S_AC_52_2011_48_EA
Correct misalignment Change languages order
S/AC.52/2011/48 1154714E.doc (English)S/AC.52/2011/48 1154712A.doc (Arabic)
Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyanلجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011)
Arab Jamahiriyaبشأن الجماهيرية العربية الليبية
Note verbale dated 21 July 2011 from the Permanent Mission of Colombia to the United Nations addressed to the Chair of the Committeeمذكرة شفوية مؤرخة 21 تموز/يوليه 2011 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة
The Permanent Mission of Colombia to the United Nations presents its compliments to the Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya and refers to his note of 25 March 2011.تهدي البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، وتشير إلى المذكرة المؤرخة 25 آذار/مارس 2011.
With regard to the steps Colombia has taken for the effective implementation of paragraphs 9, 10, 15 and 17 of Security Council resolution 1970 (2011), the Permanent Mission wishes to inform him of the following:ففيما يتعلق بالتدابير المتخذة من جانب كولومبيا للتنفيذ الفعال لما نصت عليه الفقرات 9 و 10 و 15 و 17 من القرار 1970 (2011)، تود البعثة الدائمة لكولومبيا الإفادة بما يلي:
Colombia has transmitted to its competent national authorities the two Security Council resolutions (1970 (2011) and 1973 (2011)) having to do with sanctions imposed on the Libyan Arab Jamahiriya, so that they will be aware of their provisions and take any action required.”أحالت كولومبيا إلى الهيئات الوطنية المختصة قراري مجلس الأمن المتعلقين بالجزاءات المفروضة على الجماهيرية العربية الليبية 1970 (2011) و 1973 (2011)، لكي تطلَّع على أحكامها وتتخذ ما يلزم من تدابير.
In addition, the Government has established an Inter-Agency Committee responsible for complying with the requirements of those sanctions resolutions.كما قامت كولومبيا بإنشاء لجنة مشتركة بين الوكالات، بهدف استيفاء الشروط التي نص عليها قرارا مجلس الأمن المتعلقان بالجزاءات.
This Committee, a standing consultative body which exchanges information and technical advice on issues relating to the different kinds of sanctions imposed by the Security Council, comprises the:وقد تشكلت هذه اللجنة كهيئة دائمة للتشاور وتبادل المعلومات وتقديم المشورة التقنية بشأن المسائل المتصلة بمختلف أنواع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن، هي تتألف من الجهات التالية:
• Ministry of the Interior and Justice;- وزارة الداخلية والعدل،
• Ministry of Foreign Relations;- وزارة الخارجية،
• Ministry of Defence;- وزارة الدفاع،
• Ministry of Trade, Industry and Tourism;- وزارة الصناعة والتجارة والسياحة،
• Ministry of Mines and Energy;- وزارة المناجم والطاقة،
• Administrative Department of Security;- الجهاز الإداري للأمن،
• Public Prosecutor’s Office;- مكتب النائب العام،
• National Taxation and Customs Authority;- هيئة الضرائب والجمارك الوطنية،
• Intelligence and Financial Analysis Unit;- وحدة المعلومات والتحليل المالي،
• Military Industry of Colombia;- الصناعة العسكرية لكولومبيا،
• Arms Trade Control Department;- إدارة الرقابة على تجارة الأسلحة،
• Office of the Superintendent of Notarial and Registry Offices;- هيئة الرقابة على مكاتب التوثيق والتسجيل،
• Office of the Superintendent of Finance; and the- هيئة الرقابة المالية،
• Office of the Superintendent of Corporations.- هيئة الرقابة على الشركات.
To date, the Government has taken appropriate steps to implement, in accordance with its domestic legal system, the measures called for in resolution 1970 (2011).وقد اتخذت الحكومة الوطنية حتى تاريخه الإجراءات المناسبة لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرار 1970 (2011) استنادا إلى أحكام نظامها القانوني الداخلي.
No specific instances of arms transfers or sales to the Libyan Arab Jamahiriya have thus far occurred, nor any instances of the entry or transit of individuals designated in the annexes to the Security Council resolutions in question, nor have any assets been frozen.ولم تحدث حتى الآن أي حالات محددة لنقل أو بيع أسلحة إلى الجماهيرية العربية الليبية، أو دخول أو عبور أشخاص مدرجين في مرفقي قراري مجلس الأمن بشأن الموضوع، أو تجميد أموال“.