A_C_2_72_L_36_EA
Correct misalignment Corrected by amir.alqadiry on 10/25/2017 8:17:32 PM Original version Change languages order
A/C.2/72/L.36 1718627E.docx (ENGLISH)A/C.2/72/L.36 1718627A.docx (ARABIC)
A/C.2/72/L.36A/C.2/72/L.36
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Second Committeeاللجنة الثانية
Agenda item 20البند 20 من جدول الأعمال
Implementation of the outcomes of the United Nations Conferences on Human Settlements and on Housing and Sustainable Urban Development and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)تنفيذ نتائج مؤتمري الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والإسكان ‏والتنمية الحضرية المستدامة وتعزيز برنامج الأمم المتحدة ‏للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of 77 and China.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.
Ecuador:* draft resolutionإكوادور*: مشروع قرار
Implementation of the outcomes of the United Nations Conferences on Human Settlements and on Housing and Sustainable Urban Development and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) The General Assembly, Recalling the relevant resolutions of the General Assembly on the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), including its resolutions 56/206 of 21 December 2001, 65/165 of 20 December 2010, 66/207 of 22 December 2011, 67/216 of 21 December 2012, 68/239 of 27 December 2013, 69/226 of 19 December 2014, 70/210 of 22 December 2015 and 71/235 of 21 December 2016,إذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، بما في ذلك قراراتها 56/206 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 65/165 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/207 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/216 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 68/239 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 69/226 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 70/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2015 و 71/235 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2016،
Reaffirming its resolution 71/256 of 23 December 2016, entitled “New Urban Agenda”, in which it expressed its profound gratitude to the Government and the people of Ecuador for having hosted the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III), held in Quito from 17 to 20 October 2016, and for having provided all the necessary support, and endorsed the New Urban Agenda adopted by the Conference contained in the annex to the abovementioned resolution,وإذ تؤكد من جديد قرارها ٧١/٢٥٦ المؤرخ ٢٣ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٦، المعنون ”الخطة الحضرية الجديدة“، الذي أعربت فيه عن عميق امتنانها لإكوادور، حكومةً وشعباً، لاستضافتها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، الذي عقد في كيتو في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2016، ولتوفيرها كل ما يلزم من دعم، وأيدت الخطة الحضرية الجديدة التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)، والواردة في مرفق القرار المذكور،
Reaffirming also its resolution 70/1 of 25 September 2015, entitled “Transforming our world: the 2030 Agenda for Sustainable Development”, in which it adopted a comprehensive, far-reaching and people-centred set of universal and transformative Sustainable Development Goals and targets, its commitment to working tirelessly for the full implementation of the Agenda by 2030, its recognition that eradicating poverty in all its forms and dimensions, including extreme poverty, is the greatest global challenge and an indispensable requirement for sustainable development, its commitment to achieving sustainable development in its three dimensions — economic, social and environmental — in a balanced and integrated manner, and to building upon the achievements of the Millennium Development Goals and seeking to address their unfinished business,وإذ تؤكد من جديد أيضاً قرارها 70/1 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2015، المعنون ”تحويل عالمنا: خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠“، الذي اعتمدت فيه مجموعة من الأهداف والغايات العالمية الشاملة والبعيدة المدى المتعلقة بالتنمية المستدامة، التي تركز على الناس وتفضي إلى التحول، والتزامها بالعمل دون كلل من أجل تنفيذ الخطة بالكامل بحلول عام 2030، وإدراكها أن القضاء على الفقر بجميع صوره وأبعاده، بما في ذلك الفقر المدقع، هو أكبر تحد يواجهه العالم وشرطٌ لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، والتزامها بتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة - الاقتصادي والاجتماعي والبيئي - على نحو متوازن ومتكامل، وبالاستفادة من الإنجازات التي تحققت في إطار الأهداف الإنمائية للألفية والسعي إلى استكمال ما لم ينفذ من تلك الأهداف،
Reaffirming further its resolution 69/313 of 27 July 2015 on the Addis Ababa Action Agenda of the Third International Conference on Financing for Development, which is an integral part of the 2030 Agenda for Sustainable Development, supports and complements it, helps to contextualize its means of implementation targets with concrete policies and actions and reaffirms the strong political commitment to address the challenge of financing and creating an enabling environment at all levels for sustainable development in the spirit of global partnership and solidarity,وإذ تؤكد من جديد كذلك قرارها 69/313 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2015 بشأن خطة عمل أديس أبابا الصادرة عن المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، التي تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة التنمية المستدامة لعام 2030، وتدعمُها وتكملُها وتساعد على توضيح سياق غاياتها المتصلة بوسائل التنفيذ من خلال سياسات وإجراءات عملية، وتعيد تأكيد الالتزام السياسي القوي بالتصدي لتحدي التمويل وتهيئة بيئة مؤاتية على جميع المستويات لتحقيق التنمية المستدامة، بروحٍ من الشراكة والتضامن على الصعيد العالمي،
Welcoming the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change and its early entry into force, encouraging all its parties to fully implement the Agreement, and all parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change that have not yet done so to deposit their instruments of ratification, acceptance, approval or accession, where appropriate, as soon as possible,وإذ ترحب باتفاق باريس الذي اعتُمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ() وببدء نفاذه المعجل، وإذ تشجع جميع الأطراف في الاتفاق على تنفيذه تنفيذا تاما، وتشجع جميع الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() على القيام في أقرب وقت ممكن، إن لم تكن قد فعلت بعد، بإيداع صكوك تصديقها على الاتفاق أو قبوله أو إقراره أو الانضمام إليه، حسب الحالة،
Stressing the importance of inclusiveness within the United Nations development system and that no country and no one is left behind in the implementation of the present resolution,وإذ تشدد على أهمية مبدأ الشمول في منظومة الأمم المتحدة الإنمائية وعدم تخلف أي بلد ولا أي أحد عن الركب في تنفيذ هذا القرار،
Reaffirming its resolution 71/235 on the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat),وإذ تؤكد من جديد قرارها 71/235 بشأن تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)؛
Reaffirming also its resolution 69/283 of 3 June 2015, in which it adopted the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction 2015-2030, which is an integral part of the New Urban Agenda and aims to achieve sustainable development and substantial reduction of disaster risk and losses in lives, livelihoods and health and in the economic, physical, social, cultural and environmental assets of persons, businesses, communities and States within the next 15 years, thus contributing to sustainable development and poverty eradication,وإذ تؤكد من جديد أيضا قرارها ٦٩/٢٨٣ المؤرخ 3 حزيران/يونيه ٢٠١٥، الذي اعتمدت فيه إطار سِنداي للحد من مخاطر الكوارث للفترة 2015-2030، الذي يعد جزءا لا يتجزأ من الخطة الحضرية الجديدة، والذي يهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة والحد من مخاطر الكوارث الكبيرة، والحد من الخسائر في الأرواح وسبل العيش والصحة وفي الأصول الاقتصادية والمادية والاجتماعية والثقافية والبيئية للأشخاص والأعمال التجارية والمجتمعات المحلية والدول في غضون السنوات الـ ١٥ المقبلة، والإسهام بذلك في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر،
Reaffirming further the role, expertise and importance of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), given its role within the United Nations system as a focal point on sustainable urbanization and human settlements, including in the implementation, follow-up to and review of the New Urban Agenda, in collaboration with other United Nations system entities,وإذ تؤكد من جديد كذلك دور برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) وخبرته وأهميته، نظراً لدوره ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة بوصفه مركز تنسيق معني بالتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية، بما في ذلك دوره في تنفيذ ومتابعة واستعراض الخطة الحضرية الجديدة، بالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى،
Taking note of the reports of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda and on the implementation of the outcomes of the United Nations Conferences on Human Settlements and on Housing and Sustainable Urban Development and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat),وإذ تحيط علما بتقريري الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل() وعن تنفيذ نتائج مؤتمري الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وللإسكان والتنمية الحضرية المستدامة وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)()،
Acknowledging that the implementation of the New Urban Agenda contributes to the implementation and localization of the 2030 Agenda for Sustainable Development in an integrated and coordinated manner at the global, regional, national, subnational and local levels, with the participation of all relevant actors,وإذ تسلم بأن تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة يسهم في تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠ وإضفاء الطابع المحلي عليها بطريقة متكاملة ومنسقة على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني والمحلي، وبمشاركة جميع الجهات الفاعلة المعنية،
Reiterating the importance of the wide participation of all relevant stakeholders, including local and regional governments, as well as civil society organizations and the private sector in the implementation of the New Urban Agenda,وإذ تكرر تأكيد أهمية المشاركة الواسعة لجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما في ذلك الحكومات المحلية والإقليمية، فضلا عن منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة،
Recognizing the strong collaboration between UN-Habitat and regional and local governments, including through the United Nations Advisory Committee of Local Authorities and other platforms, working closely with other United Nations agencies, within their mandates and in accordance with national policies and priorities,وإذ تسلم بالتعاون الوثيق بين موئل الأمم المتحدة والحكومات الإقليمية والمحلية، عبر آليات تشمل لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المعنية بالسلطات المحلية وغيرها من المنابر، من خلال العمل الوثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها ووفقا للسياسات والأولويات الوطنية،
Reiterating its recognition that, over the years, the responsibilities of UN-Habitat have changed considerably in scope and complexity with regard to the urban and territorial aspects articulated in the 2030 Agenda for Sustainable Development, the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention, the Sendai Framework for Disaster Risk Reduction and the Addis Ababa Action Agenda, including in the implementation of the New Urban Agenda,وإذ تكرر تسليمها بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة قد تغيرت، على مر السنوات، تغيرا ملموسا في نطاقها وتعقُّدها فيما يخص الجوانب الإقليمية والحضرية المبينة في خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠، واتفاق باريس المعتمد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة، وإطار سنداي للحد من مخاطر الكوارث، وخطة عمل أديس أبابا، بما في ذلك تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة،
Recognizing that the realization of the transformative commitments set out in the New Urban Agenda will require enabling policy frameworks at the national, subnational and local levels, integrated by participatory planning and management of urban spatial development and effective means of implementation, complemented by international cooperation, as well as efforts in capacity development, including the sharing of best practices, policies and programmes among Governments at all levels, and in this regard emphasizing the need to improve United Nations system-wide coordination and coherence in the area of sustainable urban and territorial development, within the framework of system-wide strategic planning, implementation and reporting, as stressed in paragraph 88 of the 2030 Agenda for Sustainable Development,وإذ تسلم بأن تحقيق الالتزامات التحويلية المحددة في الخطة الحضرية الجديدة سيتطلب أطرا سياساتية تمكينية على كل من الصعيد الوطني ودون الوطني والمحلي، تُدمج من خلال التخطيط التشاركي وإدارة التنمية المكانية الحضرية ووسائل التنفيذ الفعالة، وتُستكمل بالتعاون الدولي، وكذلك بالجهود المبذولة في مجال تنمية القدرات، بما في ذلك تبادل أفضل الممارسات والسياسات والبرامج فيما بين الحكومات على جميع المستويات، وإذ تشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تحسين التنسيق والاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال التنمية الإقليمية والحضرية المستدامة، ضمن إطار التخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والإبلاغ على نطاق المنظومة، وفقا لما جرى تأكيده في الفقرة ٨٨ من خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠،
Taking note of the report of the Secretary-General’s High-level Independent Panel to Assess and Enhance the Effectiveness of UN-Habitat, which contains recommendations to enhance the effectiveness, efficiency, accountability and oversight of UN-Habitat,وإذ تحيط علما بتقرير الفريق المستقل الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام لتقييم فعالية موئل الأمم المتحدة وتعزيزها()، الذي يتضمن توصيات لتعزيز فعالية وكفاءة ومساءلة ورقابة موئل الأمم المتحدة،
Taking note also of the summary by the President of the General Assembly at its seventy-first session of the high-level meeting of the General Assembly on the effective implementation of the New Urban Agenda and the positioning of UN-Habitat in that regard,وإذ تحيط علما أيضا بالموجز الذي أعده رئيس الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن التنفيذ الفعال للخطة الحضرية الجديدة وإعادة تنظيم موئل الأمم المتحدة في هذا الصدد،
1.١ -
Urges the United Nations to intensify support for the efforts of States to fully implement the New Urban Agenda adopted in Quito in 2016;تحث الأمم المتحدة على تكثيف الدعم المقدم إلى جهود الدول من أجل التنفيذ التام للخطة الحضرية الجديدة التي اعتمدت في كيتو عام ٢٠١٦()؛
2.٢ -
Reiterates paragraphs 166, 167 and 168 of the New Urban Agenda, in which, inter alia, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) was called upon to coordinate the preparation of the quadrennial report of the Secretary-General on progress in the implementation of the New Urban Agenda;تكرر تأكيد الفقرات ١٦٦ و ١٦٧ و ١٦٨ من الخطة الحضرية الجديدة، التي دُعي فيها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، ضمن جملة أمور، إلى التنسيق في إعداد التقرير الذي يصدره الأمين العام كل أربع سنوات عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة؛
3.٣ -
Recognizes the importance of promoting and taking concrete action for the full, effective and timely implementation of the New Urban Agenda at the global, regional, national, subnational and local levels;تسلم بأهمية الدعوة إلى اتخاذ تدابير ملموسة وإعمالها بهدف تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة تنفيذا تاما وفعالا وفي الوقت المناسب، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني ودون الوطني والمحلي؛
4.٤ -
Calls upon the relevant organizations of the United Nations system, within their respective mandates and resources, to ensure that no country and no one is left behind in the implementation of the present resolution;تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تكفل، في حدود ولاية وموارد كل منها، عدم تخلف أي بلد أو أي أحد عن الركب في تنفيذ هذا القرار؛
5. Urges the Secretary General, in the repositioning of the United Nations development system, in alignment with its resolution 71/243 of 21 December 2016, to address relevant intergovernmental agreements, such as the New Urban Agenda and the urban and territorial aspects of the 2030 Agenda for Sustainable Development, to ensure that their various mandates are taken into consideration;٥- تحث الأمين العام على أن يتناول، في إعادة تنظيم منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، بما يتماشى مع القرار ٧١/٢٤٣ المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2016، الاتفاقات الحكومية الدولية ذات الصلة، من قبيل الخطة الحضرية الجديدة والجوانب الحضرية والإقليمية من خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠()، لضمان أخذ ولاياتها المختلفة في الاعتبار؛
6.٦ -
Reiterates the importance of taking the following measures into consideration in order to strengthen UN-Habitat;تكرر تأكيد أهمية أخذ التدابير التالية في الاعتبار من أجل تعزيز موئل الأمم المتحدة:
(a)(أ)
Reaffirming the role and expertise of UN-Habitat, within its mandate, as a focal point for sustainable urbanization and human settlements, in collaboration with other United Nations system entities, recognizing the linkages between sustainable urbanization and, inter alia, sustainable development, disaster risk reduction and climate change and in this regard, encouraging UN-Habitat to develop, in close collaboration with other entities of the United Nations system, a system wide framework for United Nations system support for the implementation of the New Urban Agenda and to perform other relevant coordination functions in that regard;إعادة تأكيد الدور الذي يضطلع به موئل الأمم المتحدة، وما لديه من خبرة، في نطاق الولاية المنوطة به، بوصفه مركز تنسيق معني بالتوسع الحضري المستدام والمستوطنات البشرية، بالتعاون مع كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، مع التسليم بالصلات القائمة بين التوسع الحضري المستدام وجملة أمور تشمل التنمية المستدامة والحد من مخاطر الكوارث وتغير المناخ، والقيام، في هذا الصدد، بتشجيع موئل الأمم المتحدة على أن يضع، بالتعاون الوثيق مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة، إطار عمل على نطاق المنظومة للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة وأداء مهام التنسيق الأخرى ذات الصلة في هذا الصدد؛
(b)(ب)
Establishing universal membership of the Governing Council of the UN-Habitat and redesignating it as the “United Nations Urban and Human Settlements Assembly”, which shall meet every two years in Nairobi with the full participation of all Member States, and shall assume all the current functions and patterns of meetings of the Governing Council unless otherwise decided by the Assembly itself;تحقيق عضوية عالمية في مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة وإعادة تسميته ليصبح ”جمعية الأمم المتحدة للمستوطنات الحضرية والبشرية“، على أن تجتمع الجمعية مرة كل سنتين في نيروبي بمشاركة كاملة من جميع الدول الأعضاء، وأن تتولي جميع المهام وخطة الاجتماعات الحالية لمجلس الإدارة ما لم تقرر الجمعية نفسها خلاف ذلك؛
7.٧ -
Decides to strengthen the normative work of UN-Habitat in line with the interlinked principles guiding the New Urban Agenda, namely to leave no one behind and to ensure sustainable and inclusive economies and environmental sustainability;تقرر تعزيز العمل المعياري لموئل الأمم المتحدة بما يتماشى مع المبادئ التوجيهية المترابطة للخطة الحضرية الجديدة حتى لا يتخلف أحد عن الركب وضمان الاقتصادات المستدامة والشاملة للجميع والاستدامة البيئية؛
8.٨ -
Commits to strengthening the partnership, coordination, transparency, accountability and resource mobilization functions of UN-Habitat, in accordance with its mandate;تلتزم بتعزيز مهام موئل الأمم المتحدة في مجالات الشراكة والتنسيق والشفافية والمساءلة وتعبئة الموارد، وفقا للولاية المنوطة به؛
9.٩ -
Requests the Secretary-General to ensure that the coordination mechanism for sustainable human settlements and urban areas is fully institutionalized and that the institutional modalities to execute the coordination function are adequately supported;تطلب إلى الأمين العام أن يضمن إضفاء الطابع المؤسسي الكامل على آلية التنسيق المعنية بالمستوطنات البشرية والمناطق الحضرية المستدامة وتوفير الدعم المناسب لطرائق العمل المؤسسية من أجل تنفيذ مهمة التنسيق؛
10.١٠ -
Affirms the need to strengthen UN-Habitat’s knowledge generation and management capacity, based on its normative and operational work and science-policy interface, building on existing international instruments, assessments and information networks to generate, codify and disseminate evidence-based urbanization knowledge, and to raise public awareness of critical, as well as emerging, urbanization issues;تؤكد ضرورة تعزيز دور موئل الأمم المتحدة في توليد المعارف والقدرة على إدارتها بالاستناد إلى عمله المعياري والتنفيذي والترابط بين العلم والسياسات، وذلك بالارتكاز على ما هو قائم من صكوك وتقييمات وشبكات للمعلومات على الصعيد الدولي من أجل توليد وتدوين ونشر المعارف المستندة على الأدلة في مجال التوسع الحضري، وإذكاء الوعي العام بأهمية مسائل التوسع الحضري البالغة الأهمية، فضلا عن المسائل الناشئة؛
11.١١ -
Requests the Secretary-General to reflect, in the budget proposal for the 2020-2021 biennium, resources that take into account the proposed revised programme of work of UN-Habitat, including an increase of the regular budget to permit the full and effective delivery of its mandate, in particular its normative work, as called for in paragraph 129 of the New Urban Agenda, as well as opportunities for increasing the efficient use of resources;تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2020-2021 موارد تأخذ في الاعتبار برنامج العمل المنقح المقترح لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة الميزانية العادية لإتاحة تنفيذ ولايته على نحو كامل وفعال، ولا سيما العمل المعياري على النحو الذي دعت إليه الفقرة ١٢٩ من الخطة الحضرية الجديدة وكذلك اتاحة فرص لزيادة الكفاءة في استخدام الموارد؛
12.١٢ -
Calls upon Member States, international and bilateral donors and financial institutions to contribute to UN-Habitat through increased voluntary financial contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation, including the Urban Basic Services Trust Fund, and other technical cooperation trust funds, and invites Governments in a position to do so and other stakeholders to provide predictable multi-year funding and increased non-earmarked contributions to support the implementation of its mandate;تدعو الدول الأعضاء والجهات المانحة الدولية والثنائية والمؤسسات المالية إلى تقديم إسهامات لموئل الأمم المتحدة عن طريق زيادة التبرعات المالية المقدمة لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية، بما في ذلك الصندوق الاستئماني للخدمات الأساسية الحضرية وسائر الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني، وتدعو الحكومات القادرة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة إلى إتاحة تمويل مضمون على مدى سنوات متعددة وإلى زيادة مساهماتها غير المخصصة لأنشطة بعينها دعماً لتنفيذ الولاية المنوطة بالموئل؛
13.١٣ -
Urges UN-Habitat to fully integrate its normative work into its operational activities in support of the implementation of the urban dimensions of the Sustainable Development Goals and the New Urban Agenda, and recognizes sustainable urban and territorial development as essential to the achievement of sustainable development and prosperity for all;تحث موئل الأمم المتحدة على أن يدمج عمله المعياري بشكل كامل في أنشطته التنفيذية دعما لتنفيذ الأبعاد الحضرية في أهداف التنمية المستدامة والخطة الحضرية الجديدة، وتسلم بالتنمية الحضرية والإقليمية المستدامة بوصفها عاملا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة والرخاء للجميع؛
14.14 -
Reaffirms that, by readdressing the way cities and human settlements are planned, designed, financed, developed, governed and managed, the New Urban Agenda will help to end poverty and hunger in all its forms and dimensions, reduce inequalities, promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, achieve gender equality and the empowerment of all women and girls, in order to fully harness their vital contribution to sustainable development, improve human health and well-being, foster resilience and protect the environment;تؤكد من جديد أن الخطة الحضرية الجديدة، لما كانت تعيد النظر في طريقة التخطيط للمدن والمستوطنات البشرية وتصميمها، وفي طريقة تمويلها وإعمارها وإدارتها وتدبير شؤونها، فهي ستساعد على وضع نهاية للفقر والجوع بجميع أشكاله وأبعاده، وفي الحد من أوجه التفاوت، والتشجيع على النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمستدام، وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات، وذلك للاستفادة على الوجه الأكمل من إسهامها الحيوي في التنمية المستدامة، وتحسين صحة البشر ورفاههم، وتحسين القدرة على التكيف وحماية البيئة؛
15.١٥ -
Recognizes the importance of the implementation of the New Urban Agenda at the national, regional and global levels, taking into account different national realities, capacities and levels of development and respecting national legislation and practices, as well as policies and priorities;تسلم بأهمية تنفيذ الخطة الحضرية الجديدة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، مع مراعاة اختلاف واقع كل بلد وقدراته ومستوى تنميته، واحترام التشريعات والممارسات الوطنية، فضلاً عن السياسات والأولويات الوطنية؛
16.16 -
Reiterates the importance of the Nairobi headquarters location of UN-Habitat and the need to enhance the effectiveness, efficiency and accountability of and the oversight provided by UN-Habitat in support of the implementation of its mandate;تكرر تأكيدها لأهمية موقع مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، وضرورة تعزيز كفاءة موئل الأمم المتحدة وفعاليته وشفافيته وسبل مساءلته والرقابة التي يقوم بها في سياق دعم تنفيذ ولايته؛
17.١٧ -
Expresses its appreciation to the Government of Malaysia for offering to host the ninth session of the World Urban Forum in Kuala Lumpur in February 2018, and reaffirms the role of the World Urban Forum as an advocacy platform for all stakeholders in the fields of human settlements and sustainable urbanization, based on its non-legislative nature;تعرب عن تقديرها لحكومة ماليزيا على عرضها استضافة الدورة التاسعة للمنتدى الحضري العالمي في كوالالمبور في شباط/فبراير ٢٠١٨، وتعيد تأكيد الدور الذي يضطلع به المنتدى الحضري العالمي باعتباره منبرا للدعوة يستفيد منه جميع أصحاب المصلحة في ميداني المستوطنات البشرية والتوسع الحضري المستدام، استنادا إلى طابعه غير التشريعي؛
18.١٨ -
Encourages UN-Habitat to strengthen its collaboration with international development banks and the private sector to ensure coherence of policy support and the alignment of large-scale urban investments with the principles of the New Urban Agenda and to facilitate increased investment in sustainable urbanization, building on the Multi-Partner Implementation Facility for Sustainable Urban Development;تشجع موئل الأمم المتحدة على تعزيز تعاونه مع المصارف الإنمائية الدولية والقطاع الخاص لكفالة اتساق الدعم في مجال السياسات العامة، ومواءمة الاستثمارات الحضرية الواسعة النطاق مع مبادئ الخطة الحضرية الجديدة، وتيسير زيادة الاستثمار في التوسع الحضري المستدام، بالاستناد إلى مرفق التنفيذ المتعدد الشركاء من أجل التنمية الحضرية المستدامة؛
19.19 -
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, at its seventy-third session, a report on the implementation of the present resolution, and decides to include in the provisional agenda of its seventy-third session the item entitled “Implementation of the outcomes of the United Nations Conferences on Human Settlements and on Housing and Sustainable Urban Development and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)”.تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والسبعين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وتقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والسبعين البند المعنون ”تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)“.