A_C_5_65_L_22_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.5/65/L.22 1070928E.doc (English)A/C.5/65/L.22 1070926A.doc (Arabic)
Sixty-fifth sessionالدورة الخامسة والستون
Fifth Committeeاللجنة الخامسة
Agenda item 129البند 129 من جدول الأعمال
Programme budget for the biennium 2010-2011الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
Draft resolution submitted by the Chair following informal consultationsمشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
Questions relating to the programme budget for the biennium 2010-2011المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Iأولا
Administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Boardالآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
Having considered the report of the Secretary-General on the administrative and financial implications arising from the report of the United Nations Joint Staff Pension Board {§1} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§2}وقد نظرت في تقرير الأمين العام( {§1}) عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفي تقرير اللجنــة الاستشاريــــة لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة( {§2})؛
1. Takes note of the report of the Secretary-General;11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(1)؛
IIثانيا
Revised estimates under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the programme budget for the biennium 2010-2011, and under the support account for peacekeeping operations (enterprise resource planning project (Umoja) and International Public Sector Accounting Standards)التقديرات المنقحة تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010 - 2011، وتحت بند حساب دعم عمليات حفظ السلام (مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة (أوموجا) والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام)
Recalling section II of its resolution 60/283 of 7 July 2006, sections II and V of its resolution 63/262 of 24 December 2008, and its resolution 64/243 of 24 December 2009,إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، والجزأين الثاني والخامس من قرارها 63/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، وقرارها 64/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
Having considered the second progress report of the Secretary-General on the enterprise resource planning project and revised estimates under section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, of the programme budget for the biennium 2010-2011, and under the support account for peacekeeping operations, {§3} and the third progress report of the Secretary-General on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards by the United Nations, {§4} as well as the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§5}وقد نظرت في التقرير المرحلي الثاني للأمين العام عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة والتقديرات المنقحة تحت الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010 - 2011، وتحت بند حساب دعم عمليات حفظ السلام( {§3})، والتقرير المرحلي الثالث للأمين العام عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام( {§4})، فضلا عن تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة( {§5})،
1. Takes note of the reports of the Secretary-General;3,41 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(3)(4)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,5 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(5)، رهنا بأحكام هذا القرار؛ ألف -
A. Enterprise resource planning projectمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
3. Recalls paragraph 113 of its resolution 64/243, and requests the Secretary-General to continue to make efforts to deploy the enterprise resource planning project, Umoja, on the basis of lower-cost options, while also looking for opportunities to reduce cost projections, without altering the approach approved by the General Assembly;3 - تشير إلى الفقرة 113 من قرارها 64/243، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل الجهود لتشغيل مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا، اعتمادا على خيارات ذات تكلفة أقل، مع البحث في الوقت نفسه عن فرص لتقليل التكاليف المتوقعة، دون تغيير النهج الذي وافقت عليه الجمعية العامة؛
4. Urges the Secretary-General to make every effort to fill the vacancies in the enterprise resource planning project team as a matter of priority and to explore all possibilities for expediting the process, so as to minimize any adverse impact on project implementation;4 - تحث الأمين العام على أن يبذل كل جهد، على سبيل الأولوية، من أجل ملء الشواغر في وظائف الفريق القائم على مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وأن يستكشف كل فرص الإسراع بسير المشروع، لتقليص أي آثار سلبية قد يتعرض لها تنفيذ المشروع إلى أدنى حد؛
5. Stresses that the temporary posts related to the implementation of Umoja are limited to the duration of that project;5 - تؤكد أن الوظائف المؤقتة المتصلة بتنفيذ مشروع أوموجا مقصورة على مدة ذلك المشروع؛
6. Decides not to appropriate the amount of 12,416,300 United States dollars, in the light of the subsequent proposal of the Secretary-General contained in paragraph 18 of his first performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011; {§6}6 - تقرر عدم تخصيص المبلغ الذي قيمته 300 416 12 دولار، في ضوء الاقتراح اللاحق للأمين العام الوارد في الفقرة 18 من تقرير الأداء الأول المقدم منه عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011( {§6})؛
B. International Public Sector Accounting Standardsباء - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
7. Notes the continued dependency between the timeline for International Public Sector Accounting Standards implementation and the enterprise resource planning project, Umoja;7 - تلاحظ علاقة التبعية المستمرة بين الجدول الزمني لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة، أوموجا؛
8. Requests the Secretary-General to ensure that the implementation of the International Public Sector Accounting Standards at the United Nations is completed no later than 2014;8 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن اكتمال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز عام 2014؛
IIIثالثا
Overseas property management and construction projects in progress, and revised estimates under section 20, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the programme budget for the biennium 2010-2011 relating to the relocation of the subregional headquarters in Mexicoإدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية، والتقديرات المنقحة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 بخصوص نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو
Recalling its resolution 56/270 of 27 March 2002, section IV of its resolution 58/272 of 23 December 2003, sections IX and X of its resolution 62/238 of 22 December 2007, section I of its resolution 63/263 of 24 December 2008, and its resolution 64/243 of 24 December 2009,إذ تشير إلى قرارها 56/270 المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، والجزء الرابع من قرارها 58/272 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، والجزأين التاسع والعاشر من قرارها 62/238 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، والجزء الأول من قرارها 63/263 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 وقرارها 64/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
Having considered the reports of the Secretary-General on overseas property management and construction projects in progress {§7} and on revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 20, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, related to the relocation of the subregional headquarters in Mexico, {§8} as well as the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§9}وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن إدارة الممتلكات ومشاريع التشييد الجارية في المواقع الخارجية( {§7})، والتقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 20 - التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو( {§8})، فضلا عن التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§9})،
1. Takes note of the reports of the Secretary-General;7,81 - تحيط علما بتقريري الأمين العام(7)(8)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,9 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Requests the Secretary-General to expeditiously assess the status of conference facilities at the Economic Commission for Africa, in particular Africa Hall and Conference Room 1, to ensure that they are in strict compliance with the highest international standards for conference facilities, and to report thereon in the context of his next annual progress report on the construction of additional conference facilities at the Commission;3 - تطلب إلى الأمين العام أن يقيِّم على وجه السرعة حالة مرافق المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وبخاصة قاعة أفريقيا وغرفة الاجتماعات 1، لضمان امتثالها التام لأعلى المعايير الدولية لمرافق المؤتمرات وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي السنوي المقبل عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في اللجنة؛
4. Welcomes the recent efforts of the Secretary-General to utilize additional funding arrangements to ensure that the project for the construction of additional office facilities at the Commission proceeds as originally designed, and requests the Secretary-General to provide regular briefings to Member States on the implementation of the project;4 - ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام مؤخراً لاستخدام ترتيبات تمويل إضافية لضمان مُضي مشروع تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة وفق تصميماته الأصلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يطلع الدول الأعضاء بشكل منتظم على حالة تنفيذ المشروع؛
5. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount up to 1,758,800 United States dollars under section 20, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the programme budget for the biennium 2010-2011, and requests him to report, in the context of his second performance report for the biennium 2010-2011, on actual expenditure incurred;5 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتطلب إليه أن يبين التكاليف الفعلية المتكبدة، في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
IVرابعا
After-service health insurance: medical and dental reserve fundsالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان
Having considered the report of the Secretary-General entitled “After-service health insurance: medical and dental reserve funds” {§10} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§11}وقد نظرت في تقرير الأمين العام المعنون ”التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان“( {§10}) وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§11})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;101 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(10)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;112 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(11)؛
3. Notes the significant variation in the levels of reserve balances maintained for the United Nations medical and dental reserve funds mentioned in the report of the Secretary-General, and therefore requests the Secretary-General to establish guidelines to ensure greater consistency in future in this regard;3 - تلاحظ التفاوت الكبير في مستويات أرصدة صناديق الأمم المتحدة الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان المذكورة في تقرير الأمين العام، وتطلب بالتالي إلى الأمين العام أن يضع مبادئ توجيهية لضمان المزيد من الاتساق في هذا الصدد مستقبلا؛
4. Takes note of the information provided by the Secretariat that it will continue to use premium holidays to distribute surpluses in excess of six to seven months of costs in the CIGNA Dental, Aetna and Van Breda reserve funds and that, in relation to the Medical Insurance Plan reserve fund, this and/or other methods will be used to distribute surpluses, given the high level of surpluses available;4 - تحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة العامة وأفادت فيها بأنها ستواصل استخدام طريقة الإعفاءات من دفع أقساط التأمين لتوزيع الفوائض التي تزيد عما يتراوح بين ستة وسبعة أشهر من التكاليف في الصناديق الاحتياطية لكل من CIGNA Dental و Aetna و Van Breda وأنه، فيما يتعلق بالصندوق الاحتياطي لخطة التأمين الصحي، سيجري استخدام هذه الطريقة و/أو طرق أخرى لتوزيع الفوائض، بالنظر إلى كثرة عدد الفوائض المتاحة؛
5. Requests the Secretary-General to include, in future performance reports on the budget, information regarding the medical and dental reserve funds, the number of months that premium holidays have been applied during the budgetary period, other surplus fund distribution methods used, and the financial impact on the budgets;5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقارير الأداء المقبلة عن الميزانية معلومات عن الصناديق الاحتياطية للخدمات الطبية وخدمات طب الأسنان وعدد الأشهر التي طُبقت عليها أثناء فترة الميزانية، والطرق الأخرى التي استخدمت لتوزيع الأموال الفائضة، والآثار المالية على الميزانيات؛
6. Recalls paragraph 3 of its resolution 64/241 of 24 December 2009, and requests the Secretary-General to include, in his report to the General Assembly at its sixty-seventh session, an analysis of options for the judicious use of reserves in excess of reasonable industry and United Nations standards, in the context of the forthcoming analysis of pay-as-you-go and long-term financing strategies for after-service health insurance liabilities;6 - تشير إلى الفقرة 3 من قرارها 64/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تحليلا لخيارات الاستخدام الحصيف للاحتياطيات الزائدة عن المستويات القياسية المعقولة في قطاع التأمين ولدى الأمم المتحدة، وذلك في سياق التحليل المرتقب لاستراتيجيات التمويل على أساس الدفع أولا بأول والتمويل الطويل الأجل فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
Vخامسا
Revised estimates under the programme budget for the biennium 2010-2011 relating to the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflictالتقديرات المنقحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 والمتصلة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
Having considered the report of the Secretary-General on revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict {§12} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§13}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع( {§12}) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§13})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;121 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(12)؛
2. Reaffirms that the Fifth Committee is the appropriate Main Committee of the General Assembly entrusted with responsibilities for administrative and budgetary matters, and reaffirms the role of the Fifth Committee in carrying out a thorough analysis and approving human and financial resources and policies, with a view to ensuring the full, effective and efficient implementation of all mandated programmes and activities and the implementation of policies in this regard;2 - تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي لجنة الجمعية العامة الرئيسية المناسبة المنوط بها المسؤولية عن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، وتؤكد من جديد دور اللجنة الخامسة في إجراء تحليل مستفيض للموارد البشرية والمالية والسياسات المتصلة بها والموافقة عليها، بهدف ضمان تنفيذ جميع البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف تنفيذا كاملا وفعالا وكفؤا وتنفيذ السياسات الموضوعة في هذا الصدد؛
3. Also reaffirms its role with regard to the structure of the Secretariat, and stresses that proposals to amend the overall departmental structure, as well as the format of the programme budget and the biennial programme plan, are subject to its review and prior approval;3 - تؤكد من جديد أيضا دور اللجنة فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة، وتؤكد أن المقترحات الداعية إلى تعديل الهيكل العام لإدارات الأمانة العامة وشكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين مرهونة باستعراض الجمعية العامة لها وبموافقتها المسبقة عليها؛
4. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,13 subject to the provisions of the present resolution;4 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(13)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
5. Recalls paragraph 7 of the report of the Advisory Committee,13 and expresses concern about the apparent failure of the Secretary-General to follow the procedure for establishing posts funded through extrabudgetary resources, as set forth in General Assembly resolution 35/217;5 - تشير إلى الفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية(13)، وتعرب عن القلق لعدم اتباع الأمين العام، فيما يبدو، للإجراءات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 35/217 في إنشاء وظائف ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية؛
6. Recognizes the strategic role played by senior-level staff in the work of the Organization, and in this regard recalls paragraph 33 of its resolution 64/243 and requests the Secretary-General to continue to provide the Assembly with comprehensive information on all decisions involving established and temporary high-level posts, including equivalent positions financed from the regular budget and from extrabudgetary resources;6 - تسلم بالدور الاستراتيجي الذي يؤديه الموظفون الأقدمون في عمل المنظمة، وتشير في هذا الصدد إلى الفقرة 33 من قرارها 64/243 وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد الجمعية العامة بمعلومات وافية عن جميع القرارات التي لها علاقة بوظائف الرتب العليا الدائمة والمؤقتة، بما في ذلك الوظائف المعادلة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛
7. Expresses its concern over the lack of detailed analysis presented by the Secretary-General with regard to costing the establishment of a website for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict;7 - تعرب عن القلق لعدم تقديم الأمين العام تحليلا مفصلا بشأن تقدير تكلفة إنشاء موقع إلكتروني لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛
8. Requests the Secretary-General to take all steps necessary to ensure the maximum level of cooperation, coordination and integration of efforts in order to avoid duplication and overlaps between the Office of the Special Representative on Sexual Violence in Conflict and other relevant entities, including the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, and also requests the Secretary-General to report on his efforts in this regard in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013;8 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أقصى درجات التعاون والتنسيق وتكامل الجهود تفاديا للازدواجية والتداخل بين مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع وغيره من الكيانات ذات الصلة، بما في ذلك هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
9. Also requests the Secretary-General to provide detailed information for the team of experts on the functions and specific types of funding of the posts and positions used, and to report thereon in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013;9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة لفريق الخبراء عن مهام الوظائف المستخدمة وأشكال تمويلها المحددة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
10. Further requests the Secretary-General to ensure that the most cost-effective, timely and secure services, as well as support-related issues, are considered in the creation of a website for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict;10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل لدى إنشاء موقع إلكتروني لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع النظر في توفير خدمات على أعلى درجة من فعالية التكلفة وجودة التوقيت والاستعصاء على الاختراق، إلى جانب النظر في المسائل المتصلة بالدعم؛
11. Recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,13 and requests the Secretary-General to consider, as appropriate, through the relevant offices, including the Department of Public Information and the Office of Information and Communications Technology, the cost-effective and timely provision of such services in-house;11 - تشير إلى الفقرة 13 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(13)، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر، حسب الاقتضاء، عن طريق المكاتب المعنية، بما فيها إدارة شؤون الإعلام ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، في توفير تلك الخدمات داخليا بشكل تتحقق فيه فعالية التكلفة وجودة التوقيت؛
12. Decides to establish one Under-Secretary-General post and one D-1, one P-5, one P-4, two P-3 and three General Service (Other level) posts for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, effective 1 January 2011, under the programme budget for the biennium 2010-2011;12 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة برتبة مـد-1 ووظيفة واحدة برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
13. Also decides to appropriate a total amount of 1,724,900 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, under the programme budget for the biennium 2010-2011, comprising 1,127,000 dollars under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, 462,900 dollars under section 28D, Office of Central Support Services, and 135,000 dollars under section 36, Staff assessment, to be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment;13 - تقرر أيضا أن تخصص مبلغا كليا قدره 900 724 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، يتألف من 000 127 1 دولار في إطار الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، و 900 462 دولار في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، و 000 135 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
VIسادسا
Revised proposal for the use of regular budget resources for the normative support functions of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Womenمقترح منقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
Recalling its resolution 64/289 of 21 July 2010,إذ تشير إلى قرارها 64/289 المؤرخ 21 تموز/يوليه 2010،
Having considered the report of the Secretary-General on the revised proposal for the use of regular budget resources for the normative support functions of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), {§14} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§15}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن المقترح المنقح لاستخدام موارد الميزانية العادية لتمويل مهام الدعم المعياري لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)( {§14})، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§15})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;141 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(14)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,15 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(15)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Welcomes the establishment of UN-Women as an important ongoing effort by the Organization to strengthen its system-wide capacity to achieve gender equality and the empowerment of women and to lead, coordinate and promote the accountability of the United Nations system in its work;3 - ترحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها جهدا هاما مستمرا تبذله المنظمة لتعزيز قدرتها على نطاق المنظومة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ولقيادة منظومة الأمم المتحدة في أعمالها ذات الصلة وتنسيقها وتعزيز المساءلة بشأنها؛
4. Stresses the importance of the fundamental principles of universality and national ownership for the work of UN-Women;4 - تؤكد أهمية مبدأين أساسيين في عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهما العالمية والمسؤولية الوطنية؛
5. Requests the Secretary-General to take all steps necessary to ensure the maximum level of cooperation, coordination and integration of efforts in order to avoid duplication and overlaps between UN-Women and other relevant entities, including the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, and also requests the Secretary-General to report on his efforts in this regard in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013;5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أقصى درجات التعاون والتنسيق وتكامل الجهود تفاديا للازدواجية والتداخل بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة وغيرها من الكيانات ذات الصلة، بما في ذلك بما في ذلك مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع ومكتب ممثل الأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها في هذا الصدد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
6. Recalls paragraph 13 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,15 and encourages UN-Women to make the best possible use of human and financial resources at its disposal, without undermining the implementation of mandated programmes and activities;6 - تشير إلى الفقرة 13 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(15)، وتشجع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحقيق أفضل استفادة ممكنة من الموارد البشرية والمالية الموضوعة تحت تصرفها، دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف؛
7. Notes that, for the biennium 2010-2011, 1.4 per cent of the total estimated budget for UN-Women is proposed to be financed from the regular budget, and that most of the senior management posts, at the Assistant Secretary-General and Director levels included in the organizational chart were proposed to be funded through voluntary contributions;7 - تلاحظ أنه يُقترح، بالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، تمويل 1.4 في المائة من الميزانية الكلية المقدرة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من الميزانية العادية، وأن معظم الوظائف الإدارية العليا، برتبة أمين عام مساعد ورتبة مدير، المدرجة في الخريطة التنظيمية، يقترح تمويلها من التبرعات؛
8. Requests the Secretary-General to further elaborate, in the proposed programme budget for 2012-2013, the normative intergovernmental processes undertaken by UN-Women to implement its mandate, as referred to in paragraph 75 of its resolution 64/289, in order to specify whether the activities of UN-Women, including administrative, evaluation, coordination, research and analytical policy functions, would support or be considered normative intergovernmental processes, operational intergovernmental processes and operational activities, or a combination thereof;8 - تطلب إلى الأمين العام أن يبين بمزيد من التفصيل، في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة، 2012-2013 العمليات الحكومية الدولية التي تقوم بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال إرساء المعايير من أجل تنفيذ ولايتها، على النحو المشار إليه في الفقرة 75 من قرارها 64/289، وذلك لكي تحدد ما إذا كانت أنشطة الهيئة، بما تشتمل عليه من مهام ذات صلة بسياسات الإدارة والتقييم والتنسيق والبحوث والتحليل، ستدعم العمليات الحكومية الدولية بشأن إرساء المعايير والعمليات الحكومية الدولية التنفيذية والأنشطة التنفيذية أو مزيجا منها، أم سيجري اعتبارها من قبيل هذه العمليات والأنشطة؛
9. Also requests the Secretary-General to reflect, in the proposed programme budget for 2012-2013, the necessary budget allocation resulting from the information requested in paragraph 8 above so as to ensure an appropriate source of funding of the financial resources required, including the funding of senior-level posts;9 - تطلب إلى الأمين العام أن يبين في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2012-2013 مخصصات الميزانية اللازمة الناتجة عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 8 أعلاه، ضمانا لتوافر مصدر تمويل مناسب للموارد المالية المطلوبة، بما في ذلك تمويل وظائف الرتب العليا؛
10. Recalls its resolution 58/269 of 23 December 2003, and requests the Secretary-General to submit a revised strategic framework for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013 reflecting the revision of the programmatic aspects arising from the creation of UN-Women through the Committee for Programme and Coordination, for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session;10 - تشير إلى قرارها 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إطارا استراتيجيا منقحا لفترتي السنتين 2010-2011 و 2011-2012 يُظهر تعديل الجوانب البرنامجية الناجم عن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وذلك عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق للنظر فيه خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؛
11. Emphasizes the importance of adequate and transparent financing for UN-Women for the effective discharge of its mandate;11 - تشدد على أهمية تزويد هيئة ‎‎الأمم‏‏ ‎‎المتحدة‏‏ للمرأة بتمويل كاف وعلى أساس من الشفافية لكي تضطلع بولايتها بشكل فعال؛
12. Approves the use of a grant arrangement pertaining to the regular budget portion of UN-Women, as proposed in paragraphs 19 to 21 of the report of the Secretary-General,14 and decides that posts financed by the grant from the regular budget shall be requested on a post-by-post basis in future regular budget proposals;12 - توافق على استخدام ترتيب للمِنَح فيما يتصل بالجزء الممول من الميزانية العادية من الأموال المخصصة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، على النحو المقترح في الفقرات من 19 إلى 21 من تقرير الأمين العام(14)، وتقرر بالنسبة للوظائف التي تمولها منح من الميزانية العادية، أن تُطلب تلك الوظائف على أساس كل وظيفة على حدة في مقترحات الميزانية العادية المقبلة؛
13. Stresses that the use of the grant modality should not lessen in any way the requirement for detailed reporting to the General Assembly on the utilization of regular budget resources;13 - تؤكد أن استخدام طريقة المنح ينبغي ألا يقلل بأي حال من اشتراط إطلاع الجمعية العامة بشكل مفصل على استخدام موارد الميزانية العادية؛
14. Reiterates its decision that the composition and selection of staff of the Entity shall be in accordance with the provisions of Article 101 of the Charter of the United Nations, with due regard to geographical representation and gender balance;14 - تكرر تأكيد قرارها أن يكون تشكيل واختيار موظفي الهيئة وفقا لأحكام المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين؛
15. Decides to establish three new posts, one Under-Secretary-General, one D-2 and one General Service (Other level), under section 37, UN-Women, of the programme budget for the biennium 2010-2011;15 - تقرر إنشاء ثلاث وظائف جديدة، ووظيفة واحدة برتبة وكيل أمين عام، ووظيفة واحدة برتبة مد-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إطار الباب 37، هيئة الأمم المتحدة للمرأة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
16. Also decides to approve an additional amount of 430,100 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, for the biennium 2010-2011 under section 37, UN-Women (367,800 dollars), and section 36, Staff assessment (62,300 dollars), to be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment, of the programme budget for the biennium 2010-2011;16 - تقرر أيضا الموافقة على مبلغ إضافي قدره 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، لفترة السنين 2010-2011، في إطار الباب 37، هيئة الأمم المتحدة للمرأة (800 367 دولار)، والباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (300 62 دولار)، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
17. Further decides that the additional amount of 430,100 dollars would represent a charge against the contingency fund for the biennium 2010-2011;17 - تقرر كذلك أن يخصم المبلغ الإضافي الذي قيمته 100 430 دولار من دولارات الولايات المتحدة من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011؛
VIIسابعا
Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2010التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010
Having considered the report of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2010 {§16} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§17}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2010( {§16})، وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة( {§17})؛
1. Takes note of the report of the Secretary-General;161 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(16)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;172 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(17)؛
3. Approves the redeployment of one P-5 post of Chief, Strategic Planning Unit, from subprogramme 2, Policy and trend analysis, to executive direction and management, as Chief, Independent Evaluation Unit, under section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice;3 - توافق على نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5، خاصة برئيس وحدة التخطيط الاستراتيجي، من البرنامج الفرعي 2، تحليل السياسات والاتجاهات، إلى التوجيه التنفيذي والإدارة، بوصفه رئيس وحدة التقييم المستقل، في إطار الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية؛
VIIIثامنا
Revised estimates arising from the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Familiesالتقديرات المنقحة الناشئة عن توسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
Having considered the report of the Secretary-General on revised estimates arising in relation to the expansion of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families {§18} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§19}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة فيما يتصل بتوسيع اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم( {§18}) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§19})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;181 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(18)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;192 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(19)؛
IXتاسعا
Revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its twelfth, thirteenth, fourteenth and fifteenth sessionsالتقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة
Having considered the reports of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its twelfth, thirteenth, fourteenth and fifteenth sessions {§20} and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§21}وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة( {§20}) والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§21})،
1. Takes note of the reports of the Secretary-General;201 - تحيط علما بتقريري الأمين العام(20)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,21 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(21)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Takes note of paragraph 7 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session {§22} and decides to provide, under general temporary assistance, one P-4, one P-3, one P-2 and one General Service (Other level) posts, as well as to provide for consultant services for the duration of nine months in connection with the adoption of Council resolution 15/23 on the elimination of discrimination against women;3 - تحيط علما بالفقرة 7 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، وتقرر أن توفر، في إطار المساعدة المؤقتة العامة، وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، فضلا عن توفير الخدمات الاستشارية لمدة تسعة أشهر فيما يتصل باتخاذ المجلس قراره 15/23 بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة؛
4. Also takes note of paragraph 8 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;224 - تحيط علما أيضا بالفقرة 8 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§22})؛
Xعاشرا
Revised estimates under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011, resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilitiesالتقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
Having considered the report of the Secretary-General on revised estimates under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011, resulting from the increase in the membership of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, {§23} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§24}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، الناشئة عن زيادة عدد أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة( {§23})، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§24})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;231 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(23)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;242 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(24)؛
3. Decides to establish one P-3 Human Rights Officer post, effective3 - تقرر إنشاء وظيفة واحدة خاصة بموظف لشؤون حقوق الإنسان برتبة
1 January 2011, to assist the Committee on the Rights of Persons with Disabilities with the examination of reports of States parties under section 23, Human rights;ف-3 اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011 لمساعدة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على دراسة تقارير الدول الأطراف، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان؛
4. Also decides to approve the amount of 309,100 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, under section 23, Human rights, and the amount of 10,600 dollars, at 2010-2011 initial rates, under section 36, Staff assessment, to be offset by an equivalent amount under income section 1, Income from staff assessment, as a charge against the contingency fund for the biennium 2010-2011;4 - تقرر أيضا الموافقة على أن يخصم من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 700 309 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، و 600 10 دولار، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
XIحادي عشر
Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocolالتقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري
Having considered the report of the Secretary-General on revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol {§25} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§26}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري( {§25}) وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§26})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;251 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(25)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;262 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(26)؛
3. Decides to establish six temporary posts for the year 2011, within existing resources, as follows: (a) two P-5 and two P-4 posts, under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and (b) one P-3 and one General Service (Other level) posts, under section 23, Human rights, and requests the Secretary-General to report on the expenditures incurred, in the context of his second performance report;3 - تقرر إنشاء ست وظائف مؤقتة، لسنة 2011، في حدود الموارد الموجودة، على النحو التالي: (أ) وظيفتان برتبة ف-5 ووظيفتان برتبة ف-4 في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة واﻟﻤﺠلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و (ب) وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، وتطلب إلى الأمين العام بيان نفقات تلك الوظائف في سياق تقريره الثاني عن الأداء؛
4. Also decides to approve an amount of 791,800 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, for non-post resources, under section 28E, Administration, Geneva (36,600 dollars), and section 23, Human rights (755,200 dollars), as a charge against the contingency fund for the biennium 2010-2011;4 - تقرر أيضا الموافقة على أن يخصم من صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 800 791 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، للموارد غير المتعلقة بالوظائف، في إطار الباب 28 هاء، الإدارة، جنيف (600 36 دولار) والباب 23، حقوق الإنسان (200 755 دولار)؛
XIIثاني عشر
Request for a subvention to the Special Court for Sierra Leoneطلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون
Recalling its resolution 58/284 of 8 April 2004, section VII of its resolution 59/276 of 23 December 2004, and section II of its resolution 59/294 of 22 June 2005,إذ تشير إلى قرارها 58/284 المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، والجزء السابع من قرارها 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، والجزء الثاني من قرارها 59/294 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005،
Having considered the report of the Secretary-General on the request for a subvention to the Special Court for Sierra Leone {§27} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§28}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن طلب إعانة للمحكمة الخاصة لسيراليون( {§27})، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§28})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;271 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(27)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,28 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Takes note of paragraphs 15 and 16 (b) of the report of the Advisory Committee;283 - تحيط علما بالفقرتين 15 و 16 (ب) من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(28)،
4. Notes, as an exceptional measure, the funding requirement for the Special Court for Sierra Leone of up to 12,239,344 United States dollars, covering the periods from 1 January to 31 December 2011 and from 1 January to 29 February 2012, to supplement the voluntary financial resources of the Court;4 - تلاحظ احتياجات تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون، كتدبير استثنائي، بمبلغ لا يتجاوز 344 239 12 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 29 شباط/فبراير 2012، لتكملة التبرعات المقدمة لتمويل المحكمة؛
5. Authorizes the Secretary-General, as an exceptional measure, to enter into commitments in an amount not to exceed 9,882,594 dollars to supplement the voluntary financial resources of the Special Court, for the period from 1 January to 31 December 2011;5 - تأذن للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 594 882 9 دولار لتكملة التبرعات المقدمة لتمويل المحكمة الخاصة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
6. Decides that the amount referred to in paragraph 5 above is authorized on the understanding that:6 - تقرر أن يكون توفير المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه على أساس فهم ما يلي:
(a) Any regular budget funds appropriated for the Special Court will be refunded to the United Nations at the time of the liquidation of the Court, should sufficient voluntary contributions be received;(أ) ستُردُّ إلى الأمم المتحدة عند تصفية المحكمة أي أموال تخصص لها من الميزانية العادية، وذلك إذا وردت تبرعات كافية؛
(b) The United Nations Secretariat and the Management Committee, the Registrar and other senior officials of the Special Court will intensify their efforts to fund the activities of the Court through voluntary contributions;(ب) ستكثف الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة ورئيس قلم المحكمة وغيره من كبار المسؤولين فيها جهودهم لتمويل أنشطة المحكمة عن طريق التبرعات؛
7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-sixth session on the implementation of the present resolution;7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛
XIIIثالث عشر
Estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council, and strengthening of the Department of Political Affairsالتقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما، وتعزيز إدارة الشؤون السياسية
Recalling its resolution 64/244 A and section VI of its resolution 64/245 of 24 December 2009, and section IV of its resolution 64/260 of 29 March 2010,إذ تشير إلى قرارها 64/244 ألف والجزء السادس من قرارها 64/245 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 والجزء الرابع من قرارها 64/260 المؤرخ 29 آذار/ مارس 2010،
Recalling also its resolution 63/261 of 24 December 2008 on the strengthening of the Department of Political Affairs,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/261 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية،
Recalling further the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, and the Financial Regulations and Rules of the United Nations,وإذ تشير كذلك إلى النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وإلى النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة،
Reaffirming the role of the General Assembly and its relevant intergovernmental and expert bodies, within their respective mandates, in planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation,وإذ تعيد تأكيد دور الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة التابعة لها، كل في مجال ولايته، في تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتحديد ميزانيتها ورصدها وتقييمها،
Having considered the reports of the Secretary-General on estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council {§29} and on the implementation of Assembly resolution 63/261 on the strengthening of the Department of Political Affairs, {§30} as well as the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§31}وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن( {§29}) وعن تنفيذ قرار الجمعية العام 63/261 بشأن تعزيز إدارة الشؤون السياسية( {§30})، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة( {§31})،
1. Takes note of the reports of the Secretary-General;29,301 - تحيط علما بتقارير الأمين العام(29)،(30)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions31 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Welcomes the continuing efforts by the Department of Political Affairs to fulfil the requirements of resolution 63/261, and in this regard requests that further efforts be made to ensure the full implementation thereof;3 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها إدارة الشؤون السياسية للوفاء بمتطلبات قرار الجمعية العامة 63/261، وتطلب، في هذا الصدد، بذل مزيد من الجهود لضمان التنفيذ الكامل للقرار؛
4. Regrets the recurrent late introduction of the reports on the matter under consideration, which hinders their proper examination by the General Assembly, and requests the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to submit their reports in a timely manner;4 - تعرب عن أسفها للتأخر المتكرر في تقديم التقارير المتعلقة بالموضوع قيد النظر، وهو ما يحول دون دراسة الجمعية العامة له على النحو المناسب، وتطلب إلى الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقاريرهما دون تأخير؛
5. Reaffirms paragraphs 38, 39, 40 and 41 of resolution 64/243 and recalls paragraph 16 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,31 and in this regard requests the Secretary-General to provide the information referred to therein for inclusion in future proposed budgets for special political missions;5 - تؤكد من جديد الفقرات 38 و 39 و 40 و 41 من القرار 64/243 وتشير إلى الفقرة 16 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم المعلومات المشار إليها فيه لإدراجها في الميزانيات المقترحة المقبلة للبعثات السياسية الخاصة؛
6. Stresses that budget presentations for special political missions should consistently include information on actual and budgeted vacancy rates, and resource requirement changes, a clear description of the functions of new positions proposed, and organization charts, including current and proposed posts and grade levels, and should indicate whether a position proposed reflects the resubmission of a previous request;6 - تؤكد أن طريقة عرض ميزانيات البعثات السياسية الخاصة ينبغي أن تتضمن دوما معلومات عن معدلات الشواغر الفعلية والمدرجة في الميزانية، والتغيرات في الاحتياجات من الموارد، ووصفا واضحا لمهام الوظائف الجديدة المقترحة، وخرائط تنظيمية، تشمل الوظائف الحالية والمقترحة ورتبها، وأن تشير تلك المعلومات إلى ما إذا كانت الوظيفة المقترحة تعكس إعادة تقديم طلب سابق؛
7. Recalls its resolution 61/279 of 29 June 2007, its resolution 62/250 of 20 June 2008 and section VI of its resolution 64/245, as well as paragraph 12 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and requests the Secretary-General to conduct a thorough review of the current funding and backstopping arrangements for the special political missions with a view to identifying possible alternatives, and to report thereon to the General Assembly at its sixty-sixth session;7 - تشير إلى قرارها 61/279 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007 وقرارها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 والجزء السادس من قرارها 64/245، فضلا عن الفقرة 12 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضا وافيا لترتيبات التمويل والدعم الحالية للبعثات السياسية الخاصة بهدف تحديد بدائل ممكنة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
8. Stresses the need for greater transparency in the presentation of resources for travel and consultancies under cluster II so that the General Assembly may make well-informed decisions regarding the resource requirements for special political missions;8 - تؤكد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في عرض موارد السفر والخدمات الاستشارية في إطار المجموعة الثانية حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛
9. Takes note of paragraph 26 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,31 and requests the Secretary-General to submit proposals for more cost-effective support arrangements for all special political missions in the context of his next report on those missions;9 - تحيط علما بالفقرة 26 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات بترتيبات دعم أكثر فعالية من حيث التكاليف لجميع البعثات السياسية الخاصة في سياق تقريره المقبل عن تلك البعثات؛
10. Encourages increased cooperation between and among missions operating in the same geographic location with a view to achieving efficiency and cost-effectiveness;10 - تشجع على زيادة التعاون فيما بين البعثات العاملة في موقع جغرافي واحد بهدف تحقيق المزيد من الكفاءة وفعالية التكلفة؛
11. Takes note of paragraph 43 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,31 and decides to approve the three positions for the Special Adviser on the Prevention of Genocide, as proposed by the Secretary-General;11 - تحيط علما بالفقرة 43 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(31)، وتقرر الموافقة على ثلاث وظائف للمستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وفق ما اقترحه الأمين العام؛
12. Requests the Secretary-General to make additional efforts to ensure that support sought in the form of consultancies is not already available in-house or in situ;12 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل جهودا إضافية لضمان ألا يكون الدعم المطلوب في شكل خدمات استشارية متاحا بالفعل داخليا أو في مكان العمل؛
13. Notes the intention of the Secretary-General to establish a support office in Kuwait for the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, and requests the Secretary-General to explore possibilities for cost-sharing between the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the United Nations Assistance Mission for Iraq and to report to the General Assembly in the context of his proposed budget for the biennium 2012-2013;13 - تلاحظ اعتزام الأمين العام إنشاء مكتب للدعم في الكويت لخدمة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وتطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تقاسم التكاليف بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق ميزانيته المقترحة المقبلة لفترة السنتين 2012-2013؛
14. Requests the Secretary-General to submit resource requirements for 2011 for the United Nations Integrated Office in Burundi or its successor for consideration by the Assembly at the first part of its resumed sixty-fifth session;14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم الاحتياجات من الموارد لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي أو الكيان الذي سيخلفه لسنة 2011 لكي تنظر فيها الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الخامسة والستين المستأنفة؛
15. Notes that the interim funding provided for the United Nations Integrated Office in Burundi should not affect the contractual conditions of the staff;15 - تلاحظ أن التمويل المؤقت المقدم لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ينبغي ألا يؤثر على الشروط التعاقدية للموظفين؛
16. Approves budgets totalling 643,094,800 United States dollars gross (631,162,600 dollars net) for the twenty-nine special political missions authorized by the General Assembly and/or the Security Council, as listed in table 1 of the report of the Secretary-General; {§32}16 - توافق على ميزانيات يبلغ مجموعها ما إجماليه 800 094 643 دولار من دولارات الولايات المتحدة (صافيه 600 162 631 دولار) للبعثات السياسية الخاصة التسع والعشرين التي أذنت بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما، على النحو المبين في الجدول 1 من تقرير من الأمين العام( {§32})؛
17. Decides to appropriate, under the procedures provided for in paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, an amount of 200,689,200 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2010-2011;17 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق لأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 200 689 200 دولار، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
18. Also decides to appropriate an amount of 11,932,100 dollars under section 36, Staff assessment, to be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment, of the programme budget for the biennium 2010-2011;18 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 100 932 11 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
XIVرابع عشر
Revised security management framework and revised estimates under section 5, Peacekeeping operations, of the programme budget for the biennium 2010-2011 relating to a strengthened and unified security management system for the United Nationsالإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة
Recalling its resolutions 64/243, 64/244 and 64/245 of 24 December 2009,إذ تشير إلى قراراتها 64/243 و 64/244 و 64/245 المؤرخة 24 كانون الأول/ ديسمبر 2009،
Having considered the report of the Secretary-General on the revised security management framework and revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2010-2011 under section 5, Peacekeeping operations, related to a strengthened and unified security management system for the United Nations, {§33} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§34}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الإطار المنقح لإدارة الأمن والتقديرات المنقحة المتصلة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، فيما يتصل بإقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة( {§33})، وفي التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§34})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;331 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(33)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,34 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(34)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Reaffirms that the Organization is based on the principle of the sovereign equality of all its Members, and notes with concern that, during the general debate of the General Assembly at its sixty-fifth session, the movement of some heads of delegation on the United Nations premises was restricted, and requests the Secretary-General to ensure that due protocol and equal treatment are uniformly accorded to all heads of delegation;3 - تؤكد من جديد أن المنظمة تقوم على مبدأ المساواة في السيادة بين جميع أعضائها، وتلاحظ مع القلق أن بعض رؤساء الوفود قد واجهوا قيودا على تحركاتهم في مباني الأمم المتحدة أثناء المناقشة العامة التي أجرتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بشكل موحد اتباع قواعد البروتوكول الواجبة مع جميع رؤساء الوفود ومنحهم جميعا معاملة متساوية؛
4. Requests the Secretary-General to ensure that access for heads of delegation and their respective vehicles to the United Nations premises is not unduly restricted, in particular during the general debate;4 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل عدم فرض قيود لا داعي لها على دخول رؤساء الوفود وسياراتهم إلى مباني الأمم المتحدة، وبخاصة أثناء المناقشة العامة؛
5. Takes note of the revised framework for accountability for the United Nations security management system;5 - تحيط علما بإطار المساءلة المنقح لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛
6. Reaffirms the importance of ensuring the safety and security of United Nations staff, operations and premises;6 - تؤكد من جديد أهمية ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وعملياتها ومبانيها؛
7. Also reaffirms that the primary responsibility for ensuring the safety and security of the United Nations staff and premises rests with the host country, and emphasizes the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility;7 - تؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها تقع على عاتق البلد المضيف، وتشدد على دور الاتفاقات ذات الصلة مع البلدان المضيفة في تحديد تلك المسؤولية؛
8. Stresses the importance of close coordination and consultation with host Governments in operationalizing the new security level system from 1 January 2011;8 - تؤكد أهمية التعاون والتشاور الوثيقين مع الحكومات المضيفة في تشغيل نظام المستويات الأمنية الجديد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011؛
9. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-seventh session detailed information and analysis on the effectiveness of the new security level system within the context of the report on a comprehensive safety and security policy framework at the United Nations, which provides the basis for threat and risk assessment, cooperation with the host countries, cost-sharing arrangements and operations of the Department of Safety and Security;9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين معلومات وتحليلات مفصلة عن فعالية نظام المستويات الأمنية الجديد في سياق التقرير المتعلق بالإطار الشامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة، الذي يوفر الأساس لتقييم التهديدات والمخاطر وللتعاون مع الحكومات المضيفة وترتيبات تقاسم التكاليف وعمليات إدارة شؤون السلامة والأمن؛
10. Recalls paragraph 16 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,34 notes that the Operational Working Group of the Steering Committee on Safety and Security of the High-level Committee on Management is examining the question of programme criticality with a view to establishing clear definitions and a clear framework for decision-making, and requests the Secretary-General to report on the conclusions of the high-level working group on programme criticality for consideration by the General Assembly at its sixty-sixth session;10 - تشير إلى الفقرة 16 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(34)، وتلاحظ أن الفريق العامل التنفيذي التابع للجنة التوجيهية لشؤون السلامة والأمن التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى يدرس حاليا مسألة الأهمية الحيوية للبرامج بغية وضع تعاريف واضحة وإطار واضح لاتخاذ القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن استنتاجات الفريق العامل الرفيع المستوى بشأن الأهمية الحيوية للبرامج لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
11. Decides not to approve one armoured truck for Srinagar;11 - تقرر عدم الموافقة على شاحنة مصفحة واحدة لسريناغار؛
12. Also decides to approve the establishment, effective 1 January 2011, of one Chief Security Officer post at the P-4 level and one Security Information Assistant post at the Local level for the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan under the programme budget for the biennium 2010-2011;12 - تقرر أيضا الموافقة على إنشاء وظيفتين اعتبارا من 1 كانون الثاني/ يناير 2011، واحدة لكبير ضباط أمن برتبة ف-4 وواحدة لمساعد معلومات أمنية بالرتبة المحلية لفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛
13. Further decides to appropriate a total amount of 3,041,100 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, under the programme budget for the biennium 2010-2011, comprising increases under section 5 (3,018,700 dollars) and section 36, Staff assessment (22,400 dollars), to be offset by a corresponding amount under income section 1, Income from staff assessment;13 - تقرر كذلك أن تخصص مبلغا كليا قدره 100 041 3 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، يتألف من زيادات في إطار الباب 5 (700 018 3 دولار) و الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين (400 22 دولار)، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
XVخامس عشر
Financial implications relating to the administration of justice at theالآثار المالية المتصلة بإقامة العدل في الأمم المتحدة
United Nations Recalling its resolution 65/251 of 24 December 2010 on the administration of justice at the United Nations, {§35}إذ تشير إلى قرارها 65/251 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010 بشأن إقامة العدل في الأمم المتحدة( {§35})،
1. Decides to approve a total amount of 1,148,000 United States dollars, at 2010-2011 initial rates, under the programme budget for the biennium 2010-2011, reflecting an increase comprising 109,900 dollars under section 1, Overall policymaking, direction and coordination, 1 million dollars under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and 38,100 dollars under section 28D, Office of Central Support Services;1 - تقرر الموافقة على مبلغ كلي قدره 000 148 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، يشمل زيادة تتألف من 900 109 دولار تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، ومليون دولار تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و100 38 دولار تحت الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية؛
2. Also decides that the additional amount of 1,148,000 dollars would represent a charge against the contingency fund;2 - تقرر أيضا خصم المبلغ الإضافي البالغ 000 148 1 دولار من صندوق الطوارئ؛
3. Further decides to establish one temporary P-3 position in Nairobi, effective 1 January 2011, to be funded from the budget of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the related costs in the context of the performance report on the support account for the period;3 - تقرر كذلك إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 في نيروبي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2011، تمول من ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وتطلب إلى الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة عن التكاليف ذات الصلة في سياق تقرير الأداء عن حساب الدعم لتلك الفترة؛
XVIسادس عشر
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010
Recalling its resolution 65/248 of 24 December 2010, entitled “United Nations common system: report of the International Civil Service Commission”, {§36}إذ تشير إلى قرارها 65/248 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، المعنون ”النظام الموحد للأمم المتحدة: تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية“( {§36})،
1. Takes note of the statement submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly {§37} on the administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 {§38} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions; {§39}1 - تحيط علما بالبيان الذي قدمه الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة( {§37}) عن الآثار الإدارية والمالية للمقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010( {§38}) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§39})؛
2. Recalls paragraph 1 of section A.1, paragraph 1 of section B.1 and paragraph 1 of section B.3 of its resolution 65/248;362 - تشير إلى الفقرة 1 من الجزء ألف-1 والفقرة 1 من الجزء باء-1 والفقرة 1 من الجزء باء-3 من قرارها 65/248(36)؛
3. Requests the Secretary-General to report, in the context of the performance reports for the biennium 2010-2011, on any requirements arising from the implementation of paragraph 2 above;3 - تطلب إلى الأمين العام أن يُبلغ في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011 عن أي احتياجات تنشأ عن تنفيذ الفقرة 2 أعلاه؛
XVIIسابع عشر
Information and communications technologyتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Recalling section II of its resolution 60/283 of 7 July 2006, and its resolutions 62/250 of 20 June 2008, 63/262 of 24 December 2008, 63/269 of 7 April 2009 and 64/243 of 24 December 2009,إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، وإلى قراراتها 62/250 المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2008 و 63/262 المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2008 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
Having considered the report of the Secretary-General on the status of implementation of the information and communications technology strategy for the United Nations Secretariat {§40} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§41}وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة( {§40}) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§41})،
1. Takes note of the report of the Secretary-General;401 - تحيط علما بتقرير الأمين العام(40)؛
2. Endorses the conclusions and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,41 subject to the provisions of the present resolution;2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(41)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
3. Underlines the importance of information and communications technology in meeting the growing demands of the Organization as it becomes increasingly reliant on its information technology and communications infrastructure;3 - تؤكد أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تلبية المطالب المتنامية للمنظمة في الوقت الراهن الذي يتزايد فيه اعتمادها على هياكلها الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
4. Also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making;4 - تؤكد أيضا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في حينها لدعم اتخاذ القرار؛
5. Re-emphasizes the importance of strong central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities in order to ensure the efficient utilization of resources, the modernization of information systems and improvement in the information and communications technology services available to the United Nations;5 - تشدد مجددا على أهمية توافر قيادة مركزية قوية لإعداد وتنفيذ معايير وأنشطة على نطاق المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمانا لاستخدام الموارد على نحو يتسم بالكفاءة وتحديث نظم المعلومات وتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتاحة للأمم المتحدة؛
6. Recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology, as approved in resolution 63/262;6 - تشير إلى ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛
7. Welcomes the comprehensive structural review and the presentation of an Organization-wide perspective on information and communications technology resources and the information and communications technology environment;7 - ترحب بالاستعراض الهيكلي الشامل وبتقديم منظور على نطاق المنظمة بشأن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
8. Requests the Secretary-General to review its proposals contained in the report on the status of implementation of the information and communications technology strategy for the United Nations Secretariat and to present new and/or revised proposals to the General Assembly in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013;8 - تطلب إلى الأمين العام معاودة النظر في مقترحاته الواردة في تقريره عن حالة تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة وأن يقدم مقترحات جديدة و/أو منقحة إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
9. Also requests the Secretary-General to report on the progress made in the establishment of a secondary data centre as described in paragraph 77 of his report, including, as appropriate, financial resources proposed for its implementation, in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013;9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في إنشاء مركز بيانات ثانوي على النحو المبين في الفقرة 71 من تقريره، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، الموارد المالية المقترحة لتنفيذه، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛
10. Further requests the Secretary-General to present to the General Assembly more than one option for locating any other future facilities related to the information and communications technology strategy;10 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة أكثر من خيار بشأن مكان أي مرافق مقبلة أخرى ذات صلة باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
11. Recalls paragraph 10 (c) of its resolution 63/262, and regrets that the report of the Secretary-General did not contain an in-depth assessment of the organizational arrangement of the Office of Information and Communications Technology;11 - تشير إلى الفقرة 10 (ج) من قرارها 63/262 وتعرب عن أسفها لأن تقرير الأمين العام لم يتضمن تقييما متعمقا للترتيب التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
12. Requests the Secretary-General to submit, for consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session, a comprehensive report on the most appropriate organizational arrangements for the Office of Information and Communications Technology, including the possibility of changing the placement of the Office within the structure of the Organization;12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا شاملا لكي تنظر فيه خلال دورتها الثامنة والستين بشأن أنسب الترتيبات التنظيمية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك إمكانية تغيير موقع المكتب في هيكل المنظمة؛
13. Decides not to approve any funding related to projects 1 or 2;13 - تقرر عدم الموافقة على أي تمويل يتصل بالمشروعين 1 و 2؛
14. Authorizes the Secretary-General to proceed with the implementation of project 3 (rationalize information and communications technology organization), and decides that funding in the amount of 1.5 million United States dollars will be provided from within the resources approved for the biennium 2010-2011 and that actual expenditure will be reported in the context of the second performance report;14 - تأذن للأمين العام بالمضي في تنفيذ المشروع 3 (التنظيم المنهجي لمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات)، وتقرر أن يجري توفير التمويل البالغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من الموارد الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 والإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق التقرير الثاني عن الأداء؛
15. Recalls paragraph 101 (c) of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,41 and decides to approve general temporary assistance equivalent to seven P-4 positions for 2011, of which five positions are to be met from within existing resources, and that actual expenditure will be reported in the context of the second performance report;15 - تشير إلى الفقرة 101 (ج) من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(41)، وتقرر الموافقة على مساعدة مؤقتة عامة تعادل سبع وظائف برتبة ف-4 لعام 2011، منها خمس وظائف تمول من الموارد الموجودة، وأن يجري الإبلاغ عن النفقات الفعلية في سياق التقرير الثاني عن الأداء؛
16. Decides to approve additional resources amounting to 254,166 dollars, to be appropriated as follows:16 - تقرر الموافقة على موارد إضافية قدرها 166 254 دولارا، تخصص على النحو التالي:
(a) Regular budget:(أ) الميزانية العادية:
(i) An amount of 140,190 dollars, at 2010-2011 initial rates, for the biennium 2010-2011, under section 29, Office of Information and Communications Technology (63,390 dollars), and section 28D, Office of Central Support Services (76,800 dollars), representing a charge against the contingency fund;’1‘ مبلغ 190 140 دولارا، بالمعدلات الأولية للفترة 2010-2011، لفترة السنتين 2010-2011، في إطار الباب 29، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (390 63 دولارا)، والباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية (800 76 دولار)، يخصم من صندوق الطوارئ؛
(ii) An amount of 7,770 dollars under section 36, Staff assessment, to be offset by an equivalent amount under income section 1, Income from staff assessment;’2‘ مبلغ 770 7 دولارا في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛
(b) Support account for peacekeeping operations:(ب) حساب دعم عمليات حفظ السلام:
An amount of 106,206 dollars under the support account for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011;مبلغ 206 106 دولارات في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011؛
(c) Extrabudgetary resources:(ج) الموارد الخارجة عن الميزانية:
An amount of 78,798 dollars;مبلغ 798 78 دولارا؛
XVIIIثامن عشر
First performance report on the programme budget for the biennium 2010-2011تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
Having considered the first performance report of the Secretary-General on the programme budget for the biennium 2010-2011 {§42} and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, {§43}وقد نظرت في تقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011( {§42}) والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( {§43})،
Recalling its resolutions 64/244 A and B of 24 December 2009, 64/260 of 29 March 2010 and 64/288 of 24 June 2010,وإذ تشير إلى قراراتها 64/244 ألف وباء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 64/260 المؤرخ 29 آذار/مارس 2010 و 64/288 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2010،
1. Reaffirms the budgetary process as approved in its resolutions 41/213 and 42/211 and reaffirmed in subsequent resolutions;1 - تؤكد من جديد الإجراءات المتصلة بالميزانية التي جرت الموافقة عليها في قراريها 41/213 و 42/211 وجرى تأكيدها من جديد في القرارات اللاحقة؛
2. Takes note of the first performance report of the Secretary-General;422 - تحيط علما بتقرير الأداء الأول الذي قدمه الأمين العام(42)؛
3. Endorses the observations and recommendations contained in the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,43 subject to the provisions of the present resolution;3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(43)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
4. Recalls section III of its resolution 60/283 as well as section III of its resolution 64/260, and requests the Secretary-General to implement their provisions and to report thereon in the context of his second performance report for the biennium 2010-2011;4 - تشير إلى الجزء الثالث من قرارها 60/283 فضلا عن الجزء الثالث من قرارها 64/260، وتطلب إلى الأمين العام تنفيذ أحكامهما والإبلاغ عن ذلك في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011؛
5. Requests the Secretary-General to continue to ensure that, whenever new proposals lead to requests for additional resources, including when activities are taken forward with commitment authority, sufficient efforts are made to meet the new requirements using existing resources without undermining the implementation of mandated programmes and activities;5 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، لدى وجود مقترحات جديدة تفضي إلى طلبات لتخصيص موارد إضافية، بما في ذلك عند المضي قُدما بأنشطة ممولة بموجب سلطة الدخول في التزامات، ضمان بذل جهود كافية من أجل الوفاء بالاحتياجات الجديدة باستخدام الموارد الموجودة دون النيل من تنفيذ البرامج والأنشطة الصادر بها تكليف؛
6. Takes note of paragraph 21 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,43 and stresses that the United Nations is a non-profit organization;6 - تحيط علما بالفقرة 21 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(43)، وتؤكد أن الأمم المتحدة منظمة لا تسعى إلى الربح؛
7. Approves a net decrease of 15.3 million United States dollars in the appropriation approved for the biennium 2010-2011 and a net increase of 26.2 million dollars in the estimates of income for the biennium, to be apportioned among expenditure and income sections as indicated in the first performance report of the Secretary-General;427 - توافق على تخفيض المخصصات الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 بمبلغ صاف قدره 15.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صاف قدره 26.2 مليون دولار، وتوزيعها على أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأداء الأول المقدم من الأمين العام(42)؛
XIXتاسع عشر
Contingency fundصندوق الطوارئ
Notes that a balance of 22,408,100 United States dollars remains in the contingency fund.تلاحظ أن صندوق الطوارئ يتبقى به رصيد قدره 100 408 22 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
{§1} A/C.5/65/3.{§1}) A/C.5/65/3.
{§2} A/65/567.{§2}) A/65/567.
{§3} A/65/389.{§3}) A/65/389.
{§4} A/65/308.{§4}) A/65/308.
{§5} A/65/576 and A/65/577.{§5}) A/65/576 و A/65/577.
{§6} A/65/589.{§6}) A/65/589.
{§7} A/65/351.{§7}) A/65/351.
{§8} A/65/385.{§8}) A/65/385.
{§9} A/65/518.{§9}) A/65/518.
{§10} A/65/342.{§10}) A/65/342.
{§11} A/65/507.{§11}) A/65/507.
{§12} A/64/763.{§12}) A/64/763.
{§13} A/64/7/Add.23.{§13}) A/64/7/Add.23.
{§14} A/65/531.{§14}) A/65/531.
{§15} A/65/593.{§15}) A/65/593.
{§16} A/65/319.{§16}) A/65/319.
{§17} A/65/505.{§17}) A/65/505.
{§18} A/65/85.{§18}) A/65/85.
{§19} A/65/541.{§19}) A/65/541.
{§20} A/65/333 and Corr.1, Add.1 and Add.1/Corr.1.{§20}) A/65/333 و Corr.1 و Add.1 و Add.1/Corr.1.
{§21} A/65/548 and Add.1.{§21}) A/65/548 و Add.1.
{§22} A/65/548/Add.1.{§22}) A/65/548/Add.1.
{§23} A/65/400.{§23}) A/65/400.
{§24} A/65/506.{§24}) A/65/506.
{§25} A/65/500.{§25}) A/65/500.
{§26} A/65/574.{§26}) A/65/574.
{§27} A/65/570.{§27}) A/65/570.
{§28} A/65/603.{§28}) A/65/603.
{§29} A/65/328 and Add.1, Add.1/Corr.1, Add.1/Corr.2, Add.2, Add.2/Corr.1, Add.3, Add.3/Corr.1, Add.4 and Add.5.{§29}) A/65/328 و Add.1 و Add.1/Corr.1 و Add.1/Corr.2 و Add.2 و Add.2/Corr.1 و Add.3 و Add.3/Corr.1 و Add.4 و Add.5.
{§30} A/65/161 and Corr.1.{§30}) A/65/161 و Corr.1.
{§31} A/65/602.{§31}) A/65/602.
{§32} A/65/328.{§32}) A/65/328.
{§33} A/65/320 and Corr.1.{§33}) A/65/320 و Corr.1.
{§34} A/65/575.{§34}) A/65/575.
{§35} A/C.5/65/L.17.{§35}) A/C.5/65/L.17.
{§36} A/C.5/65/L.16.{§36}) A/C.5/65/L.16.
{§37} A/65/493.{§37}) A/65/493.
{§38} Official Records of the General Assembly, Sixty-fifth Session, Supplement No. 30 (A/65/30).{§38}) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الخامسة والستون، المحلق رقم 30 (A/65/30).
{§39} A/65/532.{§39}) A/65/532.
{§40} A/65/491.{§40}) A/65/491.
{§41} A/65/576.{§41}) A/65/576.
{§42} A/65/589.{§42}) A/65/589.
{§43} A/65/604.{§43}) A/65/604.