivity, data storage, service packages and modules will also form part of the phase I adjustments, which involve the consolidation and streamlining of existing UNLB support capacities.كما ستشمل التعديلات التي ستجري في المرحلة الأولى مواصلة تطوير خدمات دعم متخصصة مثل الربط العالمي، وتخزين البيانات، وحزم ووحدات الخدمات، وهو ما يستتبع تجميع وتبسيط قدرات الدعم الحالية لقاعدة اللوجستيات.
Cognizant of phase I objectives, UNLB has developed its 2011/12 budget with consideration for short-term objectives and keeping in mind the medium- and long-term goals.وإدراكا من القاعدة لأهداف المرحلة الأولى، فقد أعدت ميزانيتها للفترة 2011/2012 واضعة نصب أعينها الأهداف القصيرة الأجل ومراعية الأهداف المتوسطة والطويلة الأجل.
The short-term goal for the 2011/12 budget year is the consolidation of functions under the three UNLB Services to enable improved focus on delivering related key outputs of the results-based-budgeting frameworks.والهدف القصير الأجل لميزانية الفترة 2011/2012 هو تجميع المهام المحددة في إطار مجالات الخدمات الثلاثة للقاعدة للتمكين من تحسين التركيز على تنفيذ النواتج الرئيسية ذات الصلة المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
This entails completing the necessary transitional activities for the future progressive absorption of “routine back office functions” and is considered to be an incremental transition that will span multiple budget periods.ويستتبع ذلك الانتهاء من الأنشطة الانتقالية الضرورية للاستيعاب التدريجي المقبل لمهام المكاتب الخلفية الاعتيادية وهو يعتبر انتقالا يتم بالتراكم وسوف يمتد على مدى فترات متعددة للميزانية.
A number of processes and functions have been identified, as transferable from Headquarters to UNLB and are set out below;وقد جرى تحديد عدد من العمليات والوظائف باعتبارها قابلة للنقل من المقر إلى قاعدة اللوجستيات وهي مبينة أدناه؛
(b)(ب)
Phase II. Having undertaken the foundation work for the reprofiling exercise, the medium-term objectives in phase II will focus on a review of the management of strategic deployment stocks.المرحلة الثانية - بعد أن انتهت الأعمال الأساسية لعملية التحول، ستركز الأهداف المتوسطة الأجل في المرحلة الثانية على استعراض إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
In that context, and as part of the transition, the efficacy and cost of retaining large quantities of stocks have been reviewed and the concept of a centralized and vendor-managed warehousing concept has been analysed and is thus being introduced as an initial step in the reprofiling exercise.وجرى في هذا السياق إتمام جزء من عملية التحول وهو استعراض كفاءة وتكلفة الإبقاء على كميات كبيرة من المخزونات وتحليل مفهوم التخزين المركزي والمُدار بواسطة البائعين وذلك كخطوة أولية في سبيل عملية التحول.
The rescaling and resizing of strategic deployment stocks will contribute significantly towards the implementation of centralized warehousing and allow UNLB to maximize the utilization of space and storage.وسيسهم تعديل نطاق وحجم مخزونات النشر الاستراتيجية إسهاما كبيرا في تطبيق نظام التخزين المركزي وسيتيح لقاعدة اللوجستيات تعظيم الاستفادة من الأماكن ومرافق التخزين التابعة لها.
In consideration of the need for changes in the overall management of strategic deployment stocks, a review of the operations and activities of such stocks has commenced with the objectives of determining how to reconfigure, rescale and resize the stocks to ensure more rapid and leaner capability for mission start-up.وإدراكا للحاجة إلى إدخال تغييرات في عموم إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، فقد بدأ استعراض للعمليات والأنشطة المتعلقة بتلك المخزونات بهدف تحديد كيفية تعديل هيئة ونطاق وحجم المخزونات لضمان توافر قدرة أسرع وأبسط لبدء البعثات.
The transition from existing arrangements is expected to take upwards of three years and will require staff training and the introduction of new and relevant procedures;ويتوقع أن يستغرق التحول من الترتيبات الراهنة ما يزيد على ثلاث سنوات وسيتطلب تدريب الموظفين واستحداث إجراءات جديدة ومناسبة؛
(c)(ج)
Phase III. The third and final phase of the UNLB reprofiling will focus on the provision of service packages and modules for supporting missions throughout their life cycle, from initial set-up, to downsizing and liquidation, and, as appropriate, in transition from peacekeeping to peacebuilding entities.المرحلة الثالثة - ستركز المرحلة الثالثة والأخيرة لإعادة هيكلة قاعدة اللوجستيات على توفير حزم ووحدات للخدمات لدعم البعثات في جميع مراحلها، بدءا من الإنشاء الأولي إلى التقليص والتصفية، وكذلك، حسب الاقتضاء في مراحل انتقالها من كيانات لحفظ السلام إلى كيانات لبناء السلام.
Keeping in mind phase III of the global field support strategy, long-term objectives centred on improving the overall effectiveness and efficiency of UNLB have been considered.ومع مراعاة المرحلة الثالثة من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فقد جرى النظر في أهداف طويلة الأجل تركز على تحسين فعالية وكفاءة قاعدة اللوجستيات بوجه عام.
In that context, further development of the modularization programme, which is one of the central pillars of the global field support strategy is currently under review.وفي هذا السياق، يجري حاليا استعراض مواصلة تطوير برنامج الوحدات التركيبية الذي يشكل ركنا مركزيا من استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
The planning and implementation of the long-term objectives of UNLB is expected to take place with the progressive introduction of Umoja over the next four years.ويتوقع أن يتم تخطيط وتنفيذ الأهداف الطويلة الأجل للقاعدة بالتزامن مع التطبيق التدريجي لنظام أوموجا خلال السنوات الأربع المقبلة.
10.10 -
In line with the short-term goals discussed above under phase I, the following is a summary of Units that are proposed for redeployment from Headquarters to UNLB in the 2011/12 budget period:وتماشيا مع الأهداف القصيرة الأجل التي نوقشت أعلاه في المرحلة الأولى، فيما يلي موجز بالوحدات المقترح نقلها من المقر إلى قاعدة اللوجستيات في فترة الميزانية 2011/2012:
(a)(أ)
Information and Communications Technology Division asset management functions. Relocation of the Information and Communications Technology Division technical strategic deployment stocks management functions to the Assets Management Section of the Communications and Information Technology Services will reduce response times to mission queries on all aspects of information and communications technology equipment standards and stock management and rotation;وظائف إدارة أصول شعبة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات - سيؤدي نقل وظائف الإدارة التقنية لمخزونات النشر الاستراتيجية من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى قسم إدارة الأصول بدائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى الحد من وقت الرد على استفسارات البعثات فيما يتعلق بجميع الجوانب المتصلة بمواصفات معدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة المخزونات والتناوب؛
(b)(ب)
Financial Systems Technical Support. Relocation to the Office of the Chief, Communications and Information Technology Services of this technical software process, which supports field finance systems, including SunSystems and Progen Payroll, will allow for closer alignment with primary users in field missions and facilitate the integration of the process into the wider framework for supporting field information technology requirements;الدعم التقني للنظم المالية - سيتيح نقل هذه العملية الحاسوبية التي تدعم نظما مالية ميدانية، من بينها نظام صن سيستمز SunSystems للإدارة المالية ونظام بروجين لكشوف المرتبات Progen Payroll إلى مكتب دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، زيادة التواؤم مع احتياجات المستعملين الأساسيين في البعثات الميدانية وتيسير إدماج تلك العملية في الإطار الأوسع لدعم الاحتياجات الميدانية في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
(c)(ج)
Global Education Grant Processing Unit. Relocation within the Field Central Review Board, Office of the Director of the education grants process, currently undertaken in the Field Personnel Division at Headquarters, will allow for improved delivery of service as the Unit will be in closer proximity to its field personnel clients and better able to respond to client requests;وحدة تجهيز منح التعليم على مستوى العالم - سيتيح نقل عملية تجهيز منح التعليم التي تؤديها حاليا شعبة الموظفين الميدانيين بالمقر إلى مكتب مدير مجلس الاستعراض المركزي في الميدان، تحسين تقديم الخدمات لأن الوحدة ستكون أقرب إلى عملائها من الموظفين الميدانيين وأقدر على تلبية طلباتهم؛
(d)(د)
Field contracts management. Responsible for the day-to-day management and administration of contracts, relocation of the Field Contracts Unit within the immediate Office of the Director of UNLB will result in closer proximity to the field missions the Unit serves and facilitate the Unit in its provision of services;إدارة العقود الميدانية - سيؤدي نقل وحدة العقود الميدانية المسؤولة عن الإدارة والمباشَرة اليومية للعقود إلى ديوان مدير قاعدة اللوجستيات إلى جعلها أقرب من البعثات الميدانية التي تخدمها الوحدة وتيسير تقديم الوحدة للخدمات؛
(e)(هـ)
Airfield and air terminal standards. With the objective to enhance airfield infrastructure and support to peacekeeping missions, the Airfield and Air Terminal Unit will continue its responsibility for the day-to-day assistance with the development of projects for the rehabilitation of airfields and air terminal infrastructure and support the standardization of airfield equipment and services in line with the polices and guidelines as established by the Air Transport Section, Transportation and Movement Service at Headquarters and International Civil Aviation Organization guidance.المواصفات القياسية للمطارات والمحطات الجوية - بهدف تعزيز البنى التحتية للمطارات والدعم الذي تقدمه لبعثات حفظ السلام، ستواصل وحدة المطارات والمحطات الجوية تحمل المسؤولية عن المساعدة اليومية في وضع مشاريع لإعادة تأهيل المطارات والبنى التحتية للمحطات الجوية ودعم التوحيد القياسي لمعدات المطارات وخدماتها بما يتماشى مع السياسات والمبادئ التوجيهية التي وضعها قسم النقل الجوي التابع لدائرة النقل والحركة في المقر وتوجيهات منظمة الطيران المدني الدولي.
Relocation to UNLB within the Strategic Air Operations Centre, Logistics Services, will facilitate the Unit’s ability to collaborate with relevant engineering counterparts in UNLB and field missions as well as ensure the consistent application of international and local airport infrastructures and ground support standards;وسيؤدي نقل الوحدة إلى قاعدة اللوجستيات، ضمن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية التابع لدائرة الخدمات اللوجستية إلى زيادة قدرة الوحدة على التعاون مع النظراء الهندسيين ذوي الصلة بقاعدة اللوجستيات والبعثات الميدانية فضلا عن ضمان التطبيق المتسق للمواصفات القياسية الدولية والمحلية للبنى التحتية للمطارات والدعم الأرضي.
11.11 -
In addition, with the objective of providing a stronger link between the Office of the Director and the three Services, nine Planning Officer posts are proposed to be established within the Immediate Office of the Director, UNLB, to improve coordination and monitor the transitional activities related to the reprofiling of UNLB to the Global Service Centre.وفضلا عن ذلك، وبهدف إقامة رابطة أقوى بين مكتب مدير قاعدة اللوجستيات ودوائر الخدمات الثلاث، يُقترح إنشاء 9 وظائف يشغلها موظفو تخطيط في ديوان المدير لتحسين التنسيق ورصد الأنشطة الانتقالية المتصلة بتحول القاعدة إلى مركز عالمي للخدمات.
The Planning Officers will work to ensure that activities are appropriately implemented, perform risk analysis during implementation, evaluate business processes;وسيعمل موظفو التخطيط على ضمان تنفيذ الخدمات على الوجه الملائم وسيقومون بتحليل المخاطر أثناء التنفيذ وتقييم طرق أداء الأعمال؛
monitor progress in achieving outcomes of the results-based-budgeting framework;ورصد التقدم المحرز في تحقيق النواتج المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج؛
and play an active role in the review of the holdings of strategic deployment stocks.وسيقومون بدورا نشطا في استعراض موجودات مخزونات النشر الاستراتيجية.
Logistics Servicesالخدمات اللوجستية
12.12 -
In line with meeting the short-term objectives of phase I, the functions of the Engineering Section have been redistributed within UNLB to the Office of the Director, Supply Section, Transport Section, Engineering Standards and Design Centre within the Logistics Services and Campus Support within Base Support Services, respectively.تماشيا مع السعي لتحقيق الأهداف القصيرة الأجل للمرحلة الأولى، أعيد توزيع مهام قسم الهندسة داخل قاعدة اللوجستيات على مكتب المدير، وقسم الإمدادات وقسم النقل ومركز المعايير والتصاميم الهندسية داخل دائرة الخدمات اللوجستية وقسم دعم المجمَّع داخل دائرة دعم القاعدة على التوالي.
13.13 -
Strategic Air Operations Centre. Acknowledging the legislative bodies’ request, analysis was undertaken on how the Strategic Air Operations Centre contributed to the optimization of the air fleet.مركز العمليات الجوية الاستراتيجية - تلبية لطلب الهيئات التشريعية، أُجري تحليل لكيفية إسهام مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في الوصول بالأسطول الجوي إلى المستوى الأمثل.
The review identified the need for improvement in several areas of United Nations air operations.وقد كشف الاستعراض عن وجود حاجة إلى إدخال تحسينات في عدة مجالات للعمليات الجوية للأمم المتحدة.
For instance, a lack of infrastructure and air services in the countries served by the Organization was found to contribute to the complexity of planning and tasking procedures.فقد تبين على سبيل المثال أن عدم وجود بنى تحتية وخدمات جوية في البلدان التي تخدمها المنظمة يزيد من تعقيد إجراءات التخطيط وتحديد المهام.
A lack of harmonization of air assets persisted despite an increasing demand for air support.وكان هناك انعدام مستمر لتنسيق العتاد الجوي رغم زيادة الطلب على الدعم الجوي.
In addition, the procurement process allowed for situations where the acquired air assets did not correspond with the needs of missions.كما كانت عملية الشراء تتيح وجود أوضاع لم يكن فيها ما يتم اقتناؤه من عتاد جوي متوائما مع احتياجات البعثات.
The Strategic Air Operations Centre has taken effective action to address those issues.وقد اتخذ مركز العمليات الجوية الاستراتيجية إجراءات فعالة لمعالجة هذه المسائل.
Prior to the implementation of the air tracking system, which is embedded with the real-time tracking and monitoring system characteristics for United Nations air assets, the performance of the contracted air carrier could not be properly monitored or regulated.وقبل تطبيق نظام التتبع الجوي، وهو أحد الأدوات المدمجة في خصائص نظام التتبع والرصد الآني للعتاد الجوي للأمم المتحدة، لم يكن ممكنا القيام على الوجه الصحيح برصد أو تنظيم أداء شركات الطيران المتعاقد على خدماتها.
With the implementation of the system, UNLB now has the capability to ensure flights are flown in accordance with air tasking orders, expressed in terms of estimated time of departure and arrival, and ensure that air assets are fully utilized in accordance with the terms and conditions of contractual arrangements.وبعد تطبيق هذا النظام، أصبح بوسع قاعدة اللوجستيات الآن ضمان تسيير رحلات الطيران وفقا لقوائم المهام الجوية، التي تحدد فيها مواعيد المغادرة والوصول المقدرة، وكفالة الاستخدام الكامل للعتاد الجوي وفقا لأحكام وشروط ‏الترتيبات التعاقدية.
Based on the strategic guidance provided by Headquarters, the Strategic Air Operations Centre is targeting a 5 per cent reduction in fuel consumption in air operations, which is expected to generate savings of some $12 million in 2011/12.واستنادا إلى التوجيه الاستراتيجي الوارد من المقر، يستهدف مركز العمليات الجوية الاستراتيجية خفض استهلاك الوقود في العمليات الجوية بنسبة 5 في المائة وهو خفض يتوقع أن يؤدي إلى وفورات تناهز 12 مليون دولار في الفترة 2011/2012.
Communications and Information Technology Servicesدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
14.14 -
The Communications and Information Technology Services of UNLB will be transformed into the premier information and communications technology operational arm of the Department of Field Support, providing global information and communications technology services in accordance with the Department’s strategic framework.سيجري تحويل دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بقاعدة اللوجستيات إلى الذراع التشغيلي الأول لإدارة الدعم الميداني في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حيث ستوفر الدائرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مستوى العالم وفقا للإطار الاستراتيجي الذي وضعته الإدارة.
As discussed under phase I above, the first step in the transformation will begin in the 2011/12 financial period with the transfer of asset management functions from Headquarters to UNLB.ووفقا لما جرت مناقشته تحت المرحلة الأولى أعلاه، ستبدأ الخطوة الأولى في عملية التحول في الفترة المالية 2011/2012 بنقل مهام إدارة الأصول من المقر إلى قاعدة اللوجستيات.
Additional services will continue to be centralized in UNLB to reduce the support footprint in field missions.وسيتواصل نقل خدمات إضافية بحيث تؤدَّى مركزيا من قاعدة اللوجستيات لتقليل عبء تقديم الدعم في البعثات الميدانية.
15.15 -
The establishment and commissioning of the multisite telecommunications hub hosted in Brindisiand Valenciawill be completed in the 2011/12 financial year.وسيكتمل إنشاء موزع الاتصالات المتعدد المواقع المستضاف في برينديزي وبلنسية وإدخاله الخدمة في السنة المالية 2011/2012.
The Global Information and Communications Technology Telecommunications Hub will continue to provide support services to Department of Field Support partners and clients, including hosting enterprise systems and providing disaster recovery services for the Secretariat.وسيستمر الموزِّع العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تقديم خدمات الدعم لشركاء إدارة الدعم الميداني وعملائها، بما في ذلك استضافة النظم الحاسوبية المؤسسية وتقديم خدمات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث من أجل الأمانة العامة.
The active-active information and communications technology facility arrangements will provide the required services to field users in a transparent, seamless and cost-effective manner in addition to meeting field missions’ disaster recovery requirements.وستوفِّر ترتيبات مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتصلة دوما الخدمات المطلوبة إلى المستعملين الميدانيين بطريقة شفافة وسلسة ومجدية التكلفة بالإضافة إلى الوفاء باحتياجات البعثات الميدانية فيما يتعلق باستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
Communications and Information Technology Services will establish a load-balanced environment that is capable of providing 100 per cent voice, data and videoconferencing capabilities.وستهيئ دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بيئة متوازنة الأحمال يتسنى من خلالها تشغيل قدرات الاتصال الصوتي ونقل البيانات والتداول عن بعد بالفيديو بنسبة 100 في المائة.
It will continue its efforts to centralize and rationalize global information and communications technology services at the Hub, and refine its enabling and rapid response capacity through its existing iDART programme.وستواصل الدائرة بذل جهودها الرامية إلى أداء الخدمات العالمية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مركزيا من الموزع العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وترشيد أداء تلك الخدمات، وصقل آلية الاستجابة التمكينية والسريعة لذلك الموزع من خلال برنامجه الإلكتروني القائم لفريق النجدة في حالات الكوارث iDART.
16.16 -
Logistics Services and Communications and Information Technology Services, in their transformation into global service providers, will each provide two different lines of service.وسيقدم كل من دائرة الخدمات اللوجستية ودائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، في سياق تحول كل منهما إلى مقدم عالمي للخدمة، خطين مختلفين من الخدمات.
17.17 -
Logistics Services will support technical and operational support.ودائرة الخدمات اللوجستية ستقدم دعما تقنيا وتشغيليا.
This will entail the continued development of predefined service packages for goods and services, the development of enabling capacities and the introduction of a centralized warehousing concept, thereby setting the stage for future decisions concerning strategic deployment stocks management.وسيستتبع ذلك التطوير المستمر لحزم الخدمات المحددة سلفا للسلع والخدمات، واستحداث قدرات تمكينية، وتطبيق مفهوم للتخزين المركزي، بما يمهد السبيل لاتخاذ قرارات في المستقبل بشأن إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
18.18 -
Communications and Information Technology Services will also support two different lines of service, the first being Global Information and Communications Technology Telecommunications Hub Services and the second being the technical aspects of the Information and Communications Technology Division strategic deployment stocks asset management programme.وستدعم دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات أيضا خطين مختلفين من الخدمة، أولهما خدمات الموزع العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والثاني الجوانب التقنية لبرنامج إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية التابع لشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
This will require the continued development of the information and communications technology service management framework for missions, the commissioning of the multisite telecommunications hub in Brindisiand Valencia, and the relocation of the technical aspects of the strategic deployment stocks asset management programme to UNLB.وسيتطلب ذلك التطوير المستمر لإطار إدارة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المقدمة إلى البعثات وبدء تشغيل موزع الاتصالات المتعدد المواقع في برينديزي وبلنسية، ونقل الجوانب التقنية لبرنامج إدارة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية إلى قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
Base Support Servicesدائرة خدمات دعم القاعدة
19.19 -
Consistent with the phase I objectives of streamlining support capacities and function, the 2011/12 budget merges several units and functions with the intended objective to improve the coordination of activities between different units and to increase the utilization of consolidated resources.تماشيا مع أهداف المرحلة الأولى لتبسيط قدرات ومهمة الدعم، تدمج ميزانية الفترة 2011/2012 بين عدة وحدات ومهام بهدف تحسين تنسق الأنشطة بين مختلف الوحدات وزيادة استخدام الموارد بعد تجميعها.
20.20 -
In that context and in an effort to integrate the administrative and technical functions in support of UNLB activities, the Facilities Management Section and the ICT/Logistics Campus Support Unit have merged into the Campus Support Section.وفي هذا السياق وسعيا إلى الجمع بين المهام الإدارية والتقنية الداعمة لأنشطة قاعدة اللوجستيات، جرى دمج قسم إدارة المرافق ووحدة دعم المجمَّع في مجالي اللوجستيات تكنولوجيا المعلومات، والاتصالات في قسم دعم المُجمَّع.
21.21 -
Centralization of the budget management process into the Office of Chief, Base Support Services, is proposed to allow for better cooperation with the UNLB budget function in the Office of the Director and to strengthen the management and oversight of operational and fiduciary activities.ويقترح نقل عملية إدارة الميزانية لكي تؤدي مركزيا من مكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة لكي يتسنى تحسين التعاون مع القائمين على شؤون ميزانية القاعدة ديوان المدير وتعزيز إدارة ومراقبة الأنشطة التشغيلية والائتمانية.
22.22 -
The previously standalone unit of the Archives, Mail, Pouch and Registry Unit is proposed to merge into the Office of the Chief, Base Support Services, to further unify the structure and centralize the management of Base Support Services.ويقترح دمج وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل التي كانت مستقلة في الماضي في مكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة وذلك لزيادة توحيد هيكل تلك الخدمات ومباشرة إدارتها بشكل مركزي.
23.23 -
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 of 24 December 2010 on the harmonization of conditions of service in the field, the present report reflects the proposed conversion of one P-2 post and one Field Service post to national General Service posts.وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان، يشمل هذا التقرير التحويل المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة.
Vacancy rates for international and national staff have also been adjusted to take into account the proposed conversion of those posts to national posts.كما جرى تعديل معدلات الشغور بالنسبة للموظفين الدوليين والوطنيين لمراعاة التحويل المقترح لهاتين الوظيفتين إلى وظيفتين وطنيتين.
C.جيم -
Regional mission cooperationالتعاون الإقليمي بين البعثات
24.24 -
The Regional Aviation Safety Office will continue to provide safety oversight for UNLB, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI), the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the United Nations Mission in Nepal (UNMIN).سيستمر المكتب الإقليمي لسلامة الطيران في توفير الإشراف بشأن سلامة الطيران لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
D.دال -
Partnerships and country team coordinationالشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية
25.25 -
The Logistics Base will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted in the Italian air force base at Brindisi, in areas of common interest, such as aviation and medical services.ستستمر قاعدة اللوجستيات في التعاون على أساس تقاسم التكاليف مع برنامج الأغذية العالمي، الذي يتخذ أيضا من القاعدة الجوية الإيطالية في برينديزي مقرا له، وذلك في المجالات التي تهم الجانبين مثل الطيران والخدمات الطبية.
UNLB will provide logistical support, when required, to WFP airlifts, including ground handling and will remain ready to assist other United Nations system organizations, as required.وستقدم قاعدة اللوجستيات الدعم اللوجستي عند الطلب لعمليات النقل الجوي لبرنامج الأغذية العالمي، بما في ذلك المناولة الأرضية وستظل جاهزة لمساعدة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى حسب الحاجة.
26.26 -
The Logistics Base provides telecommunications services to the International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Special Court for Sierra Leone, the Special Tribunal for Lebanon, United Nations Assistance to the Khmer Rouge Trials and the International Criminal Court, offices outside of Headquarters (United Nations Office at Geneva, United Nations Office at Nairobi and United Nations Office at Vienna) and several United Nations agencies, funds and programmes (the United Nations Relief and Works Agency, WFP, the Economic Commission for Africa, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the Economic and Social Commission for Western Asia).وتوفر قاعدة اللوجستيات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الخاصة للبنان والمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والمحكمة الجنائية الدولية والمكاتب الواقعة خارج المقر (مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا) وعدة وكالات وصناديق وبرامج تابعة للأمم المتحدة (وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين وبرنامج الأغذية العالمي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا).
27.27 -
The Director of UNLB is the designated Area Security Coordinator for all United Nations system offices in the area, including the WFP-United Nations Humanitarian Response Depot, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) and the International Computing Centre.ومدير قاعدة اللوجستيات هو منسق أمن المنطقة المكلف بالنسبة لجميع مكاتب منظومة الأمم المتحدة العاملة في المنطقة، بما في ذلك مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية التابع لبرنامج الأغذية العالمي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
E.هاء -
Results-based-budgeting frameworksأطر الميزنة القائمة على النتائج
Component 1: supportالعنصر 1: الدعم
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.11-1
Increased efficiency and effectiveness of administrative, logistical, and information and communications technology support provided by UNLB in support of peacekeeping missions, other field operations and UNLBزيادة كفاءة وفعالية الدعم الإداري واللوجستي وفي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الذي توفره قاعدة اللوجستيات لعمليات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية والقاعدة
1.1.11-1-1
Completion of a detailed examination of the processes and functions of the three UNLB Services and the development of an implementation plan for the reprofiling of UNLB as a global service centre in line with the requirements of the global field support strategyالانتهاء من إجراء فحص تفصيلي لعمليات ووظائف دوائر الخدمات الثلاث في قاعدة اللوجستيات ووضع خطة تنفيذية لتحويل القاعدة إلى مركز عالمي للخدمة وفقا لمتطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
1.1.21-1-2
Implementation of structural and organizational readjustments, which will further transition UNLB from a logistics base to a global service centreإجراء تعديلات هيكلية وتنظيمية تساهم في تحول القاعدة من قاعدة للوجستيات إلى مركز عالمي للخدمة
1.1.31-1-3
Communication to stakeholders of the roles and responsibilities of UNLB and its servicesإطلاع الأطراف المعنية على أدوار قاعدة اللوجستيات ومسؤولياتها وخدماتها
Outputsالنواتج
Logistics Servicesدائرة الخدمات اللوجستية
4 town hall meetings and 12 Service/Section Chief meetings to ensure the communication of information to stakeholders concerning the specific roles and responsibilities of each Sectionعقد 4 لقاءات مفتوحة و 12 اجتماعا لرؤساء الدائرة/الأقسام لضمان إبلاغ أصحاب المصلحة بالمعلومات فيما يخص الأدوار والمسؤوليات المحددة لكل قسم
5 standard operating procedures promulgated to staffإصدار 5 من إجراءات العمل الموحدة إلى الموظفين
Monitoring and tracking of 750 United Nations aircraft deployed for strategic airlifts comprising out-of-mission area and inter-mission air movements to ensure that flights are utilized according to the Secretariat’s concept of global fleet utilization and fleet optimizationرصد وتتبع 750 من طائرات الأمم المتحدة المستخدمة في تسيير خطوط التموين الجوي الاستراتيجي بما يشمل تحركات جوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات وذلك لضمان استخدام الرحلات الجوية وفقا لمفهوم الأمانة العامة بشأن استخدام الأسطول العالمي والاستفادة القصوى منه
Monitoring and tracking of 3,500 strategic flights engaged in out-of-mission area and inter-mission air movements to centralize the control and monitoring of aircraft globally to enhance cost efficiencies;رصد وتتبع 500 3 من الرحلات الجوية الاستراتيجية المستخدمة في التحركات الجوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات لتحقيق مركزية المراقبة والرصد للطائرات على الصعيد العالمي من أجل زيادة فعالية التكاليف؛
provision of support to search and rescueوتوفير الدعم لأعمال البحث والإنقاذ
Provision of aeronautical guidance, meteorological assistance, overflight and landing clearances to 18 strategic air operationsتقديم التوجيه المتعلق بالملاحة الجوية والمساعدة في مجال الأرصاد الجوية وأذون التحليق فوق المنطقة والهبوط لـ 18 عملية جوية استراتيجية
Provision of ground handling support services for 15 United Nations mission airlifts and 15 WFP airlifts operating to and from the airport at UNLBتقديم خدمات دعم المناولة الأرضية لـ 15 خط تموين جوي لبعثات الأمم المتحدة و 15 خط تموين جوي لبرنامج الأغذية العالمي تتجه إلى مطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي ومنه
Develop airfield and air terminal plans and related rehabilitation projects in field missions, within the policies and guidelines issued by Headquarters, to ensure that the airfield infrastructure in missions allows for safe air operationsوضع خطط المطارات والمحطات الجوية ومشاريع إعادة التأهيل المتصلة بها في البعثات الميدانية في إطار السياسات والمبادئ التوجيهية التي أصدرها المقر، لضمان أن تتيح الهياكل الأساسية للمطارات في البعثات سلامة العمليات الجوية
Production of high-resolution satellite images and topographic maps of priority deployment areas, including 80 to 100 topographic map sheets for the African Union/United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO);إنتاج صور ساتلية وخرائط طبوغرافية عالية الوضوح لمناطق النشر ذات الأولوية، ومن بينها 80 إلى 100 ورقة خرائط طبوغرافية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
1 hydrogeological study for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, an extraction of elevation contour lines around Mogadishu airport for the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia; and production of an equivalent amount of geospatial data for UNAMID and MONUSCOودراسة جيولوجية مائية لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، واستخلاص الخطوط الكنتورية للارتفاعات حول مطار مقديشو لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وإنتاج كمية مماثلة من البيانات الجغرافية المكانية للعملية المختلطة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
Implementation of the first two of four phases of the global United Nations Geographic Information System (GIS) architecture, in particular the geospatial data repository and the data visualization components, with the overall goal of building a GIS system which will be supported by existing information technology infrastructure and be accessible from any United Nations networkتنفيذ المرحلتين الأوليين من المراحل الأربع للهيكل العالمي لنظام المعلومات الجغرافية للأمم المتحدة، ولا سيما مستودع البيانات الجغرافية المكانية وعناصر تصوير البيانات، بهدف عام يتمثل في بناء نظام للمعلومات الجغرافية يسانده الهيكل الأساسي الحالي لتكنولوجيا المعلومات ويمكن الوصول إليه من أي شبكة تابعة للأمم المتحدة
Introduction of centralized warehousing and merging inventory management and technical support resources to achieve synergy and economies of scaleاستحداث مستودع مركزي وإدماج موارد إدارة المخزون والدعم التقني من أجل تحقيق التآزر ووفورات الحجم الكبير
Production of engineering designs, international standards and specifications for general construction, engineering equipment and associated materials to field missions, and international organizations, including the African Unionإنتاج التصاميم الهندسية، والمعايير والمواصفات الدولية للتشييد العام والمعدات الهندسية والمواد المتصلة بها للبعثات الميدانية والمنظمات الدولية، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي
Guidance on planning and design development before the commencement of construction projectsتقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
Provision of international standards and standardized design packages, including drawings, scope of works, bills of quantities, technical specifications, relevant technical publicationsتوفير المواصفات الدولية وحزم التصميم الموحدة، وتشمل الرسومات ونطاق الأعمال وكشوف الكميات والمواصفات التقنية والمنشورات التقنية ذات الصلة
Delivery of training courses, including 15 surface transport courses on technical, operational and managerial skills;تقديم دورات تدريبية، من بينها 15 دورة للنقل البري بشأن المهارات التقنية والتشغيلية والإدارية؛
2 logistics courses focused on supply chain management, warehousing, receipt and inspection, distribution, and international commercial terms;ودورتين للوجستيات تركزان على إدارة سلسلة الإمدادات، وأعمال المخازن، والاستلام والفحص، والتوزيع، والمصطلحات التجارية الدولية؛
4 GIS-type courses focused on geospatial data, terrain-mapping, high-resolution satellite images and topographic maps;و 4 دورات في نظام المعلومات الجغرافية تركز على البيانات الجغرافية المكانية، ورسم خرائط التضاريس الأرضية، وصور ساتلية عالية الوضوح وخرائط طبوغرافية؛
2 engineering courses focused on alternate energy sources, modularization, waste and water management;ودورتين هندسيتين تركزان على مصادر الطاقة البديلة، ونظام الوحدات التركيبية، وإدارة النفايات والمياه؛
and 2 occupational work safety campaigns held to inform UNLB staff of best practices in the workplaceوتنفيذ حملتين حول السلامة المهنية في العمل لإطلاع موظفي قاعدة اللوجستيات على أفضل الممارسات في أماكن العمل
Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generatorsتشغيل واختبار وفحص وصيانة وإصلاح 137 مركبة في الأسطول التشغيلي لقاعدة اللوجستيات، و 9 مولدات كهربائية
Receipt, inspection, testing, preservation, storage and maintenance of strategic deployment stocks and United Nations reserve stocksاستلام وفحص واختبار وحفظ وتخزين وصيانة مخزونات نشر استراتيجية ومخزونات احتياطية للأمم المتحدة
Communications and Information Technology Servicesدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
Support and maintenance of 81 E1 inter-mission voice lines, 52 commercial integrated services digital network E1 voice lines, 12 leased lines and 5 high-speed Internet linksتقديم الدعم والصيانة لـ 81 خطا صوتيا من طراز E1 بين البعثات، و 52 خطا صوتيا تجاريا بنظام ISDN (الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة) من طراز E1، و 12 خطا مستأجرا، و 5 وصلات عالية السرعة بشبكة الإنترنت
Maintenance and operation of 73 switches, 6 firewalls, 7 firewall system modules, 73 servers, 26 routers, 9 network analyser modules, 9 intrusion-detection system modules, 2 content switching modules, 2 cache engines, 6 netscalers, and 47 appliance accelerator and command managersصيانة وتشغيل 73 بدالة شبكية و 6 جدران حماية و 7 وحدات لنظم جدران الحماية و 73 خادوما و 26 موجها شبكيا و 9 وحدات تحليل شبكية و 9 وحدات برمجية لنظم كشف الاندساس ووحدتان برمجيتان لتبديل المحتوى ومحركان للذاكرة الحاسوبية المخبأة و 7 وحدات Netscaler و 47 معجلا للأجهزة ومديرا للأوامر الحاسوبية
Hosting, maintenance and service desk support for 60 centrally hosted applications (asset management, financial and procurement systems, field support suite, web mailboxes, websites and Lotus Notes replications) for all field missions and Headquartersتقديم خدمات الاستضافة والصيانة والدعم الحاسوبي للخدمة لتغطية 60 تطبيقا مستضافا مركزيا (إدارة الأصول، والنظام المالي ونظام المشتريات، وحزمة الدعم الميداني، وصناديق البريد الشبكي، والمواقع الشبكية، ونُسخ برنامج لوتس نوتس) لجميع البعثات الميدانية والمقر
Storage for production data, and mail database for disaster recovery and business continuity purposes (1,000 terabyte data-storage capacity) for global operationsتخزين بيانات الإنتاج وقاعدة بيانات البريد لغرض استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (بسعة تخزينية للبيانات قدرها 000 1 تيرابايت) للعمليات العالمية
Satellite communication services and remote support for a satellite network consisting of: 38 regional earth station hubs, 384 satellite terminals (very small aperture terminal), 457 inter-mission and mission-to-hub satellite links using 4 satellites and 13 transponders plus staging and preparation of satellite communication stocksخدمات الاتصالات الساتلية والدعم عن بعد لشبكة ساتلية تتكون مما يلي: 38 موزعا لمحطات أرضية إقليمية و 384 وحدة طرفية ساتلية و 457 رابطا ساتليا بين البعثات وبين البعثات والموزعات باستخدام 4 سواتل و 13 جهازا مرسلا مجاوبا، إضافة إلى تنظيم وتحضير مخزونات الاتصالات الساتلية
Technical specifications and evaluations conducted for equipment purchases and administration of 27 local system contracts for information and communication technology services and equipmentإعداد المواصفات التقنية والتقييمات لمشتريات المعدات وإدارة 27 عقدا إطاريا محليا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Base Support Servicesدائرة خدمات دعم القاعدة
Provision of management and administrative support to an average of 351 civilian personnelتوفير الدعم في مجال التنظيم والإدارة لما متوسطه 351 من الموظفين المدنيين
Completion of reference checks for up to 1,250 internal and external candidates for peace operations positionsإنجاز فحص المعلومات المرجعية المتعلقة بـ 250 1 مرشحا داخليا وخارجيا للعمل في وظائف عمليات السلام
Coordination and provision of administrative and logistical support for the delivery of 227 training courses and conferencesتنسيق خدمات الدعم الإدارية واللوجستي وتوفيرها لتنظيم 227 دورة تدريبية ومؤتمرا
Provision of medical services to UNLB personnel and United Nations trainees, medical briefings to 300 newly recruited civilian staff attending predeployment training, and 10 training sessions on sexually transmitted infections and HIV, for UNLB personnelتوفير الخدمات الطبية لأفراد قاعدة اللوجستيات ومتدربي الأمم المتحدة، وتقديم إحاطات طبية لـ 300 موظف مدني حديث الاستقدام يحضرون تدريبا قبل النشر، و 100 جلسة تدريبية لموظفي القاعدة عن الأمراض المنقولة جنسيا وفيروس نقص المناعة البشرية
Maintenance and operation of the UNLB communications systems, including 105 digital enhanced cordless telecommunications handheld transceivers, 667 desk phones, and three Cisco call managersصيانة وتشغيل نظم اتصالات قاعدة اللوجستيات، ومن بينها 105 من الأجهزة المرسلة المستقبلة اليدوية للاتصالات اللاسلكية الرقمية المطورة، و 667 هاتفا مكتبيا، وثلاثة أجهزة لإدارة المكالمات من طراز سيسكو
Maintenance and operation of the UNLB information technology infrastructure comprising of 58 switches, 3 firewalls, 61 servers, 142 Cisco network devices and 2 high-end data-storage systems for data recovery and business continuityصيانة وتشغيل الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات لقاعدة اللوجستيات، ويتألف من 58 بدالة شبكية و 3 جدران حماية و 61 خادوما و 142 جهازا شبكيا من طراز سيسكو ونظامين متقدمين لتخزين البيانات لضمان استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
Storage for production data and mail database for disaster recovery and business continuity purposes (10 terabyte data-storage capacity) for local campus operationsتخزين بيانات الإنتاج وقاعدة بيانات البريد لغرض استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (بسعة تخزينية للبيانات قدرها 10 تيرابايت) لعمليات المُجمَّع المحلية
Maintenance and operation of the UNLB information technology equipment comprising of 632 desktop computers, 149 laptop computers, 64 printers, 8 plotters, 41 digital senders and 2 tape librariesصيانة وتشغيل معدات تكنولوجيا المعلومات بقاعدة اللوجستيات، والتي تشمل 632 حاسوبا مكتبيا، و 149 حاسوبا محمولا، و 64 طابعة، و 8 طابعات راسمة، و 41 جهاز إرسال رقمي، ومكتبتين للأشرطة
Maintenance of 53 hard-wall buildings (48,728 m2), 15 additional buildings in the engine revision workshop area (5,240 m2), 13 soft-wall structures (7,215 m2), 111 prefabricated container units and 343,028 m2 of open areas in Brindisi as well as 138,008 m2 of roads and parking areas in Brindisi, through the management of 35 service contracts, including 14 building maintenance services contracts, 7 ground maintenance services contracts, 10 blanket purchase agreements and 4 utility contractsصيانة 53 مبنى صلد الجدران (728 48 مترا مربعا)، و 15 مبنى إضافيا في منطقة ورشة إصلاح المحركات (240 5 مترا مربعا)، و 13 من الهياكل ذات الجدران الرخوة (215 7 مترا مربعا)، و 111 وحدة حاويات جاهزة، و 028 343 مترا مربعا من المساحات المفتوحة في برينديزي، إلى جانب 008 138 أمتار مربعة من الطرق ومواقف المركبات في برينديزي، عن طريق إدارة 35 عقد خدمات، من بينها 14 عقدا لخدمات صيانة المباني، و 7 عقود لخدمات الصيانة الأرضية، و 10 اتفاقات عامة للشراء، و 4 عقود للاستخدامات المتعددة
Office of the Directorمكتب المدير
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, in Brindisiand Valenciaتوفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في برينديزي وبلنسية
Provision of contract management servicesتقديم خدمات إدارة العقود
Support and oversee the activities of the Regional Aviation Safety Office, including the coordination of 9 aviation safety assessment visits and 2 carrier survey visitsتقديم الدعم لأنشطة المكتب الإقليمي لسلامة الطيران والإشراف عليها، ويشمل ذلك تنسيق 9 زيارات لتقييم سلامة الطيران وزيارتين لاستقصاء شركات النقل الجوي
Development of a planning function, including the production of 12 reports on risk analysis and 4 reports on the implementation of the UNLB budget and the utilization of resourcesتطوير وظيفة التخطيط، ويشمل ذلك إنتاج 12 تقريرا عن تحليل المخاطر و 4 تقارير عن تنفيذ ميزانية قاعدة اللوجستيات واستخدام الموارد
Processing of 1,300 education grant claimsتجهيز 300 1 مطالبة بمنحة التعليم
Review and recommendation of 1,500 candidates for Field Central Review Board clearance and review of 800 Field Central Review Board casesاستعراض 500 1 مرشح وتقديم توصيات إلى مجلس الاستعراض المركزي في الميدان للموافقة عليهم إلى جانب استعراض 800 ملف لدى المجلس
Table 1 Human resources: Office of the Director, United Nations Logistics Baseالجدول 1 الموارد البشرية: مكتب مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
International staffالموظفون الدوليون
United Nations Volunteersالموظفون الوطنيون(أ)
Civilian staffمتطوعو الأمم المتحدة
USG-ASGالمجموع
D-2- D-1الموظفون المدنيون
P-5- P-4وكيل أمين عام - أمين عام مساعد
P-3- P-2مد-2 - مد-1
Field Serviceف-5 - ف-4
Subtotalف-3 - ف-2
National staffaالخدمة الميدانية
Totalالمجموع الفرعي
Immediate Office of the Director, United Nations Logistics Baseديوان مدير قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
22
11
44
33
77
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
44
11
88
44
1212
Net changeصافي التغيــر
22
22
44
11
55
Security Officeمكتب الأمن
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
33
33
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
33
33
Net change, postsصافي التغيــر، الوظائف
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
77
77
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
77
77
Net change, positionsصافي التغيــر، الوظائف المؤقتة
Total, Security Officeالمجموع، مكتب الأمن
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
1010
1010
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
1010
1010
Net changeصافي التغيــر
Regional Aviation Safety Officeالمكتب الإقليمي لسلامة الطيران
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
22
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
22
22
Net changeصافي التغيــر
Field Central Review Boardمجلس الاستعراض المركزي في الميدان
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
22
33
22
55
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
44
77
Net changeصافي التغيــر
22
22
Total, Office of the Directorالمجموع، مكتب المدير
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
22
55
11
99
1515
2424
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
44
77
11
1313
1818
3131
Net change, Office of the Directorصافي التغيــر، مكتب المدير
22
22
44
33
77
a(أ)
Includes National Officers and national General Service staff.يشمل الموظفين الفنيين الوطنيين، والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
28.28 -
The summary of the proposed staffing changes for the Office of the Director is presented in the table below.يرد في الجدول أدناه موجز التغييرات المقترحة في ملاك الوظائف في مكتب المدير:
Proposed staffing changeالتغيير المقترح في ملاك الوظائف
Postsالوظائف
Redeployment from Headquartersنقل من المقر
3 (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2)3 (1 ف-4، 1 ف-3، 1 ف-2)
Redeployment from within UNLBنقل من داخل قاعدة اللوجستيات
1 national General Service1 من فئة الخدمات العامة الوطنية
Reassignmentإعادة انتداب
1 P-4, 2 General Serviceوظيفة برتبة ف-4، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة
Net increaseصافي الزيادة
77
Immediate Office of the Directorديوان المدير
International staff: increase of 4 posts (redeployment of 1 P-4, 1 P-3, and 1 P-2 from Headquarters, and reassignment of 1 P-4 from within UNLB)الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 4 وظائف (نقل وظيفة ف-4 ووظيفة ف-3 ووظيفة ف-2 من المقر، وإعادة انتداب وظيفة ف-4 من داخل قاعدة اللوجستيات)
National staff: redeployment of 1 national General Service from within UNLBالموظفون الوطنيون: نقل وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية من داخل قاعدة اللوجستيات
29.29 -
As proposed, the Field Contracts Unit will be integrated into the structure of UNLB.سيجري إدماج وحدة العقود الميدانية ضمن هيكل قاعدة اللوجستيات حسب ما هو مقترح.
In the context of reprofiling UNLB into a global service centre in line with the requirements of the global field support strategy, it is proposed to redeploy three posts from Headquarters comprising a Chief, Field Contracts Unit (P-4), a Contracts Management Officer (P-3) and an Associate Contracts Management Officer (P-2).وفي سياق تحويل القاعدة إلى مركز عالمي للخدمة تمشيا مع متطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح نقل ثلاث وظائف من المقر، تتألف من رئيس وحدة العقود الميدانية (ف-4) وموظف لإدارة العقود (ف-3) وموظف معاون لإدارة العقود (ف-2).
The redeployment of those posts to UNLB will improve the effectiveness of contracts management and oversight as the posts will be in closer proximity to the missions they will serve.وسيحسن نقل تلك الوظائف إلى القاعدة فعالية إدارة العقود والإشراف عليها، حيث أن تلك الوظائف ستكون أقرب إلى البعثات التي ستخدمها.
30.30 -
The Chief, Field Contracts Unit (P-4) will be responsible for the day-to-day activities of the Unit as well as for the supervision and guidance of staff.وسيكون رئيس وحدة العقود الميدانية (ف-4) مسؤولا عن الأنشطة اليومية للوحدة على جانب الإشراف على الموظفين وتوجيههم.
The incumbent will work closely with missions to ensure contract compliance and the effective performance management, develop standard operating procedures and identify, record and disseminate best practices and lessons learned.وسيعمل شاغل الوظيفة على نحو وثيق مع البعثات لكفالة الامتثال للعقود والإدارة الفعالة للأداء ووضع إجراءات التشغيل الموحدة وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتسجيلها ونشرها.
The Chief, Field Contracts Unit will assist with budget and acquisition planning and support the field mission procurement processes, provide guidance during contract formulation and ensure the enforcement of United Nations contracts in consultation with mission personnel and in liaison with other departments.وسيساعد رئيس وحدة العقود الميدانية في وضع الميزانية وتخطيط الاقتناء وتقديم الدعم لعمليات الشراء التي تقوم بها البعثات الميدانية، وتقديم التوجيه خلال صياغة العقود، وكفالة إنفاذ عقود الأمم المتحدة بالتشاور مع أفراد البعثات وبالاتصال مع الإدارات الأخرى.
31.31 -
Two additional posts within the Field Contracts Unit proposed for redeployment comprise a Contracts Management Officer (P-3) and an Associate Contracts Management Officer (P-2) to provide support to the Chief, Field Contracts Unit in ensuring proper administration of complex commercial contracts at the operational and tactical level and proper articulation of contract technical specifications.وتتألف وظيفتان إضافيتان مقترحتان للنقل في إدارة العقود الميدانية من موظف لإدارة العقود (ف-3) وموظف معاون لإدارة العقود (ف-2)، لتقديم الدعم إلى رئيس وحدة العقود الميدانية في كفالة الإدارة السليمة للعقود التجارية المعقدة على الصعيدين التشغيلي والتكتيكي والصياغة الصحيحة للمواصفات التقنية للعقود.
The incumbents will contribute towards the drafting of statements of works and requests for proposals and model contracts, provide assistance with the interpretation of contractual provisions, assess performance issues, assist with contract amendments and extensions, assist with the close out of contracts upon expiry or completion, assist with resolving conflicts and problems arising in cases of poor performance or non-compliance and document those cases and refer them to the United Nations Procurement Division for resolution.وسيساهم شاغلا الوظيفتين في وضع بيانات الأعمال وطلبات العروض والعقود النموذجية، وسيقومان بتقديم المساعدة في تفسير أحكام العقود، وتقييم مسائل الأداء، والمساعدة في تعديلات العقود وتمديداتها، والمساعدة في إقفال العقود عند انقضائها أو إكمالها، والمساعدة في حل المنازعات والمشاكل الناشئة في حالات سوء الأداء أو عدم الامتثال، وتوثيق تلك الحالات وإحالتها إلى شعبة المشتريات بالأمم المتحدة لحلها.
32.32 -
As the multifaceted aspects of managing the day-to-day functions in the Office of the Director, UNLB become more complex, it is proposed to reassign the post of the P-4 Chief Engineer from the abolished Engineering Section within Logistics Services to the Immediate Office of the Director, UNLB in the capacity of a P-4 Planning Officer to reinforce the staffing establishment of the Immediate Office of the Director, UNLB and to provide for effective planning and coordination of the Logistics Base.وبالنظر إلى أن الجوانب المتعددة الأوجه لإدارة المهام اليومية في مكتب مدير قاعدة اللوجستيات تغدو أكثر تعقيدا، فمن المقترح إعادة ندب وظيفة كبير المهندسين برتبة ف-4 من قسم الهندسة الملغى في دائرة الخدمات اللوجستية إلى ديوان مدير القاعدة وذلك بوظيفة موظف تخطيط برتبة ف-4، تعزيز ملاك الموظفين بديوان المدير وتوفير تخطيط وتنسيق فعالين لقاعدة اللوجستيات.
The incumbent will participate in the development, implementation and evaluation of assigned programmes and projects, provide programme guidance as required, facilitate UNLB monitoring and evaluation processes, develop reporting formats, distribution timelines for all monitoring and evaluation matrixes, consolidate periodic reports on progress in achieving the outcomes of the results-based-budgeting frameworks, review relevant documents and reports, identify problems and issues to be addressed and propose corrective actions, analyse and present information gathered from diverse sources on issues relevant to UNLB, and assist in policy development, including the review and analysis of issues.وسيشارك شاغل الوظيفة في وضع وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع التي يكلف بها، وسيقوم بتقديم التوجيه البرنامجي حسب الحاجة، وتيسير عمليات رصد وتقييم القاعدة، ووضع صيغ التقارير، والمواعيد الزمنية لتوزيع جميع مصفوفات الرصد والتقييم، وتجميع التقارير الدورية عن التقدم المحرز في تحقيق نتائج أطر الميزنة القائمة على النتائج، واستعراض الوثائق والتقارير المهمة، وتحديد المشاكل والقضايا التي ينبغي معالجتها، واقتراح إجراءات تصحيحية بشأنها، وتحليل وتقديم المعلومات التي جُمعت من مختلف المصادر عن المسائل المتصلة بالقاعدة، والمساعدة في وضع السياسات، بما يشمل استعراض المسائل وتحليلها.
In addition to the foregoing, the incumbent will produce various documents, including draft background papers, analysis and elements of reports and studies.وإضافة إلى ما سبق، سيعد شاغل الوظيفة وثائق مختلفة، ومن بينها مشاريع ورقات المعلومات الأساسية، والتحليلات وعناصر التقارير والدراسات.
33.33 -
The redeployment of one national General Service Administrative Assistant post is proposed from the abolished Engineering Section within Logistics Services, to the Office of the Director, UNLB.ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم الهندسة الملغى في دائرة الخدمات اللوجستية إلى مكتب مدير قاعدة اللوجستيات.
The Administrative Assistant will provide administrative support to the Director of UNLB and to all of the staff in the Immediate Office as well as coordinate the general day-to-day administrative processes.وسيقدم المساعد الإداري الدعم الإداري إلى مدير القاعدة وإلى جميع الموظفين في ديوانه إلى جانب تنسيق العمليات الإدارية اليومية العامة.
This redeployment will provide additional support in the processing of administrative-related tasks, which will include managing the Director’s calendar, responding to information requests and inquiries, establishing an e-filing system aimed at improving the overall efficiency of the Office, attending meetings and drafting minutes as well as monitoring follow-up activities, and performing any other ad hoc duties as required.وسيوفر هذا النقل دعما إضافيا في معالجة المهام المتصلة بالشؤون الإدارية، التي ستشمل إدارة الجدول الزمني لمواعيد المدير، وتلبية طلبات المعلومات والرد على الاستفسارات، وإنشاء نظام إلكتروني لحفظ الملفات يرمي إلى تحسين الكفاءة العامة للديوان، وحضور الاجتماعات وإعداد محاضرها، إلى جانب رصد أنشطة المتابعة، وأداء أية واجبات أخرى حسب الحاجة.
In addition to providing support to the Director, the position will provide backstopping support to the Planning Officer discussed above, as well as the budget and legal officers within the Office.وإضافة إلى تقديم الدعم إلى المدير، ستوفر هذه الوظيفة دعما لموظف التخطيط المذكور أعلاه، إلى جانب موظفي الميزانية والشؤون القانونية في الديوان.
Field Central Review Boardمجلس الاستعراض المركزي في الميدان
National staff: reassignment of 2 General Service posts from Headquartersالموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفتين من فئة الخدمات العامة من المقر
34.34 -
It is proposed to reassign one Recruitment Clerk and one Travel Assistant from Headquarters to UNLB to work on education processing.يُقترح إعادة ندب كاتب استقدام ومساعد سفريات من المقر إلى قاعدة اللوجستيات لمباشرة أعمال التجهيز المتصلة بالتعليم.
The reassignment of those posts will allow better delivery of service, closer proximity to missions and increase the effectiveness and efficiency in responding to mission demands, as foreseen in the global field support strategy.وستتيح إعادة ندب هاتين الوظيفتين تحسين تقديم الخدمة، والقرب من البعثات، وزيادة الفعالية والكفاءة في تلبية طلبات البعثات، على النحو المتوخى في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
Table 2 Human resources: Base Support Servicesالجدول 3 الموارد البشرية: دائرة خدمات دعم القاعدة
International staffالموظفون الدوليون
National staffaالموظفون الوطنيون(أ)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Totalالمجموع
Civilian staffالموظفون المدنيون
USG-ASGوكيل أمين عام - أمين عام مساعد
D-2- D-1مد-2 - مد-1
P-5- P-4ف-5 - ف-4
P-3- P-2ف-3 - ف-2
Field Serviceالخدمة الميدانية
Subtotalالمجموع الفرعي
Office of the Chief, Base Support Servicesمكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
33
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
66
77
Net changeصافي التغيــر
44
44
Archives, Mail and Pouch Registry Unitوحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
33
44
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
Net changeصافي التغيــر
(1)(1)
(1)(1)
(3)(3)
(4)(4)
ICT/Logistics Campus Support Unitوحدة دعم المُجمّع في مجالي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واللوجستيات
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
22
22
1313
1515
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
Net changeصافي التغيــر
(2)(2)
(2)(2)
(13)(13)
(15)(15)
Facilities Management Unitوحدة إدارة المرافق
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
2424
2525
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
Net change, postsصافي التغيــر، الوظائف
(1)(1)
(1)(1)
(24)(24)
(25)(25)
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
Net change, positionsصافي التغيــر، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
Total, Facilities Management Unitالمجموع، وحدة إدارة المرافق
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
2525
2626
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
Net changeصافي التغيــر
(1)(1)
(1)(1)
(25)(25)
(26)(26)
Finance Sectionقسم الشؤون المالية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
99
1111
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
22
99
1111
Net changeصافي التغيــر
Human Resources Sectionقسم الموارد البشرية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
99
1111
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
11
33
1010
1313
Net change, postsصافي التغير، الوظائف
11
11
11
22
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
77
88
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
66
66
Net change, positionsصافي التغير، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
Total, Human Resources Sectionالمجموع، قسم الموارد البشرية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
11
33
1616
1919
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
11
33
1616
1919
Net changeصافي التغير
Procurement Sectionقسم المشتريات
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
11
33
1010
1313
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
11
33
1010
1313
Net changeصافي التغير
Campus Support Sectionقسم دعم المجمع
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
4646
4949
Net changeصافي التغير
11
22
33
4646
4949
Medical Clinicالعيادة الطبية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
22
22
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
22
22
Net changeصافي التغير
Total, Base Support Servicesالمجموع، دائرة خدمات دعم القاعدة
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
44
33
66
1313
8080
9393
Proposed 2010/11الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
44
33
55
1212
8989
101101
Net change, Base Support Servicesصافي التغير، دائرة خدمات دعم القاعدة
(1)(1)
(1)(1)
99
88
a(أ)
Includes national General Service staff.يشمل موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
35.35 -
The proposed staffing changes for Base Support Services are summarized in the table below.يورد الجدول التالي موجزا للتغيرات المقترحة في ملاك موظفي دائرة خدمات دعم القاعدة.
Type of proposed staffing changeنوع التغيير المقترح في ملاك الموظفين
Postsالوظائف
Establishmentإنشاء
2 national General Serviceوظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية
Conversionتحويل
4 (1 P-3, 3 national General Service)4 (وظيفة واحدة ف-3 و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية)
Reclassificationإعادة تصنيف
1 (Field Service to P-3)وظيفة واحدة (من فئة الخدمات الميدانية إلى ف-3)
Redeployments within UNLBنقل داخل قاعدة اللوجستيات
Net increase of 6 national General Serviceزيادة صافية قدرها 6 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
Net increaseaصافي الزيادة(أ)
88
a(أ)
Excludes proposed reclassifications and conversions.باستثناء حالات إعادة التصنيف والتحويل المقترحة.
Office of the Chief, Base Support Servicesمكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة
36.36 -
Pursuant to General Assembly resolution 65/248 of 24 December 2010 on the harmonization of conditions of service in the field, it is proposed that one P-2 post be converted to a national General Service post in the Office of the Chief, Base Support Services.عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان، يُقترح تحويل وظيفة برتبة ف-2 إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة.
37.37 -
The redeployment of three national General Service posts is proposed from the previously standalone unit of Archives, Mail, Pouch and Registry to the Office of the Chief, Base Support Services.ويُقترح نقل 3 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية من وحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل التي كانت مستقلة سابقا، إلى مكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة.
Campus Support Sectionقسم دعم المجمَّع
International staff: increase of 3 posts (3 Field Service posts redeployed from within UNLB) and 1 reclassification of Field Service post to a P-3 postالموظفون الدوليون: زيادة 3 وظائف (3 وظائف من فئة الخدمة الميدانية تنقل من داخل قاعدة اللوجستيات) وإعادة تصنيف وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة برتبة ف-3)
National staff: increase of 46 national General Service posts (2 establishments, 1 conversion of a position funded under general temporary assistance to a national General Service post and 43 redeployments from within UNLB)الموظفون الوطنيون: زيادة 46 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية (إنشاء وظيفتين، وتحويل وظيفة مؤقتة واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة دائمة من فئة الخدمات العامة الوطنية، ونقل 43 وظيفة في داخل قاعدة اللوجستيات)
38.38 -
In connection with the reprofiling of UNLB into a global service centre and as a strategic enabler of the global field support strategy, a review of UNLB was undertaken to separate global activities from the self-administration of UNLB.وفيما يتصل بإعادة هيكلة قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمة وأداة تمكين استراتيجية لتنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أُجري استعراض لقاعدة لفصل الأنشطة العالمية عن الإدارة الذاتية للقاعدة.
That review led to the redefinition of the three UNLB Services, and specifically to the establishment of the Campus Support Section within Base Support Services.وأدى الاستعراض إلى إعادة تحديد دوائر خدمات قاعدة اللوجستيات الثلاث، وبصفة خاصة إلى إنشاء قسم دعم المجمع في إطار دائرة خدمات دعم القاعدة.
39.39 -
The Campus Support Section was created as a means of consolidating individual technical service units into a cohesive and integrated service entity to support local clients.وأنشئ قسم دعم المجمع من أجل توحيد وحدات الخدمات التقنية المنفردة في كيان خدمة متماسك ومتكامل لتقديم الدعم إلى العملاء المحليين.
This involved repositioning relevant functions into the Facilities Management Unit, Communications and Technical Services Unit and the Dispatch Unit.وشمل ذلك إعادة تنظيم المهام ذات الصلة في إطار وحدة إدارة المرافق، ووحدة الاتصالات والخدمات التقنية، ووحدة التوزيع.
40.40 -
The Facilities Management Unit is responsible for the management of all base facilities at UNLB. Services include emergency maintenance, preventive maintenance, renovation and alterations, and the administration of services such as heating fuel, electricity, cleaning, disposal, ground maintenance, fumigation, pest control and garbage collection.وتضطلع وحدة إدارة المرافق بالمسؤولية عن إدارة جميع مرافق قاعدة اللوجستيات وتشمل تلك الخدمات الصيانة الطارئة والصيانة الوقائية والتجديد والتعديلات وإدارة الخدمات مثل وقود التدفئة والكهرباء والتنظيف والتخلص من النفايات والصيانة الأرضية والتعقيم بالدخان ومكافحة الآفات وجمع القمامة.
The Unit is also responsible for developing and implementing on-base engineering project works and supervising outsourced turnkey projects as well managing office space allocation and planning and managing future expected demands related to office, warehouse and open space requirements.والوحدة مسؤولة أيضا عن وضع وتنفيذ أعمال المشاريع الهندسية في القاعدة، والإشراف على مشاريع تسليم المفتاح بالاستعانة بمصادر خارجية، إلى جانب إدارة تخصيص أماكن المكاتب، وتخطيط وإدارة الطلبات المستقبلية المتوقعة المتصلة بالاحتياجات من المكاتب والمستودعات والأماكن المفتوحة.
The Communications and Technical Services Unit provides a full range of information technology and telecommunications services to UNLB staff, the United Nations International Computing Centre and UNOPS core staff members in addition to contracted consultants.وتوفر وحدة الاتصالات والخدمات التقنية نطاقا كاملا من خدمات تكنولوجيا المعلومات وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية لموظفي القاعدة والمركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة والموظفين الأساسيين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إضافة إلى الاستشاريين المتعاقدين.
The Dispatch Unit is responsible for administering the UNLB fleet of passenger vehicles, which are established as vehicle pools in various parts of the Base.وتضطلع وحدة التوزيع بالمسؤولية عن إدارة أسطول سيارات الركاب بالقاعدة، الذي يتكون من مجمعات للمركبات في مختلف أجزاء القاعدة.
It is also responsible for making the transportation arrangements necessary for the more than 4,500 trainees and other official visitors to UNLB.وهي مسؤولة أيضا عن إجراء ترتيبات النقل اللازمة لما يربو على 500 4 متدرب ولزائرين رسميين آخرين للقاعدة.
41.41 -
The Campus Support Section will continue to evolve during the 2011/12 budget period as full integration of the Units takes place and a harmonization of operational processes, databases and electronic systems occurs.وسيواصل قسم دعم المجمع التطور خلال فترة الميزانية 2011/2012 بينما يجري الإدماج الكامل للوحدات وتحدث مواءمة العمليات التشغيلية وقواعد البيانات والنظم الإلكترونية.
The consolidation of individual technical service units into a cohesive and integrated service entity to support local clients will enable the Campus Support Section to deliver services through this singular entity and under a unified managerial structure.ومن شأن إدماج وحدات الخدمات التقنية المنفردة في كيان خدمة متماسك ومتكامل لتقديم الدعم إلى العملاء المحليين أن يمكِّن قسم دعم المجمع من تقديم الخدمات عن طريق هذا الكيان الواحد وفي إطار هيكل إداري موحد.
42.42 -
During the 2011/12 budget period and pending a future determination of the final composition and configuration of the Campus Support Section, the individual Units within the Section will report directly to Chief, Base Support Services.وخلال فترة ميزانية 2011/2012 وريثما يجري مستقبلا تقرير التشكيل والتكوين النهائيين لقسم دعم المجمع، ستكون الوحدات المنفردة في إطار القسم مسؤولة مباشرة أمام رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة.
43.43 -
A total of three Field Service posts are proposed for redeployment from within UNLB comprising two from the former ICT/Logistics Campus Support Unit and one from the former Facilities Management Section, both of which have been merged into the Campus Support Section.ومن المقترح نقل ما مجموعه ثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية في داخل قاعدة اللوجستيات، تتألف من وظيفتين من الوحدة السابقة لدعم المجمع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/اللوجستيات، ووظيفة من قسم إدارة المرافق السابقة، وقد جرى إدماج كل منهما ضمن قسم دعم المجمع.
44.44 -
The reclassification of the Chief, Facilities Management Unit, from a Field Service post to P-3 post has been approved by the Office of Human Resources Management and is presented for endorsement.وقد وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على إعادة تصنيف وظيفة رئيس وحدة إدارة المرافق، من وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة برتبة ف-3، وهي مقدمة لإقرارها.
45.45 -
Following the delineation of UNLB local and global activities, the proposed Facilities Management Unit, within the Campus Support Section, will become the singular maintenance support centre for engineering-related activities for the Base.وعقب تحديد الأنشطة المحلية والعالمية لقاعدة اللوجستيات، ستصبح وحدة إدارة المرافق المقترحة، في إطار قسم دعم المجمع، مركز دعم الصيانة الوحيد للأنشطة المتصلة بالهندسة في القاعدة.
This will result in improved overall operational efficiency by establishing a singular Base engineering entity for the administrative support units, including the procurement, finance and budget functions.وسيترتب على ذلك تحسن الكفاءة التشغيلية العامة عن طريق إنشاء كيان هندسي واحد في القاعدة لوحدات الدعم الإداري، ويشمل مهام المشتريات والشؤون المالية والميزانية.
46.46 -
The new structure of the Facilities Management Unit will include a functioning project planning unit, where planning, defining, executing and maintaining will be undertaken in a holistic manner and where operational and financial oversight for on-base activities will be centralized within one Service.وسيشمل الهيكل الجديد لوحدة إدارة المرافق وحدة عاملة لتخطيط المشاريع، حيث سيجري الاضطلاع بالتخطيط والتحديد والتنفيذ والصيانة بصورة كلية، وسيجري تركيز الرقابة التشغيلية والمالية للأنشطة في القاعدة في إطار دائرة واحدة.
47.47 -
In the context of the above, the Chief, Facilities Management Unit, will be responsible for the overall support, maintenance and management of 53 hard-walls, 26 prefabricated and 13 soft-walled buildings on the United Nations Logistics Base campus.وفي سياق ما ورد أعلاه، سيضطلع رئيس وحدة إدارة المرافق بالمسؤولية عن عموم الدعم والصيانة والإدارة لـ 53 مبنى بجدران صلدة و 26 مبنى جاهزا و 13 مبنى رخوة الجدران في مجمع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
In addition to the management of buildings on the Base, the Chief, Facilities Management Unit, will also support, maintain and manage UNLB outdoor space on campus.وإضافة إلى إدارة المباني في قاعدة اللوجستيات، سيقدم رئيس وحدة إدارة المرافق أيضا الدعم إلى الساحات الخارجية في مجمع القاعدة، وسيضطلع بصيانتها وإدارتها.
The specific aspects of the outdoor and indoor support, maintenance and management include the coordination of the construction, repair and maintenance of buildings and services for systems and equipment, planning construction and renovation projects, managing the preparation of scopes of work and technical specifications, including engineering drawings and cost estimates and liaisons with safety and security to ensure safe and secure premises.وتشمل الجوانب المحددة لدعم الأماكن الخارجية والداخلية وصيانتها وإدارتها تنسيق تشييد وإصلاح وصيانة المباني والخدمات للنظم والمعدات، وتخطيط مشاريع التشييد والتجديد، وإدارة تحضير نطاقات الأعمال والمواصفات التقنية، ومن بينها الرسومات الهندسية وتقديرات التكاليف والاتصالات مع مسؤولي السلامة والأمن لضمان سلامة أماكن العمل وأمنها.
48.48 -
The integration of similar service units under one structure and led by the Chief, Facilities Management Unit, will continue to allow for an appropriate level of supervision, efficient decision-making and centralized accountability, improved reporting lines to the Chief, Base Support Services, and enable increased management attention to the larger core administrative and campus support activities.ومن شأن إدماج الوحدات التي تؤدي خدمات متشابهة ضمن هيكل واحد يرأسه رئيس وحدة إدارة المرافق أن يواصل إتاحة مستوى ملائم من الإشراف واتخاذ القرارات بكفاءة ومركزية المساءلة وتحسين التسلسل الإداري إلى رئيس دائرة خدمات دعم البعثة، وأن يمكن من زيادة اهتمام الإدارة بالأنشطة الإدارية وأنشطة دعم المجمع الرئيسية الكبرى.
49.49 -
Two national General Service posts are proposed for establishment in the Campus Support Section, both of them in the Communications and Technical Services Unit.ويُـقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم دعم المجمع، وكلتاهما في وحدة الاتصالات والخدمات التقنية.
50.50 -
The first post is for a Telecommunications Assistant to serve as an audiovisual technician within the UNLB Training Centre.أولاهما لمساعد لشؤون الاتصالات يعمل كأخصائي تقني للمواد السمعية - البصرية في مركز تدريب قاعدة اللوجستيات.
The Training Centre develops, implements and delivers global logistical, technical and operational training courses to field missions, Headquarters and United Nations system agencies, funds and programmes as well as hosts training courses, workshops and seminars in classrooms that are equipped with specialized equipment.ويقوم مركز التدريب بإعداد دورات تدريبية لوجستية وتقنية وتشغيلية عالمية للبعثات الميدانية والمقر ووكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنفيذ تلك الدورات وتقديمها، إلى جانب استضافة الدورات التدريبية وحلقات العمل والحلقات الدراسية في قاعات الدراسة المجهزة بمعدات متخصصة.
The proposed Telecommunications Assistant will support the existing audiovisual equipment at the Training Centre’s main facility in Building 94, the recently completed training facility in Building 228, as well as the existing two smaller facilities.وسيدعم مساعد شؤون الاتصالات المقترح المعدات السمعية - البصرية الموجودة في المرفق الرئيسي لمركز التدريب في المبنى 94، ومرفق التدريب الذي أُنجز حديثا في المبنى 228، وكذلك المرفقين القائمين الأصغر حجما.
51.51 -
An additional post is proposed for an Information Technology Assistant serving as Lotus Notes administrator to manage and maintain 550 user mailboxes, 150 group mailboxes, 30 test mailboxes, 94 Lotus Notes applications and 7 databases.وتُـقترح وظيفة إضافية لمساعد لتكنولوجيا المعلومات يضطلع بالعمل كمدير لنظام لوتس نوتس، حيث سيتولى إدارة وتعهُّد 550 صندوقا بريديا لفرادى المستعملين، و 150 صندوقا بريديا للمجموعات، و 30 صندوقا بريديا تجريبيا، و 94 تطبيقا للوتس نوتس، و 7 قواعد بيانات.
The Base has seen an increase in e-mail accounts from 48 in the financial period ending June 1999 to 136 at the end of July 2005 to the current total of 550 e-mail accounts.وقد شهدت قاعدة اللوجستيات زيادة في حسابات البريد الإلكتروني من 48 في الفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه 1999 إلى 136 في نهاية تموز/يوليه 2005 ثم إلى المجموع الحالي وهو 550 حسابا للبريد الإلكتروني.
52.52 -
The current capacity of the Campus Support Section is limited and with approximately 550 on-base users, the additional technical expertise will allow for improved service performance and maintenance of the Lotus Notes infrastructure to reduce downtime and allocate the responsibility for Lotus Notes applications beyond one Lotus Notes Administrator, which would not otherwise be a sustainable long-term arrangement.والسعة الحالية لقسم دعم المجمع محدودة وبها حوالي 550 مستخدما من داخل قاعدة اللوجستيات، ومن شأن الخبرة التقنية الإضافية أن تتيح تحسين أداء الخدمة وصيانة الهيكل الأساسي لنظام لوتس نوتس لتقليل فترات التعطل وإسناد المسؤولية عن تطبيقات لوتس نوتس إلى أكثر من مدير واحد لذلك النظام، إذ بغير ذلك لن يكون الترتيب مستداما وطويل الأمد.
53.53 -
One national General Service Administrative Assistant position is proposed for conversion to a post, as the nature of the services provided by that position are continuous.ويُـقترح تحويل وظيفة مؤقتة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة، حيث أن طبيعة الخدمات التي تقدمها هذه الوظيفة مستمرة.
These include the administration of an $11 million budget segment, support activities related to requisitioning, contract management and invoice verification.وهي تشمل إدارة جزء من الميزانية قدره 11 مليون دولار، وأنشطة دعم تتصل بتقديم طلبات التزويد، وإدارة العقود، والتحقق من الفواتير.
The Campus Support Section does not currently have an Administrative Assistant, thereby making this conversion a key staffing requirement for the Section.ولا يوجد بقسم دعم المجمع في الوقت الحالي مساعد إداري، مما يجعل ذلك التحويل احتياجا رئيسيا من احتياجات القسم.
Human Resources Sectionقسم الموارد البشرية
International staff: conversion of 1 P-3 position to a postالموظفون الدوليون: تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-3 إلى وظيفة دائمة
National staff: conversion of 1 national General Service position to a postالموظفون الوطنيون: تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى وظيفة دائمة
54.54 -
The P-3 Human Resources Officer position, which has fiduciary certifying responsibilities within the Section, is responsible for the management of three units comprising the National Staff Unit, the Travel Unit and the Training Centre, and the national General Service Human Resources Clerk position, which provides assistance with staff-related administrative duties, including the administration of staff entitlements and benefits, recruitment activities and travel functions, are both proposed for conversion owing to the ongoing and continuous nature of the services provided within those positions.يقترح بالنسبة لوظيفة موظف الموارد البشرية برتبة ف-3، الذي يتولى مسؤوليات تصديق ائتمانية في القسم، ويضطلع بالمسؤولية عن إدارة ثلاث وحدات هي وحدة الموظفين الوطنيين، ووحدة السفر، ومركز التدريب إلى جانب وظيفة كاتب الموارد البشرية من فئة الخدمات العامة الوطنية، التي توفر المساعدة في مباشرة المهام الإدارية المتصلة بالموظفين، ومن بينها إدارة مستحقات الموظفين ومزاياهم وأنشطة الاستقدام ومهام السفر، تحويل هاتين الوظيفتين نظرا للطبيعة المتواصلة والمستمرة للخدمات التي تقدمانها.
Redeploymentsالوظائف المنقولة
55.55 -
The redeployments proposed for Base Support Services from within UNLB are set out in the table below.يورد الجدول التالي الوظائف المقترح نقلها إلى دائرة خدمات دعم القاعدة من داخل قاعدة اللوجستيات.
Sectionالقسم
Posts to be redeployedالوظائف المقرر نقلها
Fromمن
Toإلى
To Base Support Servicesإلى دائرة خدمات دعم القاعدة
From Base Support Servicesمن دائرة خدمات دعم القاعدة
Detailsالتفاصيل
Archives, Mail and Pouch Registry Unitوحدة المحفوظات والبريد والحقيبة الدبلوماسية والتسجيل
Office of the Chief, Base Support Servicesمكتب رئيس دائرة خدمات دعم القاعدة
44
(4)(4)
1 national General Service post (converted from a P-2) and 3 national General Serviceوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الميدانية (محولة من ف-2) و 3 من فئة الخدمات العامة الوطنية
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Campus Support Sectionقسم دعم المجمع
66
6 national General Service6 من فئة الخدمات العامة الوطنية
ICT/Logistics Campus Support Unit (former)وحدة دعم المُجمّع في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/اللوجستيات (السابقة)
Campus Support Sectionقسم دعم المجمع
1515
(15)(15)
2 Field Service, 13 national General Serviceوظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
Facilities Management Section (former)قسم إدارة المرافق (السابق)
Campus Support Sectionقسم دعم المجمع
2525
(25)(25)
1 Field Service, 24 national General Serviceوظيفة من فئة الخدمة الميدانية و 24 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية
Redeployment to (from) Base Support Servicesالنقل إلى (من) دائرة خدمات دعم القاعدة
5050
(44)(44)
Net redeployment to (from) Base Support Servicesصافي النقل إلى (من) دائرة خدمات دعم القاعدة
66
Table 3 Human resources: Logistics Servicesالجدول 4 الموارد البشرية: دائرة الخدمات اللوجستية
Civilian staffالموظفون الدوليون
International staffالموظفون الوطنيون(أ)
National staffaمتطوعو الأمم المتحدة
United Nations Volunteersالمجموع
Totalالموظفون المدنيون
USG- ASGوكيل أمين عام - أمين عام مساعد
D-2- D-1مد-2 - مد-1
P-5- P-4ف-5 - ف-4
P-3- P-2ف-3 - ف-2
Field Serviceالخدمة الميدانية
Subtotalالمجموع الفرعي
Office of the Chief, Logistics Servicesمكتب رئيس دائرة الخدمات اللوجستية
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
33
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
22
33
Net changeصافي التغيــر
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
11
33
2424
2727
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
Net changeصافي التغيــر
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
(3)(3)
(24)(24)
(27)(27)
Logistics Operations Sectionقسم العمليات اللوجستية
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
2626
2828
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
22
2626
2828
Net changeصافي التغيــر
Transport Sectionقسم النقل
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
22
33
2525
2828
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
3434
3737
Net change, postsصافي التغيــر، الوظائف
99
99
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
Net change, positionsصافي التغيــر، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
Total, Transport Sectionالمجموع، قسم النقل
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
22
33
2626
2929
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
3434
3737
Net changeصافي التغيــر
88
88
Supply Sectionقسم الإمدادات
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
2121
2323
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
22
2727
2929
Net changeصافي التغيــر
66
66
Engineering Standards and Design Centreمركز المواصفات والتصاميم الهندسية
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
66
99
Net change, postsصافي التغير، الوظائف
11
22
33
66
99
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
22
22
44
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
Net change, positionsصافي التغير، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
(2)(2)
(4)(4)
Total, Engineering Standards and Design Centreالمجموع، مركز المواصفات والتصاميم الهندسية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
22
22
44
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
22
33
66
99
Net changeصافي التغير
11
11
44
55
Property Management Sectionقسم إدارة الممتلكات
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
22
22
1313
1515
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
22
22
1313
1515
Net changeصافي التغير
Geographic Information System Centreمركز نظام المعلومات الجغرافية
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
11
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
11
33
44
77
Net change, postsصافي التغير، الوظائف
11
11
22
44
66
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
22
44
66
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
Net change, positionsصافي التغير، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
(4)(4)
(6)(6)
Total, Geographic Information System Centreالمجموع، مركز نظام المعلومات الجغرافية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
11
11
33
44
77
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
11
11
11
33
44
77
Net changeصافي التغير
Strategic Air Operations Centreمركز العمليات الجوية الاستراتيجية
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
33
22
66
22
88
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
22
44
33
99
33
1212
Net change, postsصافي التغير، الوظائف
11
11
11
33
11
44
Approved temporary positionsb 2010/11الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2010/2011
11
11
11
22
Proposed temporary positionsb 2011/12الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2011/2012
Net change, positionsصافي التغير، الوظائف المؤقتة
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
Total, Strategic Air Operations Centreالمجموع، مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
11
33
33
77
33
1010
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
22
44
33
99
33
1212
Net change 1صافي التغير
11
22
22
Total, Logistics Servicesالمجموع، دائرة الخدمات اللوجستية
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
88
99
88
2525
121121
146146
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
88
1010
77
2525
115115
140140
Net change, Logistics Servicesصافي التغير، دائرة الخدمات اللوجستية
11
(1)(1)
55
(6)(6)
(6)(6)
a(أ)
Includes national General Service staff.يشمل موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance, in civilian personnel costs.ممولة تحت بند المساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
56.56 -
The summary of proposed staffing changes for Logistics Services is provided in the table below.ويرد موجز التغيرات المقترحة في ملاك موظفي دائرة الخدمات اللوجستية في الجدول أدناه:
Proposed staffing changeالتغيير المقترح في ملاك الوظائف
Postsالوظائف
Conversionتحويل
14 (1 P-4, 3 P-3, 2 Field Service, 8 national General Service)14 وظيفة (وظيفة ف-4، 3 ف-3، 2 من فئة الخدمة الميدانية، 8 موظفين من فئة الخدمات العامة الوطنية)
Redeployment from Headquartersنقل من المقر
2 (1 P-4, 1 P-3)وظيفتان (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3)
Redeployment to (from) within UNLBنقل إلى (من) داخل قاعدة اللوجستيات
Net decrease of 7 national General Service postsنقصان صاف قدره 7 وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية
Reassignmentإعادة ندب
Decrease of 1 P-4نقصان وظيفة برتبة ف-4
Net increase (decrease)aصافي الزيادة(أ)
(6)(6)
a(أ)
Excludes proposed conversions.باستثناء الوظائف المقترح تمويلها.
Redeploymentsالوظائف المنقولة
57.57 -
Included in the staffing changes described above are the following redeployments proposed for Logistics Services.شملت التغيرات في ملاك الموظفين المذكورة أعلاه وظائف دائرة الخدمات اللوجستية التالية المقترح نقلها.
Sectionالقسم
Posts to be redeployedالوظائف المقرر نقلها
Fromمن
Toإلى
To Logistics Servicesإلى دائرة الخدمات اللوجستية
From Logistics Servicesمن دائرة الخدمات اللوجستية
Detailsالتفاصيل
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Supply Sectionقسم الإمدادات
66
(6)(6)
6 national General Service6 من فئة الخدمات العامة الوطنية
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Transport Sectionقسم النقل
88
(8)(8)
1 Field Service; 7 national General Serviceوظيفة منة فئة الخدمة الميدانية و 7 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Engineering Standards and Design Centreمركز المواصفات والتصاميم الهندسية
55
(5)(5)
1 P-3, 4 national General Service1 ف-3، 4 وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Office of the Director, UNLBمكتب المدير، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
(1)(1)
1 national General Service1 من فئة الخدمات العامة الوطنية
Engineering Sectionالقسم الهندسي
Campus Support Sectionقسم دعم المجتمع
(6)(6)
6 national General Service6 من فئة الخدمات العامة الوطنية
Redeployment to (from) Logistics Servicesالوظائف المنقولة إلى (من) دائرة الخدمات اللوجستية
1919
(26)(26)
Net redeployment to (from) Logistics Servicesصافي الوظائف المنقولة إلى (من) دائرة الخدمات اللوجستية
(7)(7)
58.58 -
These structural changes stem from the proposal to abolish the Engineering Section and will result in the redeployment of posts to various units and sections within UNLB, as outlined in the table above.وتنبع هذه التغيرات الهيكلية من مقترح إلغاء القسم الهندسي وسينجم عنها نقل وظائف إلى وحدات وأقسام مختلفة داخل قاعدة اللوجستيات، حسب ما هو مبين في الجدول الوارد أعلاه.
59.59 -
In addition to the above-described redeployments within UNLB, two Air Operations Officers, comprising one P-4 post and one P-3 position are proposed for redeployment from Headquarters to the Airfield and Air Terminal Unit within the Strategic Air Operations Centre, Logistics Services, UNLB.وإضافة إلى نقل الوظائف المذكور أعلاه داخل قاعدة اللوجستيات، من المقترح نقل وظيفتي مسؤولي عمليات جوية أحدهما برتبة ف-4 والثاني برتبة ف-3، من المقر إلى وحدة المطارات والمحطات الجوية في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، بدائرة الخدمات اللوجستية، في قاعدة اللوجستيات.
These redeployments will allow for improved planning and provision of aerospace ground support equipment requirements to support aircraft ground handling, resulting in a safer and cost-effective handling of the aircraft on the ground, refuelling, passenger handling, cargo handling, airfield and air terminal security standards and equipment, emergency crash rescue vehicles and equipment in field missions.وسيتيح نقل هذه الوظائف تحسين تخطيط وتوفير الاحتياجات من معدات الدعم الأرضي للعمليات الجوية لدعم خدمات المناولة الأرضية للطائرات، مما ينجم عنه تقديم الخدمات للطائرات على الأرض وإعادة تزويدها بالوقود وخدمة ركابها ومناولة شحناتها على نحو أكثر سلامة وفعالية للتكلفة، فضلا عن تحسين المعايير والمعدات الأمنية للمطارات والمحطات الجوية، ومركبات ومعدات الإنقاذ في البعثات الميدانية.
60.60 -
The Airfield and Air Terminal Unit contributes to the Transportation and Movement Service in the establishment of systems contracts for all types of equipment and provides support in airport master planning, airfield repair programme and the management of aviation air/ground support services to support the field missions’ airfield and air terminal requirements.وتساهم وحدة المطارات والمحطات الجوية في دائرة النقل والحركة في وضع العقود الإطارية لجميع أنواع المعدات، وتقدم الدعم في التخطيط العام للمطارات وبرنامج إصلاح المطارات وإدارة خدمات الدعم الجوية والأرضية للطيران، للمساعدة في تلبية احتياجات البعثات الميدانية المتعلقة بالمطارات والمحطات الجوية.
There is a requirement for aviation infrastructure in support of safe United Nations aviation operations.وتوجد حاجة إلى بنية تحتية للطيران تدعم سلامة عمليات الطيران التي تقوم بها الأمم المتحدة.
Aviation support to the mission becomes hazardous or impossible unless the aviation infrastructure is improved to at least the minimum standards of the International Civil Aviation Organization.فبغير تحسين البنية التحتية للطيران لتلبي الحد الأدنى من مواصفات منظمة الطيران المدني الدولي على الأقل، يصبح توفير الدعم للبعثات في مجال الطيران مهمة خطرة أو مستحيلة.
Some aviation infrastructures in peacekeeping operations are in poor repair or are non-existent.والهياكل الأساسية للطيران في عمليات حفظ السلام بعضها في حالة سيئة أو لا يوجد على الإطلاق.
United Nations aircraft are operating in an ever more hazardous airfield environment as a result of deteriorating infrastructure.وتعمل طائرات الأمم المتحدة في بيئة مطارات متزايدة الخطورة نتيجة للهياكل الأساسية المتدهورة.
Conversionsحالات تحويل الوظائف
61.61 -
By its resolution 61/277, the General Assembly approved the creation of temporary positions in the Strategic Air Operations Centre, the Geographic Information System Centre, and the Engineering Standards and Design Centre at UNLB.وافقت الجمعية العامة بقرارها 61/277 على إنشاء وظائف مؤقتة في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، ومركز نظام المعلومات الجغرافية، ومركز المواصفات والتصاميم الهندسية في قاعدة اللوجستيات.
Those centres were established as tenant units in October 2007 with temporary positions funded from general temporary assistance.وأنشئت تلك المراكز كوحدات مستضافة في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بوظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة.
Effective 1 July 2010, all three tenant units were amalgamated into UNLB under Logistics Services, allowing for a common platform for the delivery of services to field missions.واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010، أصبحت الوحدات المستضافة الثلاث جميعها مدمجة ضمن القاعدة في إطار دائرة الخدمات اللوجستية، مما يتيح منفذاً موحداً لتقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية.
Acknowledging the continuous nature of the services being provided by these temporary positions, 12 positions from the former tenant units are proposed for conversion, along with two additional positions comprising a Driver in the Transport Section and an Air Operations Officer in the Strategic Air Operations Centre:وإقرارا بالطبيعة المستمرة للخدمات التي تقدمها هذه الوظائف المؤقتة، من المقترح تحويل 12 وظيفة من الوحدات المستضافة السابقة، إلى جانب وظيفتين إضافيتين تتألفان من سائق في قسم النقل وموظف للعمليات الجوية في مركز العمليات الجوية الاستراتيجية:
(a)(أ)
Transport Section:قسم النقل:
Pursuant to General Assembly resolution 65/248, on the harmonization of conditions of service in the field, it is proposed that one Field Service post be converted to a national General Service post in the Transport Sectionعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان، من المقترح تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية في قسم النقل
In addition to the conversion pursuant to resolution 65/248, the following conversion is also proposed:وإضافة إلى التحويل عملا بالقرار 65/248، من المقترح إجراء التحويلات التالية أيضا:
1 Driver (national General Service) — the position will continue to conduct the mandatory driver familiarization and testing for UNLB, drive trucks with general cargo or hazardous goods, including fuel, and will be responsible for vehicle loads and ensuring security, safety and delivery, and the coordination of tasks and duties in absence of the Transport Assistantسائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) - سيواصل شاغل هذه الوظيفة إجراء التدريب التعريفي الإلزامي للسائقين واختبارهم في القاعدة، وقيادة الشاحنات لنقل الشحنات العامة أو البضائع الخطرة، ومن بينها الوقود، وسيكون مسؤولا عن حمولات المركبات وضمان الأمن والسلامة والتسليم وتنسيق المهام والواجبات عند غياب مساعد شؤون النقل
(b)(ب)
Engineering Standards and Design Centre:مركز المواصفات والتصاميم الهندسية:
1 P-4 Engineering Officer — the incumbent of this position will continue to play a major role in designing and implementing the concept of modularization, which is central to the successful implementation of the global field support strategy.موظف للشؤون الهندسية برتبة ف-4 - سيواصل شاغل هذه الوظيفة القيام بدور كبير في تصميم وتنفيذ مفهوم الوحدات التركيبية، الذي يعد مهما للتنفيذ الناجح لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
As the Chief of the Centre, the incumbent will be responsible for planning the work of the Centre in coordination with the Chief, Logistics Services, and mission requirements.وسيكون شاغل الوظيفة، بصفته رئيس المركز، مسؤولا عن تخطيط عمل المركز بالتنسيق مع رئيس دائرة الخدمات اللوجستية، ووضع الخطط لتلبية احتياجات البعثات.
In addition, the Chief, Engineering Standards and Design Centre, will be responsible for overseeing, and ensuring that a comprehensive electronic library of designs, technical information, drawings is maintained and accessible to missionsوإضافة إلى ذلك، سيضطلع رئيس مركز المواصفات والتصاميم الهندسية بالمسؤولية عن الإشراف على صيانة مكتبة إلكترونية شاملة للتصاميم والمعلومات التقنية والرسومات، وإتاحتها للبعثات، وضمان ذلك
1 P-3 Engineering Officer — the incumbent of this position will continue to be responsible for the provision of engineering design packages to missions on request;موظف للشؤون الهندسية برتبة ف-3 - سيواصل شاغل هذه الوظيفة الاضطلاع بالمسؤولية عن تقديم حزم التصميم الهندسي للبعثات عند طلبها؛
and for the introduction of Engineering Standards and Design Centre products to mission engineers, providing regular updates and information to all field missions on engineering topics; actively participating in providing engineering support on the ground to missions, developing and implementing standardized designs for engineering projects, supporting the modularization programme by developing engineering solutions and various project packages and modules for field missions, developing specifications for global systems contracts, actively supporting Prototype Inspections and participating in bidders’ conferences on various engineering topics in order to ensure compliance with international standards and greater understanding of field missions needsوعن تعريف مهندسي البعثات بمنتجات مركز المواصفات والتصاميم الهندسية، وتقديم استكمالات ومعلومات منتظمة لجميع البعثات الميدانية بشأن المواضيع الهندسية، والمشاركة بنشاط في تقديم الدعم الهندسي للبعثات في الميدان، ووضع وتنفيذ تصميمات موحدة للمشاريع الهندسية، وتقديم الدعم لبرنامج الوحدات التركيبية عن طريق وضع الحلول الهندسية ومختلف حزم ووحدات المشاريع للبعثات الميدانية؛ ووضع مواصفات للعقود الإطارية العالمية، وتقديم الدعم على نحو فعال لفحص النماذج الأولية، والمشاركة في اجتماعات مقدمي العطاءات بشأن مختلف المواضيع الهندسية من أجل ضمان الامتثال للمواصفات الدولية والتوصل إلى فهم أفضل لاحتياجات البعثات الميدانية
1 national General Service Engineering Assistant — the incumbent of this position will continue to manage, develop, and maintain the Online Engineering Database.مساعد هندسي من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة إدارة وتطوير وصيانة قاعدة البيانات الهندسية على شبكة الإنترنت.
Other responsibilities will include the screening and uploading of relevant data for the development of design packages and predefined modules, providing access and log-in instructions for database to end-users, and managing and updating the Online Engineering Standards Library.وتشمل مسؤولياته الأخرى تمحيص وتحميل البيانات المهمة لوضع حزم التصميمات والوحدات البرمجية المحددة مسبقا، وتوفير تعليمات الاطلاع والوصول إلى قاعدة البيانات وتسجيل الدخول إليها للمستخدمين النهائيين، وإدارة واستكمال مكتبة المواصفات الهندسية على شبكة الإنترنت.
In addition, the Engineering Assistant will provide assistance to all missions through the Virtual Engineering Helpdesk and the Virtual Engineering Workspace and support in the development and updating of standardized design packagesوإضافة إلى ذلك، سيوفر المساعد الهندسي المساعدة لجميع البعثات عن طريق مكتب المساعدة الهندسية الإلكتروني ووحدة العمل الهندسية الإلكترونية، وتقديم الدعم في وضع واستكمال حزم التصميمات الموحدة
1 national General Service Architectural Assistant — the functions of this position will continue to support the modularization programme by identifying engineering modules required for the 200 man-standard camp, providing useful data and links to available systems contracts, maintaining and uploading existing systems contracts and related manuals into the Engineering Database and related workspaces.مساعد معماري من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة تأدية مهام تقديم الدعم إلى برنامج الوحدات التركيبية عن طريق تحديد الوحدات الهندسية اللازمة لمعسكر قياسي يتسع لمائتي فرد، وتوفير بيانات وروابط مفيدة للعقود الإطارية المتاحة، وتعهد وتحميل العقود الإطارية القائمة وما يتصل بها من أدلة شارحة على قاعدة البيانات الهندسية ووحدات العمل المتصلة بها.
In addition, the Architectural Assistant will be responsible for the screening and identification of international codes and standards relevant for missions to be purchased and uploading them into the Online Library.وإضافة إلى ذلك، سيضطلع المساعد المعماري بالمسؤولية عن تمحيص وتحديد الرموز والمواصفات الدولية المهمة للبعثات والتي سيجري شراؤها وتحميلها على المكتبة الإلكترونية.
The incumbent will continue to provide training on engineering subjects and support the Engineering Section at Headquarters in the development of modular systems contractsوسيواصل شاغل الوظيفة تقديم التدريب على المواضيع الهندسية وتقديم الدعم إلى القسم الهندسي في المقر في وضع العقود الإطارية للوحدات التركيبية
(c)(ج)
Geographic Information System Centre:مركز نظام المعلومات الجغرافية:
1 P-3 Geospatial Officer — the Geospatial Officer will continue with the development and management of the geospatial data production cell, which is tasked with the production of military grade topographic geospatial databases and maps in support of peace operations worldwide and humanitarian crisis response.موظف للبيانات الجغرافية المكانية برتبة ف-3 - سيواصل شاغل هذه الوظيفة تطوير وإدارة خلية إنتاج البيانات الجغرافية المكانية، المكلفة بإنتاج قواعد بيانات وخرائط طبوغرافية وجغرافية مكانية مطابقة للجودة العسكرية، دعما لعمليات السلام في جميع أنحاء العالم ومواجهة الأزمات الإنسانية.
The Officer will continue responsibility for oversight and quality control of geospatial data being produced under contractual arrangements as well as the day-to-day management of the GIS Centre in the absence of the Chief of Unitوسيواصل هذا الموظف الاضطلاع بالمسؤولية عن الإشراف ومراقبة الجودة للبيانات الجغرافية المكانية التي يجري إنتاجها بموجب الترتيبات التعاقدية، إلى جانب الإدارة اليومية لمركز نظام المعلومات الجغرافية عند غياب رئيس الوحدة
1 Field Service Geospatial Systems Assistant — the incumbent will continue to provide assistance with the development of the Rapid Deployment Geo-Module, a containerized rapidly deployable capability from which in theatre GIS staff can work, and which houses GIS hardware, software and consumablesمساعد للبيانات الجغرافية المكانية من فئة الخدمة الميدانية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة تقديم المساعدة في تطوير الوحدة التركيبية الجغرافية الجاهزة للنشر السريع، وهي قدرة تنقل بالحاويات ويمكن نشرها سريعا، ويمكن أن يعمل منها موظفو نظام المعلومات الجغرافية في الميدان، وتضم عتاد نظام المعلومات الجغرافية وبرامجياته ومواده الاستهلاكية
1 national General Service Geospatial Systems Assistant — the Assistant will continue to provide assistance with development of the geospatial systems cell and provision of first-level help desk support for GIS issuesمساعد للنظم الجغرافية المكانية من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة تقديم المساعدة في تطوير خلية النظم الجغرافية المكانية وتوفير دعم مكتب المساعدة من المستوى الأول لمسائل نظام المعلومات الجغرافية
1 national General Service Geospatial Information Assistant — the incumbent will continue monitoring the quality of data produced under contractual arrangements and ensuring comparability with international standards.مساعد للمعلومات الجغرافية المكانية من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة رصد جودة البيانات المنتجة بموجب الترتيبات التعاقدية وضمان التوافق مع المواصفات العالمية
1 national General Service Terrain Analyst — the incumbent will continue to contribute to the production of solutions focused on the effects of geography on various functions ranging from strategic planning to operations and tactical execution, conducting subsurface GIS terrain analysis to identify groundwater resources in arid environments, conducting field surveys to support proper camp site selection, implementing models to assess on- and off-road mobility, building three-dimensional models of cities for line-of-sight analysis, production of techniques to assess and quantify terrain parameters (e.g., slope, vegetation coverage, soil type, etc.) and their effects on any mission’s potential course of action, being responsible for developing and delivering specialized technical courses to GIS staff in missions and for the design and implementation of a solution to deliver near real-time information for on-road mobility using the United Nations Earth platformمحلل للتضاريس الأرضية من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل الوظيفة المشاركة في إنتاج حلول تركز على تأثيرات الجغرافيا على مختلف المهام التي تتراوح من التخطيط الاستراتيجي إلى العمليات والتنفيذ التكتيكي، وإجراء تحليل للتضاريس التي تحت السطح باستخدام نظام المعلومات الجغرافية لتحديد موارد المياه الجوفية في البيئات القاحلة، وإجراء أعمال مسح ميداني لدعم الاختيار المناسب لمواقع المعسكرات، وتنفيذ نماذج لتقييم الحركة على الطرق وخارج الطرق، وبناء نماذج ثلاثية الأبعاد للمدن لتحليل مدى الرؤية، وإنتاج أساليب تقنية لتقييم وقياس كمية بارامترات التضاريس الأرضية (مثل الانحدار والغطاء النباتي ونوع التربة وما إلى ذلك) وتأثيراتها على أي مسار عمل ممكن للبعثات، والاضطلاع بالمسؤولية عن تطوير وتقديم دورات تقنية متخصصة لموظفي نظام المعلومات الجغرافية في البعثات وعن تصميم وتنفيذ حل لتوفير معلومات شبه آنية للحركة على الطرق باستخدام برنامج UN Earth
1 national General Service Imagery Analyst — the Imagery Analyst will continue with the development of the Terrain Analysis cell, which is tasked with the production of a range of solutions focused on analysing the effects of geography on various functions, from strategic planning, through operations and tactical execution.محلل للصور من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل هذه الوظيفة تطوير خلية تحليل التضاريس الأرضية، المكلفة بإنتاج مجموعة من الحلول التي تركز على تحليل تأثيرات الجغرافيا على مهام متنوعة، من التخطيط الاستراتيجي إلى العمليات والتنفيذ التكتيكي
(d)(د)
Strategic Air Operations Centre:مركز العمليات الجوية الاستراتيجية
1 P-3 Air Operations Officer — the incumbent will be responsible for coordinating aerospace ground support requirements for aircraft, passenger and cargo handling, refuelling, airfield and air terminal security standards equipment, emergency crash rescue vehicles and equipment in field missions1 موظف عمليات جوية برتبة ف-3 - تولى شاغل الوظيفة المسؤولية عن تنسيق الاحتياجات من الدعم الأرضي للطيران الجوي والفضائي بالنسبة للطائرات وخدمة المسافرين ومناولة الشحنات وإعادة تزويد الطائرات بالوقود ومعدات المواصفات الأمنية للمطارات والمحطات الجوية، ومركبات الإنقاذ في حالات الطوارئ المتصلة بتحطم الطائرات في البعثات الميدانية
1 Field Service Air Operational Officer — the incumbent will continue to be responsible for ongoing flight activities, including real-time monitoring, tracking, status reporting and coordination with civil aviation authorities, ensuring compliance with the provisions of the tasking order, reporting and correcting deviations, facilitating overflight and landing clearances1 موظف عمليات جوية من فئة الخدمة الميدانية - واصل شاغل الوظيفة تولي شؤون أنشطة الطيران الجارية، بما فيها الرصد الآني والتتبع وتقديم التقارير عن حالة الطيران، والتنسيق مع سلطات الطيران المدني، بما يضمن الالتزام ببنود أمر المهمة والإبلاغ بالانحرافات وتصحيحها وتسهيل الحصول على تراخيص العبور الجوي والهبوط
1 national General Service Administrative Assistant — the incumbent will continue to provide day-to-day general administrative support, including, filing, archiving, preparation of requisitions for goods or services, leave and attendance monitoring, maintaining and updating the aviation library as a source of reference for aviation equipment and services1 مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية - سيواصل شاغل الوظيفة تولي شؤون تقديم الدعم الإداري العام بشكل يومي، بما في ذلك إعداد ملفات طلبات توريد السلع أو الخدمات وحفظ تلك الطلبات وإعدادها، ومراقبة المغادرة والدوام، وتعهد مكتبة الطيران وتحديثها بحيث تكون مصدرا مرجعيا لمعدات الطيران وخدماته.
Table 4 Human resources: Communications and Information Technology Servicesالجدول 5 الموارد البشرية: دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
International staffالموظفون الدوليون
United Nations Volunteersالموظفون المدنيون
Civilian staffوكيل أمين عام - أمين عام مساعد
USG- ASGمد-2 - مد-1
D-2- D-1ف-5 - ف-4
P-5- P-4ف-3 - ف-2
P-3- P-2الخدمة الميدانية
Field Serviceالمجموع الفرعي
Subtotalالموظفون الوطنيون(أ)
National staffaمتطوعو الأمم المتحدة
Totalالمجموع
Communications and Information Technology Services, Brindisiدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
33
22
88
1313
4141
5454
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
44
33
88
1515
4242
5757
Net changeصافي التغير
11
11
22
11
33
Communications and Information Technology Services, Valenciaدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
Approved posts 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
33
11
22
66
1313
1919
Proposed posts 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
55
11
22
88
1414
2222
Net changeصافي التغير
22
22
11
33
Total, Communications and Information Technology Servicesالمجموع، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
Approved 2010/11الوظائف المعتمدة للفترة 2010/2011
66
33
1010
1919
5454
7373
Proposed 2011/12الوظائف المقترحة للفترة 2011/2012
99
44
1010
2323
5656
7979
Net changeصافي التغير
33
11
44
22
66
a(أ)
Includes national General Service staff.تشمل الموظفين الوطنيين من فئة الخدمة العامة.
62.62 -
The summary of proposed staffing changes for Communications and Information Technology Services is detailed in the table below.يرد موجز التغييرات المقترحة في ملاك موظفي دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مفصلا في الجدول أدناه.
Proposed staffing changeالتغيير المقترح في ملاك الموظفين
Postsالوظائف
Establishmentإنشاء
3 (2 P-4, 1 General Service)3 وظائف (وظيفتان برتبة ف-4، وواحدة من فئة الخدمات العامة)
Redeployment from Headquartersنقلا من المقر
3 (1 P-4, 1 P-3, 1 General Service)3 وظائف (واحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3، وواحدة من فئة الخدمات العامة)
Net increaseصافي الزيادة
66 وظائف
Office of the Chief, Communications and Information Technology Services, Brindisiمكتب الرئيس، دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي
International staff: increase of 1 post (redeployment of 1 P-3 from Headquarters)الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة (وظيفة واحدة برتبة ف-3 نقلا من المقر)
63.63 -
In line with the phased establishment of the global field support strategy, technical support for field financial technology systems such as SunSystems and Progen, currently located in the Field System Support Unit of the Field Budget and Finance Division at Headquarters, will be managed by the Global Service Centre at UNLB.تماشيا مع الصياغة المرحلية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيقوم مركز الخدمات العالمية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإدارة الدعم الفني للنظم التكنولوجية الميدانية للدعم المالي، مثل نظم صن للتطبيقات المالية (SunSystems)، وبرنامج بروجين لكشوف الرواتب (Progen Payroll)، الموجودة حاليا في وحدة دعم النظم الميدانية بشعبة ميزانية وتمويل العمليات الميدانية في المقر.
Accordingly, it is proposed to redeploy one Programmer Analyst P-3 post to the Office of the Chief of the Communications and Information Technology Services at UNLB.ولذلك يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 لمبرمج محلل إلى مكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في قاعدة اللوجستيات.
The redeployment of the post would allow greater efficiency and effectiveness in the provision of support to field missions.وسيتيح نقل الوظيفة زيادة الكفاءة والفعالية في توفير الدعم للبعثات الميدانية.
Assets Management Sectionقسم إدارة الأصول
International staff: increase of 1 post (redeployment of 1 P-4 from Headquarters)الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة (وظيفة واحدة برتبة ف-4 نقلاً من المقر)
National staff: increase of 1 General Service post (redeployment from Headquarters)الموظفون الوطنيون: زيادة وظيفة واحدة لموظفين من فئة الخدمات العامة (نقلا من المقر)
64.64 -
In line with the phased establishment of the Global Service Centre at UNLB, the technical strategic deployment stocks management functions currently located in the Information and Communications Technology Division at Headquarters have been proposed to be transferred to the Assets Management Section within the Communications and Information Technology Service.تماشيا مع الإنشاء المرحلي لمركز الخدمات العالمية في قاعدة اللوجستيات، يُقترح نقل مهام الإدارة التقنية لمخزونات النشر الاستراتيجية الموجودة حاليا بشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر إلى قسم إدارة الأصول بدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
The transfer of the strategic deployment stocks supporting processes will result into greater efficiency and effectiveness in the management of the strategic deployment stocks, in addition to increasing synergy between the strategic deployment stocks asset holding and management subprocesses.وسيؤدي نقل عمليات الدعم لمخزونات النشر الاستراتيجية إلى زيادة الكفاءة والفعالية في إدارة تلك المخزونات إضافة إلى تعزيز التآزر بين العمليات الفرعية لحيازة أصول مخزونات النشر الاستراتيجية وإدارتها.
65.65 -
The two proposed redeployments of a P-4 post and a General Service post will continue to support the overall management of strategic deployment stocks and facilitate the coordination of activities required to ensure that strategic deployment stocks requirements are met, including the material release plan preparation, stock control, composition review and interface with the Strategic Deployment Stocks Unit at Headquarters.وسيواصل شاغلا الوظيفتين المقترح نقلهما، وهما الوظيفة التي برتبة ف-4 والوظيفة من فئة الخدمة العامة تقديم الدعم لإدارة مخزونات النشر الاستراتيجية عموما وتسهيل تنسيق الأعمال اللازمة لضمان الوفاء بالاحتياطات المتعلقة بتلك المخزونات، ومنها إعداد خطة صرف المواد والرقابة على المخزونات واستعراض تكوينها والتفاعل مع وحدة مخزونات النشر الاستراتيجية بالمقر.
In addition, the posts will assist in the preparation of statements of works and requisitions for equipment, evaluate proposals and bids;وإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغلا الوظيفتين في إعداد بيانات عمل المعدات وطلبات توريدها وتقييم طلبات تقديم العروض والمقترحات؛
act as the focal point for all strategic deployment stocks-related issues; authorize invoices for payment to vendors against the appropriate receiving and inspection reports and review the fiscal year-end inventory report.وسيتوليان مهمة تنسيق جميع المسائل المتعلقة بمخزونات النشر الاستراتيجية، والإذن بسداد الفواتير المستحقة الدفع للبائعين استنادا إلى تقارير الاستلام والتفتيش، واستعراض تقرير الجرد في نهاية السنة المالية.
Office of the Chief, Communication and Information Technology Services, Valenciaمكتب رئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، بلنسية
International staff: establishment of 1 P-4 postالموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4
National staff: establishment of 1 national General Service postالموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية
66.66 -
A P-4 Senior Information Security Officer post is proposed to manage and operate the Information Security Management System in Valencia.يُقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-4 لموظف أمن معلومات أقدم بغية إدارة وتشغيل نظام إدارة أمن المعلومات في بلنسية.
The incumbent will ensure that compliance with the established information security control objectives is maintained and ensure that United Nations risk-management policies are fully implemented.وسيتولى شاغل الوظيفة مهمة تحقيق التقيد بالأهداف المحددة في مجال مراقبة أمن المعلومات، وسيكفل تنفيذ سياسات الأمم المتحدة في مجال إدارة المخاطر تنفيذا كاملا.
The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support Base at Valencia.وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية.
The incumbent will ensure the protection of information assets and support the establishment of a stringent information security framework in order to assure data integrity and confidentiality.وسيكفل شاغل الوظيفة حماية موارد المعلومات وسيدعم إنشاء إطار صارم لأمن المعلومات من أجل ضمان سلامة البيانات وسريتها.
67.67 -
Currently this capacity does not exist and it is critical that it be established to monitor and maintain the Information Security Management System.ولا توجد هذه القدرة في الوقت الراهن، ومن الضروري جدا إنشاؤها لرصد نظام إدارة أمن المعلومات وتعهده.
Given the complexity of the connection of the Support Base at Valenciawith the primary active site in Brindisi, connectivity to the field missions and to external Internet and other service providers, special attention is recommended to all domains of security to ensure continuous provision of all mission critical services provided by the Support Base at Valencia.ونظرا لتعقيد ربط قاعدة الدعم في بلنسية مع الموقع العامل الأولي في برينديزي، والوصل بالبعثات الميدانية وبمزودي خدمات الإنترنت والخدمات الأخرى الخارجيين، يُستحسن إيلاء اهتمام خاص لجميع ميادين الأمن لضمان استمرار تقديم جميع الخدمات ذات الأهمية الحاسمة للبعثات التي تقدمها قاعدة الدعم في بلنسية.
68.68 -
One national General Service Programme Assistant post is proposed for the delivery of support and assistance to the Chief, Communications and Information Technology Services and Communications and Information Technology Services Section Chiefs in the preparation and development of their individual budgets and work programmes.ويُقترح إنشاء وظيفة مساعد لشؤون البرامج من فئة الخدمات العامة الوطنية من أجل تقديم الدعم والمساعدة لرئيس دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ورؤساء أقسامها في إعداد وصياغة ميزانيات وبرامج عمل كل منها.
The incumbent will be required to monitor the various accounts and funds on a regular basis in the context of the Communications and Information Technology Services budgets and work programme and advise and implement resource reallocations, as required.وستشمل واجبات شاغل الوظيفة مراقبة شتى الحسابات والصناديق بانتظام في نطاق ميزانيات دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وبرنامج عملها وإسداء المشورة بشأن إعادة تخصيص الموارد وتنفيذها كما ينبغي.
Satellite Engineering Support Section, Valenciaقسم الدعم الهندسي الساتلي، بلنسية
International staff: increase of 1 P-4 postالموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-4
69.69 -
One Senior Satellite Communications Engineer post is proposed to support the operations and monitoring of the Department of Field Support satellite communications network from the secondary active telecommunications site in Valencia.يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لمهندس أقدم للاتصالات الساتلية من أجل تقديم الدعم في عمليات شبكة الاتصالات الساتلية التابعة لإدارة الدعم الميداني وفي رصدها من الموقع العامل الثانوي للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية.
The incumbent of the post is expected to ensure the continuity of the management services associated with the 155 satellite links which terminate at the Valenciasite.وينتظر من شاغل الوظيفة كفالة استمرارية الخدمات الإدارية المرتبطة بالوصلات الساتلية الـ 155 التي توجد محطاتها الطرفية في موقع بلنسية.
The Senior Satellite Communications Engineer will be involved with frequency management and bandwidth allocation for all transponder space, a total of 302 megahertz on 12 transponders distributed on four satellites.وسيشارك المهندس الأقدم للاتصالات الساتلية في إدارة الترددات وتخصيص عرض النطاق الترددي لكامل الحيز المرسل المجاوب، البالغ مجموعه 302 ميغاهيرتز على 12 مرسلا مجاوبا موزعة على أربعة سواتل.
In addition to this, the incumbent will coordinate field mission implementation activities with mission engineers, establish operational policies and standards, provide expert advice to the Communications and Information Technology Services leadership on the management, operation and maintenance of the satellite network and identify the need for new systems or modifications to existing systems in response to missions’ needs and requests.وسيقوم شاغل الوظيفة كذلك بتنسيق أنشطة التنفيذ المضطلع بها في البعثات الميدانية مع مهندسي البعثات ووضع السياسات والمعايير التشغيلية وإسداء مشورة متخصصة إلى قيادة دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بشأن إدارة شبكة السواتل وتشغيلها وصيانتها وتحديد الحاجة إلى نظم جديدة أو إلى إدخال تعديلات على النظم القائمة بما يلبي احتياجات البعثات وطلباتها.
II.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية
A.ألف -
Overallالموارد الإجمالية
(Thousands of United Statesdollars.(بآلاف دولارات الولايــات المتحدة.
Budget year is 1 July to 30 June.)تمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
Categoryالفئة
Expenditures (2009/10)النفقات (2009/2010)
Apportionment (2010/11)المخصصات (2010/2011)
Cost estimates (2011/12)تقديرات التكاليف (2010/2011)
Varianceالفرق
Amountالمبلغ
Percentageالنسبة المئوية
(1)(1)
(2)(2)
(3)(3)
(4)=(3)- (2)(4)=(3)-(2)
(5)=(4)÷(2)(5)=(4)÷(2)
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكّلة
Subtotalالمجموع الفرعي
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
11 124.9124.9 11
13 350.6350.6 13
11 357.5357.5 11
(1 993.1)(993.1 1)
(14.9)(14.9)
National staffالموظفون الوطنيون
14 318.8318.8 14
18 689.2689.2 18
20 448.6448.6 20
1 759.4759.4 1
9.49.4
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
General temporary assistanceالمساعدة المؤقتة العامة
2 439.4439.4 2
2 698.4698.4 2
976.0976.0
(1 722.4)(722.4 1)
(63.8)(63.8)
Subtotalالمجموع الفرعي
27 883.1883.1 27
34 738.2738.2 34
32 782.1782.1 32
(1 956.1)(956.1 1)
(5.6)(5.6)
Operational costsالتكاليف التشغيلية
Government-provided personnelالموظفون المقدمون من الحكومات
Civilian electoral observersمراقبو الانتخابات المدنيون
Consultantsالخبراء الاستشاريون
366.7366.7
699.1699.1
662.1662.1
(37.0)(37.0)
(5.3)(5.3)
Official travelالسفر في مهام رسمية
829.2829.2
1 075.9075.9 1
977.9977.9
(98.0)(98.0)
(9.1)(9.1)
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
10 696.1696.1 10
13 061.3061.3 13
8 443.8443.8 8
(4 617.5)(617.5 4)
(35.4)(35.4)
Ground transportationالنقل البري
708.8708.8
691.2691.2
609.0609.0
(82.2)(82.2)
(11.9)(11.9)
Air transportationالنقل الجوي
Naval transportationالنقل البحري
Communicationsالاتصالات
6 455.2455.2 6
7 977.0977.0 7
7 508.2508.2 7
(468.8)(468.8)
(5.9)(5.9)
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
7 541.0541.0 7
8 397.3397.3 8
7 833.4833.4 7
(563.9)(563.9)
(6.7)(6.7)
Medicalالخدمات الطبية
317.7317.7
297.4297.4
340.1340.1
42.742.7
14.414.4
Special equipmentالمعدات الخاصة
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
3 133.3133.3 3
1 233.2233.2 1
1 371.8371.8 1
138.6138.6
11.211.2
Quick-impact projectsالمشاريع السريعة الأثر
Subtotalالمجموع الفرعي
30 048.0048.0 30
33 432.4432.4 33
27 746.3746.3 27
(5 686.1)(686.1 5)
(17.0)(17.0)
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
57 931.1931.1 57
68 170.6170.6 68
60 528.4528.4 60
(7 642.2)(642.2 7)
(11.2)(11.2)
Staff assessment incomeالإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
4 366.9366.9 4
5 136.5136.5 5
5 253.0253.0 5
116.5116.5
2.32.3
Net requirementsصافي الاحتياجات
53 564.2564.2 53
63 034.1034.1 63
55 275.4275.4 55
(7 758.7)(758.7 7)
(12.3)(12.3)
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
57 931.1931.1 57
68 170.6170.6 68
60 528.4528.4 60
(7 642.2)(642.2 7)
(11.2)(11.2)
B.باء -
Non-budgeted contributionsالتبرعات غير المدرجة في الميزانية
70.70 -
The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 is as follows:فيما يلي القيمة التقديرية للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012:
(Thousands of United Statesdollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated valueالقيمة التقديرية
Voluntary contributions in kind (non-budgeted)aالتبرعات العينية (غير المدرجة في الميزانية)(أ)
3 248.7248.7 3
Total‏المجموع
3 248.7248.7 3
a(أ)
Inclusive of office buildings, workshop, warehouse structures and open spaces provided by the Government of Italy valued at $2,348,700 and an estimated value of $900,000 from the Government of Spain in lieu of rental at secondary active telecommunications facility at site B, Valencia.تشمل مباني المكاتب وهياكل الورش والمستودعات والمساحات المفتوحة التي تقدمها حكومة إيطاليا، والتي تقدر قيمتها بمبلغ 700 348 2 دولار وبقيمة تقديرية تبلغ 000 900 دولار من حكومة إسبانيا بدلا من الإيجار في المرفق النشط الثانوي للاتصالات السلكية واللاسلكية في الموقع باء، ببلنسية.
C.جيم -
Efficiency gainsالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة
71.71 -
The cost estimates for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 take into account the following efficiency initiatives:تراعي التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 المبادرات التالية المتعلقة بتحسين الكفاءة:
(Thousands of United Statesdollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Amountالمبلغ
Initiativeالمبادرة
Communications and Information Technology Servicesدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
525.0525.0
Implementation of combined virtualization and blade server technologies is expected to further reduce the server footprint.يُتوقع أن يؤدي الجمع بين تقنيتي الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية إلى زيادة تقليص نفقات الخواديم.
UNLB expects to reduce the level of holding by 2 server bank blade systems, 5 high-end servers and 50 low-end servers.وتتوقع قاعدة اللوجستيات تقليل ما بحوزتها من الخواديم بواقع نظامين لكبائن الخواديم الصفائحية، و 5 خواديم عالية التقنية، و 50 خادوما بسيط التقنية.
The amount stated as savings refers to the replacement figure needed if virtualization and blade server technologies had not been implementedويشير المبلغ المذكور على أنه وفورات إلى الرقم اللازم استبداله ما لم تركب تقنيا الخواديم الافتراضية والخواديم الصفائحية
15.015.0
Implementation of the precise temperature monitoring system in most information technology equipment rooms allows for an increase in the temperature of the rooms from 21 degrees Celsius to 23 degrees Celsius and reduction in energy consumption.يتيح تركيب نظام رصد دقيق لدرجات الحرارة في معظم غرف معدات تكنولوجيا المعلومات زيادة درجة حرارة الغرف من 21 درجة مئوية إلى 23 درجة مئوية وخفض استهلاك الطاقة.
This was accomplished by isolating cold corridors from hot corridors and the precise temperature monitoring of heavy loaded racksوقد تحقق ذلك بوساطة عزل الممرات الباردة عن الممرات الساخنة والرصد الدقيق لدرجة حرارة الرفوف التي عليها أحمال ثقيلة
20.020.0
Use of “free cooling” technology in Building 261 Data Centre and Satellite Farm Building A for more than 3,000 hours during winter months (mid-November to mid-March) to achieve savings of up to 60 kilowatts per hour during that periodاستخدام تقنية ”التبريد المجاني“ في مركز البيانات الكائن في المبنى 261 ومبنى مجمع السواتل ألف لما يزيد على 000 3 ساعة خلال أشهر الشتاء (من منتصف تشرين الثاني/نوفمبر إلى منتصف آذار/مارس) لتحقيق وفورات تصل إلى 60 كيلو واط/ساعة خلال تلك الفترة
30.030.0
Production of UNLB-Communications and Information Technology Services vertical axis wind turbine to exceed 2.0 megawatts during the 2011/12 budget periodتركيب عنفة ريحية ذات محور عامودي لدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بقاعدة اللوجستيات بحيث تتجاوز قدرة التوليد 2.0 ميغا واط خلال فترة الميزانية 2011/2012
Base Support Servicesدائرة خدمات دعم القاعدة
20.020.0
Installation of LED lights in facilities and addition of automatic light switch off sensors during silent hours is expected to result in savings of 14 kilowatts per hour per day.يُتوقع أن يؤدي تركيب أنوار ذات صمام ثنائي ضواء في المرافق وإضافة مستشعرات لإطفاء الأنوار آليا في غير أوقات الحركة إلى تحقيق وفورات تبلغ 14 كيلو واط/ساعة يوميا.
In addition, replacement of a traditional street lights system with solar road lighting is expected to reduce energy consumption for lighting by approximately 25 per centويُتوقع كذلك أن يؤدي إحلال الإنارة الشمسية للطرق محل نظام إنارة الشوارع التقليدي إلى تقليص استهلاك الطاقة المستخدمة في الإنارة بنسبة 25 في المائة تقريبا
10.010.0
Improvements in the thermal insulation of all buildings will minimize the loss of heat through windows, doors, walls and roofs and is expected to reduce heating fuel consumption by approximately 5 per centستؤدي التحسينات المدخلة على العزل الحراري لجميع المباني إلى التقليل لأقصى حد من تسرب الحرارة عبر النوافذ والأبواب والجدران والسقوف، ويُتوقع أن تؤدي إلى تقليص استهلاك وقود التدفئة بنسبة 5 في المائة تقريبا
25.025.0
Implementation of construction materials standardization is expected to reduce duplication of items purchased, achieve discounts due to bulk purchasing, improve maintenance quality;يُتوقع أن يؤدي تطبيق توحيد مواصفات مواد البناء إلى الحد من ازدواجية المواد المشتراة وتحقيق تخفيضات ناتجة عن الشراء بالجملة وتحسين نوعية الصيانة؛
increase the life cycle of purchased material, and reduce overall maintenance costsوزيادة دورة حياة المواد المشتراة وتخفيض إجمالي تكاليف الصيانة
75.075.0
Establishment of environmental policies, including the preparation of technical specifications and technical evaluation criteria that specify top energy class savings and national/international energy saving standards leading to the purchase of high energy efficiency equipment (air conditioners) and renewable energy technology (solar panels grid and wind turbine) in selected areas of UNLB premises to achieve estimated savings of 5 per cent of the cost of energy during the implementation phase and ultimately approximately 20 per cent of the total cost of energyصياغة السياسات البيئية، بما في ذلك إعداد المواصفات الفنية ومعايير التقييم الفنية التي تحدد معايير وفورات الطاقة من الفئة الممتازة والمعايير الوطنية/الدولية لتوفير الطاقة المؤدية إلى شراء معدات ذات كفاءة في استهلاك الطاقة (مكيفات) وتقنيات الطاقة المتجددة (شبكة الألواح الشمسية والعنفات الريحية) في مناطق مختارة من مباني قاعدة اللوجستيات بغية تحقيق وفورات تقدر بـ 5 في المائة من تكلفة الطاقة خلال مرحلة التنفيذ بحيث تبلغ أخيرا حوالي 20 في المائة من التكلفة الإجمالية للطاقة
Totalالمجموع
720.0720.0
D.دال -
Vacancy factorsعوامل الشغور
72.72 -
The cost estimates for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 take into account the following vacancy factors:تراعي التكاليف التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 عوامل الشغور التالية:
(Percentage)(بالنسبة المئوية)
Categoryالفئة
Actual 2009/10الفعلية للفترة 2009/2010
Budgeted 2010/11المدرجة في الميزانية للفترة 2010/2011
Projected 2011/12المتوقعة للفترة 2011/2012
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
11.711.7
18.018.0
12.012.0
National staffالموظفون الوطنيون
7.37.3
7.07.0
6.06.0
Temporary positionsaالوظائف المؤقتة(أ)
International staffالموظفون الدوليون
15.315.3
10.010.0
National staffالموظفون الوطنيون
4.34.3
5.05.0
9.09.0
a(أ)
Funded under general temporary assistance.ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
73.73 -
There is a reduction in the proposed vacancy rates due primarily to the transfer of the budgetary requirements of the tenant units (Standing Police Capacity, Standing Justice and Corrections Capacity and Integrated Training Service) to the support account for peacekeeping operations in the 2011/12 budget period as the majority of vacancies were recorded against the posts from these Tenant Units.ويوجد انخفاض في معدلات الشغور المقترحة ناجم أساسا عن نقل الاحتياجات من الميزانية للوحدات المستضافة (كوادر الشرطة الدائمة والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل) إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام في فترة الميزانية 2011/2012 لأن غالبية الشواغر في الوظائف سجلت مقابل الوظائف في تلك الوحدات المستضافة.
E.هاء -
Trainingالتدريب
74.74 -
The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 are as follows:الاحتياجات المقدرة من الموارد للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 هي كما يلي:
(Thousands of United Statesdollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated amountالمبلغ المقدَّر
Consultantsالخبراء الاستشاريون
Training consultantsاستشاريو التدريب
490.1490.1
Official travelالسفر في مهام رسمية
Official travel, trainingالسفر الرسمي والتدريب
330.2330.2
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
Training fees, supplies and servicesرسوم التدريب واللوازم والخدمات
150.6150.6
Totalالمجموع
970.9970.9
75.75 -
The number of participants planned for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, compared to previous periods, is as follows:ويرد فيما يلي عدد المشاركين المقرر للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، مقارنة بالفترات السابقة:
(Number of participants)(عدد المشاركين)
International staffالموظفون الدوليون
National staffالموظفون الوطنيون
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Actual 2009/10العدد الفعلي 2009/2010
Planned 2010/11العدد المقرر 2010/2011
Proposed 2011/12العدد المقترح 2011/2012
Actual 2009/10العدد الفعلي 2009/2010
Planned 2010/11العدد المقرر 2010/2011
Proposed 2011/12العدد المقترح 2011/2012
Actual 2009/10العدد الفعلي 2009/2010
Planned 2010/11العدد المقرر 2010/2011
Proposed 2011/12العدد المقترح 2011/2012
Internalالمشاركون في الداخل
1 865865 1
1 542542 1
2 100100 2
678678
771771
833833
Externalaالمشاركون في الخارج(أ)
3838
4040
4242
6363
9797
9696
Totalالمجموع
1 903903 1
1 582582 1
2 142142 2
741741
868868
929929
a(أ)
Includes United Nations Logistics Base and outside the mission area.يشمل موظفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، والموظفين من خارج منطقة القاعدة.
76.76 -
The training of personnel focuses on both external and internal training.ينصب التركيز في مجال تدريب الموظفين على الدورات التدريبية الخارجية والداخلية على السواء.
The planned internal training programmes encompass continuing support for mission vocational and development training to improve basic, developmental and professional skills and competence for both national and international staff.وتشمل البرامج المقررة للتدريب الداخلي الدعم المستمر للتدريب المهني والتدريب لتنمية القدرات في البعثات بغية تحسين المهارات والكفاءات الأساسية والمهنية والمتصلة بتنمية القدرات لدى الموظفين الوطنيين والدوليين على حد سواء.
The programmes focus on safety and security, aviation, movement control, communications and information technology, geographic information systems, customer service, project management, human resources and civilian induction training programmes.وتركز البرامج على السلامة والأمن والطيران ومراقبة الحركة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ونظم المعلومات الجغرافية وخدمة العملاء وإدارة المشاريع والموارد البشرية وبرامج التدريب التوجيهي للموظفين المدنيين.
External training courses aim at strengthening the substantive and technical capacity of the staff in the fields of communications and information technology, finance and management, procurement, air transportation, security, property and supply management, geographic information systems, as well as management and organizational development.أما الدورات التدريبية الخارجية فتهدف إلى تعزيز القدرات الفنية والتقنية للموظفين في مجالات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والشؤون المالية والإدارية والمشتريات والنقل الجوي والأمن وإدارة الممتلكات والإمدادات ونظم المعلومات الجغرافية، وكذلك تطوير الإدارة والموارد البشرية.
77.77 -
A total of 3,071 personnel are expected to be trained during the period.ويُتوقع أن يتلقى التدريب خلال هذه الفترة ما مجموعه 071 3 موظفا.
Of the total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB.ومن إجمالي عدد الموظفين المزمع تدريبهم، سيحضر البرامج التدريبية التي تعقد خارج قاعدة اللوجستيات 138 مشاركاً.
A total of 2,933 participants are expected to be trained at UNLB.ويُتوقع أن يتلقى التدريب في القاعدة خلال هذه الفترة ما مجموعه 933 2 مشاركاً.
III.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق()
78.78 -
The standard terminology applied with respect to the analysis of resources variances is set out in annex I, section B, to the present report.ترد المصطلحات القياسية المطبقة لدى تحليل الفروق في الموارد في الفرع باء من المرفق الأول لهذا التقرير.
The terminology used remains the same as in previous reports.والمصطلحات المستخدمة هي نفسها الواردة في التقارير السابقة.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
International staffالموظفون الدوليون
($1 993.1)(993.1 1)
(14.9%)(14.9%)
Cost parameters and management: reduced inputs and outputsبارامترات التكاليف وعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
79.79 -
The reduced requirements are attributable largely to the transfer of the budgetary requirements for the Tenant Units (Integrated Training Service, Standing Police Capacity and Standing Justice and Corrections Capacity) to the support account for peacekeeping operations in the 2011/12 budget period.يعزى انخفاض الاحتياجات في جانب كبير منه إلى نقل احتياجات الميزانية بالنسبة للوحدات المستضافة (دائرة التدريب المتكامل وكوادر الشرطة الدائمة والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات) إلى حساب الدعم لعمليات حفظ السلام في فترة الميزانية 2011/2012.
This reduction in requirements is partially offset by the proposal to establish two new posts comprising two P-4 posts and the redeployment of six posts from Headquarters to UNLB.ويزيل أثر هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين برتبة ف-4 ونقل ست وظائف من المقر إلى قاعدة اللوجستيات.
This reduction is further offset by the proposed conversion of seven positions into posts comprising 1 P-4, 4 P-3, and 2 field staff.كما يزيل أثره اقتراح تحويل سبع وظائف إلى وظائف دائمة تضم وظيفة واحدة برتبة ف-4، و 4 وظائف برتبة ف-3، ووظيفتين لموظفين ميدانيين.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
National staffالموظفون الوطنيون
$1 759.4759.4 1
9.4%9.4%
Cost parameters and management: additional inputs and outputsبارامترات عوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
80.80 -
The additional requirements are attributable primarily to increased requirements for salaries and related costs for the proposed conversion of 10 temporary positions to posts and further increased by the proposal for 3 newly established General Service posts, and the reassignment of two posts and the redeployment of one post in the 2011/12 budget period.تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات من المرتبات وما يتصل بها من تكاليف بالنسبة لاقتراح تحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، كما تُعزى إلى الاقتراح بإنشاء 3 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة ندب وظيفتين ونقل وظيفة واحدة في فترة الميزانية 2011/2012.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
General temporary assistanceالمساعدة العامة المؤقتة
($1 722.4)(722.4 1)
(63.8%)(63.8%)
Cost parameters and management: reduced inputs and outputsبارامترات التكاليف وعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
81.81 -
The reduced requirements are largely the result of the conversion of 16 temporary positions into posts, including 6 positions related to international staff and 10 positions related to national staff.نجم انخفاض الاحتياجات إلى حد كبير عن تحويل 16 وظيفة مؤقتة إلى وظائف دائمة، بما فيها 6 وظائف ذات علاقة بالموظفين الدوليين و 10 وظائف ذات علاقة بالموظفين الوطنيين.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Consultantsالخبراء الاستشاريون
($37.0)(37.0)
(5.3%)(5.3%)
Cost parameters and management: reduced inputs and outputsبارامترات التكاليف وعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
82.82 -
The reduced requirements are primarily the result of a decreased requirement for consultants in Communications and Information Technology Services, which is partially offset by the requirement for a certification in procurement services training course to be conducted for procurement personnel in the 2011/12 budget period.نجم انخفاض الاحتياجات أساسا عن انخفاض الحاجة إلى الخبراء الاستشاريين في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وهو انخفاض أزالت أثره جزئيا الاحتياجات المتعلقة بتنظيم دورة تدريبية مؤهلة للحصول على شهادة اعتماد في خدمات المشتريات لموظفي المشتريات في فترة الميزانية 2011/2012.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Official travelالسفر في مهام رسمية
($98.0)(98.0)
(9.1%)(9.1%)
Cost parameters and management: reduced inputs and outputsبارامترات التكاليف وعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
83.83 -
The reduced requirements are attributable largely to the removal of the three Tenant Units, Integrated Training Service, Standing Police Capacity and Standing Justice and Corrections Capacity.يعزى انخفاض الاحتياجات في جانب كبير منه إلى حل الوحدات المستضافة الثلاث، وهي دائرة التدريب المتكامل، وكوادر الشرطة الدائمة، والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات.
The reduction is partially offset by an increase in official travel by the Communications and Information Technology Service.وأزالت أثر الانخفاض جزئيا زيادة في تكاليف السفر الرسمي في دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
($4 617.5)(617.5 4)
(35.4%)(35.4%)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
84.84 -
The reduced requirements under this heading are attributable primarily to three main events.يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى ثلاثة أحداث رئيسية.
First, during the 2010/11 budget period, key multi-year projects were completed, including the construction of the Communications and Information Technology Service Satellite Farm Building B, completion of the electrical system at UNLB, as well the access control and closed-circuit television system for the Support Base at Valencia.أولا - خلال فترة ميزانية 2010/2011، أنجزت مشاريع رئيسية متعددة السنوات، بما فيها تشييد المبنى باء لمجمع السواتل التابع لدائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وإنجاز تركيب شبكة الكهرباء في قاعدة اللوجستيات، وكذلك نظام مراقبة الدخول إلى قاعدة الدعم في بلنسية وأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة التابعة لها.
In addition to the completion of those projects, a reduced requirement for alteration and renovation services is expected during the 2011/12 budget period due to various refurbishments, replacements and renovations which took place during the 2010/11 budget period.وبالإضافة إلى إنجاز تلك المشاريع، يتوقع انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التصليح والترميم خلال فترة الميزانية 2011/2012 نتيجة لمختلف التحسينات وعمليات الإحلال والتجديد التي جرت خلال فترة الميزانية 2010/2011.
Lastly, the acquisition of generators in 2010/11 is not repeated during the 2011/12 budget period.وأخيرا، لا يتكرر اقتناء المولدات الوارد في فترة الميزانية 2010/2011 خلال فترة الميزانية 2011/2012.
The reduced requirements are partially offset by an increase in utilities and specifically electricity consumption which is expected to increase as a result of the new facilities.ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادةٌ في استخدام المرافق، وتحديدا استهلاك الكهرباء الذي تتوقع زيادته نتيجة إنشاء المرافق الجديدة.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Ground transportationالنقل البري
($82.2)(82.2)
(11.9%)(11.9%)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
85.85 -
The reduced requirements are attributable primarily to an anticipated reduction in acquisitions expected during the 2011/12 budget period as well as a decrease in insurance premiums.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض المتوقع في البنود المقتناة خلال فترة الميزانية 2011/2012 فضلا عن الانخفاض في أقساط التأمين.
The reduction is partially offset by an increase in anticipated costs for vehicle maintenance.ويقابل الانخفاض جزئيا زيادة في التكاليف المتوقعة في صيانة المركبات.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Communicationsالاتصالات
($468.8)(468.8)
(5.9%)(5.9%)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
86.86 -
The reduced requirements are primarily the result of the completion of works in the Support Base at Valenciaand the related reduction in acquisitions in the budget period mainly for communications equipment, including satellite and videoconference technology.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إنجاز أعمال في قاعدة الدعم في بلنسية وما يتبع ذلك من انخفاض في البنود المقتناة في فترة الميزانية وخاصة لمعدات الاتصالات، بما فيها تكنولوجيا السواتل والتداول بالفيديو.
Further reductions under this heading are anticipated due to decreased requirements for contracted communications personnel which were needed during 2010/11.ويتوقع حدوث مزيد من الانخفاض في إطار ذلك البند بسبب انخفاض الاحتياجات إلى موظفي الاتصالات المتعاقدين الذين لزم التعاقد معهم خلال الفترة 2010/2011.
These reductions are partially offset by an anticipated increase in the cost of maintaining equipment during the 2011/12 budget period.وامتصت هذه الانخفاضات جزئيا زيادة متوقعة في تكاليف صيانة المعدات خلال فترة الميزانية 2011/2012.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
($563.9)(563.9)
(6.7%)(6.7%)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
87.87 -
The reduced requirements are attributable to several significant one-time purchases which were required during 2010/11 related to the Support Base at Valencia.يعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدة مشتريات كبيرة لمرة واحدة ذات علاقة بقاعدة الدعم في بلنسية لزمت خلال الفترة 2010/2011.
As construction of that location is largely complete there is a reduced requirement for significant purchases anticipated during the 2011/12 budget period.ولما كان تشييد ذلك الموقع قد اكتمل إلى حد كبير، يوجد انخفاض للاحتياجات المتوقعة لمشتريات كبيرة خلال فترة الميزانية 2011/2012.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Medicalالخدمات الطبية
$42.742.7
14.4%14.4%
Management: additional inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
88.88 -
The increased requirements under this heading are primarily the result of an increase in the requirement for medical equipment and supplies as well as the proposal to contract specialized medical support on a part-time basis at UNLB.تعود زيادة الاحتياجات تحت هذا البند أساسا إلى زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمعدات واللوازم الطبية وإلى الاقتراح بالتعاقد على دعم طبي متخصص في قاعدة اللوجستيات بدوام جزئي.
Varianceالفرق (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
$138.6138.6
11.2%11.2%
Management: additional inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: مدخلات ونواتج إضافية
89.89 -
The increased requirements are attributable largely to specialized contract services required during the 2011/12 budget year for the analysis and management of aviation processes and data management.تعزى زيادة الاحتياجات في الأساس إلى الخدمات التعاقدية المتخصصة اللازمة خلال سنة الميزانية 2011/2012 لتحليل وإدارة عمليات الطيران وإدارة البيانات.
IV.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
90.90 -
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the United Nations Logistics Base are:فيما يلي الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات:
(a)(أ)
Approval of the amount of $60,528,400 for the maintenance of UNLB for the 12-month period from 1 July 2011 to 30 June 2012;الموافقة على مبلغ 400 528 60 دولار للإنفاق على قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات خلال فترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012؛
(b)(ب)
Proration of the amount in subparagraph (a) among individual active peacekeeping operation budgets to meet the financing requirements of the Logistics Base for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012.قسمة المبلغ الوارد في الفقرة الفرعية (أ) بالتناسب على ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام القائمة من أجل تلبية الاحتياجات المالية لقاعدة اللوجستيات في الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
V.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolutions 64/269 and 64/270, and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assembly, and of the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Servicesموجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 64/269 و 64/270، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
A.ألف -
General Assemblyالجمعية العامة
Cross-cutting issuesالمسائل الشاملة لعدة قطاعات
(Resolution 64/269)(القرار 64/269)
Decision/requestالقرار/الطلب
Action taken to implement decision/requestالإجراء المتخذ لتنفيذ القرار/الطلب
Section I: budget presentation and financial managementالجزء ”أولا“: عرض الميزانية والإدارة المالية
Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10)تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10)
UNLB noted the observations of the Committee, and in response, staff were briefed regarding the form and substance of cost estimates, budget submissions, and the manner of presentation.انتبهت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى ملاحظات اللجنة، وردا على ذلك، أُحيط الموظفون علما بشكل ومضمون تقديرات التكاليف، ومشاريع الميزانية، وطريقة العرض.
Future submissions will include details of the most significant management decisions as well as an outline of financial or operational efficiency gains resulting from these decisions.وسوف تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل لأهم قرارات الإدارة بالإضافة إلى الخطوط العريضة للمكاسب من زيادة الكفاءة - سواء المالية أو التشغيلية - الناجمة عن هذه القرارات.
The budget submission for 2011/12 proposes to strengthen the structure of UNLB to accommodate the reprofiling of UNLB as a global service centre in conformance with the requirements of the recently approved global field support strategy.ويَقْتَرِح مشروع ميزانية الفترة 2011/2012 تعزيز بنية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتستوعب إعادة هيكلتها لتصبِح مركزا عالميا للخدمة وفقا لمتطلبات استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي تمت الموافقة عليها مؤخرا.
In addition, it proposes a phased approach to modularization, and an ongoing dialogue and collaboration with the Department of Field Support/Headquarters towards identifying processes and operational functions that can be effectively transferred from Headquarters to UNLB under the leadership of the Director.وبالإضافة إلى ذلك، يَقْتَرِِح مشروع الميزانية اتباع نهج تدريجي للأخذ بنظام الوحدات التركيبية، والحوار والتعاون المستمر مع إدارة الدعم الميداني بالمقر بشأن تحديد العمليات والمهام التشغيلية التي يمكن نقلها على نحو فعال من المقر إلى القاعدة تحت قيادة المدير.
Future strategies of UNLB will outline short-, medium- and long-term goals, identifying timelines for completion, and specifying performance indicators against which success can be measuredوستُبين الاستراتيجيات المستقبلية لقاعدة اللوجستيات الخطوط العريضة للأهداف القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل، وتحدد الجداول الزمنية للإنجاز، كما تحدد مؤشرات الأداء التي يمكن على أساسها قياس مستوى النجاح
Stresses the importance of further steps by the Secretary-General towards improving budget presentations and making more accurate forecasts (para. 11)تؤكد أهمية اتخاذ الأمين العام خطوات إضافية صوب تحسين عروض الميزانية وتقديم توقعات أكثر دقة (الفقرة 11)
UNLB has carefully assessed its needs for 2011/12, noting guidance from the Under-Secretary-General of the Department of Field Support concerning the reprofiling of the Logistics Base to a global service centre over the five-year timeline of the global field support strategy, anticipating structural and organizational readjustments within the context of a zero- to minimum-growth budget, with the exception of provisioning for resources that contribute towards or are necessary for the reprofiling itself or which are essential towards ensuring the continued delivery of services and support during the period of transition.قامت قاعدة اللوجستيات بتقييم احتياجاتها للفترة 2011/2012 بدقة، مع الانتباه لتوجيهات وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني بخصوص تحويل القاعدة إلى مركزا عالميا للخدمة على مدى الإطار الزمني لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الممتدّ لخمس سنوات، مع توقع إجراء تعديلات هيكلية وتنظيمية في سياق ميزانية منعدمة أو ضئيلة النمو، مع استثناء المخصصات للموارد التي تسهم في عملية إعادة هيكلة القاعدة، أو الضرورية لتلك العملية، أو التي لا غنى عنها لضمان استمرار تقديم الخدمات والدعم خلال الفترة الانتقالية.
In terms of forecasting, UNLB is developing its 2011/12 cost estimates on the basis of the aforementioned guidance and the gross order of magnitude of the budget is expected to be maintained at the current level (2010/11) of approximately $60.5 millionومن حيث التنبؤ، فإن قاعدة اللوجستيات تضع تقديراتها للتكاليف للفترة 2011/2012 على أساس التوجيهات المذكورة أعلاه، ومن المتوقع الإبقاء على الحجم الإجمالي للميزانية في مستواه الحالي (للفترة 2010/2011) البالغ حوالي 60.5 مليون دولار
Notes with concern the significant amount of prior-period obligations cancelled by several missions, and reiterates its request that the Secretary-General improve control over obligations (para. 15)تلاحظ مع القلق ضخامة مبلغ الالتزامات للفترة السابقة الملغاة من جانب عدة بعثات، وتكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعزز الرقابة على الالتزامات (الفقرة 15)
UNLB is equally concerned with any instance of cancellation of prior-period obligations;تشعر القاعدة بنفس القدر من القلق إزاء أي حالة إلغاء لالتزامات الفترات السابقة؛
each occurrence is thoroughly investigated to ensure the appropriateness and correctness of the cancellation, and the entry of any corresponding adjustment in the accounting record.ويجري التحقيق بدقة في كل حالة من هذا القبيل لضمان ملاءمة وصحة الإلغاء، وملاءمة وصحة إدخال أي تعديل مقابل له في السجل المحاسبي.
In the 2009/10 prior period, cancellations (excluding exchange rate gains) were in the order of $209,422, representing only 3 per cent of the total retained obligations of $6,871,878.وفي الفترة السابقة، 2009/2010، كانت الإلغاءات (باستثناء المكاسب الناجمة عن أسعار الصرف) في حدود 422 209 دولار، وتمثل 3 في المائة فقط من إجمالي الالتزامات المستبقاة البالغة 878 871 6 دولار.
Of the 317 cases that were reviewed, as few as 6 cases account for 72 per cent of the total cancellations, thus the variance is a rather isolated eventومن بين الـ 317 من الحالات التي جرى استعراضها، فإن عددا قليلا، لا يتجاوز 6 حالات، يمثل 72 في المائة من مجموع الإلغاءات، وبالتالي فإن الفرق هو حدث معزول إلى حد ما
Section VI: global field support strategyالجزء ”سادسا“: استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
Requests the Secretary-General to further develop specific proposals in consultation with Member States, in particular troop-contributing countries, on functions and resources to be transferred to the global service centre at Brindisi, in the context of the budget of the United Nations Logistics Base, for the consideration of the General Assembly at its sixty-fifth session, addressing the issues raised in paragraphs 108 to 110 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, without prejudice to a decision of the Assembly at its sixty-fifth session (para. 15)تطلب إلى الأمين العام أن يواصل وضع مقترحات محددة بالتشاور مع الدول الأعضاء، وخصوصا البلدان المساهمة بقوات، بشأن المهام والموارد التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، في سياق ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وتناول المسائل التي أثيرت في الفقرات 108 إلى 110 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، دون الإخلال بأي قرار قد تتخذه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (الفقرة 15)
The Secretariat is undertaking a thorough review to identify processes and operational functions that could be effectively transferred from Headquarters to the Global Service Centreتجري الأمانة العامة حاليا استعراضا شاملا لتحديد العمليات والمهام التشغيلية التي يمكن نقلها على نحو فعال من مقر الأمم المتحدة إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات
In addition to agreement on the amalgamation of former Tenant Units, and the transfer of associated responsibilities and accountabilities, the current budget proposal reflects the agreement of the Department of Field Support to the transfer of the Airfield and Air Terminal Unit and the Logistics Support Division/Contracts Management Unit to UNLB.وبالإضافة إلى الاتفاق على دمج الوحدات المستضافة السابقة، ونقل المهام والمسؤوليات المرتبطة بها، فإن الميزانية المقترحة الحالية تعكس موافقة إدارة الدعم الميداني على نقل وحدة المطارات والمحطات الجوية ووحدة إدارة العقود بشعبة الدعم اللوجستي إلى القاعدة.
This will include the associated posts (2 P-4, 2 P-3 and 1 P-2, including the establishment of 1 P-3 currently on general temporary assistance within the Logistics Support Division) and the full delegation of authority as well as responsibility and accountability from the Department of Field Support/Logistics Support Division to UNLB within the framework of the 2011/12 budget.وسيشمل ذلك الوظائف المرتبطة بهما (2 ف-4، و 2 ف-3، 1 ف-2) بما في ذلك إنشاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-3 تُموَّل حاليا من المساعدة المؤقتة العامة في إطار شعبة الدعم اللوجستي، والتفويض الكامل للسلطات، بالإضافة إلى المهام والمسؤوليات من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى قاعدة اللوجستيات ضمن إطار ميزانية الفترة 2011/2012.
The results-based-budgeting framework and the cost estimates of the support account at Headquarters, and the relevant costs are now included in the UNLB cost estimate, thereby satisfying the requirements of the Committee for the submission of specific proposals on functions and resources to be transferred in the context of the global field support strategy.ويرد إطار الميزنة القائمة على النتائج وتقديرات تكاليف حساب الدعم بالمقر، والتكاليف ذات الصلة، الآن ضمن تقديرات تكاليف قاعدة اللوجستيات، وبالتالي فإن ذلك يلبي متطلبات اللجنة المتعلقة بتقديم مقترحات محددة بشأن المهام والموارد المقرر نقلها في سياق النظام العالمي للدعم الميداني.
In addition, the technical management functions of strategic deployment stock are proposed for transfer from the Information and Communications Technology Division to UNLB/Global Service Centre during 2011/12وبالإضافة إلى ذلك يقترح نقل مهام الإدارة التقنية لمخزونات النشر الاستراتيجية من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/المركز العالمي للخدمة خلال الفترة 2011/2012
(Resolution 64/270)(القرار 64/270)
Decision/requestالقرار/الطلب
Action taken to implement decision/requestالإجراء المتخذ لتنفيذ القرار/الطلب
Requests the Secretary-General to strengthen the management of the strategic deployment stocks in order to ensure that the United Nations Logistics Base issues items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of the stocks (para. 7)تطلب إلى الأمين العام أن يعزز إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية لكفالة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإرسال المواد على أساس الأسبقية في الوصول، سعيا إلى تجنب احتمال تردي حالة مخزونات النشر الاستراتيجية وانعدام صلاحيتها (الفقرة 7)
UNLB will continue to implement best practices in the management of the strategic deployment stock, including the principle of first-in, first-out, as appropriate.ستواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تنفيذ أفضل الممارسات في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية، بما في ذلك مبدأ الوارد أولاً يخرج أولاً، حسب الاقتضاء.
These will be implemented together with other stock management principles and practices that are equally applicable and which contribute towards minimizing ageing and the possible deterioration or obsolescence of stocksوسيتم تنفيذ هذه الأمور مع غيرها من مبادئ وممارسات إدارة المخزون التي تُطبق على قدم المساواة والتي تُساهم في الحد من تقادم المخزون واحتمال تدهوره وانعدام صلاحيته
B.باء -
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Cross-cutting issuesالمسائل الشاملة لعدة قطاعات
(A/64/660)(A/64/660)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراء المتخذ لتنفيذ الطلب/التوصية
The Advisory Committee welcomes the effort to refine the budget presentation and looks forward to continued improvement.ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة من أجل الارتقاء بعرض الميزانية، وتتطلع إلى تحسينه باستمرار.
However, in the Committee’s view, the section on planning assumptions should be further developed so as to provide a more accessible narrative which would give a clearer presentation of overall resource requirements and programmatic aspects and describe not only planned initiatives but also the linkage to current operational requirements (para. 16)بيد أن اللجنة ترى أنه ينبغي القيام بالمزيد لتطوير الفرع المتعلق بافتراضات التخطيط حتى يتضمن سردا أكثر يُسرا من شأنه أن يعرض بشكل أوضح إجمالي الاحتياجات من الموارد والجوانب البرنامجية، ولا يقتصر في تناوله على المبادرات المقررة فحسب، بل يتناول أيضا أوجه الربط بالاحتياجات التشغيلية الراهنة (الفقرة 16)
Noting the concerns of the Committee, UNLB has endeavoured to provide a budget submission that is clearly presented, easily understood and realistic in terms of the expected accomplishments.تسعى القاعدة، إدراكا منها لشواغل اللجنة، إلى إصدار مشروع ميزانية معروض بوضوح، ومفهوم بسهولة، وواقعي من حيث الإنجازات المتوقعة منه.
UNLB is of the view that the submission links the resource requirement to the programmatic aspects of its activities, specifically towards its concentration on the provision of multidisciplinary/ multifunctional services, and the support of peace operations worldwide.وترى القاعدة أن مشروع الميزانية يربط الاحتياجات من الموارد بالجوانب البرنامجية لأنشطتها، وبالتحديد تجاه تركيزها على توفير الخدمات المتعددة التخصصات والمتعددة الوظائف، ودعمها لعمليات السلام في جميع أنحاء العالم.
Of note in that regard is the focus on reprofiling UNLB to take on the role of Global Service Centre, providing essential operational support as necessary and in direct coordination and consultation with Headquarters and missionsومن الملاحظ في ذلك الصدد التركيز على إعادة هيكلة القاعدة لتضطلع بدور مركز للخدمات العالمية، يقدم الدعم التشغيلي الضروري، حسب الاقتضاء، ويعمل في تنسيق وتشاور مباشر مع المقر والبعثات
In general, the Advisory Committee has found that the presentation in the proposed budgets is heavily oriented towards information on objects of expenditure rather than a clear description of the activities envisaged and the resources required to undertake them.وقد خلصت اللجنة الاستشارية، إجمالا، إلى أن عرض الميزانيات المقترحة يميل بشدة إلى تقديم معلومات عن أوجه الإنفاق بدلا من تقديم وصف واضح للأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
With respect to mission support, clear information should be provided on multi-year engineering and infrastructure projects and on how the resources requested are aligned with the programme of work for such projects (para. 17)وفيما يتعلق بدعم البعثة، ينبغي تقديم معلومات واضحة عن مشاريع الهندسة والهياكل الأساسية المتعددة السنوات وكيفية مواءمة الموارد المطلوبة مع برنامج عمل هذه المشاريع (الفقرة 17)
UNLB notes the advice of the Committee concerning the orientation of presentations on objects of expenditure rather than on the activities envisaged and the resources required to undertake the activities.تلاحظ القاعدة المشورة المقدمة من اللجنة بشأن ميل عرض الميزانيات إلى تناول أوجه الإنفاق بدلا من الأنشطة المزمعة والموارد اللازمة لتنفيذها.
UNLB is committed to formulating and representing its budgetary requirements according to the activities envisaged for completion, while at the same time detailing the resources (i.e., financial, material and human) that are necessary for the completion of all projects.وتلتزم القاعدة بصياغة وعرض احتياجاتها في الميزانية وفقا للأنشطة المتوقع إتمامها، بينما تبين بالتفصيل، في نفس الوقت، الموارد (أي الموارد المالية والمادية والبشرية) الضرورية لإكمال جميع المشاريع.
UNLB will continue to formulate and present additional requirements under the multi-year project framework, describing the activities, programme of work and the resources which are necessaryوستواصل القاعدة صياغة وعرض الاحتياجات الإضافية في إطار المشروع المتعدد السنوات، الذي يصف الأنشطة، وبرنامج العمل، والموارد التي تكون ضرورية
The Advisory Committee continues to believe that the scope of efficiencies could be expanded to include other components.لا تزال اللجنة تعتقد أن من الممكن توسيع نطاق الكفاءة ليشمل عناصر أخرى.
Furthermore, the Committee notes a continued lack of clarity as to what exactly constitutes an efficiency gain.وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة استمرار الافتقار إلى تحديد واضح للعناصر التي تشكل مكسبا في الكفاءة.
In this connection, the Committee reiterates that a distinction must be made between savings, which are in essence cost reductions achieved through efficiency measures, and underexpenditures, which may be a reflection of delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation (see A/63/746, para. 16).وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة أن من الواجب التمييز بين الوفورات - التي هي في جوهرها تخفيضات في التكاليف تحققت بواسطة تدابير الكفاءة - والنقصان في الإنفاق، الذي قد يكون انعكاسا لحالات تأخر في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها (انظر A/63/746، الفقرة 16).
The Committee notes the definition of efficiency gains put forward by the Secretary-General (see A/64/643, para. 60).وتلاحظ اللجنة تعريف المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة الذي قدمه الأمين العام (انظر A/64/643، الفقرة 60).
The Committee broadly views efficiency gains as the achievement of the same result with fewer resources (para. 20)وترى اللجنة إجمالا أن المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة تعني تحقيق النتيجة نفسها بموارد أقل (الفقرة 20)
UNLB has provided a number of efficiency gains in the 2011/12 budgetقدمت القاعدة عددا من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في ميزانية الفترة 2011/2012
The Committee reiterates its recommendation that future performance reports should include a fuller explanation of the redeployments between major expenditure categories that are authorized by the Controller (see A/63/746, para. 15) (para. 22)تكرر اللجنة توصيتها بأن تتضمن تقارير الأداء في المستقبل شرحا أوفى لإعادة توزيع الأموال بين أوجه الإنفاق الرئيسية التي يأذن بها المراقب المالي (انظر A/63/746، الفقرة 15) (الفقرة 22)
UNLB is in agreement with the Committee on this issue, and it will endeavour to ensure that all future performance reports provide full and complete details concerning any redeployment of funds between major expenditure categoriesتتفق القاعدة مع اللجنة بشأن هذه المسألة، وستسعى إلى ضمان أن تُقدِّم جميع تقارير الأداء في المستقبل تفاصيل كاملة وافية بشأن أي إعادة توزيع للأموال بين أوجه الإنفاق الرئيسية
The Advisory Committee is concerned that the way in which these requirements are currently presented renders it difficult for the General Assembly to get a picture of the totality of the resources dedicated to a particular function or business process.يساور اللجنة الاستشارية القلق إزاء كون الطريقة التي تُعرض بها هذه الاحتياجات حاليا تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكوّن صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية تجارية بعينها.
Furthermore, such an arrangement complicates reporting lines.وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا الترتيب من شأنه أن يعقّد التسلسل الإداري.
The Advisory Committee requests the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions (para. 26)وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض طلب موحَّد للموارد يشمل كافة مهام الدعم، دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام (الفقرة 26)
As a first phase to address the Advisory Committee’s request, the budgetary requirements and related information for the tenant units (Integrated Training Service, Standing Police Capacity, Standing Justice and Corrections Capacity) have been transferred to the proposed 2011/12 budget for the support account for peacekeeping operations in order to present a consolidated resource request for support functionsكمرحلة أولى في تلبية طلب اللجنة الاستشارية، فقد نُقلت متطلبات الميزانية، والمعلومات ذات الصلة، المتعلقة بالوحدات المستضافة (وهي، دائرة التدريب المتكامل، وكوادر الشرطة الدائمة، والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات) إلى الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2011/2012 من أجل تقديم طلب موحَّد للموارد لمهام الدعم
The Committee again emphasizes that, as a rule, general temporary assistance funding should be used in exceptional and/or peak workload circumstances, for the replacement of staff on maternity or sick leave, or for time-limited projects (see A/63/841, para. 56).تؤكد اللجنة مرة أخرى أن أموال المساعدة المؤقتة العامة، وكقاعدة مستقرة، ينبغي أن تُستخدم في الظروف الاستثنائية و/أو ظروف ذروة العمل، للاستعاضة عن الموظفين الغائبين في إجازة أمومة أو إجازة مَرَضية، أو لتنفيذ مشاريع محددة المدة (انظر A/63/841، الفقرة 56).
Although exceptions are sometimes made by the General Assembly or recommended by the Committee, general temporary assistance funding should not be sought for functions of a continuing nature or for long periods.ومع أن هناك بعض الاستثناءات التي تتم من طرف الجمعية العامة أو توصي بها اللجنة أحيانا، فإنه لا ينبغي طلب تمويل المساعدة المؤقتة العامة لتغطية تكاليف وظائف ذات طابع مستمر أو لفترات طويلة.
Furthermore, requests for general temporary assistance funding should not be resubmitted repeatedly for the same function, nor should recommendations in favour of such funding be viewed as carrying with them the expectation of conversion to posts in the next budget period.وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا يعاد تقديم طلبات الحصول على تمويل المساعدة المؤقتة العامة مرارا للوظيفة عينها، كما لا ينبغي اعتبار أن التوصية بتوفير تمويل تحمل، لمجرد تقديمها، توقعاً بحصول تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في فترة الميزانية التالية.
The Committee is concerned that this funding mechanism is increasingly being misused, with the result that the budgeting for personnel has become less transparent.وتشعر اللجنة بالقلق إزاء إساءة الاستخدام المتزايدة لآلية التمويل هذه، الأمر الذي يقلل من شفافية إعداد الميزانية الخاصة بالموظفين.
The Committee recommends that future requests include an explanation for the continued use of general temporary assistance funding for a particular function, as well as an indication of the length of time the function has been carried out using such funding.وتوصي اللجنة بتضمين الطلبات المقبلة شرحاً لسبب الاستمرار في استخدام التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة لوظيفة معينة، مع الإشارة إلى المدة التي ظلت تلك الوظيفة تُموَّل أثناءها باستخدام هذا النوع من التمويل.
Moreover, requests for conversion in missions that are drawing down should be made only in exceptional circumstances (para. 48)علاوة على ذلك، ينبغي ألا تقدَّم طلبات تحويل الوظائف المؤقتة إلى وظائف ثابتة في البعثات الجاري تقليصها إلا في ظروف استثنائية (الفقرة 48)
UNLB concurs with the views of the Committee concerning the use of general temporary assistance, and it recognizes the limitations imposed on the use of such arrangements for functions of a continuous nature.تتفق القاعدة مع وجهات نظر اللجنة بشأن استخدام المساعدة المؤقتة العامة، وهي تعترف بالقيود المفروضة على استخدام مثل هذه الترتيبات للمهام ذات الطابع المستمر.
Whereas UNLB has experienced problems with this issue in the past, it now only utilizes general temporary assistance funding in exceptional circumstances or for time-limited projects.وبرغم أن القاعدة واجهت مشاكل في هذه المسألة في الماضي، إلا أنها الآن لا تستخدم التمويل في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلا في الظروف الاستثنائية فقط أو للمشاريع المحددة المدة.
Notwithstanding, the amalgamation of the former tenant units of the Logistics Support Division into UNLB (with effect from 1 July 2010) as well as the transfer of associated processes, accountabilities and responsibilities from the Division to UNLB has resulted in a need for the conversion of 22 positions from general temporary assistance to regular posts.ورغم ذلك، أدى دمج الوحدات المستضافة، التي كانت تتبع في السابق لشعبة الدعم اللوجستي، في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2010)، ونقل المهام والمسؤوليات المرتبطة بها من الشعبة إلى القاعدة، إلى الحاجة لتحويل 22 وظيفة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف عادية.
UNLB will continue to review options for outsourcing where practically and operationally viableوستواصل القاعدة استعراض الخيارات المتوفرة للاستعانة بمصادر خارجية في هذا الصدد متى ما كان ذلك عمليا وقابلا للتنفيذ
The Advisory Committee considers that the envisaged reprofiling of UNLB as a global service centre could have a significant impact on, inter alia, the organizational structure, lines of accountability, working methods, processes and procedures of the Department of Field Support, and the civilian, military and police components of field missions, as well as other Secretariat entities.ترى اللجنة الاستشارية أن عملية إعادة التشكيل المتوخاة لقاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا للخدمات العالمية قد يكون لها تأثير كبير على جملة أمور منها الهيكل التنظيمي، والتسلسل الإداري لأغراض المساءلة، وأساليب العمل، وعمليات وإجراءات إدارة الدعم الميداني، والعنصر المدني والعسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية، بالإضافة إلى كيانات أخرى في الأمانة العامة.
However, in the Committee’s view, insufficient information has been provided in the Secretary-General’s report to make an informed judgement on the proposal for the reprofiling of UNLB as the global service centre for field missions (para. 108)ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أنه لم تُقدَّم في تقرير الأمين العام معلومات كافية تمكنها من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن اقتراح إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات لتصبح مركزا للخدمات العالمية للبعثات الميدانية (الفقرة 108)
Please refer to the report entitled “Progress in the implementation of the global field support strategy” dated 20 December 2010 (A/65/643), which provides in paragraph 38 a more detailed overview of the proposed reprofiling of UNLB as the Global Service Centreيرجى الرجوع إلى التقرير المعنون ”التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي“، والمؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/643)، والذي يقدم في الفقرة 38 منه لمحة أكثر تفصيلا لعملية إعادة التشكيل المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركزا عالميا للخدمة
To summarize, the reprofiling exercise defines a three-phase approach and identifies milestones and performance indicators to measure success.وباختصار، فإن عملية إعادة التشكيل تُعرِّف نهجا مؤلفا من ثلاث مراحل، وتحدد معالم التنفيذ ومؤشرات الأداء لقياس النجاح.
Phase I focuses on consolidating the existing support capacities and functions of UNLB under three streamlined services: Logistics Services; Communications and Information Technology Services and Base Support Services while also preparing the Global Service Centre to absorb functions that meet the criteria set by Member States for transfer from the Department of Field Support in the areas of personnel, administration, finance and budget.تركز المرحلة الأولى على تجميع قدرات ومهام الدعم الحالية لقاعدة اللوجستيات في ثلاث خدمات مبسطة، هي: الخدمات اللوجستية، وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وخدمات دعم القاعدة، في حين تقوم أيضا بإعداد المركز العالمي للخدمة لاستيعاب المهام التي تستوفي المعايير التي حددتها الدول الأعضاء للنقل من إدارة الدعم الميداني في مجالات شؤون الموظفين، والإدارة، والمالية والميزانية.
In addition, phase I foresees the initiation of a process and function mapping exercise.وبالإضافة إلى ذلك، فإن المرحلة الأولى تتوخى البدء في عملية حصر للمهام والعمليات.
A detailed examination of non-location-dependent support processes and functions that are currently carried by Department of Field Support staff and that may yield efficiencies if transferred to the Global Service Centre has already been initiated.وقد بُدِء بالفعل في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني، والتي قد تسفر عن زيادات في الكفاءة إذا نُقلت إلى المراكز العالمية للخدمة.
The functions to be transferred will be operational (non-strategic) in nature and will not require interaction with Member States to inform the proposals presented to the General Assembly in the context of the proposed budgets for the support account for peacekeeping operations and UNLB.وستكون المهام المقرر نقلها ذات طبيعة تشغيلية (غير استراتيجية)، ولن تحتاج إلى تفاعل مع الدول الأعضاء للاستنارة بها في إعداد المقترحات التي تقدم إلى الجمعية العامة في إطار الميزانيات المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
As a matter of priority, the emphasis of the ongoing process and function mapping exercise is the identification of functions that support the implementation of modularization in the Global Service Centreوعلى سبيل الأولوية، ستركز العملية الجارية لحصر المهام والعمليات على تحديد المهام التي تدعم تنفيذ نظام الوحدات التركيبية في المركز العالمي للخدمة
Phase II: implementation of the Global Service Centre.المرحلة الثانية: بدء تشغيل المركز العالمي للخدمة.
Mapping of non-location-dependent support functions currently carried by the Department of Field Support that may be desirable to transfer will continue, with added emphasis on the re-engineering of processes in accordance with and in preparation for the introduction of the International Public Sector Accounting Standards and the enterprise resource planning system (Umoja)سيتواصل حصر مهام الدعم غير المرهونة بالوجود في مكان معين والتي تقوم بها حاليا إدارة الدعم الميداني، والتي قد يكون من المستصوب نقلها، مع زيادة التركيز على إعادة هندسة العمليات لتصبح متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا)، وجاهزة لتطبيقهما
Phase III: Global Service Centre.المرحلة الثالثة: المركز العالمي للخدمة.
Improvement of support not only at the start-up, expansion and sustainment phases but also when downsizing operations and in the transition from peacekeeping to peacebuildingتحسين الدعم المقدم، ليس فقط خلال مراحل البدء والتوسع والاستمرار، وإنما أيضا أثناء خفض العمليات والانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to further develop a concrete and specific proposal in consultation with concerned parties, in particular troop- and police-contributing countries, with budget implications, for the consideration of the General Assembly.وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام مواصلة تطوير اقتراح ملموس ومحدد بالتشاور مع الأطراف المعنية، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة، مع توضيح الآثار المترتبة عليه في الميزانية، لتنظر فيه الجمعية العامة.
The proposal should set out the functions and resources to be transferred, an analysis of the manner in which the services provided would be enhanced and a clear statement on the benefits accruing to all clients and recipients of those services, in particular troop- and police-contributing countries.وينبغي أن يحدد الاقتراح المهام والموارد المقترح نقلها، وتحليل للطريقة التي ستعزز بها الخدمات المقدمة، وبيان واضح بالمنافع التي ستعود على جميع العملاء والمستفيدين من تلك الخدمات، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة.
It should also explain how the operational effectiveness of field missions would be ensured throughout the process and how interaction with Member Statesand the services provided to police- and troop-contributing countries would be maintained.وينبغي أن يشرح الاقتراح أيضا كيفية ضمان الفعالية التشغيلية للبعثات الميدانية في جميع مراحل العملية وكيفية المحافظة على التفاعل مع الدول الأعضاء وعلى الخدمات المقدمة للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد من الشرطة.
Furthermore, the proposal should provide a cost-benefit analysis, the likely initial investment, recurring costs, risks and mitigation factors, as well as an implementation plan with the main phases and milestones of the project (para. 109)علاوة على ذلك، ينبغي أن يقدم في الاقتراح تحليل للتكاليف والفوائد، والاستثمار الأولي المحتمل، والتكاليف المتكررة، والمخاطر وعوامل التخفيف من آثارها، وكذلك خطة للتنفيذ تتضمن المراحل والأهداف الرئيسية للمشروع (الفقرة 109)
In establishing the Global Service Centre, unity of command in missions at all levels, coherence in policy and strategy and clear command structures in the field, up to and including at Headquarters, has been preserved and enhanced.أثناء عملية إنشاء المركز العالمي للخدمة، جرى صون وتعزيز وحدة القيادة في البعثات على جميع المستويات، والاتساق في السياسة العامة وفي الاستراتيجية، وإقامة هياكل قيادية واضحة في الميدان وصولا إلى المقر.
Through bimonthly briefings of the Special Committee on Peacekeeping Operations and consultations, the development of the Global Service Centre benefits from feedback from Member States.ويستفيد إنشاء المركز العالمي للخدمة من التعليقات التي تبديها الدول الأعضاء، وذلك من خلال الإحاطات الإعلامية التي تعقدها اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مرتين في الشهر والمشاورات التي تجريها.
The proposals for the transfer of functions to the Global Service Centre are designed according to the principle that functions primarily involving interactions with Member States, in particular troop-contributing countries, will continue to be located at Headquartersوتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي للخدمة وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات
Annex I to document A/65/643 illustrates the timeline showing the key activities, milestones and project deliverablesويوضح المرفق الأول للوثيقة A/65/643 الجدول الزمني الذي يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع
In addition, the role of the global service centre in the supply chain and in the planning and management of predefined service modules should be elaborated.وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التوسع في شرح دور مركز الخدمات العالمية في سلسلة الإمدادات وفي التخطيط لنماذج الخدمات المحددة سلفا وإدارتها.
Information on the envisaged governance and management arrangements should also be provided, including details on the relationship and lines of command between Headquarters, the global service centre, the regional service centre and field missions (para. 110)وينبغي أيضا توفير معلومات عن الترتيبات الإدارية المتوخاة، بما فيها تفاصيل عن العلاقة والتسلسل الإداري بين المقر ومركز الخدمات العالمي ومركز الخدمات الإقليمي والبعثات الميدانية (الفقرة 110)
The goal of the predefined modules and service packages is to improve the speed and predictability of deployment, particularly in start-up or surge operations.إن الهدف من الوحدات التركيبية ومجموعات الخدمات المحددة سلفا هو تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، ولا سيما عند البدء في العمليات أو زيادة قدراتها.
The capacity to develop modules is enhanced by the decision of the General Assembly in its resolution 64/269 to increase the amount of funding available to a new mission from the Peacekeeping Reserve Fund and the ability of the Secretary-General to draw on the strategic deployment stocks.ويعزز القدرة على تطوير الوحدات التركيبية ما قررته الجمعية العامة في قرارها 64/269 بزيادة مبلغ التمويل المتوافر لبعثة جديدة من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، وقدرة الأمين العام على الاستفادة من مخزونات النشر الاستراتيجية.
The capacity of the Global Service Centre at Brindisiwill also be essential in ensuring that the service packages can draw on the support expertise that will be concentrated in the Centre and can be delivered globallyوستكون قدرات المركز العالمي للخدمة في برينديزي ضرورية أيضا لضمان إمكانية استفادة مجموعات الخدمات من خبرات الدعم التي ستتركز في المركز، ويمكن إيصالها على الصعيد العالمي
The operational impact on peacekeeping missions will continue to be discussed with the Special Committee in the bimonthly meetings.وستتواصل مناقشة الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام مع اللجنة الخاصة في الاجتماعات التي تعقد كل شهرين.
The Regional Service Centre will only consolidate administrative and support functions that do not impact operations.وسيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على الجمع بين المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تؤثر على العمليات وأدائها.
Similarly, the Global Service Centre will only consolidate administrative and support functions that do not require interaction with Member States.وبالمثل، سيقتصر دور المركز الإقليمي للخدمة على تجميع وأداء المهام الإدارية ومهام الدعم التي لا تتطلب التفاعل مع الدول الأعضاء.
Therefore, the operational impact on peacekeeping missions will be mainly through the development and delivery of modules, in which Member States, and troop- and police-contributing countries in particular, are involved through consultations and workshopsولذلك، فإن الأثر التشغيلي على بعثات حفظ السلام سيكون بالدرجة الأولى من خلال وضع وتنفيذ الوحدات التركيبية، وهي عملية تشارك فيها الدول الأعضاء والبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة، على وجه التحديد، عن طريق المشاورات وحلقات العمل
(A/64/660/Add.12)(A/64/660/Add.12)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراء المتخذ لتنفيذ الطلب/التوصية
As noted in the Committee’s report on the administrative and budgetary aspects of the financing of United Nations peacekeeping operations (A/64/660, para. 26), the Committee is concerned that the way those requirements are currently presented renders it difficult for the Assembly to get a picture of the totality of resources dedicated to a particular function or business process.كما يلاحظ في تقرير اللجنة بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام A/64/660)، الفقرة ٢٦)، يساور اللجنة القلق من أن الطريقة التي تعرض ﺑﻬا هذه الاحتياجات حاليا تجعل من الصعب على الجمعية العامة أن تكوِّن صورة عن مجموع الموارد المكرسة لمهمة أو عملية إدارية بعينها.
Furthermore, such an arrangement complicates reporting lines.وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا الترتيب من شأنه أن يعقد التسلسل الإداري.
The Committee requests the Secretary-General to consider presenting a consolidated resource request for all support functions irrespective of their physical location in order to facilitate evaluation of the totality of resources dedicated to those functions (para. 16)وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية عرض ميزانية موحدة تشمل طلبات الموارد لكافة مهام الدعم دونما اعتبار لمكان وجودها، من أجل تيسير تقييم مجموع الموارد المخصصة لتلك المهام (الفقرة 16)
As a first phase to address the Advisory Committee’s request, the budgetary requirements and related information for the tenant units (Integrated Training Service, Standing Police Capacity, Standing Justice and Corrections Capacity) have been transferred to the proposed 2011/12 budget for the support account for peacekeeping operations in order to present a consolidated resource request for support functionsكمرحلة أولى لمعالجة طلب اللجنة الاستشارية، فقد تم نقل متطلبات الميزانية والمعلومات ذات الصلة للوحدات المستضافة (دائرة التدريب المتكامل، وكوادر الشرطة الدائمة، والكوادر الدائمة للعدل والإصلاحيات) إلى الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2011/2012 في إطار حساب الدعم لعمليات حفظ السلام من أجل تقديم طلب موارد موحد لمهام الدعم
The Committee believes that efforts should be made to better quantify the benchmarks and achievements in the logical framework (para. 17)وترى اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لتحسين التقدير الكمي للمعايير والإنجازات في الإطار المنطقي (الفقرة 17)
UNLB has taken the concerns of the Committee into consideration while compiling the 2011/12 framework.وضعت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات شواغل اللجنة في الاعتبار أثناء تجميعها لإطار ميزانية فترة السنتين 2011/2012.
Benchmarks, indicators of achievement, and outputs, have been modified to reflect UNLB activities, and with a view towards making them more relevant and quantifiableوجرى تعديل المعايير، ومؤشرات الإنجاز، والنواتج، لتعكس أنشطة القاعدة، بهدف زيادة ملاءمتها وقابليتها للقياس الكمي
The Advisory Committee emphasizes that the implementation of the Field Central Review Board functions needs to be within the framework of organizational policy, as mandated by the Office of Human Resources Management (para. 25)تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة أن تُنَفَّذ مهام مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ضمن إطار السياسة التنظيمية بحسب التكليف الذي أصدره مكتب إدارة الموارد البشرية (الفقرة 25)
The activities of the Field Central Review Board are executed within the framework of organizational policy, as mandated by the Office of Human Resource Managementيجري تنفيذ مهام مجلس الاستعراض المركزي في الميدان ضمن إطار السياسة التنظيمية بحسب التكليف الذي أصدره مكتب إدارة الموارد البشرية
The Advisory Committee points out that as the establishment of the United Nations Support Base in Valenciais being carried out in a phased manner, operational and staff resources should be utilized accordingly (para. 30)نظرا لأن إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية يتم على مراحل، تشير اللجنة إلى ضرورة الاستفادة من الموارد التشغيلية والموارد من الموظفين بناء على ذلك (الفقرة 30)
UNLB wishes to reiterate that infrastructure is being built and resources are being allocated at the Support Base at Valenciain conformance with the approved phases of the projectتود قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أن تؤكد أن بناء الهياكل الأساسية لقاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، وتخصيص الموارد لها، يتمان وفقا لمراحل المشروع المعتمدة
The Advisory Committee recalls its recommendation in the context of the proposed budget for 2009/10 against the establishment of the post of Deputy Director at the D-1 level (see A/63/746/Add.17, para. 33).تُذكِّر اللجنة الاستشارية بتوصيتها في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 بعدم الموافقة على إنشاء وظيفة نائب مدير برتبة مد-1 (انظر A/63/746/Add.17، الفقرة 33).
The Committee remains unconvinced of the need for the establishment of that post at this time, as arguments presented in the proposed budget supporting the establishment of the post are linked to the reprofiling of UNLB as a global service centre.ولا تزال اللجنة غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة حاليا، نظرا إلى أن المبررات الواردة في الميزانية المقترحة التي تؤيد إنشاء هذه الوظيفة ترتبط بإعادة تشغيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركزا عالميا للخدمة.
The Committee recommends that it be further justified in the Secretary-General’s proposal on UNLB as a global service centre in the context of the budget submission for 2011/12 (para. 42)وتوصي اللجنة بأن يتضمن مقترح الأمين العام بشأن تحويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى مركز عالمي للخدمة في سياق مشروع الميزانية للفترة 2011/2012 مبررات إضافية لإنشاء هذه الوظيفة (الفقرة 42)
Noting the recommendations and the concerns expressed previously by the Committee, and bearing in mind the constraints on resources, UNLB suggests that the post of Deputy Director be held in abeyance at this time, pending further developments on the reprofiling and the submission in a subsequent period of adequate justification to warrant its consideration and approvalإن القاعدة إذ تحيط علما بالتوصيات والشواغل التي أعربت عنها اللجنة في السابق، ومع وضعها للقيود المفروضة على الموارد في الاعتبار، فإنها تقترح الإبقاء على منصب نائب المدير معلقا، في الوقت الراهن، في انتظار حدوث المزيد من التطورات فيما يتعلق بإعادة تشغيل قاعدة اللوجستيات، والتقدُّم، في وقت لاحق، كافية تسوغ النظر في هذا المنصب والموافقة عليه بمبررات
The Advisory Committee believes that the UNLB security plan should be completed expeditiously in order to assess more accurately the Security Office’s future staffing needs (para. 43)وترى اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إنجاز الخطة الأمنية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على وجه السرعة لتقييم احتياجات مكتب الأمن من الموظفين مستقبلا بمزيد من الدقة (الفقرة 43)
A detailed security plan has been developed for UNLB and is currently under consideration.أُعدت خطة أمنية مفصلة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وهي حاليا قيد النظر.
Meanwhile, security services continue to be provided through a combination of core staff supplemented by 5 staff on general temporary assistance arrangements.وفي غضون ذلك، يستمر تقديم خدمات الأمن من خلال مجموعة من الموظفين الأساسيين مدعومين بخمسة موظفين يعملون في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة العامة.
UNLB requires the extension of the general temporary assistance arrangements for these 7 positions for the 2011/12 financial periodوتطلب القاعدة تمديد ترتيبات المساعدة المؤقتة العامة لهذه المناصب السبعة للفترة المالية 2011/2012
The Committee requests that, with regard to such contractors, a description of their functions, actual operational experience and financial implications be reported in the context of future performance reports and budget submissions (para. 47)تطلب اللجنة، في ما يتعلق بهؤلاء المتعاقدين، إعداد تقرير عن توصيف مهامهم وخبراتهم التشغيلية الفعلية والآثار المالية الناجمة عنهم في سياق تقارير الأداء ومشاريع الميزانية مستقبلا (الفقرة 47)
UNLB concurs and confirms that the requisite information concerning International Computing Centre and UNOPS contractors will be provided with the 2010/11 performance reportتوافق القاعدة، وتؤكد، بأنه سيتم توفير المعلومات المطلوبة المتعلقة لمتعاقدي المركز الدولي للحساب الإلكتروني ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين 2010/2011
The Advisory Committee recognizes the role of police in support of new and existing field operations.تعترف اللجنة الاستشارية بدور الشرطة في دعم العمليات الميدانية الجديدة والقائمة.
The Committee believes that the Capacity’s post increases should be based on the actual need in the field and a more accurate assessment of future requirements.وتعتقد اللجنة بأن الزيادات في وظائف كوادر الشرطة الدائمة ينبغي أن تستند إلى الحاجة الفعلية في الميدان وإلى المزيد من التقييم الدقيق للاحتياجات المستقبلية.
It also requests that details of the performance of the Capacity be presented in the next UNLB performance report and that any staff requirements be evaluated in the context of the proposed budget for 2011/12 (para. 50)وتطلب اللجنة أيضا تقديم تفاصيل عن أداء كوادر الشرطة الدائمة في تقرير الأداء المقبل لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وأن يجري تقييم أي احتياجات من الموظفين في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (الفقرة 50)
A detailed report of the performance of the Standing Police Capacity will be included in the performance report for 2010/11سيُدْرج تقرير مفصل عن أداء كوادر الشرطة الدائمة في تقرير الأداء للفترة 2010/2011
The Committee recommends that the construction of the proposed charging stations be undertaken as electric vehicles are procured.توصي اللجنة بأن يجري تشييد محطات الشحن المقترحة نظرا إلى أنه تم شراء مركبات كهربائية.
Furthermore, it requests that concrete efficiency gains, as well as energy savings as a result of the Base’s “green” initiatives, be reported in future performance reports and budget submissions (para. 54)كما تطلب اللجنة الاستشارية بأن يتم الإبلاغ في تقارير الأداء ومشاريع الميزانية مستقبلا عن المكاسب الملموسة الناتجة عن زيادة الكفاءة، وكذلك عن الاقتصاد في استهلاك الطاقة، نتيجة المبادرات ”الخضراء“ التي اتخذتها القاعدة (الفقرة 54)
UNLB concurs with the Committee’s recommendation, regarding the construction of charging stations for energy-saving electric vehicles.تتفق قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات مع توصية اللجنة فيما يتعلق بتشييد محطات الشحن للمركبات الكهربائية التي توفر الطاقة.
These will be undertaken as more electric vehicles are procured.وسيتم الاضطلاع بتشييد تلك المحطات بالتزامن مع شراء المزيد من المركبات الكهربائية.
Additional information concerning other green initiatives, for example, the wind turbine, will be provided in the performance report for 2011/12كما سيتم تقديم معلومات إضافية بشأن المبادرات الخضراء الأخرى، مثل العنفات الهوائية على سبيل المثال، في تقرير الأداء للفترة 2011/2012
The Advisory Committee received information on the work of the Strategic Air Operations Centre. It notes that the budget document does not include sufficient information on the Centre’s accomplishments or its benchmarks to measure its impact.تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وهي تلاحظ أن وثيقة الميزانية لا تتضمن معلومات كافية عن منجزات هذا المركز أو عن نقاطه المرجعية لقياس الأثر الذي يحدثه.
The Committee requests the Secretary-General to provide a quantifiable analysis of the accomplishments, benchmarks and planned outputs of the Strategic Air Operations Centre, including how the Centre has contributed to the optimization of the air fleet, in the context of the budget proposal for 2011/12 (para. 57)وتطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يقدم تحليلا قابلا للقياس لمنجزات مركز العمليات الجوية الاستراتيجية ونقاطه المرجعية ونواتجه المقررة، بما في ذلك كيفية إسهام هذا المركز في الاستخدام الأمثل للأسطول الجوي في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (الفقرة 57)
Analysis of the accomplishments of the Strategic Air Operations Centre has been undertaken and the positive contribution it has made towards the optimization of the United Nations contracted air fleet is described in the 2011/12 budget proposalأُجري تحليل لمنجزات مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وسيرد في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 وصف للمساهمة الإيجابية التي قام بها المركز فيما يتعلق بالاستخدام الأمثل للأسطول الجوي المتعاقد عليه من قبل الأمم المتحدة
The Advisory Committee recalls its comments in connection with the Board’s report on the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the financial period ended 30 June 2009 (A/63/708, para. 22), where it agreed with the Board that UNLB should establish a monitoring mechanism, including through the full enforcement of the first-in first-out principle, to avoid possible deterioration and obsolescence of strategic deployment stocks items.تشير اللجنة أيضا إلى تعليقاتها المتعلقة بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 (A/63/708، الفقرة 22)، حيث اتفقت مع المجلس في أنه ينبغي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إنشاء آلية للرصد، بعدة طرق منها التطبيق الكامل لمبدأ الواصل أولا يرحل أولا، لتجنب إمكانية تدهور أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية وتقادمها.
Therefore, the Department of Field Support should strive for a balance and weigh the cost of new items against the cost of maintaining serviceable items beyond their life expectancy.ومن ثم، ينبغي لإدارة الدعم الميداني أن تعمل لتحقيق حالة من التوازن، وأن تَزِن تكلفة جلب أصناف جديدة مقابل تكلفة صيانة أصناف صالحة للاستخدام لفترة تتجاوز عمرها المتوقع.
The Committee reiterates its recommendation that the General Assembly request that the Secretary-General review both the management and acquisition planning process of the strategic deployment stocks to ensure that proper and efficient management is strictly adhered to and that adequate safeguards are in place to prevent waste and financial loss to the Organization. It emphasizes that regardless of the outcome of the discussions on the proposed global field support strategy, changes must be made in the overall management of strategic deployment stocks (para. 63)وتكرر اللجنة توصيتها بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض كلا من عمليتي تخطيط الإدارة وتخطيط المشتريات لمخزونات النشر الاستراتيجية، وذلك لكفالة الالتزام الدقيق بالإدارة السليمة التي تتسم بالكفاءة، ووجود ضمانات كافية لمنع الفاقد والخسارة المالية للمنظمة، وتشدد اللجنة على أنه بغض النظر عن نتائج المناقشات بشأن الاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني المقترحة، فإنه يجب إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية (الفقرة 63)
UNLB and the Logistics Support Division welcome the Committee’s advice concerning the need for changes in the overall management of strategic deployment stocks.ترحب قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وشعبة الدعم اللوجستي بمشورة اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة إجراء تغييرات في الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية.
In that connection, the Division has employed a team of consultants to review the operations and activities of strategic deployment stocks with a view to introducing effective change.وفي هذا الصدد، فقد استخدمت الشعبة فريقا من الخبراء الاستشاريين لاستعراض عمليات وأنشطة مخزونات النشر الاستراتيجية بهدف إدخال تغييرات فعالة فيها.
Without prejudice to the ongoing consultancy review, the Division and UNLB generally agreed that there is a need to reconfigure, rescale and resize the strategic deployment stocks capability.ودون المساس بالاستعراض الاستشاري الذي يجري القيام به، فإن الشعبة والقاعدة متفقتان، في العموم، بأن هناك حاجة إلى إعادة تشكيل قدرات مخزونات النشر الاستراتيجية، وتغيير نطاقها وحجمها.
Existing resources will be utilized to configure the first modular service-packages, and as strategic deployment stocks equipment is rotated to theatre, the core capability will be updated in conformity with revised design criteria.وسوف تستخدم الموارد المتاحة في تشكيل أول مجموعات للخدمات المصممة في شكل وحدات تركيبية، وبينما يجري تدوير معدات مخزونات النشر الاستراتيجية في مسرح عملياتها سيتم تحديث القدرات الأساسية بما يتوافق مع معايير التصميم المنقحة.
This is expected to assist the Department of Field Support in reducing inventory, inventory maintenance and carrying costsومن المتوقع أن يؤدي ذلك إلى مساعدة إدارة الدعم الميداني في تقليص قائمة الجرد، وتخفيض صيانة المخزون، وتخفيض تكلفة التخزين
In this connection, the Advisory Committee is concerned that the division of responsibilities and line of command remain unclear, which seems to contribute to the problems in the management of strategic deployment stocks.وفي هذا الصدد، تعرب اللجنة الاستشارية عن القلق من أن تقسيم المسؤوليات و التسلسل القيادي ما زال غير واضح، ويبدو أن ذلك يسهم في حدوث المشاكل في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية.
The Committee stresses that a comprehensive review of stocks should take into account the concerns raised by the Board of Auditors and address the issue of depreciation, the value of inventory and the cost to maintain it.وتؤكد اللجنة أنه ينبغي إجراء استعراض شامل للمخزونات يأخذ في اعتباره الشواغل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات، ويعالج مسألة الاستهلاك، وقيمة المخزونات وتكلفة صيانتها.
In light of the significant operational responsibility of UNLB in support of field operations, the Committee believes that such a review should include a clarification of Headquarters control and oversight of strategic deployment stocks, reporting lines and accountability, as well as measures taken to ensure realistic planning, composition and better utilization of strategic deployment stocks (para. 64)وفي ضوء المسؤولية التشغيلية الكبيرة التي تتحملها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم العمليات الميدانية، تعتقد اللجنة أن هذا الاستعراض ينبغي أن يشتمل على توضيح لما يقوم به المقر الرئيسي من إشراف ورقابة على مخزونات النشر الاستراتيجية، وخطوط التسلسل الإداري والمساءلة، وكذا التدابير المتخذة لضمان القيام بتخطيط مخزونات النشر الاستراتيجية وتكوينها بشكل واقعي، واستخدامها بشكل أفضل (الفقرة 64)
The efficacy and cost of retaining large quantities of stocks were recently reviewed and the concept of centralized, distributed and vendor-managed warehousing was discussed at length.جرى مؤخرا استعراض فعالية وتكلفة الاحتفاظ بكميات كبيرة من المخزونات، كما نوقش باستفاضة مفهوم التخزين المركزي، الموزَّع، الذي يديره البائعون.
Currently UNLB does not operate according to the principles of centralized warehousing;وفي الوقت الحالي فإن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لا تعمل وفقا لمبادئ التخزين المركزي؛
each self accounting unit operates an individual warehouse, and in some cases several warehouses housing similar and identical items under the premise that equipment has different management categories (e.g., UNLB, strategic deployment stocks, United Nations Reserve and/or Transshipment).فكل وحدة ذاتية لمحاسبة تُشغِّل مستودعا مستقلا خاصا بها، وفي بعض الحالات ذاتية المحاسبة تُشغِّل مستودعات عدة بها أصناف متماثلة ومتطابقة على افتراض أن للمعدات فئات إدارية مختلفة (على سبيل المثال، قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، واحتياطي الأمم المتحدة و/أو الشحن العابر).
Accordingly, warehousing activity is stovepiped and dedicated storage space is underutilized.وبناء عليه، فإن نشاط التخزين يتسم بالتفتت كما أن الحيز المخصص للتخزين غير مستغل بالكامل.
The concept of centralized warehousing is thus being introduced as the standard for UNLB and as an initial step in the reprofiling of UNLB from a logistics base to a global service centreوبالتالي، فإنه يجري إدخال مفهوم التخزين المركزي بوصفه المعيار المأخوذ به في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وكخطوة أولى في إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات من قاعدة لوجستية إلى مركز عالمي للخدمة
With the leadership of UNLB now at a more senior level, the Advisory Committee expects improvements in the overall management of the Logistics Base as well as in the performance of strategic deployment stocks, to be reported upon in future performance reports and budget submissions (para. 65)ومع رفع قيادة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الوقت الحالي إلى مستوى إداري أعلى، تتوقع اللجنة الاستشارية حدوث تحسينات في الإدارة العامة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وفي أداء مخزونات النشر الاستراتيجية، وستتم الإفادة عن هذه التحسينات في تقارير الأداء ومشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 65)
UNLB, Logistics Support Division and Information and Communications Technology Division management is committed to improving the overall effectiveness of the facility.تلتزم إدارات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وشعبة الدعم اللوجستي، وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتحسين الفعالية العامة للمرفق.
In line with the reprofiling exercise, responsibility for operational activity will transfer progressively from Headquarters to UNLB/Global Service Centre in accordance with a plan agreed by Department of Field Support management and the Director of UNLB.وتمشيا مع عملية إعادة تشكيل القاعدة، فإن المسؤولية عن النشاط التشغيلي ستنتقل تدريجيا من مقر الأمم المتحدة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات/المركز العالمي للخدمة وفقا للخطة المتفق عليها بين مسؤولي إدارة الدعم الميداني ومدير القاعدة.
UNLB expects to be able to report improvements in performance as those activities are redeployed and implementedوتتوقع القاعدة أن تكون قادرة على الإفادة عن التحسينات في الأداء بالتزامن مع انتقال هذه الأنشطة وتنفيذها
C.جيم -
Board of Auditorsمجلس مراجعي الحسابات
(A/64/5 (vol. II))مجلس مراجعي الحسابات ((A/64/5 (Vol. II)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراء المتخذ تنفيذا للطلب/التوصية
Non-expendable propertyالممتلكات غير المستهلكة
Delays in write-off and disposal of non-expendable propertyالتأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف بها
The Board reiterates its previous recommendation that the Administration strengthen its monitoring on the write-off and disposal of non-expendable property at missions to ensure that appropriate measures are taken to expedite all pending write-offs and disposals (para. 169)يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تعمل الإدارة على تعزيز رصدها لعمليات شطب الممتلكات غير المستهلكة والتصرف فيها على مستوى البعثات، وذلك لكفالة اتخاذ التدابير المناسبة للتعجيل في جميع عمليات الأصول قيد الشطب والتصرف (الفقرة 169)
Implemented.نُفِّذت.
The creation of a dedicated Disposal Unit has reduced the time frame of the disposal process.قد أدى إنشاء وحدة مخصصة للتصرف إلى تقليل الوقت المستغرق في عملية التصرف.
Furthermore, backlogs are being eliminated through the convening of regular meetings of the Local Property Survey Boardوعلاوة على ذلك، يجري العمل على إنهاء المهام المتأخرة من خلال عقد اجتماعات منتظمة للمجلس المحلي لحصر الممتلكات
Strategic deployment stocksمخزونات النشر الاستراتيجية
The Board recommends that the Administration strengthen the monitoring in respect of slow-moving strategic deployment stocks (para. 195)يوصي المجلس بأن تعزز الإدارة عملية رصد مخزونات النشر الاستراتيجية البطيئة التصريف (الفقرة 195)
Implemented.نُفِّذت.
UNLB submits quarterly reports on ageing stocks in strategic deployment stocks to the Logistics Support Divisionوتقدم قاعدة اللوجستيات تقارير فصلية إلى شعبة الدعم اللوجستي عن تقادم مخزونات النشر الاستراتيجية
Issuing of strategic deployment stocksصرف مخزونات النشر الاستراتيجية
The Board recommends that the Administration ensure that UNLB issue items on a first-in, first-out basis to avoid possible deterioration and obsolescence of strategic deployment stocks (para. 198)يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بصرف الأصناف على أساس مبدأ ”الواصل أولاً يرحل أولاً“ لتجنب احتمال تدهور وتقادم مخزونات النشر الاستراتيجية (الفقرة 198)
Implemented.نُفّذت.
As custodian of strategic deployment stocks, UNLB continues to ensure: (a) that maintenance of strategic deployment stocks is performed in accordance with predetermined schedules;وتواصل قاعدة اللوجستيات، بوصفها أمينا لمخزونات النشر الاستراتيجية، العمل على كفالة ما يلي: (أ) القيام بصيانة مخزونات النشر الاستراتيجية وفقا لجداول محددة سلفا؛
(b) that the records in Galileo are continuously monitored and updated;(ب) رصد السجلات في نظام غاليليو وتحديثها بشكل مستمر؛
(c) that timely verification is exercised;(ج) التحقق في الوقت المناسب؛
and (d) that the first-in, first-out principle is applied in warehouse storage practices, as applicable(د) تطبيق مبدأ الواصل أولاً يخرج أولاً في ممارسات التخزين، حسب الاقتضاء
Life expectancyالعمر المتوقع
The Board recommends that the Administration ensure that UNLB establish a monitoring mechanism to prevent strategic deployment stocks from being held beyond their life expectancy (para. 201)يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بإنشاء آلية رصد لمنع الاحتفاظ بمخزونات النشر الاستراتيجية لمدة تتجاوز عمرها المتوقع (الفقرة 201)
The ageing of strategic deployment stocks is continuously monitored by the Logistics Support Division and UNLB through the information in the Galileo inventory management system, and issuances and rotation are planned in consideration of emerging needs and mission acquisition plans.ترصد شعبة الدعم اللوجستي وقاعدة اللوجستيات تقادم مخزونات النشر الاستراتيجية بشكل مستمر من خلال المعلومات الواردة في نظام غاليليو لإدارة المخزون، ويجري التخطيط لعمليات صرف المخزونات وتناولها تحسبا للحاجات الناشئة وخطط الاقتناء الخاصة بالبعثة.
In terms of ensuring optimum strategic deployment stocks utilization and an appropriate state of preparedness and readiness, the Division and UNLB will continue to ensure that strategic deployment stocks issuances and warehousing practices at UNLB are regulated according to the first-in, first-out principle;وفيما يتعلق بكفالة الاستخدام الأمثل لمخزونات النشر الاستراتيجية وتهيئة حالة مناسبة من التأهب والاستعداد، ستواصل الشعبة وقاعدة اللوجستيات كفالة تنظيم صرف مخزونات النشر الاستراتيجية وممارسات التخزين في القاعدة وفقا لمبدأ الواصل أولا يخرج أولا؛
that Mission acquisition plans take into consideration the availability of strategic deployment stocks;وأن تراعي خطط الاقتناء الخاصة بالقاعدة توافر مخزونات النشر الاستراتيجية؛
that ageing is a consideration of the annual composition review, and that strategic deployment stocks equipment is rotated as necessary with a view towards ensuring minimum ageing and optimal utilizationوأن يكون التقادم هو موضوع نظر الاستعراض السنوي لتكوين المخزونات، وأن يجري تناوب معدات مخزونات النشر الاستراتيجية كلما دعت الحاجة بغية كفالة الحد الأدنى من التقادم والحد الأمثل من الاستخدام
Information and communications technologyتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Communication availabilityتوافر الاتصالات
The Board recommends that the Administration ensure that UNLB, in cooperation with Headquarters, improve the performance of the leased lines to ensure the smooth communication between UNLB and Headquarters (para. 308)يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة قيام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بالتعاون مع مقر الأمم المتحدة، بتحسين أداء الخطوط المستأجرة لكفالة الاتصال السلس بين القاعدة والمقر (الفقرة 308)
Implemented.نُفّذت.
Performance of leased lines is continuously monitored by Network Control Centre operators and performance information recorded in the Centre’s daily reports that are further consolidated in monthly reportsويداوم مشغلو مركز مراقبة الشبكة على رصد أداء الخطوط المستأجرة وتسجَّل معلومات الأداء في التقارير اليومية للمركز التي تدمج أيضا في تقارير شهرية
Human resources managementإدارة الموارد البشرية
Post classificationتصنيف الوظائف
The Administration agreed with the Board’s recommendation to expedite all requests for the classifications and reclassifications of posts at the various missions (para. 332)وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس بتعجيل البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف في مختلف البعثات (الفقرة 332)
Implemented.نُفّذت.
In 2009 a large classification exercise involving the submission to Headquarters of 56 UNLB posts was completed.ففي عام 2009 أُنجزت عملية تصنيف كبيرة انطوت على تقديم 56 وظيفة في قاعدة اللوجستيات إلى المقر.
A number of these cases are still pending at Headquartersولا يزال عدد من هذه الحالات في المقر بانتظار البت فيه
Post-training managementإدارة ما بعد التدريب
The Administration agreed with the Board’s recommendation to ensure that all missions strengthen their documentation and monitoring of training courses undertaken (para. 357)وافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان أن تعزز جميع البعثات توثيقها ورصدها لما يُجرى من دورات تدريبية (الفقرة 357)
Implemented.نُفّذت.
Electronic spreadsheets that monitor attendance, course outlines and content are being maintained and questionnaires/feedback surveys are requested from all participants and maintained on recordيجري العمل على تعهد جداول البيانات الإلكترونية التي ترصد الحضور والإنصراف والمخططات العامة للدورات التدريبية ومضمونها ويطلب من جميع المشاركين استيفاء الاستبيانات/استطلاعات تعقيبية وتحفظ نتائجها في السجلات
Annex Iالمرفق الأول
Definitionsتعاريف
A.ألف -
Terminology related to proposed changes in human resourcesالمصطلحات المتعلقة بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية
The following terminology has been applied with respect to proposed changes in human resources (see sect. I of the present report):استخدمت المصطلحات التالية في ما يتعلق بالتغييرات المقترحة في الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من هذا التقرير):
Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resourcesإنشاء الوظيفة: يقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يكون هناك حاجة إلى موارد إضافية وعندما يتعذر نقل موارد من مكاتب أخرى، أو القيام، بطريقة أخرى، باستيعاب أنشطة محددة في حدود الموارد المتاحة
Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function.إعادة ندب الوظيفة: يقترح أن يسند إلى وظيفة معتمدة قصد بها أداء مهمة معينة، القيام بتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولا علاقة لها بالمهمة الأصلية.
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the postوفي حين قد ينطوي إعادة ندب الوظيفة على تغيير المكان أو المكتب الذي تؤدى فيه، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها
Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another officeنقل الوظيفة: يقترح نقل وظيفة معتمدة لكي تشمل مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر
Post reclassification: an approved post is proposed to be reclassified (upgraded or downgraded) when the duties and responsibilities of the post have changed substantiallyإعادة تصنيف الوظيفة: يقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو تخفيضها) عندما تتغير الواجبات والمسؤوليات المرتبطة بهذه الوظيفة تغيرا كبيرا
Post abolishment: an approved post is proposed to be abolished if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or to implement other priority mandated activities within the missionإلغاء الوظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
Post conversion: three possible options for post conversion are as follows:تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي:
Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing natureتحويل وظائف ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة: يقترح تحويل وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة إذا كانت المهام التي تُنفَّذ ذات طابع مستمر
Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff postsتحويل مهام متعاقدين فرادى أو أفراد عاملين بموجب عقود شراء خدمات إلى وظائف لموظفين وطنيين: مع مراعاة الطابع المستمر لبعض المهام، وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296، يقترح تحويل مهام متعاقدين فرادى أو أفراد عاملين بموجب عقود شراء خدمات إلى وظائف لموظفين وطنيين
Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff postsتحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يُقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين
B.باء -
Terminology related to variance analysisالمصطلحات المتعلقة بتحليل الفروق
Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below:يشير الفرع ثالثا من هذا التقرير إلى أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد وفقا لخيارات قياسية محددة مدرجة ضمن الفئات القياسية الأربع التالية:
Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandateعوامل متصلة بالولاية: الفروق المترتبة على التغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو على التغيرات في الإنجازات المتوقعة وفق ما تقتضيه الولاية
External: variances caused by parties or situations external to the United Nationsعوامل خارجية: الفروق الناجمة عن أطراف أو ظروف خارجة عن الأمم المتحدة
Cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policiesبارامترات التكاليف: الفروق المترتبة على أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها
Management: variances caused by management actions to achieve planned results more effectively (e.g., by reprioritizing or adding certain outputs) or efficiently (e.g., by taking measures to reduce personnel or operational inputs while maintaining the same level of outputs) and/or from performance-related issues (e.g., by having underestimated the costs or quantities of inputs required to produce a certain level of outputs, or by delayed recruitment)عوامل متصلة بالإدارة: الفروق المترتبة على الإجراءات التي تتخذها الإدارة لتحقيق النتائج المقررة بفعالية أكبر (لإعادة ترتيب الأولويات أو إضافة بعض النواتج) أو بكفاءة أكبر (مثل اتخاذ تدابير لتخفيض عدد الأفراد أو المدخلات التشغيلية مع الإبقاء في الوقت ذاته على نفس المستوى من النواتج) و/أو الفروق الناجمة عن مسائل متصلة بالأداء (بطرق منها، مثلا، وضع تقدير منقوص للتكاليف أو لكميات المدخلات اللازمة لتحقيق مستوى معين من النواتج أو التأخر في استقدام الموظفين)
A/65/760A/65/760
A/65/760A/65/760
11-2463411-24632
11-2463411-24632
Annex IIالمرفق الثاني
Organization chartالخريطة التنظيمية
a Reassigned. b Redeployed from Headquarters. c
Redeployed from within UNLB.A/65/760
dA/65/760
Funded under general temporary assistance.11-24632
e Converted. f Established. g
Reclassified.11-24632
h1
Oversight of second party contractors (UNOPS and International Computing Centre staff members) and third party contractors (commercial contractors). Abbreviations: FS, Field Service; NS, National General Service staff.يعبر عن مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
A/65/760 A/65/760 11-24634 11-24634 1
Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000.ويقتصر التحليل على الفروق التي لا تقل عن نسبة زائد أو ناقص 5 في المائة، أو ما قيمته 000 100 دولار.