A_C_4_67_L_2_Rev_1_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.4/67/L.2/Rev.1 1255644e.doc (English)A/C.4/67/L.2/Rev.1 1255642a.doc (Arabic)
Sixty-seventh sessionالدورة السابعة والستون
Special Political and Decolonization Committeeلجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
(Fourth Committee)* بصفتها رئيسة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
Agenda item 51البند 51 من جدول الأعمال
International cooperation in the peaceful uses of outer spaceالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
Japan:* draft resolutionاليابان*: مشروع قرار
International cooperation in the peaceful uses of outer spaceالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Recalling its resolutions 51/122 of 13 December 1996, 54/68 of 6 December 1999, 59/2 of 20 October 2004, 61/110 and 61/111 of 14 December 2006, 62/101 of 17 December 2007, 62/217 of 22 December 2007, 65/97 of 10 December 2010, 65/271 of 7 April 2011 and 66/71 of 9 December 2011,إذ تشير إلى قراراتها 51/122 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996 و 54/68 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 59/2 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 و 61/110 و 61/111 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/101 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 62/217 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 65/97 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 65/271 المؤرخ 7 نيسان/ أبريل 2011 و 66/71 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011،
Recognizing the extraordinary achievements made over the past fifty years in human space flight and space exploration for peaceful purposes, noting the unique platform at the global level for international cooperation in space activities represented by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and recalling in this regard the Declaration on the Fiftieth Anniversary of Human Space Flight and the Fiftieth Anniversary of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, {§1}وإذ تسلم بالإنجازات الهائلة التي تحققت خلال السنوات الخمسين الماضية فيما يتعلق بالرحلة البشرية إلى الفضاء واستكشاف الفضاء للأغراض السلمية، وإذ تشير إلى المحفل الفريد على الصعيد العالمي للتعاون الدولي في مجال الأنشطة الفضائية الذي تمثله لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وإذ تشير في هذا الصدد إلى الإعلان المتعلق بالذكرى الخمسين لتحليق الإنسان في الفضاء والذكرى الخمسين لإنشاء لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية( {§1})،
Deeply convinced of the common interest of mankind in promoting and expanding the exploration and use of outer space, as the province of all mankind, for peaceful purposes and in continuing efforts to extend to all States the benefits derived therefrom, and also of the importance of international cooperation in this field, for which the United Nations should continue to provide a focal point,وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بما للبشرية من مصلحة مشتركة في تعزيز وتوسيع نطاق استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، بوصفه مجالا مفتوحا للبشرية جمعاء، وفي مواصلة الجهود كي تشمل الفوائد المستمدة من ذلك جميع الدول، وأيضا بأهمية التعاون الدولي في هذا الميدان الذي ينبغي أن تظل الأمم المتحدة تضطلع بدور المنسق فيه،
Reaffirming the importance of international cooperation in developing the rule of law, including the relevant norms of space law and their important role in international cooperation for the exploration and use of outer space for peaceful purposes, and of the widest possible adherence to international treaties that promote the peaceful uses of outer space in order to meet emerging new challenges, especially for developing countries,وإذ تؤكد من جديد أهمية التعاون الدولي في إعلاء سيادة القانون، بما في ذلك معايير قانون الفضاء ذات الصلة ودورها المهم في التعاون الدولي لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وأهمية التقيد على أوسع نطاق ممكن بالمعاهدات الدولية التي تعزز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لمواجهة التحديات الجديدة الناشئة، وخصوصا بالنسبة إلى البلدان النامية،
Seriously concerned about the possibility of an arms race in outer space, and bearing in mind the importance of article IV of the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies {§2} (Outer Space Treaty),وإذ يساورها بالغ القلق إزاء إمكانية حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وإذ تضع في اعتبارها أهمية المادة الرابعة من معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى( {§2}) (معاهدة الفضاء الخارجي)،
Recognizing that all States, in particular those with major space capabilities, should contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion and strengthening of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes,وإذ تسلم بضرورة أن تسهم بنشاط جميع الدول، ولا سيما الدول التي لها قدرات كبيرة في ميدان الفضاء، في بلوغ الهدف المتمثل في منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتعزيز التعاون الدولي وتوطيده في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية،
Recognizing also that space debris is an issue of concern to all nations,وإذ تسلم أيضا بأن مسألة الحطام الفضائي تثير قلق جميع الدول،
Noting the progress achieved in the further development of peaceful space exploration and applications as well as in various national and cooperative space projects, which contributes to international cooperation, and the importance of further developing the legal framework to strengthen international cooperation in this field,وإذ تلاحظ التقدم المحرز في مواصلة تطوير استكشاف الفضاء وتطبيقاته في الأغراض السلمية وفي مختلف مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية، الذي يسهم في التعاون الدولي، وأهمية مواصلة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
Convinced of the need to promote the use of space technology towards implementing the United Nations Millennium Declaration, {§3}واقتناعا منها بضرورة تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية( {§3})،
Seriously concerned about the devastating impact of disasters, {§4}وإذ يساورها بالغ القلق إزاء الأثر المدمر الذي تحدثه الكوارث( {§4})،
Desirous of enhancing international coordination and cooperation at the global level in disaster management and emergency response through greater access to and use of space-based services for all countries and facilitating capacity-building and institutional strengthening for disaster management, in particular in developing countries,ورغبة منها في تعزيز التنسيق والتعاون الدوليين على الصعيد العالمي في مجال إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ عن طريق زيادة فرص حصول جميع البلدان على الخدمات الفضائية واستعمالها لتلك الخدمات وتيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات المعنية بإدارة الكوارث، وبخاصة في البلدان النامية،
Deeply convinced that the use of space science and technology and their applications in areas such as telehealth, tele-education, disaster management, environmental protection and other Earth observation applications contribute to achieving the objectives of the global conferences of the United Nations that address various aspects of economic, social and cultural development, particularly poverty eradication,وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل الرعاية الصحية عن بُعد والتعليم عن بُعد وإدارة الكوارث وحماية البيئة والتطبيقات الأخرى المتعلقة برصد الأرض يساهم في بلوغ أهداف ما تعقده الأمم المتحدة من مؤتمرات عالمية تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة القضاء على الفقر،
Welcoming, in that regard, the fact that the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, recognized the important role that space science and technology play in promoting sustainable development, {§5}وإذ ترحب في ذلك الصدد بأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، أقر بالدور الهام الذي تؤديه علوم وتكنولوجيا الفضاء في تعزيز التنمية المستدامة( {§5})،
Having considered the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its fifty-fifth session, {§6}وقد نظرت في تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين( {§6})،
1. Endorses the report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the work of its fifty-fifth session;61 - تؤيد تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين(6)؛
2. Agrees that the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, at its fifty-sixth session, should consider the substantive items recommended by the Committee at its fifty-fifth session, {§7} taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries;2 - توافق على أن تنظر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها السادسة والخمسين، في البنود الموضوعية التي أوصت بها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين( {§7})، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛
3. Notes that, at its fifty-first session, the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space continued its work, {§8} as mandated by the General Assembly in its resolution 66/71;3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها( {§8}) في دورتها الحادية والخمسين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛
4. Agrees that the Legal Subcommittee, at its fifty-second session, should consider the substantive items and reconvene the working groups recommended by the Committee, {§9} taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries;4 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية القانونية، في دورتها الثانية والخمسين، بالنظر في البنود الموضوعية وبدعوة الأفرقة العاملة التي أوصت بها اللجنة( {§9}) إلى الانعقاد مجددا، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛
5. Urges States that have not yet become parties to the international treaties governing the uses of outer space {§10} to give consideration to ratifying or acceding to those treaties in accordance with their domestic law, as well as incorporating them into their national legislation;5 - تحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدات الدولية المنظمة لاستخدام الفضاء الخارجي( {§10}) على النظر في التصديق على تلك المعاهدات أو الانضمام إليها وفقا لقوانينها المحلية، وكذلك إدراجها في تشريعاتها الوطنية؛
6. Notes that, at its forty-ninth session, the Scientific and Technical Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space continued its work, {§11} as mandated by the General Assembly in its resolution 66/71;6 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها( {§11}) في دورتها التاسعة والأربعين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛
7. Agrees that the Scientific and Technical Subcommittee, at its fiftieth session, should consider the substantive items and reconvene the working groups recommended by the Committee, {§12} taking into account the concerns of all countries, in particular those of developing countries;7 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخمسين، بالنظر في البنود الموضوعية ودعوة الأفرقة العاملة التي أوصت بها اللجنة( {§12}) إلى الانعقاد مجددا، آخذة في اعتبارها شواغل جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية؛
8. Notes with appreciation that some States are already implementing space debris mitigation measures on a voluntary basis, through national mechanisms and consistent with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Inter-Agency Space Debris Coordination Committee and with the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, {§13} endorsed by the General Assembly in its resolution 62/217;8 - تلاحظ مع التقدير أن بعض الدول يقوم بالفعل بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي على أساس طوعي من خلال آليات وطنية وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية( {§13}) وأقرتها الجمعية العامة في قرارها 62/217؛
9. Invites other States to implement, through relevant national mechanisms, the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space;139 - تدعو الدول الأخرى إلى أن تنفذ، من خلال الآليات الوطنية ذات الصلة، المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية(13)؛
10. Considers that it is essential that States pay more attention to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources, with space debris, and other aspects of space debris, calls for the continuation of national research on this question, for the development of improved technology for the monitoring of space debris and for the compilation and dissemination of data on space debris, also considers that, to the extent possible, information thereon should be provided to the Scientific and Technical Subcommittee, and agrees that international cooperation is needed to expand appropriate and affordable strategies to minimize the impact of space debris on future space missions;10 - ترى أن من الضروري أن تولي الدول مزيدا من الاهتمام لمشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها الأجسام الفضائية التي تستخدم مصادر الطاقة النووية، بالحطام الفضائي، وللجوانب الأخرى المتصلة بالحطام الفضائي، وتدعو إلى مواصلة البحوث الوطنية بشأن هذه المسألة وإلى استحداث تكنولوجيا محسنة لرصد الحطام الفضائي وجمع البيانات المتعلقة به ونشرها، وترى أيضا أنه ينبغي تزويد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بأقصى ما يمكن توفيره من معلومات بهذا الشأن، وتوافق على أن التعاون الدولي ضروري للتوسع في وضع الاستراتيجيات المناسبة والميسورة التكلفة للتقليل من أثر الحطام الفضائي على البعثات الفضائية في المستقبل إلى الحد الأدنى؛
11. Urges all States, in particular those with major space capabilities, to contribute actively to the goal of preventing an arms race in outer space as an essential condition for the promotion of international cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes;11 - تحث جميع الدول، ولا سيما الدول التي لها قدرات كبيرة في ميدان الفضاء، على المساهمة بنشاط في بلوغ هدف منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛
12. Endorses the United Nations Programme on Space Applications for 2013, as proposed to the Committee by the Expert on Space Applications and endorsed by the Committee; {§14}12 - تقر برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2013 على النحو الذي اقترحه خبير التطبيقات الفضائية على اللجنة وأيدته اللجنة( {§14})؛
13. Urges all Member States to continue to contribute to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications in order to enhance the capacity of the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat to provide technical and legal advisory services under its priority thematic areas;13 - تحث جميع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية في إطار مجالاته الموضوعية ذات الأولوية؛
14. Notes with satisfaction the progress made within the framework of the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER), and encourages Member States, on a voluntary basis, to provide the programme with the necessary additional resources to ensure that greater support may be provided to Member States by UN-SPIDER and its regional support offices;14 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز، في إطار برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر - الأمم المتحدة)، وتشجع الدول الأعضاء على أن تزود البرنامج، على أساس طوعي، بالموارد الإضافية الضرورية لكفالة أن يقدم برنامج سبايدر ومكاتب الدعم الإقليمية التابعة له دعما أكبر إلى الدول الأعضاء؛
15. Notes with appreciation the continuous progress made by the International Committee on Global Navigation Satellite Systems towards achieving compatibility and interoperability among global and regional space-based positioning, navigation and timing systems and in the promotion of the use of global navigation satellite systems and their integration into national infrastructure, particularly in developing countries, and also notes with appreciation that the International Committee will hold its seventh meeting in Beijing from 5 to 9 November 2012;15 - تلاحظ مع التقدير ما أحرزته اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل من تقدم متواصل صوب تحقيق التواؤم وإمكانية التشغيل المتبادل بين النظم الفضائية العالمية والإقليمية لتحديد المواقع والملاحة والتوقيت، وفي تعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وإدماجها في الهياكل الأساسية الوطنية، وبخاصة في البلدان النامية، وتلاحظ مع التقدير أيضا أن اللجنة الدولية ستعقد اجتماعها السابع في بيجين، في الفترة من 5 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛
16. Also notes with appreciation that the African regional centres for space science and technology education in the French and English languages, located in Morocco and Nigeria, respectively, as well as the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, located in India, and the Regional Centre for Space Science and Technology Education for Latin America and the Caribbean, with campuses located in Brazil and Mexico, affiliated to the United Nations, have continued their education programmes in 2012, and agrees that the regional centres should continue to report to the Committee on their activities;16 - تلاحظ مع التقدير أيضا أن كلا من المركزين الإقليميين الأفريقيين لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، باللغتين الفرنسية والإنكليزية، الموجودين في المغرب ونيجيريا، على التوالي، وكذلك مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، ومقره في الهند، والمركز الإقليمي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، وله حرمٌ جامعي في كل من البرازيل والمكسيك، وجميعها مراكز منتسبة إلى الأمم المتحدة، قد واصلت برامجها التعليمية في عام 2012، وتوافق على أنه ينبغي للمراكز الإقليمية أن تواصل موافاة اللجنة بتقارير عن أنشطتها؛
17. Welcomes in this regard the establishment, in 2012, of the Centre for Space Science and Technology Education for Western Asia, affiliated to the United Nations, and located in Jordan;17 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغربي آسيا، في عام 2012، وهو منتسب إلى الأمم المتحدة، ومقره الأردن؛
18. Emphasizes that regional and interregional cooperation in the field of space activities is essential to strengthen the peaceful uses of outer space, assist States in the development of their space capabilities and contribute to the achievement of the goals of the United Nations Millennium Declaration,3 and to that end requests relevant regional organizations to offer the assistance necessary so that countries can carry out the recommendations of regional conferences;18 - تشدد على أن التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي في مجال الأنشطة الفضائية أمر أساسي لتعزيز استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومساعدة الدول في النهوض بقدراتها في مجال الفضاء والمساهمة في تحقيق أهداف إعلان الأمم المتحدة للألفية(3)، وتحقيقا لهذه الغاية، تطلب إلى المنظمات الإقليمية ذات الصلة توفير المساعدة اللازمة لتمكين البلدان من تنفيذ التوصيات الصادرة عن المؤتمرات الإقليمية؛
19. Recognizes, in this regard, the important role played by conferences and other mechanisms in strengthening regional and international cooperation among States, such as the African Leadership Conference on Space Science and Technology for Sustainable Development, the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum, the Asia-Pacific Space Cooperation Organization and the Space Conference of the Americas;19 - تقر في هذا الصدد بالدور الهام الذي تؤديه المؤتمرات وغيرها من الآليات في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين الدول، مثل مؤتمر القيادات الأفريقية بشأن تسخير علوم وتكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية المستدامة، والمنتدى الإقليمي للوكالات الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ، ومنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء، ومؤتمر الفضاء للأمريكتين؛
20. Requests the Committee to continue to consider, as a matter of priority, ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes and to report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session, and agrees that during its consideration of the matter the Committee could continue to consider ways to promote regional and interregional cooperation and the role that space technology could play in the implementation of recommendations of the World Summit on Sustainable Development;20 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في السبل والوسائل الكفيلة بمواصلة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وتوافق على أن تواصل اللجنة، أثناء تناولها لهذه المسألة، النظر في سبل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي والدور الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء أن تؤديه في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛
21. Reiterates that space science and technology and their applications make important contributions to economic, social and cultural development and welfare, as indicated in the resolution entitled “The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development”, {§15} and its resolution 59/2, and recalls that a number of the recommendations set out in the Plan of Action of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space on the implementation of the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) {§16} have been implemented and that satisfactory progress is being made in implementing the outstanding recommendations through national and regional activities;21 - تكرر التأكيد على أن علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها تساهم مساهمة كبيرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتحقيق الرفاه، على النحو المبين في القرار المعنون ”الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية“( {§15}) وفي قرارها 59/2، وتشير إلى أنه تم تنفيذ عدد من التوصيات الواردة في خطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بشأن تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية( {§16})، وأنه يجري إحراز تقدم مرض في تنفيذ التوصيات المتبقية من خلال الأنشطة الوطنية والإقليمية؛
22. Emphasizes the need to increase the benefits of space technology and its applications and to contribute to an orderly growth of space activities favourable to sustained economic growth and sustainable development in all countries, including mitigation of the consequences of disasters, in particular in developing countries;22 - تشدد على ضرورة زيادة فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها والمساهمة في تحقيق زيادة منظمة للأنشطة الفضائية المؤاتية للنمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة في جميع البلدان، بما في ذلك التخفيف من آثار الكوارث، ولا سيما في البلدان النامية؛
23. Notes with appreciation that the Group on Earth Observations made a contribution to the United Nations Conference on Sustainable Development by addressing issues related to the use of space-derived geospatial data for sustainable development;23 - تلاحظ مع التقدير أن الفريق المعني برصد الأرض قد أسهم في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بتناوله مسائل تتصل باستخدام البيانات الجغرافية المكانية المستمدة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
24. Reiterates that the benefits of space technology and its applications should continue to be brought to the attention, in particular, of the major United Nations conferences and summits for economic, social and cultural development and related fields and that the use of space technology should be promoted in efforts towards achieving the objectives of those conferences and summits and implementing the United Nations Millennium Declaration;24 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة توجيه الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء في الجهود الرامية إلى تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة وإلى تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
25. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, and urges entities of the United Nations system, particularly those participating in the Inter-Agency Meeting, to continue to examine, in cooperation with the Committee, how space science and technology and their applications could contribute to implementing the United Nations Millennium Declaration on the development agenda, particularly in the areas relating to, inter alia, food security and increasing opportunities for education;25 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي وتحث كيانات منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الكيانات التي تشارك في الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، على أن تواصل، بالتعاون مع اللجنة، دراسة السبل التي يمكن بها أن تساهم علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية فيما يتعلق بخطة التنمية، وبخاصة في المجالات المتصلة بعدة أمور منها الأمن الغذائي وزيادة فرص التعليم؛
26. Requests the entities of the United Nations system, other international organizations and the Secretary-General to continue and, where appropriate, to enhance their cooperation with the Committee and to provide it with reports on the issues dealt with in the work of the Committee and its subsidiary bodies;26 - تطلب إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية الأخرى، والأمين العام مواصلة التعاون مع لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتعزيزه حيثما يكون مناسبا، وموافاتها بتقارير عن المسائل التي تتناولها اللجنة وهيئتاها الفرعيتان في أعمالها؛
27. Notes that, in accordance with the agreement reached by the Committee at its forty-sixth session on the measures relating to the future composition of the bureaux of the Committee and its subsidiary bodies, {§17} on the basis of the measures relating to the working methods of the Committee and its subsidiary bodies, {§18} the African States, the Eastern European States and the Western European and other States nominated their candidates for the offices of Chair of the Committee, Chair of the Scientific and Technical Subcommittee and Chair of the Legal Subcommittee, respectively, for the period 2014-2015; {§19}27 - تلاحظ أنه وفقا للاتفاق الذي توصلت إليه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين بشأن التدابير المتصلة بتشكيل مكاتب اللجنة وهيئتيها الفرعيتين في المستقبل( {§17}) واستنادا إلى التدابير المتصلة بأساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين( {§18})، قامت مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى بتسمية مرشحيها لمناصب رئيس اللجنة ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية ورئيس اللجنة القانونية، على التوالي، للفترة 2014-2015( {§19})؛
28. Urges the Asia-Pacific States and the Latin American and Caribbean States to nominate their candidates for the offices of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee {§20} and First Vice-Chair of the Committee, {§21} respectively, for the period 2014-2015 before the next session of the Committee;28 - تحث دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تسمية مرشحيها لمنصبي النائب الثاني لرئيس اللجنة/المقرر( {§20}) والنائب الأول لرئيس اللجنة( {§21})، على التوالي، للفترة 2014-2015، قبل الدورة المقبلة للجنة؛
29. Agrees that, upon the nomination of the candidates of the Asia-Pacific States and the Latin American and Caribbean States, the Committee and its subsidiary bodies, at their respective sessions in 2014, should elect their officers nominated for the period 2014-2015;29 - توافق على أن تقوم اللجنة وهيئتاها الفرعيتان، كل في دورته لعام 2014، بانتخاب أعضاء مكاتبها المرشحين للفترة 2014-2015، لدى تسمية المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
30. Endorses the decision of the Committee to grant permanent observer status to the Ibero-American Institute of Aeronautic and Space Law and Commercial Aviation {§22} and the Scientific Committee on Solar-Terrestrial Physics; {§23}30 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم للمعهد الإيبيري - الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري( {§22})، واللجنة العلمية المعنية بالفيزياء الشمسية - الأرضية( {§23})؛
31. Encourages the regional groups to promote the participation in the work of the Committee and its subsidiary bodies of the States members of the Committee that are also members of the respective regional groups.31 - تحث المجموعات الإقليمية على تشجيع الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي هي أيضا أعضاء في تلك المجموعات، على المشاركة في أعمال اللجنة وهيئتيها الفرعيتين.
{§1} See resolution 66/71, annex.{§1}) انظر القرار 66/71، المرفق.
{§2} United Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843.{§2}) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 610، الرقم 8843.
{§3} See resolution 55/2.{§3}) انظر القرار 55/2.
{§4} The term “disasters” refers to natural or technological disasters.{§4}) يقصد بـتعبير ”الكوارث“ الكوارث الطبيعية أو التكنولوجية.
{§5} See resolution 66/288, annex, para. 274.{§5}) انظر القرار 66/288، المرفق، الفقرة 274.
{§6} Official Records of the General Assembly, Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20).{§6}) الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والستون، الملحق رقم 20 A/67/20)).
{§7} Ibid., para. 345.{§7}) المرجع نفسه، الفقرة 345.
{§8} Ibid., chap. II.D; and A/AC.105/1003.{§8}) المرجع نفسه، الفصل الثاني - دال؛ و A/AC.105/1003.
{§9} See Official Records of the General Assembly, Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20), paras. 254-258.{§9}) انظر الوثائق الرسمية للجمعيـة العامـة، الدورة السابعة والستـون، الملحق رقم 20 (A/67/20)، الفقرات 254-258.
{§10} Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space, including the Moon and Other Celestial Bodies (United Nations, Treaty Series, vol. 610, No. 8843); Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return of Astronauts and the Return of Objects Launched into Outer Space (United Nations, Treaty Series, vol. 672, No. 9574); Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects (United Nations, Treaty Series, vol. 961, No. 13810); Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (United Nations, Treaty Series, vol. 1023, No. 15020); and Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies (United Nations, Treaty Series, vol. 1363, No. 23002).{§10}) معاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 610، الرقم 8843)؛ واتفاق إنقاذ الملاحين الفضائيين وإعادة الملاحين الفضائيين ورد الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 672، الرقم 9574)؛ واتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 961، الرقم 13810)؛ واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1023، الرقم 15020)؛ والاتفاق المنظم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1363، الرقم 23002).
{§11} Official Records of the General Assembly, Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20), chap. II.C; and A/AC.105/1001.{§11}) انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والستون، الملحق رقم 20 (A/67/20)، الفصل الثاني - جيم؛ و A/AC.105/1001.
{§12} See Official Records of the General Assembly, Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20), paras. 190-195.{§12}) انظـر الوثائـق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والستون، الملحق رقم 20 (A/67/20)، الفقرات 190- 195.
{§13} Ibid., Sixty-second Session, Supplement No. 20 (A/62/20), paras. 117 and 118, and annex.{§13}) انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والستون، الملحق رقم 20 (A/62/20)، الفقرتان 117 و 118، والمرفق.
{§14} Ibid., Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20), para. 89; and A/AC.105/1011, sects. II and III and annex III.{§14}) المرجع نفسه، الدورة السابعة والستون، الملحق رقم 20 (A/67/20)، الفقرة 89؛ و A/AC.105/1011، الفرعان الثاني والثالث والمرفق الثالث.
{§15} See Report of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, Vienna, 19-30 July 1999 (United Nations publication, Sales No. E.00.I.3), chap. I, resolution 1.{§15}) انظر تقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، فيينا، 19-30 تموز/يوليه 1999 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.00.I.3)، الفصل الأول، القرار 1.
{§16} See A/59/174, sect. VI.B.{§16}) انظر A/59/174، الفرع السادس - باء.
{§17} See Official Records of the General Assembly, Fifty-eighth Session, Supplement No. 20 (A/58/20), annex II, paras. 4-9.{§17}) انظر الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/58/20)، المرفق الثاني، الفقرات 4 إلى 9.
{§18} Ibid., Fifty-second Session, Supplement No. 20 (A/52/20), annex I; and ibid., Fifty-eighth Session, Supplement No. 20 (A/58/20), annex II, appendix III. {§19} Ibid., Sixty-seventh Session, Supplement No. 20 (A/67/20), paras. 328, 330 and 331. {§20} Ibid., para. 332.{§18}) المرجع نفسه، الدورة الثانية والخمسون، الملحق رقم 20 (A/52/20)، المرفق الأول؛ والمرجع نفسه، الدورة الثامنة والخمسون، الملحق رقم 20 (A/58/20)، المرفق الثاني، التذييل الثالث.
{§21} Ibid., para. 329. {§22} Ibid., paras. 333 and 334. {§23} Ibid., paras. 335 and 336.{§19}) المرجع نفسه، الدورة السابعة والستون، الملحق رقم 20 (A/67/20)، الفقرات 328 و 330 و 331.