A_C_2_71_L_11_ _EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.2/71/L.11, 1617608E.docx (ENGLISH)A/C.2/71/L.11, 1617608A.docx (ARABIC)
A/C.2/71/L.11A/C.2/71/L.11
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.2/71/L.11*A/C.2/71/L.11*
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
11 October 201611 October 2016
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.2/71/L.11A/C.2/71/L.11
/716-17608
16-17608/9
16-17608* (E) 141016181116 171116 16-17608 (A)
*1617608**1617608*
16-17608/9
/216-17608
Seventy-first sessionالدورة الحادية والسبعون
Second Committeeاللجنة الثانية
Reissued for technical reasons on 14 October 2016.البند 19 (ط) من جدول الأعمال
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China.التنمية المستدامة: تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
Agenda item 19 (i)تايلند**: مشروع قرار
Sustainable development: promotion of new and renewableأعيد إصدارها لأسباب فنية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2016.
sources of energy Thailand:** draft resolutionباسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
Ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for allضمان حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 53/7 of 16 October 1998, 54/215 of 22 December 1999, 55/205 of 20 December 2000, 56/200 of 21 December 2001, 58/210 of 23 December 2003, 60/199 of 22 December 2005, 62/197 of 19 December 2007, 64/206 of 21 December 2009, 66/206 of 22 December 2011, 69/225 of 19 December 2014 and 70/201 of 22 December 2015, as well as its resolutions 65/151 of 20 December 2010 on the International Year of Sustainable Energy for All and 67/215 of 21 December 2012, in which it decided to declare 2014-2024 the United Nations Decade of Sustainable Energy for All, Reaffirming its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,إذ تشير إلى قراراتها 53/7 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 و 54/215 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/205 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/200 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 58/210 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 60/199 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 62/197 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 64/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 66/206 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 69/225 المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2014 و 70/201 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2015، وإلى قراراتها 65/151 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 المتعلق بالسنة الدولية للطاقــة المستدامــة للجميع و 67/215 المــؤرخ 21 كانــون الأول/ديسمبر 2012، الذي قررت فيه أن تعلــن الفترة 2014-2024 عقد الأمم المتحدة لتوفيـر الطاقة المستدامة للجميع، وإذ تؤكد من جديد قرارَها 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، المعنون ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام 2030“ الذي اعتمدت فيه مجموعة من الأهداف والغايات العالمية الشاملة والبعيدة المدى المتعلقة بالتنمية المستدامة، تركز على الناس وتفضي إلى التحول، والتزامَها بالعمل دون كلل من أجل تنفيذ هذه الخطة بالكامل بحلول عام 2030، وإدراكَها أن القضاء على الفقر بجميع صوره وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، هو أكبر تحدٍ يواجهه العالم وشرطٌ لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، والتزامَها بتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، وبالبناء على الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والسعي إلى استكمال ما لم يُنفَّذ من تلك الأهداف،
Reaffirming also its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions, and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity,وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، وتدعمُها وتكملُها وتساعد على توضيح سياق غاياتها المتصلة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية وتعيد تأكيد الالتزام السياسي القوي بالتصدي لتحدي التمويل وتهيئة بيئة مواتية على جميع المستويات لتحقيق التنمية المستدامة، بروحٍ من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي،
Recalling its resolution 55/2 of 8 September 2000, by which it adopted the United Nations Millennium Declaration, the 2005 World Summit Outcome and the outcome document of the high-level plenary meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals,وإذ تشير إلى قرارها 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000 الذي اعتمدت بموجبه إعلان الأمم المتحدة للألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() والوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية()،
Reaffirming the principles of the Rio Declaration on Environment and Development and of Agenda 21, and recalling the recommendations and conclusions contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) and the outcome documents of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled “The future we want”, the third International Conference on Small Island Developing States, entitled “SIDS Accelerated Modalities of Action (SAMOA) Pathway”, and the second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries,وإذ تعيد تأكيد مبادئ إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية() وجدول أعمال القرن 21()، وإذ تشير إلى التوصيات والاستنتاجات الواردة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)() والوثائق الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“() والمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، المعنونة ”إجراءات العمل المعجَّل للدول الجزرية الصغيرة النامية (مسار ساموا)“()، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية()،
Taking full account of the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change,وإذ تأخذ في اعتبارها تماما اتفاق باريس المعتمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()،
Reaffirming that each country must take primary responsibility for its own development and that the role of national policies and development strategies cannot be overemphasized in the achievement of sustainable development, and recognizing the need for the creation of an enabling environment at all levels for investment, trade and sustained financing,وإذ تعيد تأكيد وجوب أن يتحمل كل بلد المسؤولية الرئيسية عن تنميته وأن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لها دور في تحقيق التنمية المستدامة لا يمكن توفيتُه حقَه من التأكيد، وإذ تسلّم بضرورة تهيئة بيئة مواتية للاستثمار والتجارة والتمويل المطرد على جميع المستويات،
Emphasizing that the increased use and promotion of new and renewable sources of energy for sustainable development could make a significant contribution towards the achievement of the internationally agreed development goals, including the Sustainable Development Goals,وإذ تشدد على أن زيادة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة لأغراض التنمية المستدامة وتعزيز هذه المصادر يمكن أن يسهما بقدر كبير في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها أهداف التنمية المستدامة،
Highlighting the importance of the empowerment of developing countries as the way to achieve universal access through the rapid expansion of affordable sustainable energy worldwide,وإذ تشدد على أهمية التمكين للبلدان النامية باعتبار ذلك هو السبيل إلى استفادة الجميع عن طريق التعجيل بتوسيع نطاق توافر الطاقة المستدامة بتكلفة ميسورة في العالم أجمع،
Deeply concerned that 2.7 billion people in developing countries, especially in rural areas, rely on traditional biomass for cooking and heating, that 1.3 billion people are without access to electricity and that, even when energy services are available, millions of poor people are unable to pay for them,وإذ يساورها بالغ القلق لأن 2.7 بليون شخص في البلدان النامية، وخاصة في المناطق الريفية، يعتمدون على الكتلة الأحيائية التقليدية في الطهي والتدفئة وأن 1.3 بليون شخص محرومون من إمكانية الحصول على الكهرباء، وأنه حتى لو توفرت خدمات الطاقة فلن يكون بمقدور الملايين من الفقراء دفع تكاليفها،
Emphasizing the need to take further action to mobilize the provision of adequate financial resources of sufficient quality and arriving in a timely manner, as well as the transfer of environmentally sound technology on concessional and preferential terms, to developing countries and countries with economies in transition for the provision of access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all and the efficient and wider use of energy sources, in particular new and renewable sources of energy,وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد موارد مالية كافية ذات نوعية ملائمة يتم توفيرها في الوقت المناسب، وضرورة نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا بشروط ميسرة وتفضيلية، إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل إتاحة حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة، واستخدام مصادر الطاقة بكفاءة وعلى نطاق أوسع، ولا سيما مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة،
Taking note of multi-stakeholder partnerships, such as Sustainable Energy For All, that can complement the objectives of ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all,وإذ تحيط علما بالشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، من قبيل مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، التي يمكن أن تكمل أهداف ضمان حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة للجميع،
Noting with appreciation the work of the International Renewable Energy Agency, which facilitates the widespread and increased adoption and sustainable use of all forms of renewable energy,وإذ تلاحظ مع التقدير الأعمال التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تيسر زيادة تبني جميع أشكال الطاقة المتجددة على نطاق واسع واستخدامها على نحو مستدام،
Stressing the need for a coherent, integrated approach to energy issues and the promotion of synergies across the global energy agenda for sustainable development, with a focus on eradicating poverty and achieving the Sustainable Development Goals,وإذ تؤكد ضرورة اتباع نهج متسق متكامل إزاء المسائل المتعلقة بالطاقة وتعزيز أوجه التآزر بين جميع جوانب خطة الطاقة العالمية للتنمية المستدامة، مع التركيز على القضاء على الفقر وتحقيق أهداف التنمية المستدامة،
Stressing also the importance of inclusiveness within the United Nations development system and that no country is left behind in the implementation of the present resolution,وإذ تؤكد أيضا أهمية مبدأ الشمول في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية وعدم تخلف أي بلد عن الركب في تنفيذ هذا القرار،
1.١ -
Takes note of the report of the Secretary-General on the United Nations Decade of Sustainable Energy for All, calls for the rapid implementation of the strategic objectives as defined in the global plan of action for the Decade, as described in a previous report of the Secretary-General on the topic, and also takes note of the report of the Secretary-General on the promotion of new and renewable sources of energy;تحيط علما بتقرير الأمين العام عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع()، وتدعو إلى الإسراع بتنفيذ الأهداف الاستراتيجية بصيغتها المحددة في خطة العمل العالمية للعقد، على النحو المبين في تقرير سابق للأمين العام عن الموضوع()، وتحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة()؛
2.٢ -
Also takes note of the International Renewable Energy Agency’s work programme and budget for 2016-2017, and encourages the Agency to continue to support its members in the achievement of their renewable energy objectives;تحيط علما أيضا ببرنامج عمل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة وميزانيتها للفترة 2016-2017، وتشجع الوكالة على مواصلة دعم أعضائها في تحقيق أهدافها المتعلقة بالطاقة المتجددة؛
3.٣ -
Emphasizes that universal access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all underpins poverty eradication and the achievement of the 2030 Agenda for Sustainable Development, as underscored in Sustainable Development Goal 7;تشدد على أن تمكُّن الجميع من الحصول بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة يدعم القضاء على الفقر وتحقيق خطة التنمية المستدامة لعام 2030، على نحو ما هو مؤكد في الهدف 7 من أهداف التنمية المستدامة؛
4.٤ -
Also emphasizes the need to take into account different national realities, capacities and levels of development and respect national policies and priorities and the specific needs and constraints of developing countries and countries with economies in transition in improving access to energy services;تشدد أيضا على ضرورة مراعاة الاختلاف بين البلدان من حيث الواقع الذي تعيشه وقدراتها ومستويات تنميتها وضرورة احترام السياسات والأولويات الوطنية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والقيود التي تواجهها في تحسين إمكانية الحصول على خدمات الطاقة؛
5.٥ -
Stresses the need to increase the share of new and renewable sources of energy in the global energy mix, as well as the rate of improvement in energy efficiency, as an important contribution to achieving universal access to sustainable modern energy services, and recognizes that the activities of countries in broader energy-related matters are prioritized according to their specific challenges, capacities and circumstances, including their energy mix;تؤكد ضرورة زيادة حصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في مزيج الطاقة العالمي ومعدل تحسين كفاءة الطاقة، بوصف ذلك إسهاما مهما في تأمين طرق حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة المستدامة، وتسلم بأن أنشطة البلدان فيما يتعلق بالمسائل الأوسع نطاقا المتصلة بالطاقة يتم ترتيب أولوياتها وفقا للتحديات التي تواجه كل بلد وتبعا لقدراته والظروف التي يمر بها، بما في ذلك مزيج الطاقة المتوفر لديه؛
6.٦ -
Emphasizes that improving energy efficiency, increasing the share of renewable energy and promoting cleaner and energy-efficient technologies are important for sustainable development, and also emphasizes the importance of promoting energy conservation, developing energy-saving technologies and products and establishing effective mechanisms to improve resource efficiency;تشدد على أن تحسين كفاءة استخدام الطاقة وزيادة حصة الطاقة المتجددة وتعزيز التكنولوجيات الأنظف والموفرة للطاقة أمور مهمة للتنمية المستدامة، وتشدد أيضا على أهمية تعزيز حفظ الطاقة، واستحداث تكنولوجيات ومنتجات موفرة للطاقة، وإنشاء آليات فعالة لتحسين الكفاءة في استخدام الموارد؛
7.٧ -
Also emphasizes the necessity of establishing a modernized energy system that is clean, low-carbon, safe and efficient so as to promote sustainable energy;تشدد أيضا على ضرورة إنشاء نظام حديث ونظيف ومأمون للطاقة يتسم بانخفاض الانبعاثات الكربونية والكفاءة من أجل تعزيز الطاقة المستدامة؛
8.٨ -
Underscores the importance of access to cleaner and more efficient cooking and heating, and calls for the creation of an enabling environment at the national and international levels for the promotion of the usage of cleaner and more efficient cooking and heating in all countries, in particular developing countries;تؤكد أهمية إتاحة إمكانية الحصول على وسائل أنظف وأكفأ للطهي والتدفئة وتدعو إلى تهيئة بيئة مواتية على الصعيدين الوطني والدولي لتشجيع استخدام وسائل الطهي والتدفئة الأنظف والأكفأ في جميع البلدان، وخاصة في البلدان النامية؛
9.٩ -
Emphasizes the potential of sustainable energy use to contribute to climate change mitigation and adaptation, notes that climate change can also threaten access to and the supply of energy, in particular as regards sources of renewable energy such as hydropower, among others while recognizing that increasing the deployment of renewable energy is a component of many countries’ nationally determined contributions under the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change,9 and urges effective and timely support for the full implementation of those contributions, as applicable;تشدد على أن بإمكان استخدام الطاقة المستدامة أن يسهم في التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، وتلاحظ أن تغير المناخ يمكنه أيضا أن يهدد إمكانية الحصول على الطاقة والإمداد بها، وبخاصة فيما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة من قبيل الطاقة الكهرمائية، على سبيل المثال لا الحصر، وتسلم بأن زيادة انتشار الطاقة المتجددة هو أحد عناصر الإسهامات المحددة وطنيا لعديد من البلدان بموجب اتفاق باريس المعتمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ(9)، وتحث على تقديم دعم فعال في حينه للتنفيذ الكامل لتلك الإسهامات، حسب الاقتضاء؛
10.١٠ -
Welcomes the significant cost reductions associated with renewable energy, and emphasizes that large-scale deployment of technologies has been uneven and requires sufficient means of implementation to realize the technologies’ potential, along with appropriate policy initiatives and investments at the national and international levels, with Governments working in collaboration with relevant stakeholders, including the private sector;ترحب بالتخفيضات الكبيرة التي طرأت على تكلفة الطاقة المتجددة، وتؤكد أن انتشار التكنولوجيات على نطاق كبير يحدث بنسب متفاوتة ويحتاج إلى وسائل تنفيذ كافية لتحقيق الإمكانات الكامنة في التكنولوجيات، كما يحتاج إلى ما هو ملائم من مبادرات السياسة العامة والاستثمارات على الصعيدين الوطني والدولي، وإلى أن تعمل الحكومات بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما فيهم القطاع الخاص؛
11.١١ -
Reiterates its call upon all relevant funding institutions and bilateral and multilateral donors, as well as regional funding institutions and non-governmental organizations, to take further actions to provide financial resources to support efforts aimed at the development of the energy sector in developing countries and countries with economies in transition on the basis of environment-friendly new and renewable sources of energy of demonstrated viability, noting the potential catalytic effect of concessional finance and taking fully into account the development structure of energy-based economies of developing countries, and to assist in the attainment of the levels of investment necessary to expand renewable energy deployment and development, including beyond urban areas;تكرر دعوتها جميع مؤسسات التمويل ذات الصلة والجهات المانحة المعنية الثنائية والمتعددة الأطراف ومؤسسات التمويل والمنظمات غير الحكومية الإقليميتين إلى أن تتخذ المزيد من الإجراءات لتوفير موارد مالية لدعم الجهود الرامية إلى تطوير قطاع الطاقة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالاستناد إلى مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة الملائمة للبيئة التي ثبتت جدواها، مشيرةً إلى الأثر المحفز الذي يمكن أن يحققه التمويل الميسر، مع الأخذ بعين الاعتبار على نحو تام هيكل التنمية للاقتصادات المعتمدة على الطاقة في البلدان النامية، وأن تساعد على تحقيق معدلات الاستثمار اللازمة لتوسيع نطاق انتشار وتطوير الطاقة المتجددة، بما في ذلك خارج المناطق الحضرية؛
12.١٢ -
Calls upon Governments of developed countries to take further action to mobilize the provision of technology transfer on concessional and preferential terms and the diffusion of new and existing environmentally sound technologies to developing countries and countries with economies in transition, as set out in the Addis Ababa Action Agenda and the Johannesburg Plan of Implementation,5 and highlights the importance of integrating sustainable energy in the Technology Facilitation Mechanism;تهيب بحكومات البلدان المتقدمة النمو اتخاذ مزيد من الإجراءات للتشجيع على نقل التكنولوجيا بشروط ميسرة وتفضيلية، ونشر التكنولوجيات الجديدة والقائمة السليمة بيئيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على النحو المبين في خطة عمل أديس أبابا() وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ(5)؛ وتؤكد أهمية إدماج الطاقة المستدامة في آلية تيسير التكنولوجيا؛
13.١٣ -
Emphasizes the catalytic effect of capacity-building and technical assistance on sustainable energy deployment, and calls for greater efforts to ensure that Governments from developing countries and relevant stakeholders are able to plan, finance, implement and monitor sustainable energy projects to further strengthen their national institutions and capacities;تشدد على الأثر المحفز الذي يحققه بناء القدرات والمساعدة التقنية في نشر الطاقة المستدامة، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لضمان تمكُّن حكومات البلدان النامية والأطراف المعنية صاحبة المصلحة من تخطيط مشاريع الطاقة المستدامة وتمويلها وتنفيذها ورصدها لزيادة تعزيز مؤسساتها وقدراتها الوطنية؛
14.١٤ -
Encourages efforts by Governments aimed at creating and developing an enabling environment at all levels to ensure the promotion and use of new and renewable sources of energy;تشجع الحكومات على بذل الجهود من أجل تهيئة بيئة مواتية وتطويرها على جميع المستويات لكفالة تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها؛
15.١٥ -
Recognizes that sustainable energy access and deployment can both improve and be accelerated by gender equality and women’s empowerment, and calls upon Governments, the United Nations development system and other stakeholders to increase educational and capacity-building programmes for women in the sector, to promote women’s participation in the design and implementation of energy policies and programmes and to mainstream a gender perspective in such policies and programmes;تسلم بأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يمكن أن يتحسنا من خلال - ويؤديا إلى تسريع - إتاحة إمكانية الحصول على الطاقة المستدامة ونشرها، وتهيب بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة الإنمائية والجهات الأخرى صاحبة المصلحة زيادة البرامج التعليمية وبرامج بناء القدرات لصالح المرأة في ذلك القطاع، وتعزيز مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج الطاقة، وتعميم منظور جنساني في تلك السياسات والبرامج؛
16.١٦ -
Calls upon Governments, as well as relevant international and regional organizations and other relevant stakeholders, to combine, as appropriate, the increased use of new and renewable energy resources, more efficient use of energy, greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies, and the sustainable use of traditional energy resources, which could meet the growing need for energy services in the longer term to achieve sustainable development;تهيب بالحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية وغيرها من الأطراف المعنية صاحبة المصلحة الجمع، حسب الاقتضاء، بين زيادة استخدام موارد الطاقة الجديدة والمتجددة وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وزيادة الاعتماد على تكنولوجيات الطاقة المتطورة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري الأنظف، والاستخدام المستدام لموارد الطاقة التقليدية، التي يمكن أن تلبي الاحتياجات المتزايدة من خدمات الطاقة في الأجل الأطول، سعيا لتحقيق التنمية المستدامة؛
17.١٧ -
Calls for ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all, as such services are fundamental for supporting poverty eradication, human dignity, quality of life, economic opportunity, the combating of inequality, the promotion of health and the prevention of morbidity and mortality, access to education, clean drinking water and sanitation, food security, disaster risk reduction and resilience, climate change mitigation and adaptation, environmental impact reduction, social inclusion and gender equality;تدعو إلى ضمان حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة، لأن هذه الخدمات أساسية لدعم القضاء على الفقر، وصون كرامة الإنسان، ودعم نوعية الحياة والفرص الاقتصادية، ومكافحة عدم المساواة، وتعزيز الصحة والوقاية من الاعتلال والوفيات، وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم ومياه الشرب النظيفة وخدمات الصرف الصحي، والأمن الغذائي، والحد من مخاطر الكوارث ودعم القدرة على الصمود، والتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه، والحد من الأثر البيئي، والإدماج الاجتماعي، والمساواة بين الجنسين؛
18.١٨ -
Also calls for the provision of access to sustainable energy for all, ensuring that no one is left behind, including those living in humanitarian settings;تدعو أيضا إلى إتاحة إمكانية حصول الجميع على الطاقة المستدامة وكفالة عدم إغفال أحد في هذا السياق، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون في بيئات العمل الإنساني؛
19.١٩ -
Welcomes the expansion of renewable energy capacity additions, which are now greater than those of other energy power sources, as well as the net positive job contribution of renewables to the energy sector;ترحب بزيادة الإضافات إلى قدرات الطاقة المتجددة، التي باتت الآن أكبر من تلك المتعلقة بمصادر الطاقة الأخرى، وبصافي الإسهام الإيجابي لمصادر الطاقة المتجددة من حيث إيجاد فرص العمل في قطاع الطاقة؛
20.٢٠ -
Recognizes the slower progress in expanding new and renewable energy use beyond the power sector and the need to accelerate efforts in industry and in particular, in transport, in the context of climate change, and calls for greater efforts and attention to those sectors, including through policy initiatives and investments at the national and international levels in order to scale up new and renewable energy technologies that can reduce negative environmental impacts, especially in the near term;تسلم بإحراز تقدم أبطأ في التوسع في استخدام الطاقة الجديدة والمتجددة خارج قطاع الكهرباء، وبالحاجة إلى تسريع وتيرة الجهود المبذولة في قطاع الصناعة، وفي قطاع على وجه الخصوص، في سياق تغير المناخ، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود وإيلاء المزيد من الاهتمام لهذين القطاعين، بوسائل منها مبادرات السياسة العامة والاستثمارات على الصعيدين الوطني والدولي من أجل التوسع في تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة التي يمكن أن تحد من الآثار البيئية السلبية، وخاصة في الأجل القريب؛
21.٢١ -
Also recognizes that current global progress in decreasing energy intensity falls well below the pace necessary to double the global rate of improvement in energy efficiency by 2030;تسلم أيضا بأن التقدم المحرز حاليا على الصعيد العالمي في تقليل كثافة الطاقة يقل كثيرا عن الوتيرة المطلوبة لمضاعفة المعدل العالمي لتحسن كفاءة الطاقة بحلول عام 2030؛
22.٢٢ -
Encourages the adoption of building performance codes and standards, the uptake of renewable energy, energy efficiency labelling, the retrofitting of existing buildings, and public procurement policies on energy, among other modalities as appropriate, as well as the prioritization of smart grid systems, district energy systems and community energy plans to improve synergies between renewable energy and energy efficiency;تشجع على اعتماد لوائح ومعايير لأداء المباني، وزيادة استيعاب الطاقة المتجددة، ووضع علامات دالة على كفاءة استخدام الطاقة، وتعديل المباني القائمة وسياسات المشتريات العامة بشأن الطاقة، من جملة طرائق أخرى حسب الاقتضاء، فضلا عن إعطاء أولوية للشبكات الذكية للطاقة ونظم الطاقة المناطقية وخطط الطاقة المجتمعية لتحسين التآزر بين الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة؛
23.٢٣ -
Calls for support for national efforts to promote access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all, including subnational and local efforts, taking advantage of their direct control, where applicable, of local infrastructure and codes to foster uptake in end-use sectors, such as residential, commercial and industrial buildings, industry, transport, waste and sanitation;تدعو إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة، بما في ذلك الجهود المبذولة على الصعيدين المحلي ودون الوطني، مع الاستفادة من التحكم المباشر لتلك الجهود الوطنية، حيثما اقتضى الأمر، في الهياكل الأساسية واللوائح المحلية، لتعزيز استيعاب تلك الخدمات في قطاعات الاستعمال النهائي، مثل المباني السكنية والتجارية والصناعية وقطاعات الصناعة والنقل والنفايات والصرف الصحي؛
24.٢٤ -
Encourages Governments, the United Nations development system and other relevant stakeholders to use an integrated resource planning and management approach in their energy strategies, which considers energy choices in the context of linked sectors, inter alia, water, air quality and food, taking into account national circumstances;تشجع الحكومات، فضلا عن منظومة الأمم المتحدة الإنمائية والجهات المعنية الأخرى، على أن تستخدم في استرتيجياتها المتعلقة بالطاقة نهجا متكاملا في تخطيط الموارد وإدارتها، يعامل خيارات الطاقة على أنها قائمة في سياق قطاعات مترابطة من قبيل المياه ونوعية الهواء والأغذية وغيرها، مع مراعاة الظروف الوطنية؛
25.٢٥ -
Encourages the Secretary-General, working with the United Nations development system, to continue efforts to promote the mobilization of stable and predictable financial resources and technical assistance for sustainable energy, and to enhance the effectiveness, coordination and the full utilization of international funds for the effective implementation of national and regional high-priority projects for ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all, and requests the Secretary-General to make concrete proposals on the strengthening of inter-agency coordination, including through existing arrangements, in his report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its seventy-second session;تشجع الأمين العام على يقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواصلة الجهود الرامية إلى التشجيع على تعبئة الموارد المالية والمساعدة التقنية المستقرتين والقابلتين للتنبؤ بها من أجل الطاقة المستدامة، وتعزيز فعالية وتنسيق الأموال الدولية واستخدامها بشكل كامل في التنفيذ الفعال للمشاريع الوطنية والإقليمية ذات الأولوية العليا لضمان حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحات محددة بشأن تعزيز التنسيق بين الوكالات، بوسائل منها الترتيبات القائمة حاليا، ضمن تقريره المقدم عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين؛
26.٢٦ -
Calls upon the relevant organizations of the United Nations system, within their respective mandates and resources, to ensure that no country is left behind in the implementation of the present resolution;تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تعمل، في حدود ولاية وموارد كل منها، على كفالة عدم إغفال أي بلد في تنفيذ هذا القرار؛
27.٢٧ -
Recognizes that the global energy dialogue remains highly fragmented, decides to consider intergovernmental options, taking into account the mandates of existing organizations, for coordinating efforts to ensure access to affordable, reliable, sustainable and modern energy at the global level, in an effective and inclusive manner, and for facilitating the effective follow-up to and periodic review of the implementation of Goal 7 and its interlinkages, and in this regard requests the Secretary-General to submit a comprehensive proposal, including for strengthening institutional support on energy issues, in his report on the implementation of the present resolution to the General Assembly at its seventy-second session;تسلم بأن الحوار العالمي بشأن الطاقة ما زال يشوبه التجزؤ إلى حد كبير وتقرر النظر في خيارات حكومية دولية، آخذة في اعتبارها الولايات المسندة إلى المنظمات القائمة، لتنسيق الجهود الرامية إلى ضمان الحصول بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة على الصعيد العالمي بطريقة فعالة وشاملة للجميع، ولتيسير المتابعة الفعالة والاستعراض الدوري لتنفيذ الهدف 7 من أهداف التنمية المستدامة وما له من روابط متبادلة، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا شاملا يستهدف، في جملة أمور، تعزيز الدعم المؤسسي المقدم بشأن المسائل المتعلقة بالطاقة، ضمن تقريره المقدم عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين؛
28.٢٨ -
Requests the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States and other relevant stakeholders, a report on the activities carried out to mark the United Nations Decade of Sustainable Energy for All and related activities within the United Nations system for submission to the General Assembly at its seventy-second session;تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، تقريرا عن الأنشطة المضطلع بها للاحتفال بعقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المتصلة به داخل منظومة الأمم المتحدة لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين؛
29.٢٩ -
Calls upon the Secretary-General to promote renewable energy, energy efficiency and related sustainable practices in all United Nations facilities around the world;تهيب بالأمين العام أن يشجع استخدام الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة والممارسات المستدامة المتصلة بذلك في جميع مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم كافة؛
30.٣٠ -
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventy-second session a report on the implementation of the present resolution, and decides to include in the provisional agenda of its seventy-second session, under the item entitled “Sustainable development”, a sub-item entitled “Ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all”.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والسبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والسبعين، في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة“، بندا فرعيا بعنوان ”ضمان حصول الجميع بتكلفة ميسورة على خدمات الطاقة الحديثة الموثوقة والمستدامة“.
11
Resolution 60/1.القرار 60/1.
22
Resolution 65/1.القرار 65/1.
33
Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. I, Resolutions Adopted by the Conference (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigendum), resolution 1, annex I.تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ريو دي جانيرو، 3-14 حزيران/يونيه 1992، المجلد الأول، القرارات التي اتخذها المؤتمر (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.I.8 والتصويب)، القرار 1، المرفق الأول.
44
Ibid., annex II.المرجع نفسه، المرفق الثاني.
55
Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex.تقرير مؤتمر القمـة العالمي للتنـمية المستدامة، جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، 26 آب/أغسطس - 4 أيلول/سبتمبر 2002 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.03.II.A.1 والتصويب)، الفصل الأول، القرار 1، المرفق.
66
Resolution 66/288, annex.القرار 66/288، المرفق.
77
Resolution 69/15, annex.القرار 69/15، المرفق.
88
Resolution 69/137, annexes I and II.القرار 69/137، المرفقان الأول والثاني.
99
See FCCC/CP/2015/10/Add.1, decision 1/CP.21, annex.انظر FCCC/CP/2015/10/Add.1، المقرر 1/م أ-21، المرفق.
1010
A/71/320.A/71/320.
1111
See A/69/395, sect. III.انظر A/69/395، الفرع الثالث.
1212
A/71/220.A/71/220.
1313
Resolution 69/313, annex.القرار 69/313.