S_2017_765_EA
Correct misalignment Corrected by taha.al-momani on 10/23/2017 10:42:02 PM Original version Change languages order
S/2017/765 1715728E.docx (ENGLISH)S/2017/765 1715728A.docx (ARABIC)
United Nationsالأمــم المتحـدة
Security Councilمجلس الأمن
Letter dated 7 September 2017 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Councilرسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر ٢٠١٧ موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
I have the honour to transmit a report of the Director General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) on the status of implementation of the plan for the destruction of Libya’s remaining category 2 chemical weapons outside the territory of Libya (see annex).يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقرير المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية عن ”حالة تنفيذ خطة تدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية من الفئة 2 خارج الأراضي الليبية“ (انظر المرفق).
The report, dated 23 August 2017, covers the period from 23 July to 22 August 2017.ويغطي التقرير المؤرخ ٢٣ آب/أغسطس ٢٠١٧ الفترة من ٢٣ تموز/يوليه إلى ٢٢ آب/أغسطس ٢٠١٧.
The report was prepared in accordance with the relevant provisions of OPCW Executive Council Decision EC-M-52/DEC.1 of 20 July 2016 and Security Council resolution 2298 (2016) of 22 July 2016, for transmission to the Security Council.وقد أعد هذا التقرير وفقا للأحكام ذات الصلة من قرار المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية EC-M-52/DEC.1 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2016، وقرار مجلس الأمن 2298 (2016) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2016، لغرض إحالته إلى مجلس الأمن.
I should be grateful if the present letter and its annex could be brought to the attention of the members of the Security Council.وأرجو ممتنا إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
(Signed) António Guterres(توقيع) أنطونيو غوتيريش
Annexالمرفق
[Original: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish][الأصل: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية]
I have the honour to transmit to you my report entitled “Status of implementation of the plan for the destruction of Libya’s remaining category 2 chemical weapons outside the territory of Libya”, prepared in accordance with the relevant provisions of Executive Council Decision EC-M-52/DEC.1 of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, dated 20 July 2016, and United Nations Security Council resolution 2298 (2016), dated 22 July 2016, for transmission to the Security Council (see enclosure).يشرفني أن أرسل إليكم تقريري المعنون ”حال تنفيذ خطة تدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية من الفئة 2 خارج الأراضي الليبية“، الذي أعد وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في القرار EC-M-52/DEC.1 المؤرخ 20 تموز/يوليه 2016 الصادر عن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وفي القرار 2298 (2016) المؤرخ 22 تموز/يوليه 2016 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، لإحالته إلى مجلس الأمن (انظر الضميمة).
My report covers the period from 23 July 2017 to 22 August 2017 and also covers the reporting requirements of Executive Council decisions EC-M-52/DEC.2, dated 27 July 2016, and EC-M-53/DEC.1, dated 26 August 2016.ويشمل تقريري الفترة الممتدة من 23 تموز/يوليه 2017 إلى 22 آب/أغسطس 2017، ويفي أيضا بمتطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في قراري المجلس التنفيذي EC-M-52/DEC.2 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2016، و EC-M-53/DEC.1 المؤرخ 26 آب/أغسطس 2016.
(Signed) Ahmet Üzümcü(توقيع) أحمد أزومجو
Enclosureالضميمة
[Original: Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish][الأصل: الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية]
Report of the Director General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weaponsتقرير المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
Status of the implementation of the plan for the destruction of Libya’s remaining category 2 chemical weapons outside the territory of Libyaحال تنفيذ خطة تدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية من الفئة 2 خارج الأراضي الليبية
1.1 -
At its Fifty-Second Meeting, the Executive Council (hereinafter “the Council”) adopted a decision on the “Destruction of Libya’s Remaining Chemical Weapons” (EC-M-52/DEC.1, dated 20 July 2016) and requested the Director-General to assist Libya in developing a modified plan of destruction of Libya’s Category 2 chemical weapons.اعتمد المجلس التنفيذي (”المجلس“) خلال اجتماعه الثاني والخمسين قرارا بشأن ”تدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية“ (الوثيقة EC-M-52/DEC.1 المؤرخة 20 تموز/يوليه 2016) وطلب من المدير العام أن يساعد ليبيا على إعداد خطة معدلة لتدمير أسلحتها الكيميائية المتبقية من الفئة 2.
On 22 July 2016, the United Nations Security Council adopted resolution 2298 (2016), welcoming and endorsing the decision by the Council and requesting the Director-General, through the Secretary-General, to report to the Security Council on a regular basis until the destruction is complete and verified.واعتمد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في 22 تموز/يوليه 2016 القرار 2298 (2016)، الذي رحب بقرار المجلس وأيده وطلب من المدير العام، من خلال الأمين العام، أن يقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن إلى أن يتم التدمير ويتحقق منه.
2.2 -
At the conclusion of its Fifty-Second Meeting, the Council adopted a decision entitled “Detailed Requirements for the Destruction of Libya’s Remaining Category 2 Chemical Weapons” (EC-M-52/DEC.2, dated 27 July 2016).واعتمد المجلس في ختام اجتماعه الثاني والخمسين قرارا عنوانه ”المتطلبات المفصلة لتدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية من الفئة 2“ (الوثيقة EC-M-52/DEC.2 المؤرخة 27 تموز/ يوليه 2016).
In operative paragraph 17 of that decision, the Council requested the Director-General to report to the Council on a monthly basis on the implementation of the decision.وطلب المجلس من المدير العام في الفقرة 17 من منطوق ذلك القرار أن يقدم إليه تقريرا شهريا عن تنفيذه.
This twelfth monthly report covers the period from 23 July to 22 August 2017.ويشمل هذا التقرير الشهري الثاني عشر الفترة الممتدة من 23 تموز/يوليه إلى 22 آب/أغسطس 2017.
Progress in the elimination of Libyan chemical weapons by the State Party hosting destruction activitiesالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف التي تستضيف أنشطة التدمير في إزالة الأسلحة الكيميائية الليبية
3.3 -
Gesellschaft zur Entsorgung von chemischen Kampfstoffen und Rüstungsaltlasten mbH (GEKA mbH), the designated destruction facility at Munster, Germany, completed the destruction of the 2-chloroethanol and tributylamine on 17 December 2016 and 20 January 2017, respectively.أتم مرفق تدمير عوامل الحرب الكيميائية ونفايات الأسلحة (المرفق (GEKA mbH وهو مرفق التدمير المعين في مونستر بألمانيا، تدمير الـ 2-كلورو إيثانول وثلاثي بوتيل الأمين في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2016 و20 كانون الثاني/يناير 2017، بالترتيب.
4.4 -
As previously reported (EC-85/DG.1, dated 23 March 2017), the destruction of phosphorous trichloride was suspended as a necessary precaution in order to prevent the refractory coating from severe damage.وكما سبق أن أفيد به (الوثيقة EC-85/DG.1 المؤرخة 23 آذار/مارس 2017)، علقت عملية تدمير ثلاثي كلوريد الفوسفور، كإجراء احتياطي ضروري لتفادي إلحاق أضرار بالغة بالطلاء المقاوم لدرجات الحرارة الشديدة.
Destruction totals for phosphorous trichloride remain at 3.2 metric tonnes (MT), or 2.8%.ولا تزال الكمية الإجمالية التي دمرت من ثلاثي كلوريد الفوسفور هي 3.2 أطنان، أي 2.8 في المائة منه.
5.5 -
Using the incinerator in Incinerator Plant 1 (“Munster 1”), GEKA mbH began the destruction of thionyl chloride on 24 March 2017.وشرعت شركة GEKA mbH، في 24 آذار/مارس 2017، في تدمير كلوريد الثيونيل باستخدام المحراق في محطة الإحراق 1 (’’مونستر 1‘‘).
GEKA mbH and the Host State have notified the Technical Secretariat (hereinafter “the Secretariat”) that the required permits to alter the destruction technology from incineration to neutralisation were received and neutralisation of thionyl chloride began on 5 July 2017.وأبلغت شركة GEKA mbH والدولة المضيفة الأمانة الفنية (”الأمانة“) بأنه تم تسلم الرخص المطلوبة لتغيير تكنولوجيا التدمير من الإحراق إلى التحييد، وأن تحييد كلوريد الثيونيل بدأ في 5 تموز/يوليه 2017.
As at 21 August 2017, 43.51 MT, or 43.1%, of the thionyl chloride had been destroyed.وبحلول 21 آب/أغسطس 2017، دمر 43.51 طنا من كلوريد الثيونيل، أو 43.1 في المائة منه.
6.6 -
Secretariat teams continue to inspect GEKA mbH every two months, with the last such inspection having been conducted from 26 to 28 June 2017.وتواصل أفرقة الأمانة تفتيش مرفق GEKA mbH مرة كل شهرين، وأجريت آخر عملية تفتيش من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2017.
No issues were encountered with the destruction process.ولم تواجه أي مشكلات في سير عملية التدمير.
Activities carried out by the Secretariat with respect to Libyaالأنشطة التي أجرتها الأمانة فيما يخص ليبيا
7.7 -
The Secretariat inspected the destruction operations at GEKA mbH and conducted a final engineering review of the neutralisation system during the aforementioned inspection.قامت الأمانة بتفتيش عمليات التدمير في مرفق GEKA mbH وأجرت استعراضا هندسيا نهائيا لنظام التحييد خلال عملية التفتيش المشار إليها آنفا.
The Secretariat inspection team confirmed that all verification measures were in place for the forthcoming neutralisation process and verified the ongoing destruction through on-site confirmation and review of video recordings.وأكد فريق التفتيش التابع للأمانة أنه اتخذت تدابير التحقق كافة لإجراء عمليات التحييد المقبلة، وتحقق الفريق من عملية التدمير الجارية من خلال التأكد في الموقع واستعراض التسجيلات الفيديوية.
8.8 -
The next inspection at GEKA mbH is scheduled to take place from 11 to 14 September 2017.ومن المخطط إجراء عملية التفتيش المقبلة في مرفق GEKA من 11 إلى 14 أيلول/ سبتمبر 2017.
The Secretariat will continue to assess the verification procedures for the neutralisation process and confirm the destruction since the last inspection.وستواصل الأمانة تقييم إجراءات التحقق الخاصة بعملية التحييد وستؤكد التدمير منذ آخر تفتيش.
9.9 -
GEKA mbH is closely monitoring the destruction of the Libyan Category 2 chemical weapons to ensure that destruction will be completed by the deadline established in operative paragraph 3 of Council decision EC-M-52/DEC.2.وترصد شركة GEKA mbH عن كثب تدمير الأسلحة الكيميائية الليبية المتبقية من الفئة 2 حرصا على إتمام تدميرها بحلول الأجل المحدد في الفقرة 3 من منطوق قرار المجلس EC-M-52/DEC.2.
10.10 -
As previously reported, the Secretariat was informed that during decanting operations at the Ruwagha storage facility, one container experienced an exothermic reaction, causing the material inside to polymerise.وكما سبق أن أفيد به، أعلمت الأمانة بحدوث تفاعل طارد للحرارة في حاوية واحدة خلال عمليات تفريغ المواد الكيميائية وإعادة تعبئتها بمرفق التخزين بالرواغة، تسبب في تماثر المادة الموجودة في الحاوية.
Owing to the levels of the Category 2 chemicals remaining in the container (approximately 5%), the viscous nature of the remnants, and the limited ability to recover any usable material, the Secretariat is in a position to affirm that the material no longer presents a proliferation threat.ونظرا لمقدار المواد الكيميائية المتبقية من الفئة 2 في الحاوية (زهاء 5 في المائة) ولزوجة هذه البقايا والقدرة المحدودة على استعادة أي مواد منها قابلة للاستخدام، فإن بوسع الأمانة أن تؤكد أن هذه المواد لم تعد تمثل خطرا من حيث انتشار الأسلحة الكيميائية.
11.11 -
The Secretariat concluded an agreement with the United Nations Office of Project Services (UNOPS) to contract a Libyan firm to complete the destruction of the aforementioned container.وقد أبرمت الأمانة اتفاقا مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (”مكتب خدمات المشاريع“) للتعاقد مع شركة ليبية لإتمام تدمير الحاوية الآنفة الذكر.
Destruction of the contents of the remaining container began on 25 July and was completed on 7 August 2017.وقد بدأ تدمير محتويات الحاوية المتبقية في 25 تموز/يوليه وأتم تدميرها في 7 آب/أغسطس 2017.
Analysis of the hydrolysed contents has been received by the Secretariat, confirming destruction.وتلقت الأمانة نتائج تحليل المحتويات التي تم تدميرها، وأكدت نتائج التحليل إتمام تدميرها.
12.12 -
The Secretariat, in accordance with the report of the Council at its Eighty-Third Session (paragraph 6.12 of EC-83/5, dated 11 November 2016), continues to consult with the United Nations Office of Safety and Security (UNDSS) as to the possibility of Secretariat personnel travelling to Ruwagha to obtain soil samples.وتثابر الأمانة، عملا بتقرير المجلس خلال دورته الثالثة والثمانين (الفقرة 6-12 من الوثيقة EC-83/5 المؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2016)، على التشاور مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن (”إدارة شؤون السلامة والأمن“) بشأن إمكانية سفر موظفين من الأمانة إلى الرواغة لأخذ عينات من التربة.
The UNDSS is currently advising against such travel.وتشير إدارة شؤون السلامة والأمن حاليا بعدم السفر إلى هناك.
The Secretariat will continue to monitor the situation.وستواصل الأمانة متابعة الوضع.
Overall costs and status of the trust fundالتكاليف الإجمالية وحال الصندوق الاستئماني
13.13 -
On 1 August 2016, the Secretariat issued a Note calling for voluntary contributions to the trust fund for support to Libya (S/1400/2016, dated 1 August 2016).أصدرت الأمانة في 1 آب/أغسطس 2016 مذكرة تدعو إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني لدعم ليبيا (الوثيقة S/1400/2016 المؤرخة 1 آب/أغسطس 2016).
As at the cut-off date of this report, the trust fund had received over EUR 1.2 million, with contributions having been received from Canada, Cyprus, Finland, New Zealand, and the United States of America.وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد قدم إلى الصندوق الاستئماني تبرعات تزيد عن 1.2 مليون أورو، وذلك من فنلندا، وقبرص، وكندا، ونيوزيلاندا، والولايات المتحدة الأمريكية.
An additional EUR 133,638 was received from Canada in the form of a transfer of funds from a previous trust fund dedicated to Libya.واستلم مبلغ إضافي قدره 638 133 أوروا من كندا عبارة عن تحويل من صندوق استئماني سابق كان مخصصا لليبيا.
Furthermore, the Secretariat received a contribution of EUR 20,000 from Spain on 30 June 2017.كما تلقت الأمانة، في 30 حزيران/يونيه 2017، مساهمة من إسبانيا قدرها 000 20 أورو.
As at the cut-off date of this report, expenses in the amount of EUR 785,782 had been charged to the trust fund for activities related to the destruction of Libya’s Category 2 chemical weapons.وبحلول نهاية الفترة المشمولة بهذا التقرير، كان قد أنفق من الصندوق الاستئماني 782 785 أوروا لسد تكاليف الأنشطة المتصلة بتدمير الأسلحة الكيميائية الليبية من الفئة 2.
14.14 -
The trust fund continues to be used to fund activities related to Libya’s Category 2 chemical weapons.ولا يزال الصندوق الاستئماني يستخدم لتمويل الأنشطة المتصلة بتدمير الأسلحة الكيميائية الليبية من الفئة 2.
The OPCW has concluded an agreement with UNOPS, utilising funding from Cyprus, Finland, New Zealand, and Spain for the destruction of the remaining tank at Ruwagha.وأبرمت المنظمة اتفاقا مع مكتب خدمات المشاريع لتدمير الصهريج المتبقي في الرواغة بتمويل من إسبانيا، وفنلندا، وقبرص، ونيوزيلندا.
15.15 -
The Secretariat has received a programme of work and budget for the clean-up operations of the Ruwagha Tank Farm.وتلقت الأمانة برنامج عمل وميزانية لعمليات تنظيف حيز الصهاريج بالرواغة.
The programme of work and budget has been presented to potential donors for their consideration.وقدم برنامج العمل وميزانيته للجهات المانحة المحتملة لكي تنظر فيهما.
The Secretariat acknowledges the request by the Council at its Eighty-Third Session to obtain soil samples from the area surrounding decanted Category 2 chemical tanks (paragraph 6.12 of EC-83/5).وتقر الأمانة بطلب المجلس في دورته الثالثة والثمانين الحصول على عينات تربة من المنطقة المحيطة بصهاريج المواد الكيميائية من الفئة 2 (الفقرة 6-12 من الوثيقة (EC-83/5.
No action will be taken until sufficient soil samples can be obtained.ولن تتخذ أي تدابير إلى أن تؤخذ عينات كافية من التربة.
16.16 -
The Director-General would once again like to express his appreciation to those States Parties that have already made or have committed to making voluntary contributions to the trust fund.ويود المدير العام أن يعرب مرة أخرى عن تقديره للدول الأطراف التي قدمت بالفعل تبرعات للصندوق الاستئماني أو التزمت بتقديمها.