E_2018_60_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 6/7/2018 7:52:21 PM Original version Change languages order
E/2018/60 1806631E.docx (ENGLISH)E/2018/60 1806631A.docx (ARABIC)
E/2018/60E/2018/60
United Nationsالأمــم المتحـدة
Economic and Social Councilالمجلس الاقتصادي والاجتماعي
2018 sessionدورة عام 2018
27 July 2017–26 July 2018٢٧ تموز/يوليه ٢٠١٧-26 تموز/يوليه ٢٠١٨
Agenda item 6البند 6 من جدول الأعمال
High-level political forum on sustainable development, convened under the auspices of the Economic and Social Councilالمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي
Progress report on the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patternsتقرير مرحلي عن إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
Note by the Secretary-Generalمذكرة من الأمين العام
Summaryموجز
The Secretary-General is transmitting herewith the progress report on the10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, prepared by the United Nations Environment Programme pursuant to General Assembly resolutions 67/203, 68/210, 69/214 and 70/201.يحيل الأمين العام طي هذه المذكرة التقرير المرحلي الذي أعده برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة عملا بقرارات الجمعية العامة 67/203 و 68/210 و 69/214 و 70/201.
The present report follows the annual reports submitted in 2015 (E/2015/56), 2016 (E/2016/62) and 2017 (E/2017/63).ويأتي هذا التقرير على إثر التقارير السنوية المقدمة في عام ٢٠١٥ (E/2015/56) وفي عام ٢٠١٦ (E/2016/62) وفي عام 2017 (E/2017/63).
The objectives of the present report are to share with Member States and stakeholders the progress of the 10-year framework at the halfway point, highlighting key outputs and outcomes and presenting the way forward for the coming five years.والهدف منه هو إطلاع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة على التقدم المحرز في إطار العمل العشري في منتصف مدته، وتسليط الضوء على النواتج والنتائج ورسم معالم الطريق إلى الأمام في السنوات الخمس المقبلة.
The report is hereby submitted through the Economic and Social Council for the consideration of the high-level political forum on sustainable development in 2018.ويُقدَّم التقرير في هذه المذكرة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة في عام 2018
I.أولا -
Sustainable consumption and production for integrated delivery of the 2030 Agenda for Sustainable Developmentالاستهلاك والإنتاج المستدامان من أجل التنفيذ المتكامل لخطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠
1.1 -
The way societies use, manage and protect natural resources fundamentally shapes the well-being of humanity, the environment and the economy.تشكل الطريقة التي تتبعها المجتمعات في استخدام وإدارة وحماية الموارد الطبيعية رفاه البشرية والبيئة والاقتصاد بصورة جوهرية.
Decoupling economic growth from resource use and environmental degradation is not just an imperative, it is an opportunity for a wise use of resources compatible with limited planetary resources, innovation and sustainable development.ولا يمثل فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد وتدهور البيئة أمرا حتميا فحسب، بل هو فرصة للاستخدام الحكيم للموارد بما يتوافق مع محدودية موارد الكوكب والابتكار والتنمية المستدامة.
Sustainable consumption and production is one of the most cost-effective and efficient ways to achieve economic development, reduce impacts on the environment and advance human well-being.ويقع الاستهلاك والإنتاج المستدامان ضمن أكفأ الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة لتحقيق التنمية الاقتصادية، والحد من التأثيرات على البيئة، والنهوض برفاه الإنسان.
2.2 -
The Secretary-General has highlighted significant gaps regarding Sustainable Development Goal 12 on ensuring sustainable consumption and production patterns, which is currently covered in a fragmented and piecemeal way (see A/72/124-E/2018/3, para. 53).وقد أبرز الأمين العام فجوات كبيرة فيما يتعلق بالهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة بشأن ضمان أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة، الذي يتم تنفيذه حاليا بصورة مجزأة ومتقطعة (انظر A/72/124-E/2018/3، الفقرة 53).
The ambition and breadth of the Sustainable Development Goals make them simply unattainable without robust partnerships (see A/72/684-E/2018/7, para. 130).وبسبب طموح أهداف التنمية المستدامة واتساع نطاقها، يتعذر تحقيقها دون شراكات قوية (انظر A/72/684-E/2018/7، الفقرة 130).
The scale and pace of concerted actions by all actors of society, including government, business and civil society, needs to be embraced and dramatically stepped up in support of the 2030 Agenda for Sustainable Development.وثمة حاجة إلى الالتزام بنطاق ووتيرة الإجراءات المنسقة التي تتخذها جميع الجهات الفاعلة في المجتمع، بما في ذلك الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني، والعمل على زيادتها بشكل كبير دعما لخطة التنمية المستدامة لعام 2030.
3.3 -
Achieving sustainable consumption and production will deliver not only Sustainable Development Goal 12, but simultaneously contribute significantly to the achievement of almost all the Goals, directly or indirectly.ولن يؤدي تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى إنجاز الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة فحسب، بل سيسهم في الوقت ذاته إسهاما كبيرا في تحقيق جميع الأهداف تقريبا، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر().
Though Goal 12 is a stand-alone Goal, sustainable consumption and production should be seen as an enabler for the implementation of a range of other Goals and many of their targets.وبالرغم من أن الهدف 12 هو هدف قائم بذاته، يجب اعتبار الاستهلاك والإنتاج المستدامين عاملاً تمكينيًا لتنفيذ مجموعة من الأهداف الأخرى والعديد من الغايات المندرجة في إطارها.
Actions and policies required to achieve the objective of Goal 12 seek to decouple economic growth from resource use and a range of other impacts on the environment and their associated effects on poverty eradication and shared prosperity.وتسعى الإجراءات والسياسات المطلوبة لتحقيق المراد من الهدف 12 إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد ومجموعة من التأثيرات الأخرى على البيئة وما يرتبط بها من آثار على القضاء على الفقر والرخاء المشترك.
The relationship between sustainable consumption and production and other Sustainable Development Goals is reinforced by targets that link economic growth and education directly to the achievement of sustainable consumption and production targets in Goals 4 and 8, and through the effective duplication of those targets in Goal 12.وتتعزز العلاقة بين الاستهلاك والإنتاج المستدامين وغير ذلك من أهداف التنمية المستدامة من خلال الغايات التي تربط النمو الاقتصادي والتعليم مباشرة بتحقيق غايات الاستهلاك والإنتاج المستدامين الواردة في إطار الهدفين 4 و 8، ومن خلال التكرار الفعال لتلك الغايات في الهدف 12.
4.4 -
Target 12.1 of Sustainable Development Goal 12 calls for the implementation of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns.وتدعو الغاية 12-1 من أهداف التنمية المستدامة إلى تنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة.
Adopted in 2012, the 10-year framework is a global commitment to accelerate the shift towards sustainable consumption and production in both developed and developing countries.ويشكل هذا الإطار، الذي اعتمد في عام 2012، التزاما عالميا بتسريع وتيرة التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
5.5 -
The One Planet network was formed to implement the 10-year framework, which supports the global shift to sustainable consumption and production and the achievement of Sustainable Development Goal 12.وأنشئت شبكة ”كوكب واحد“ لتنفيذ إطار العمل العشري، الذي يدعم التحول العالمي إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وتحقيق الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة.
It is a multi-stakeholder partnership for sustainable development, generating collective impact through its six programmes: public procurement, buildings and construction, tourism, food systems, consumer information and lifestyles and education.والشبكة هي عبارة شراكة متعددة أصحاب المصلحة من أجل التنمية المستدامة يتمخض عنها أثر جماعي من خلال برامجها الستة: المشتريات العامة، والمباني وأساليب التشييد، والسياحة، والنظم الغذائية، ومعلومات المستهلكين، وأنماط العيش والتعليم.
6.6 -
In 2017, the 10-year framework reached its halfway point, providing an opportunity to take stock of the progress, achievements and lessons learned during its first five years and further define priorities for the next five years.وفي عام 2017، بلغ إطار العمل العشري منتصف الطريق، مما أتاح فرصة لتقييم التقدم والإنجازات والدروس المستفادة خلال السنوات الخمس الأولى للإطار، والتوسع في تحديد الأولويات للسنوات الخمس القادمة.
The review at its midterm included:وشمل استعراض منتصف المدة ما يلي:
(a) an evaluation of the progress of the 10-year framework from 2012–2017, based on the framework set out in “Indicators of success: demonstrating the shift to sustainable consumption and production”;(أ) تقييم التقدم المحرز في تنفيذ إطار العمل العشري من الفترة 2012-2017، استناداً إلى الإطار الوارد في ”مؤشرات النجاح: إثبات التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين“()؛
(b) an independent external review;(ب) استعراض خارجي مستقل()؛
and (c) the development of the five-year strategy for the period 2018–2022, entitled “One Plan for One Planet”.(ج) وضع الاستراتيجية الخمسية للفترة 2018-2022، المعنونة ”خطة واحدة لكوكب واحد“()
7.7 -
Progress reporting for the period 2012–2017 identifies a variety of solutions within the network that support the shift to sustainable consumption and production, such as knowledge resources, technical tools, policies and policy instruments, which have the potential to foster or have already led to tangible changes to sustainable consumption and production practices in countries and organizations.وتحدد التقارير المرحلية للفترة 2012-2017 مجموعة متنوعة من الحلول داخل الشبكة تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، مثل موارد المعرفة والأدوات التقنية والسياسات وصكوك السياسات، التي لديها القدرة على تعزيز إحداث تغييرات ملموسة في ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان والمنظمات أو أدت بالفعل إلى ذلك.
While cost-effective and high-impact solutions exist, reporting results indicate that effecting concrete changes in practices and impacts remains a challenge.وبينما توجد حلول فعالة من حيث التكلفة وعالية التأثير، تشير نتائج الإبلاغ إلى أن إحداث تغييرات ملموسة في الممارسات والآثار ما زال يمثل تحديًا.
8.8 -
The independent external review identified the commitment made in 2012 and the multi-stakeholder network that formed to support its implementation as key achievements that have the potential to be transformational.وحدد الاستعراض الخارجي المستقل الالتزام الذي تم التعهد به في عام 2012 وشبكة أصحاب المصلحة المتعددين التي شكلت لدعم تنفيذه باعتبارهما من الإنجازات الرئيسية التي يمكن أن تكون مؤدية إلى التحول.
The review also highlighted the inclusion of Sustainable Development Goal 12 in the 2030 Agenda on Sustainable Development as a key opportunity, and the slow and fragmented action on sustainable consumption and production as a key challenge to address.وسلط الاستعراض الضوء أيضا على إدراج الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة في خطة التنمية المستدامة لعام 2030 باعتباره فرصة رئيسية، وعلى الإجراءات البطيئة والمجزأة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين باعتبارها من التحديات الرئيسية التي يتعين التصدي لها.
9.9 -
Building on the comprehensive stocktaking conducted at the halfway point of the 10-year framework, the strategy for 2018–2022 has been developed by a dedicated task force representing the different groups in the network.وبناءً على التقييم الشامل الذي أجري في منتصف مدة إطار العمل العشري، قامت فرقة عمل مخصصة تمثل المجموعات المختلفة في الشبكة بوضع استراتيجية الفترة 2018-2022.
The five-year strategy defines a common vision and outlines common objectives, strategic principles and approaches across the network to deliver a long-term vision and enable the strategic use of the diverse strengths of the network.وترسم هذه الاستراتيجية الخمسية رؤية مشتركة وتحدد الأهداف المشتركة والمبادئ والنهج الاستراتيجية على نطاق الشبكة لتقديم رؤية طويلة الأجل والتمكين من الاستخدام الاستراتيجي لنقاط القوة المتنوعة للشبكة.
10.10 -
The present report sets out key outputs and outcomes of the network during the 2012–2017 period and identifies opportunities and challenges to be addressed in the years ahead.ويورد هذا التقرير النواتج والنتائج الرئيسية التي أحرزتها الشبكة خلال الفترة 2012-2017 ويحدد الفرص والتحديات التي يتعين النظر فيها خلال السنوات القادمة.
It has been prepared, on behalf of the Board of the 10-year framework, by the secretariat of the 10-year framework.وقد أعدته أمانة إطار العمل العشري، نيابة عن مجلس الإطار.
It responds to General Assembly resolution 70/201, in which the Assembly requested the Board and secretariat of the 10-year framework to submit updated reports for the consideration of the high-level political forum on sustainable development.ويأتي استجابة لقرار الجمعية العامة 70/201 الذي طلبت فيه إلى مجلس إطار العمل العشري وأمانته تقديم تقارير محدثة لينظر فيها المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
II.ثانيا -
Monitoring the shift to sustainable consumption and productionرصد التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
11.11 -
Monitoring the shift to sustainable consumption and production is critical to identifying emerging trends and strategic gaps, demonstrating and showcasing the benefits of sustainable consumption and production to build greater momentum for change and effectively supporting the implementation of sustainable practices.يشكل رصد التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين أمرا بالغ الأهمية لتحديد الاتجاهات الناشئة والفجوات الاستراتيجية، وإثبات منافع الاستهلاك والإنتاج المستدامين وإبراز نماذج لها لبناء زخم أكبر للتغيير وتوفير دعم فعال لتنفيذ الممارسات المستدامة.
As such, the monitoring and reporting framework entitled “Indicators of success: demonstrating the shift to sustainable consumption and production” guides and measures, in a participatory way, the collective impact of the global shift to sustainable consumption and production.وعلى هذا النحو، فإن إطار الرصد والإبلاغ المعنون ”مؤشرات النجاح: إثبات التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين“ يوجه الأثر الجماعي للتحول العالمي نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين ويقيس هذا الأثر بطريقة تشاركية.
Results of progress reporting, 2012–2017نتائج الإبلاغ المرحلي للفترة 2012-2017
12.12 -
The One Planet network, which was formed to implement the 10-year framework, actively contributed to the identification of emerging trends by reporting activities and results that contribute to the shift to sustainable consumption and production.ساهمت شبكة ”كوكب واحد“، التي تم تشكيلها لتنفيذ إطار العمل العشري، مساهمة فعالة في تحديد الاتجاهات الناشئة عن طريق الإبلاغ عن الأنشطة والنتائج التي تسهم في التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
Since “we can only manage what we can measure”, understanding current efforts, approaches and solutions for sustainable consumption and production is essential to overcoming fragmentation and identifying innovative and impactful practices and requirements for scaling up, replicating and fostering collaboration.وبما أنه ”يمكننا فقط إدارة ما يمكننا قياسه“، فإن فهم الجهود والنهج والحلول الحالية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أمر ضروري للتغلب على حالة التجزؤ وتحديد الممارسات المبتكرة والمؤثرة ومتطلبات توسيع نطاق التعاون وتكراره ورعايته.
13.13 -
The network’s progress on the shift to sustainable consumption and production between 2012 and 2017 has been conducted through the midterm report entitled “Indicators of success: demonstrating the shift to sustainable consumption and production”.وأجري استعراض للتقدم الذي أحرزته الشبكة بشأن التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الفترة بين عامي 2012 و 2017 من خلال تقرير منتصف المدة المعنون ”مؤشرات النجاح: إثبات التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين“.
The results presented in that report stem from data on activities implemented by partners of the One Planet network that support the shift to sustainable consumption and production at local, national, regional and global levels.وقد استُمدت النتائج الواردة في هذا التقرير من البيانات المتعلقة بالأنشطة التي نفذها شركاء شبكة ”كوكب واحد“ التي تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي().
Midterm progress results, 2013–2017نتائج التقدم المحرز في منتصف المدة، 2013-2017
Indicatorالمؤشر
Total reportedالمجموع المبلغ عنه
Unit of measurementوحدة القياس
1.11-1
Projects supporting sustainable consumption and productionالمشاريع الداعمة للاستهلاك والإنتاج المستدامين
239٢٣٩
Number of projects supporting the shift to sustainable consumption and productionعدد المشاريع التي تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
1.21-2
Amount of financial resources (United States dollars) made availableaمقدار الموارد المالية المتاحة(أ) (بدولارات الولايات المتحدة)
148 647 957٩٥٧ ٦٤٧ ١٤٨
United States dollars made available in support of the shift to sustainable consumption and productionالأموال المتاحة بدولارات الولايات المتحدة لدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
1.31-3
Training on sustainable consumption and productionالتدريب في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
198198
Number of training sessions on sustainable consumption and productionعدد دورات التدريب في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
919 260٢٦٠ ٩١٩
Number of person-days of training on sustainable consumption and productionعدد أيام عمل الأفراد المكرسة للتدريب في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
2.12-1
Sustainable consumption and production networkشبكة الاستهلاك والإنتاج المستدامين
714٧١٤
Number of governments and organizations engaged in the 10-year framework and its programmesعدد الحكومات والمنظمات الأخرى المشاركة في إطار العمل العشري وبرامجه
2.22-2
Outreach and communication for sustainable consumption and productionأنشطة التوعية والتواصل من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين
538٥٣٨
Number of outreach and communication activities focusing on sustainable consumption and productionعدد أنشطة التوعية والتواصل التي تركز على الاستهلاك والإنتاج المستدامين
2.32-3
Production of knowledge and technical toolsإنتاج المعارف والأدوات التقنية
396٣٩٦
Number of sustainable consumption and production knowledge resources and technical tools producedعدد الموارد المعرفية والأدوات التقنية المنتجة المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
3.13-1
Sustainable consumption and production in policy instrumentsالاستهلاك والإنتاج المستدامان في صكوك السياسات
336٣٣٦
Number of policies/policy instruments being developed, adopted and implementedعدد السياسات/الصكوك السياساتية التي يجري إعدادها واعتمادها وتنفيذها
632٦٣٢
Number of governments and organizations developing, adopting or implementing policy instruments that support the shift to sustainable consumption and productionعدد الحكومات والمنظمات التي تضع أو تعتمد أو تنفذ صكوكا للسياسات تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
3.23-2
Sustainable consumption and production monitoring and reportingرصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإبلاغ عنهما
26٢٦
Number of monitoring and reporting instruments officially establishedعدد أدوات الرصد والإبلاغ المنشأة رسميا
497٤٩٧
Number of governments and organizations officially establishing monitoring and reporting on sustainable consumption and productionعدد الحكومات والمنظمات التي ترسي رسمياً عملية رصد الاستهلاك والإنتاج المستدامين والإبلاغ عنهما
3.33-3
Education on sustainable consumption and productionالتعليم بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
13١٣
Number of sustainable consumption and production topics integrated into education practicesعدد مواضيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين المدمجة في الممارسات التعليمية
33٣٣
Number of countries integrating sustainable consumption and production topics into education practicesعدد البلدان التي تدمج مواضيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين في الممارسات التعليمية
3.43-4
Changes in sustainable consumption and production practicesتغيّر الممارسات في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
88٨٨
Number of changes in practices and production processes that support the shift to sustainable consumption and productionعدد التغييرات في الممارسات وعمليات الإنتاج التي تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
326٣٢٦
Number of governments and organizations making changes in practicesعدد الحكومات والمنظمات التي تقوم بإجراء تغييرات في الممارسات
3.53-5
Sustainable consumption and production commitmentsالالتزامات بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
20٢٠
Number of high-level resolutions, declarations and outcome documentsعدد القرارات والإعلانات والوثائق الختامية الرفيعة المستوى
1 217٢١٧ ١
Number of governments and organizations making high-level commitmentsعدد الحكومات والمنظمات التي تتعهد بالتزامات رفيعة المستوى
3.63-6
Coordination on sustainable consumption and productionالتنسيق بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
40٤٠
Number of intersectoral and/or multi-stakeholder mechanisms for coordination on sustainable consumption and productionعدد الآليات المشتركة بين القطاعات و/أو المتعددة أصحاب المصلحة للتنسيق بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
3.73-7
Use of knowledge and technical toolsاستخدام المعارف والأدوات التقنية
142 793٧٩٣ ١٤٢
Number of downloads from the Sustainable Consumption and Production Clearinghouse website and any other quantitative representations of useعدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لمركز تبادل المعلومات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين وأي تمثيل كمي آخر للاستخدام
a(أ‌)
Financial value extracted from reported budgets of sustainable consumption and production projects (indicator 1.1).القيمة المالية المستمدة من الميزانيات المبلغ عنها لمشروعات الاستهلاك والإنتاج المستدامين (المؤشر 1-1).
14.14-
More than 1,800 activities relating to the shift to sustainable consumption and production have been reported across the network.وقد أُبلغ عن أكثر من 800 1 نشاط يتعلق بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نطاق الشبكة.
The most-implemented activities across the network were outreach and communication (32 per cent), knowledge resources and technical tools produced (24 per cent) and policies (22 per cent), indicating the readiness of organizations to implement sustainable consumption and production actions.وكان أكثر الأنشطة التي نفذت على نطاق الشبكة يتعلق بالتوعية والتواصل (32 في المائة) والموارد المعرفية والأدوات التقنية المنتجة (24 في المائة) والسياسات (22 في المائة)، مما يشير إلى استعداد المنظمات لتنفيذ الإجراءات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
However, the understanding of how those knowledge resources and technical tools were used and by whom remains limited, as information on the use of technical resources was provided for only 12 per cent of responses.ومع ذلك، فإن فهم الكيفية التي استُخدمت بها تلك الموارد المعرفية والأدوات التقنية والجهات المستخدمة لها مازال محدودا، حيث لم تقدم معلومات متعلقة باستخدام الموارد التقنية إلا في 12 في المائة من الردود.
Furthermore, monitoring and reporting on policy implementation (2 per cent) and the adoption of new or improved practices, including in education (2 per cent), was low, indicating a clear gap between the development of policies and tools and their implementation.وعلاوة على ذلك، كان معدل الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ السياسات (2 في المائة) واعتماد ممارسات جديدة أو محسنة، بما في ذلك الممارسات في مجال التعليم (2 في المائة) منخفضا، مما يشير إلى وجود فجوة واضحة بين وضع السياسات والصكوك وتنفيذها.
15.15-
The adoption of new or improved practices has been led primarily by businesses, representing 40 per cent of the total changes reported across the network.وكان لمؤسسات الأعمال الريادة في اعتماد ممارسات جديدة أو محسنة، حيث مثَّلت 40 في المائة من إجمالي التغييرات المبلغ عنها على نطاق الشبكة.
Changes in practices offer tangible solutions for the shift to sustainable consumption and production that address both environmental and social impacts.وتوفر التغييرات في الممارسات حلولاً ملموسة للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين تعالج الآثار البيئية والاجتماعية.
A strengthened engagement of the business sector would enable the identification of further such innovations and solutions.ومن شأن تعزيز مشاركة قطاع الأعمال التجارية أن يمكن من تحديد المزيد من هذه الابتكارات والحلول.
Figure I Type of activities implemented by partners of the One Planet network, 2012–2017الشكل الأول نوع الأنشطة التي نفذها شركاء شبكة ”كوكب واحد“، للفترة 2012-2017
16.16 -
More than 250 partners, ranging from large global institutions, corporations and governments to small- and medium-sized enterprises and local non-governmental organizations, reported their contributions to the shift to sustainable consumption and production.وأبلغت أكثر من 250 جهة شريكة، تتنوع بين المؤسسات والشركات العالمية الكبيرة والحكومات، والشركات الصغيرة والمتوسطة والمنظمات غير الحكومية المحلية، عن مساهماتها في التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
The types of partners that have led the implementation of the most activities contributing to the shift to sustainable consumption and production are international organizations (45 per cent) and civil society (24 per cent), followed by national governments (13 per cent), scientific and technical organizations (10 per cent), businesses (7 per cent) and local authorities (1 per cent).وتصدرت الأنواع التالية من الجهات الشريكة تنفيذ معظم الأنشطة التي تسهم في التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين: المنظمات الدولية (45 في المائة) والمجتمع المدني (24 في المائة)، ثم الحكومات الوطنية (13 في المائة)، والمنظمات العلمية والتقنية (10 في المائة)، ومؤسسات الأعمال التجارية (7 في المائة) والسلطات المحلية (1 في المائة).
Figure II Scope of activities implemented by partners of the One Planet network, 2012–2017الشكل الثاني نطاق الأنشطة التي نفذها شركاء شبكة ”كوكب واحد“، في الفترة 2012-2017
17.17 -
The scope of the activities are primarily global (38 per cent), national (30 per cent) and regional (21 per cent).ويتم الاضطلاع بالأنشطة على النطاق العالمي في المقام الأول (38 في المائة)، وعلى النطاق الوطني (30 في المائة) وعلى النطاق الإقليمي (21 في المائة).
The knowledge resources and technical tools produced are mostly global in nature, as is awareness-raising, whereas policies and training are mostly conducted at the national level.وتتميز الموارد المعرفية والأدوات التقنية التي يتم إنتاجها بأن معظمها ذو طابع عالمي، مثل تلك المتعلقة بإذكاء الوعي، بينما يتم تنفيذ السياسات والتدريب في معظم الأحيان على المستوى الوطني.
The most active regions in the implementation of activities supporting the shift to sustainable consumption and production are Europe and Central Asia (22 per cent), Asia-Pacific (20 per cent), Latin America and the Caribbean (14 per cent) and Africa (11 per cent), followed by North America (2 per cent) and the Middle East (1 per cent).والمناطق الأكثر نشاطا في تنفيذ الأنشطة التي تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين هي أوروبا ووسط آسيا (22 في المائة) ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ (20 في المائة) وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (14 في المائة) وأفريقيا (11 في المائة)، تليها أمريكا الشمالية (2 في المائة) والشرق الأوسط (1 في المائة).
Pilot reporting on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1: national policies on sustainable consumption and productionالمشروع التجريبي للإبلاغ عن المؤشر 12-1-1 من مؤشرات أهداف التنمية المستدامة: السياسات الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
18.18 -
Pilot reporting on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1 was conducted in 2017.نُفذ المشروع التجريبي للإبلاغ عن المؤشر 12-1-1 من مؤشرات أهداف التنمية المستدامة في عام 2017.
Seventy-one countries and the European Union reported a total of 303 initiatives through pilot reporting, of which 43 per cent were policies at the national level, 44 per cent were regulatory, voluntary or economic instruments and 13 per cent were coordination mechanisms.وأفاد 71 بلدا والاتحاد الأوروبي عما مجموعه 303 مبادرات نفذت من خلال المشروع التجريبي للإبلاغ، منها 43 في المائة في صورة سياسات على الصعيد الوطني، و 44 في المائة في صورة أدوات تنظيمية أو طوعية أو اقتصادية، و 13 في المائة في صورة آليات تنسيق.
Nearly half of all initiatives reported emanated from European countries.وكان نحو نصف جميع المبادرات المبلغ عنها من بلدان أوروبية().
Other sources of information bring the number of countries that have or have had national policies and initiatives relevant to sustainable consumption and production to 109, including 40 countries with stand-alone policies on sustainable consumption and/or production.وتشير مصادر أخرى للمعلومات إلى أن عدد البلدان التي لديها أو كانت لديها سياسات ومبادرات وطنية ذات صلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين يبلغ 109 بلدان، منها 40 بلدا لديها سياسات قائمة بذتها بشأن الاستهلاك المستدام أو الإنتاج المستدام أو كليهما().
Figure III Countries with national policies and initiatives relevant to sustainable consumption and production, past and ongoing (Based on available data, 2018)الشكل الثالث البلدان التي لديها أو كانت لديها سياسات ومبادرات وطنية ذات صلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين (استنادا إلى البيانات المتاحة في عام 2018)
19.19 -
Well-designed national policy frameworks and instruments are necessary to enable the fundamental shift in the way people consume and produce.والأطر والأدوات السياساتية الوطنية الجيدة التصميم ضرورية لإحداث التحول الأساسي في الطريقة التي يتبعها الناس في الاستهلاك والإنتاج.
The pilot reporting on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1 clearly shows that, for the past 15 years, national policies and instruments promoting that shift have been increasing in all regions, a trend which has intensified since the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, the adoption of the 10-year framework at that Conference and the adoption of the 2030 Agenda for Sustainable Development in 2015.ويبين المشروع التجريبي للإبلاغ عن المؤشر 12-1-1 من مؤشرات أهداف التنمية المستدامة بوضوح أن السنوات الخمس عشرة الماضية قد شهدت زيادة مستمرة في السياسات والأدوات الوطنية التي تشجع هذا التحول في جميع المناطق، وهو اتجاه يتزايد منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام ٢٠١٢، واعتماد إطار العمل العشري في هذا المؤتمر، واعتماد خطة التنمية المستدامة لعام 2030 في عام 2015.
20.20 -
Governments can mainstream sustainable consumption and production objectives into cross-cutting national policies (37 per cent of policies reported), mainstream objectives into sectoral policies (34 per cent) or create stand-alone policies specifically focused on sustainable consumption and production (29 per cent).ويمكن للحكومات أن تدمج أهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياسات الوطنية الشاملة لعدة قطاعات (37 في المائة من السياسات المبلغ عنها)، أو في السياسات القطاعية (34 في المائة)، أو تضع سياسات قائمة بذاتها تركز تحديدا على الاستهلاك والإنتاج المستدامين (29 في المائة).
In general, the mainstreaming of sustainable consumption and production objectives into cross-cutting policies at the national level leads to slightly better performance results compared with stand-alone national policies in terms of domestic investments, inclusiveness and monitoring: for instance, national policies that integrate sustainable consumption and production objectives are more often monitored (76 per cent), compared with stand-alone policies (48 per cent).وبصفة عامة، فإن إدماج أهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياسات الشاملة لعدة قطاعات على الصعيد الوطني يؤدي إلى نتائج أفضل قليلا على مستوى الأداء بالمقارنة مع السياسات الوطنية القائمة بذاتها فيما يتعلق بالاستثمارات المحلية، وشمول الجميع، والرصد: فعلى سبيل المثال، تخضع السياسات الوطنية التي تدمج أهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين للرصد بوتيرة أكبر (76 في المائة) بالمقارنة مع السياسات القائمة بذاتها (48 في المائة).
21.21 -
According to the pilot reporting, there was a good balance between regulatory and voluntary approaches (46 per cent and 43 per cent respectively), while economic and financial instruments were only 11 per cent of all reported instruments.وقد أشارت التقارير التجريبية إلى وجود توازن جيد بين النُهج التنظيمية والنُهج الطوعية (46 في المائة و 43 في المائة على التوالي)، في حين لم تتجاوز الأدوات الاقتصادية والمالية نسبة 11 في المائة من جميع الأدوات المبلغ عنها.
Only 20 per cent of the reported policies and instruments were considered relevant to the financial sector.ولم تتجاوز نسبة السياسات والأدوات المبلغ عنها التي اعتُبرت ملائمة للقطاع المالي 20 في المائة.
More innovative and dynamic instruments are needed to trigger transformative changes in the way the economies operate, creating drivers and incentives, generating new incomes and redirecting investments.وهناك حاجة إلى أدوات تتسم بقدر أكبر من الابتكار والدينامية لبدء التغييرات الكفيلة بإحداث تحول في طريقة عمل الاقتصادات، مما يؤدي إلى تهيئة العوامل الدافعة وتوفير الحوافز، ويولد إيرادات جديدة، ويعيد توجيه الاستثمارات.
The structural role that sustainable consumption and production policies and measures could play in boosting sustainable financial investments, economic growth and job creation has not yet been fully tackled.ولم يُعالج بعد معالجةً كاملة الدورُ الهيكلي الذي يمكن لسياسات وتدابير الاستهلاك والإنتاج المستدامين أن تؤديه في تعزيز الاستثمارات المالية المستدامة، والنمو الاقتصادي، وتوفير فرص العمل.
22.22 -
An integrated approach to sustainable consumption and production requires strong coordination across a government.ويتطلب اتباع نهج متكامل إزاء الاستهلاك والإنتاج المستدامين تنسيقا قويا على نطاق الحكومة.
However, of the 71 countries that have reported on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1, only 26 have shared information on national coordination mechanisms at the national level.ومع ذلك، فمن أصل 71 بلدا قدمت تقارير عن المؤشر 12-1-1 من مؤشرات أهداف التنمية المستدامة، لم يقدم سوى 26 بلدا معلومات عن آليات التنسيق الوطنية على الصعيد الوطني.
Those mechanisms are mainly used for sharing information and identifying synergies, and only a few are mandated to coordinate policy implementation across ministries (10 per cent).وتستخدم هذه الآليات أساسا لتبادل المعلومات وتحديد أوجه التآزر، وعدد قليل منها فقط هو المكلف بتنسيق تنفيذ السياسات في الوزارات (10 في المائة).
In the meantime, the necessity to engage all relevant stakeholders, especially those in the business sector and civil society, has been well understood: stakeholders other than national ministries and specialized agencies were involved in the design or implementation of 85 per cent of 262 reported policies and instruments.وفي الوقت نفسه، كانت ضرورة إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ولا سيما في قطاع الأعمال والمجتمع المدني، محل فهم جيد: فقد شارك أصحاب المصلحة، بخلاف الوزارات الوطنية والوكالات المتخصصة، في تصميم أو تنفيذ 85 في المائة من السياسات والأدوات المبلغ عنها وعددها 262().
23.23 -
Shifting to sustainable consumption and production at scale requires national public policies that create conducive environments, social and physical infrastructures and markets.ويستلزم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نطاق واسع، سياسات عامة وطنية تهيئ بيئات مواتية، وتنشئ هياكل أساسية اجتماعية ومادية وأسواقا مواتية.
Government action can and should contribute to establishing such conditions.ويمكن أن تسهم الإجراءات الحكومية في تهيئة مثل هذه الظروف بل وينبغي لها ذلك.
Significant steps have been taken, but implementation at scale remains a challenge, as does increasing and equitably distributing the socioeconomic benefits of the transformation.وقد اتخذت خطوات هامة، إلا أن التنفيذ على نطاق واسع لا يزال يشكل تحديا، شأنه في ذلك شأن زيادة المنافع الاجتماعية والاقتصادية الناتجة عن التحول وتوزيعها توزيعا عادلا.
Multi-stakeholder partnerships, such as the One Planet network, have a key role to play in those interrelated tasks for sustainable development.والشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، مثل شبكة ”كوكب واحد“، لها دور رئيسي في أداء تلك المهام المترابطة الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
Demonstrating the impacts of the shift to sustainable consumption and productionإبراز آثار التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين
24.24 -
Improving the well-being of people while minimizing resource use and environmental impacts, in particular through enhanced resource efficiency, is an essential aspect of delivering on Sustainable Development Goal 12.يشكل تحسين رفاه الناس مع تقليل استخدام الموارد والآثار البيئية إلى أدنى حد، ولا سيما من خلال تعزيز كفاءة استخدام الموارد، جانبا أساسيا من جوانب تحقيق الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة().
The sustainable consumption and production impact indicators identified in “Indicators of success” focus on resource efficiency, environmental impacts and human well-being as key areas of the impact of shifting to sustainable consumption and production.وتركز مؤشرات آثار الاستهلاك والإنتاج المستدامين المحددة في ”مؤشرات للنجاح“ على كفاءة استخدام الموارد، والآثار البيئية، ورفاه الإنسان باعتبارها مجالات رئيسية لأثر التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
The connection between human well-being and the environment was further recognized in 2017, when the United Nations Environment Assembly adopted a resolution on environment and health recommending the inclusion of a cross-cutting indicator on health and well-being in “Indicators of Success” (see UNEP/EA.3/Res.4, para. 38).وقد أُقرت الصلة بين رفاه الإنسان والبيئة أيضا في عام ٢٠١٧، عندما اعتمدت جمعية الأمم المتحدة للبيئة قرارا بشأن البيئة والصحة يوصي بإدماج مؤشر شامل لعدة قطاعات بشأن الصحة والرفاه في ”مؤشرات النجاح“ (انظر UNEP/EA.3/Res.4)، الفقرة 38.
Figure IVالشكل الرابع
Impact of activities implemented by actors of the One Planet networkتأثير الأنشطة التي تنفذها الجهات الفاعلة في شبكة ”كوكب واحد“
25.25 -
The International Resource Panel estimates that policies and initiatives focusing on resource efficiency could reduce natural resource use globally by 26 per cent by 2050.وتشير تقديرات الفريق الدولي المعني بالموارد إلى أن السياسات والمبادرات التي تركز على كفاءة استخدام الموارد يمكن أن تقلل من استخدام الموارد الطبيعية على الصعيد العالمي بنسبة 26 في المائة بحلول عام 2050().
The One Planet network actively seeks to contribute to realizing such estimates.وتسعى شبكة ”كوكب واحد“ بنشاط إلى الإسهام في بلوغ هذه التقديرات.
For instance, 933 activities implemented by partners in the network are projected to have an impact on increasing resource efficiency at global, national or local levels, in particular in relation to material use (277), waste management (226) and energy use efficiency (336).فعلى سبيل المثال، من المتوقع أن يحقق 933 نشاطا ينفذها الشركاء في الشبكة تأثيرا على زيادة كفاءة استخدام الموارد على الصعيد العالمي أو الوطني أو المحلي، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام المواد (277)، وإدارة النفايات (226)، وكفاءة استخدام الطاقة (336).
In addition, the International Resource Panel estimates that resource efficiency policies and initiatives can lead to global emissions falling to 63 per cent below 2010 levels by 2050.وبالإضافة إلى ذلك، تشير تقديرات الفريق الدولي المعني بالموارد إلى أن سياسات ومبادرات كفاءة استخدام الموارد يمكن أن تؤدي إلى خفض انبعاثات غازات الدفيئة إلى نسبة 63 في المائة دون مستويات عام 2010 بحلول عام 2050().
Partners of the One Planet network have implemented 301 activities that are estimated to have an impact on the reduction of greenhouse gas emissions, indicating the potential contribution of the network to realizing that 2050 projection.ونفذ الشركاء في شبكة ”كوكب واحد“ 301 من الأنشطة التي يقدر أن يكون لها تأثير على خفض انبعاثات غازات الدفيئة، مما يشير إلى إمكانية إسهام الشبكة في تحقيق هذا الهدف المتوقع لعام 2050.
26.26 -
It is estimated that approximately 19 million premature deaths occur globally each year due to environmental and infrastructure-related risk factors that arise from the way societies use natural resources in production and consumption systems, including essential infrastructure and food provision.ويقدر أن ما يقرب من 19 مليون حالة وفاة مبكرة تحدث سنويا على الصعيد العالمي بسبب عوامل الخطر البيئية والمتعلقة بالبنية التحتية التي تنشأ عن الطريقة التي تستخدم بها المجتمعات الموارد الطبيعية في نظم الإنتاج والاستهلاك، بما في ذلك البنية التحتية الضرورية وتوفير الغذاء().
However, pilot reporting on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1 and the midterm reporting of the One Planet network show that there is a “social gap”, as social benefits are still weakly perceived and rarely included as objectives or measures.إلا أن مشروع الإبلاغ التجريبي عن المؤشر 12-1-1 من مؤشرات أهداف التنمية المستدامة وتقارير منتصف المدة الصادرة عن شبكة ’’كوكب واحد‘‘ تبين أن هناك ”فجوة اجتماعية“، إذ أن الاستحقاقات الاجتماعية لا يزال يُنظر إليها نظرة سلبية ونادرا ما تُدرج كأهداف أو تدابير.
For example, only 117 activities (8 per cent) are aimed at having an impact on human well-being, including health, decent work and gender equality, and only 44 activities (3 per cent) are aimed at having an impact on the prevalence of illnesses and deaths due to non-communicable diseases and pollution.فعلى سبيل المثال، يهدف 117 نشاطا فقط (8 في المائة) إلى إحداث تأثير على رفاه الإنسان، بما في ذلك الصحة والعمل اللائق والمساواة بين الجنسين، ويهدف 44 نشاطا فقط (3 في المائة) إلى إحداث تأثير على انتشار الأمراض والوفيات بسبب الأمراض غير المعدية والتلوث.
III.ثالثا -
The One Planet network: multi-stakeholder partnerships to enable a systemic transformationشبكة ”كوكب واحد“: الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين للتمكين من إحداث التحول الشامل
27.27 -
The shift to sustainable consumption and production requires a systemic approach, through multi-stakeholder partnerships and collaborations across governments, local authorities, businesses, civil society, scientific organizations, international organizations and citizens.يتطلب التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين اتباع نهج شامل، من خلال الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين والتعاون بين الحكومات والسلطات المحلية والأعمال التجارية والمجتمع المدني، والمنظمات العلمية، والمنظمات الدولية، والمواطنين.
Such partnerships are essential to supporting the achievement of the 2030 Agenda for Sustainable Development, as affirmed by Sustainable Development Goal 17.وهذه الشراكات بالغة الأهمية لدعم تحقيق خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠، حسبما أكد ذلك الهدف 17 من أهداف التنمية المستدامة.
28.28 -
A broader systemic transformation will require concerted action fromوسيتطلب التحول الشامل الأوسع نطاقا عملا متضافرا من
(a) scientific institutions, to understand what is needed;(أ) المؤسسات العلمية لفهم ما هو المطلوب؛
(b) businesses, to identify solutions and create net positive impacts;(ب) الأعمال التجارية لإيجاد حلول وتحقيق آثار إيجابية صافية؛
(c) policymakers, to create conducive environments and social and physical infrastructures and regulate markets;(ج) مقرري السياسات، لتهيئة بيئات مواتية وهياكل أساسية اجتماعية ومادية وتنظيم الأسواق؛
(d) civil society, to strengthen advocacy and campaigning and promote behaviour change;(د) المجتمع المدني، لتعزيز أنشطة الدعوة وإطلاق الحملات وتشجيع تغيير السلوك؛
and (e) international organizations, to broker diverse partnerships for innovative solutions.(هـ) المنظمات الدولية، لتكوين شراكات متنوعة من أجل التوصل إلى حلول مبتكرة.
According to the Secretary-General, people will need to mobilize both existing and additional finance, technology, knowledge and expertise, which countries can then apply to accelerate progress.ووفقا لما ذكره الأمين العام، سيحتاج الناس إلى تعبئة ما هو موجود حاليا من التمويل والتكنولوجيا والمعارف والخبرات وإلى حشد المزيد من ذلك، وهو ما يمكن عندئذ أن تستخدمه البلدان لتسريع وتيرة التقدم.
In recognition of that need, people must harness the convening power of the United Nations through platforms where stakeholders can meaningfully engage, build trust, exchange know-how and technologies, strengthen relationships and foster synergy and coherence to achieve results (see A/72/124-E/2018/3, para. 41).وإدراكا لهذه الضرورة، يجب على الناس الاستفادة من القدرة التنظيمية للأمم المتحدة من خلال منابر يتمكن أصحاب المصلحة فيها من المشاركة المجدية، وبناء الثقة، وتبادل الخبرة الفنية والتكنولوجيات، وتعزيز العلاقات وزيادة التآزر والاتساق من أجل تحقيق النتائج (انظر A/72/124-E/2018/3، الفقرة 41).
The One Planet network: an operational implementation mechanism on sustainable consumption and productionشبكة ”كوكب واحد“: آلية للتنفيذ العملي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
29.29 -
The One Planet network is a multi-stakeholder network composed of more than 700 partners, including national and local governments, civil society, businesses, scientific and technical organizations and international organizations.شبكة ”كوكب واحد“ هي شبكة بين أصحاب المصلحة المتعددين تتألف من أكثر من 700 جهة شريكة، منها الحكومات الوطنية والمحلية، والمجتمع المدني، والأعمال التجارية، والمنظمات العلمية والتقنية، والمنظمات الدولية.
Beyond the 611 partners engaged directly with the programmes, the network also includes 130 national focal points, stakeholder focal points and the 22 members of its United Nations inter-agency group.وبخلاف الشركاء المنخرطين مباشرة في البرامج وعددهم 611 شريكا، تضم الشبكة أيضا 130 من جهات التنسيق الوطنية وجهات التنسيق التابعة لأصحاب المصلحة و 22 عضوا من فريقها المشترك بين الوكالات التابع للأمم المتحدة.
Through the active participation of its stakeholders, the One Planet network has the potential to be transformational by fostering integrated and cross-sectoral approaches, joint value creation and innovation, scaling up successful practices and pooling resources and expertise.ومن خلال المشاركة النشطة لأصحاب المصلحة في شبكة ”كوكب واحد“، تتمتع الشبكة بالإمكانات التي تؤهلها لإحداث التحول من خلال التشجيع على اتباع نُهج متكاملة وشاملة لعدة قطاعات، والتوليد المشترك للقيمة، والابتكار، وتوسيع نطاق الممارسات الناجحة، وتجميع الموارد والخبرات.
Figure Vالشكل الخامس
Composition of the One Planet networkتكوين شبكة ”كوكب واحد“ المؤشر 2-1
30.30 -
The formation, establishment and operationalization of the One Planet network is a key achievement in response to the commitment made with the adoption of the 10-year framework.ويمثل تشكيل شبكة ”كوكب واحد“ وإنشاؤها وتشغيلها أحد الإنجازات الرئيسية التي نُفذت استجابة للالتزام المقطوع مع اعتماد إطار العمل العشري.
At the conclusion of the first five years of the framework, it is clear that building multi-stakeholder partnerships requires time, effort and resources.وفي نهاية السنوات الخمس الأولى من الإطار، من الواضح أن بناء الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين يتطلب وقتا وجهدا وموارد.
Investment in the initial phases of the partnership is critical in order to build trust and relationships, ensure ownership and ensure the strong engagement of partners, while laying the foundation for successful implementation.والاستثمار في المراحل الأولى من الشراكة هو أمر بالغ الأهمية لبناء الثقة والعلاقات، وضمان الشعور بالملكية، وكفالة المشاركة القوية من جانب الشركاء، مع إرساء الأساس اللازم للتنفيذ الناجح.
That is further confirmed by the independent external review, which found that the 10-year framework and its network is recognized by stakeholders as a global platform that brings together a variety of actors, expertise, resources and activities to deliver sustainable consumption and production, and offers opportunities to network, share knowledge, provide and obtain technical assistance, increase capacities and raise awareness on sustainable consumption and production.وهذا يؤكده أيضا الاستعراض الخارجي المستقل، الذي خلص إلى أن إطار العمل العشري والشبكة المعنية به يعتبرهما أصحاب المصلحة منبرا عالميا يجمع بين مجموعة متنوعة من الجهات الفاعلة، والخبرات، والموارد، والأنشطة من أجل تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، ويتيح الفرص لتكوين العلاقات، وتبادل المعارف، وتوفير المساعدة التقنية والحصول عليها، وزيادة القدرات، وإذكاء الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
31.31 -
The One Planet network is facilitated through its six thematic programmes, which:ويتيسر عمل شبكة ”كوكب واحد“ من خلال برامجها المواضيعية الستة التي تعمل على
(a) build synergies and cooperation, bringing together existing initiatives and partners and leveraging resources towards common objectives;(أ) بناء أوجه التآزر والتعاون، بالجمع بين المبادرات الحالية والشركاء الحاليين والسعي إلى الاستفادة المثلى من الموارد من أجل تحقيق أهداف مشتركة؛
(b) scale up and replicate successful policies and best practices for sustainable consumption and production, responding to national and regional needs, priorities and circumstances;(ب) توسيع وتكرار السياسات الناجحة وأفضل الممارسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، والاستجابة للاحتياجات والأولويات والظروف الوطنية والإقليمية؛
and (c) generate and support new collaborative projects and activities on sustainable consumption and production in response to regional and national priorities and needs as they emerge.(ج) إنشاء ودعم مشاريع وأنشطة تعاونية جديدة متعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين استجابة للأولويات والاحتياجات الإقليمية والوطنية عند ظهورها().
32.32 -
More specifically, as accelerators within their respective fields of expertise:وعلى نحو أكثر تحديدا، هناك برامج تعمل بوصفها عوامل تسريع ضمن مجالات اختصاص كل منها، على النحو التالي:
(a)(أ)
The Consumer Information programme serves as a global platform to support the provision of quality information on goods and services and the identification and implementation of the most effective strategies to engage consumers in sustainable consumption.يعمل برنامج معلومات المستهلكين بمثابة منتدى عالمي يساعد على إتاحة معلومات جيدة عن السلع والخدمات وعلى تحديد وتنفيذ أكثر الاستراتيجيات فعالية في اجتذاب المستهلكين إلى اتباع أنماط الاستهلاك المستدامة.
It empowers and raises the profile of relevant policies, strategies, projects and partnerships, building synergies and cooperation between different stakeholders to leverage resources towards three main objectives: improving the availability, accessibility and quality of consumer information;وهو يُضفي قوة على السياسات والاستراتيجيات والمشاريع والشراكات ذات الصلة ويوسع نطاق التوعية بها، ويبني أوجه التآزر والتعاون فيما بين مختلف أصحاب المصلحة بُغية الاستخدام الأمثل للموارد اللازمة لتحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي: تحسين توافر معلومات المستهلكين وإمكانية الحصول عليها وجودتها؛
driving change in government and business;ودفع عجلة التغيير في الحكومات وأوساط الأعمال التجارية؛
and enhancing communication to drive behaviour change;وتعزيز أنشطة الاتصال من أجل دفع عجلة التغيير في السلوك؛
(b)(ب)
The Sustainable Buildings and Construction programme aims at improving the knowledge of sustainable construction and to support and mainstream sustainable building solutions to ensure that all stakeholders involved in the planning, commissioning, design, construction, use, management and decommissioning of buildings have a common understanding and the knowledge, resources and incentives required to create, maintain and use sustainable buildings.ويهدف برنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة إلى تحسين المعارف المتعلقة بأساليب التشييد المستدامة ودعم حلول البنايات المستدامة وتعميمها للتأكد من أن جميع الجهات المعنية بتخطيط المباني والتكليف بإنجازها وتصميمها وتشييدها واستخدامها وإدارتها وسحبها من الاستعمال تمتلك فهما مشتركا لمفهوم المباني المستدامة وما يلزم من المعارف والموارد والحوافز لإنشاء هذه المباني وصيانتها واستخدامها؛
The programme facilitates the sharing of good practices, launches implementation projects, creates cooperation and commits more actors around the world to sustainable construction;ويُيسِّر هذا البرنامج تبادل الاطلاع على الممارسات الجيدة ويطلق مشاريع التنفيذ ويوجِد سبل التعاون ويُشرك مزيدا من الجهات الفاعلة في جميع أنحاء العالم في أساليب التشييد المستدامة؛
(c)(ج)
The Sustainable Food Systems programme aims to accelerate the shift towards sustainable food systems through both normative as well as action-oriented work implemented by collaborative initiatives at different levels.ويهدف برنامج النظم الغذائية المستدامة إلى تسريع التحول نحو نظم غذائية مستدامة من خلال اتخاذ إجراءات تنظيمية وإجراءات عملية المنحى تُنفَّذ بمبادرات تعاونية على مستويات مختلفة.
The programme addresses global challenges by using a holistic, system-based approach to encourage more integrated and inclusive policymaking.ويتصدى هذا البرنامج للتحديات العالمية باتباع نهج كلي عام للتشجيع على صنع السياسات بطريقة أكثر تكاملا وشمولا.
The initiatives of the programme promote awareness-raising activities, strengthen capacities and enabling environments and increase access to information, knowledge and tools, focusing on the areas of sustainable diets, sustainable value chains, resilient food production systems and food loss and waste reduction;وتشجع مبادرات البرنامج أنشطة التوعية وتعزز القدرات والبيئات المواتية وتزيد فرص الحصول على المعلومات والمعارف والأدوات، مع التركيز على مجالات النظم الغذائية المستدامة وسلاسل القيمة المستدامة ونظم الإنتاج الغذائي العصية على الانهيار والحد من الفاقد والمهدر من الأغذية؛
(d)(د)
The Sustainable Lifestyles and Education programme is committed to shaping, scaling up and developing and replicating sustainable lifestyles, including low-carbon lifestyles.ويلتزم برنامج أنماط العيش المستدامة والتعليم المستدام بصياغة أنماط العيش المستدامة وتوسيع نطاقها وصقلها واستنساخها، بما في ذلك أنماط العيش ذات الانبعاثات الكربونية المنخفضة.
The programme is focused on promoting innovative models and traditional practices consistent with sustainable lifestyles, supporting conducive policies, infrastructures and economic instruments and encouraging responsible market innovation.ويركز هذا البرنامج على تعزيز نماذج مبتكرة وممارسات تقليدية تتمشى مع أنماط العيش المستدامة، وعلى دعم السياسات والهياكل الأساسية والأدوات الاقتصادية المساعدة، وعلى تشجيع الابتكار في السوق على نحو يتسم بالمسؤولية.
It also supports education for sustainable lifestyles by mainstreaming those concepts into formal education and learning environments and empowering youth, and by transforming the lifestyles of the current generation and shaping those of future generations through sustainable lifestyle scenarios, frameworks and tools to assess lifestyle impacts;وهو يدعم أيضا التعليم المؤدي إلى اتباع أنماط العيش المستدامة من خلال تعميم هذه المفاهيم في التعليم النظامي وبيئات التعلم وتمكين الشباب، وعن طريق تحويل أنماط عيش الجيل الحالي وتشكيل أنماط عيش الأجيال المقبلة من خلال سيناريوهات محتملة وأطر وأدوات متصلة بأنماط العيش المستدامة وذلك لتقييم الآثار المترتبة على أنماط العيش؛
(e)(هـ)
The Sustainable Public Procurement programme aims to build the case for sustainable public procurement by improving knowledge of the topic and its effectiveness as a tool to promote sustainable consumption and production and support greener economies and sustainable development.ويهدف برنامج الشراء العام المستدام إلى الترويج لممارسات المشتريات العامة المستدامة عن طريق تحسين الإلمام بهذه الممارسات ومدى فعاليتها كأداة للنهوض بالاستهلاك والإنتاج المستدامين ودعم اقتصادات أكثر مراعاة للبيئة والتنمية المستدامة.
Furthermore, the programme aims to support the implementation of sustainable public procurement on the ground through increased collaboration and better access to capacity-building tools and support from experts on sustainable public procurement;وعلاوة على ذلك، يهدف البرنامج إلى دعم تنفيذ سياسة المشتريات العامة المستدامة على أرض الواقع من خلال زيادة التعاون وتحسين فرص الحصول على أدوات بناء القدرات والدعم من الخبراء فيما يتعلق بالمشتريات العامة المستدامة؛
(f)(و)
The Sustainable Tourism programme envisions a tourism sector that has adopted sustainable consumption and production practices that result in enhanced environmental and social outcomes and improved economic performance.ويتوخى برنامج السياحة المستدامة إيجاد قطاع سياحي قائم على ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين التي تؤدي إلى تحسين النتائج البيئية والاجتماعية ورفع الأداء الاقتصادي.
Its mission is to catalyse a transformation for sustainability through evidence-based decision-making, efficiency, innovation, collaboration among stakeholders, monitoring and the adoption of a lifecycle approach for continuous improvement.وتتمثل مهمته في تحفيز التحول من أجل الاستدامة من خلال عملية صنع القرار القائم على الأدلة، إضافة إلى الكفاءة والابتكار والتعاون فيما بين أصحاب المصلحة ورصد التحسن واعتماد نهج قائم على دورة الحياة من أجل استمرار ذلك التحسن.
Through the development and implementation of activities, projects and good practices in resource-efficient and low-carbon tourism, the programme steers the tourism sector towards enhanced sustainability by reducing the loss of biodiversity and preserving ecosystems and cultural heritage while advancing poverty alleviation and supporting sustainable livelihoods.ومن خلال وضع وتنفيذ الأنشطة والمشاريع والممارسات الجيدة في قطاع السياحة التي تتميز بالكفاءة في استخدام الموارد وانخفاض الكربون، يوجه البرنامج القطاع نحو تحسين الاستدامة عن طريق الحد من فقدان التنوع البيولوجي والحفاظ على النظم الإيكولوجية والتراث الثقافي في الوقت الذي ينهض فيه بجهود التخفيف من وطأة الفقر ويدعم سبل العيش المستدامة.
33.33-
Midway through the 10-year framework, partners of the six programmes have reported 447 core activities initiated, developed and/or implemented collaboratively and 1,071 affiliated activities that contribute to the objectives of the 10-year framework.وفي منتصف مدة إطار العمل العشري، أبلغ شركاء البرامج الستة عن الشروع في ٤٤٧ نشاطا أساسيا و/أو وضعها و/أو تنفيذها بشكل تعاوني وعن 071 1 من النشاطات المرتبطة بها التي تسهم في تحقيق أهداف إطار العمل العشري().
Further details and examples of those activities are presented later in the report.ويرد مزيد من التفاصيل والأمثلة المتصلة بهذه الأنشطة لاحقا في هذا التقرير.
Figure VI Activities by programme, 2012–2017الشكل السادس عدد الأنشطة حسب البرامج، ٢٠١٢-٢٠١٧
Setting the agendaصوغ الأولويات
34.34 -
Gathering partners across sectors, regions and types of stakeholders offers key opportunities to align goals and set the global agenda regarding areas of sustainable consumption and production.يوفر حشد الشركاء من جميع القطاعات والمناطق وأنواع أصحاب المصلحة فرصا هامة لمواءمة الأهداف وصوغ الأولويات العالمية فيما يتعلق بمجالات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
For example, the Sustainable Food Systems programme organized its first global conference, hosted by South Africa.فعلى سبيل المثال، نظَّم برنامج النظم الغذائية المستدامة مؤتمره العالمي الأول الذي استضافته جنوب أفريقيا.
The conference was organized by Costa Rica, Switzerland, South Africa, the United States Department of Agriculture, the Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries (HIVOS), the World Wide Fund for Nature (WWF), the United Nations Environment Programme (UNEP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and received financial support from Nestlé and contributions from various programme partners and external organizations.ونظم المؤتمر كل من كوستاريكا وسويسرا وجنوب أفريقيا ووزارة الزراعة في الولايات المتحدة والمعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية والصندوق العالمي للطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، وتلقّى دعما ماليا من شركة نستله وإسهامات من شركاء شتى للبرنامج ومنظمات خارجية.
More than 130 organizations participated in the conference, which included knowledge-sharing through best practices, a series of learning sessions and a “Taste of Waste” dinner event serving rescued food.وشاركت أكثر من ١٣٠ منظمة في المؤتمر الذي تضمن تبادل المعارف من خلال أفضل الممارسات، وسلسلة من دورات التعلم، وحفل عشاء تحت عنوان ”طعم البواقي“ قُدِّمت فيه أطعمة مسترجعة.
The “Pretoria Resolution”, issued at the end of the conference and signed by its organizing committee, is a call for stronger political commitment to provide appropriate food policy frameworks backed by investment and the means for implementation.ويشكل ”قرار بريتوريا“()، الذي صدر في نهاية المؤتمر ووقعت عليه لجنته التنظيمية، دعوة إلى توطيد الالتزام السياسي بتوفير أطر ملائمة للسياسات الغذائية مدعومة بالاستثمار والوسائل اللازمة للتنفيذ.
It recognizes that addressing the heavy burden of malnutrition is the priority entry point into changing currently unsustainable food systems.ويسلم هذا القرار بأن إزالة العبء الثقيل المتمثل في سوء التغذية هو نقطة البداية ذات الأولوية في تغيير النظم الغذائية غير المستدامة القائمة حاليا.
35.35 -
Within the Sustainable Tourism programme, the leads and co-leads of the programme, in collaboration with UNEP, developed “The Kasane call to action on sustainable tourism: the tourism we want” as the programme’s contribution to the legacy of the International Year of Sustainable Tourism for Development.وفي إطار برنامج السياحة المستدامة، وضعت الجهات التي تقود البرنامج والجهات التي تشارك في قيادته، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ”نداء كاساني إلى العمل بشأن السياحة المستدامة: السياحة التي نصبو إليها“ بوصفه مساهمة البرنامج في إرث السنة الدولية لتسخير السياحة المستدامة من أجل التنمية.
The call aims to transform the way tourism is developed and managed by providing guidance on critical issues and opportunities for the sector to accelerate the shift to sustainable consumption and production.ويهدف هذا النداء إلى تغيير طريقة تطوير السياحة وإدارتها عن طريق تقديم التوجيه بشأن القضايا الحاسمة والفرص المتاحة للقطاع من أجل الإسراع بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
The call addresses four action points: lead the creation of the necessary conditions for sustainable consumption and production in tourism;وهو يتناول أربع نقاط عمل هي: قيادة عملية تهيئة الظروف اللازمة لبلوغ الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاع السياحة؛
innovate to accelerate the adoption of sustainable consumption and production practices in tourism;والابتكار من أجل التعجيل باعتماد ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في هذا القطاع؛
finance a shift towards sustainable consumption and production practices in tourism;وتمويل التحول إلى ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين فيه؛
and empower actors to scale up sustainable consumption and production practices in tourism.وتمكين الجهات الفاعلة من أجل توسيع نطاق ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في القطاع.
36.36 -
The One Planet network, through the influence of its various partners, enables the inclusion of sustainable consumption and production into broader agendas and high-level commitments.وتتيح شبكة ’’كوكب واحد‘‘، من خلال النفوذ الذي يتمتع به شركاؤها المختلفون، إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في جداول الأعمال والالتزامات الرفيعة المستوى الأوسع نطاقا.
In 2016, the United Nations Environment Assembly resolution on sustainable consumption and production (UNEP/EA.2/Res.8) encouraged all member States and relevant stakeholders to take ambitious action to implement the 10-year framework and to achieve the goals and targets of the 2030 Agenda for Sustainable Development that are related to sustainable consumption and production.وفي عام ٢٠١٦، شجع قرار جمعية الأمم المتحدة للبيئة بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين (UNEP/EA.2/Res.8) جميع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة على اتخاذ إجراءات طموحة لتنفيذ إطار العمل العشري ومن أجل تحقيق الأهداف والغايات الواردة في خطة التنمية المستدامة لعام ٢٠٣٠ المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
That call was further strengthened by other resolutions and declarations in 2017.ولقي هذا النداء مزيدا من الدعم بصدور قرارات وإعلانات أخرى في عام ٢٠١٧.
The Second Committee of the General Assembly acknowledged the Sustainable Food Systems programme in its draft resolution on agriculture development, food security and nutrition (A/C.2/72/L.59), which was subsequently adopted by the Assembly in December 2017 as resolution 72/238.وأقرت اللجنة الثانية للجمعية العامة برنامج النظم الغذائية المستدامة في مشروع قرارها بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية (A/C.2/72/L.59)، الذي اعتمدته لاحقا الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٧ بوصفه القرار ٧٢/٢٣٨.
The Consumer Information programme’s Guidelines for Providing Product Sustainability Information were included in the Environment Assembly resolution on environment and health (UNEP/EA.3/Res.4).وأُدرجت المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة باستدامة المنتجات الصادرة عن برنامج معلومات المستهلكين() في قرار جمعية البيئة بشأن البيئة والصحة (UNEP/EA.3/Res.4).
Also in 2017, the concept of the International Year of Sustainable Tourism for Development and sustainable tourism components and considerations were integrated into a range of commitments.وفي عام ٢٠١٧ أيضا، أُدرج مفهوم السنة الدولية لتسخير السياحة المستدامة من أجل التنمية وعناصر السياحة المستدامة واعتباراتها في مجموعة من الالتزامات.
In addition, in its resolution 34/20 on human rights and the environment, the Human Rights Council explicitly referenced the 10-year framework and the need to change consumption and production patterns to ensure human well-being.وبالإضافة إلى ذلك، أشار مجلس حقوق الإنسان في قراره 34/20 بشأن حقوق الإنسان والبيئة صراحة إلى إطار العمل العشري والحاجة إلى تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج من أجل ضمان رفاه الإنسان.
Raising awareness on sustainable consumption and productionإذكاء الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
37.37 -
A network of more than 700 actors has the potential to reach a wide audience and a broad range of stakeholders in order to increase its scale and influence.يمكن لشبكة مكونة من أكثر من ٧٠٠ جهة من الجهات الفاعلة أن تصل إلى جمهور واسع وطائفة كبيرة من أصحاب المصلحة بغية زيادة حجمها وتأثيرها.
38.38 -
Various communication and outreach activities have been implemented by the programmes and their partner networks to increase awareness of the benefits and impacts of sustainable consumption and production in different sectors, and on implementing the Sustainable Development Goals and national priorities.ونفذت البرامج والشبكات الشريكة لها أنشطة شتى في مجال التواصل والتوعية بُغية إذكاء الوعي بفوائد الاستهلاك والإنتاج المستدامين وآثارهما في مختلف القطاعات، وفي تنفيذ أهداف التنمية المستدامة والأولويات الوطنية.
Since 2013, a total of 538 such activities have been implemented throughout the One Planet network, including knowledge-sharing workshops, conferences, side events, stakeholder dialogues and consultations and webinars, the distribution of communication materials, campaigns and newsletters and the establishment of social media presences.فمنذ عام ٢٠١٣، نُفِّذ ما مجموعه ٥٣٨ نشاطا على نطاق شبكة ”كوكب واحد“، وشملت هذه الأنشطة حلقات عمل لتبادل المعارف، ومؤتمرات، ومناسبات جانبية، وجلسات حوار ومشاورات وحلقات دراسية شبكية بين أصحاب المصلحة، وتوزيع مواد إعلامية، والقيام بحملات وتوجيه رسائل إخبارية، والتواجد على وسائل التواصل الاجتماعي.
Figure VIIالشكل السابع
Awareness and outreach activities by the One Planet network, by type, 2012–2017أنشطة التوعية التواصل التي اضطلعت بها شبكة ”كوكب واحد“، مصنفة حسب النوع، 2012-2017
(393 activities)(393 نشاطا)
39.39 -
Some 50 campaigns have been reported by the network.أبلغت الشبكة عن القيام بما يقارب ٥٠ حملة.
Examples include the “4 Billion Dreams Campaign”, supported by SWITCH Asia and funded by the European Commission, which showcases the stories of people in the Asia-Pacific region, their current lifestyles and their aspirations for the future.ومن الأمثلة على ذلك ”حملة ٤ بلايين من الأحلام“()، التي دعمها برنامج ”سويتش - آسيا“ ومولتها المفوضية الأوروبية، وتعرض هذه الحملة قصص الناس في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأنماط عيشهم الراهنة وتطلعاتهم إلى المستقبل.
The personification of consumption patterns and efforts towards sustainable lifestyles contributes to the rapid transmission of sustainable practices in the everyday lives of middle-class consumers in Asia, leading to a reduction in consumerism, thereby reducing greenhouse gas emissions and waste.ويسهم إضفاء الطابع الشخصي على أنماط الاستهلاك والجهود المبذولة للتحول إلى أنماط العيش المستدامة في تسريع إدخال الممارسات المستدامة في الحياة اليومية للمستهلكين من الطبقة الوسطى في آسيا، الأمر الذي يؤدي إلى الحد من النزعة الاستهلاكية، ومن ثم خفض انبعاثات غازات الدفيئة وإنتاج النفايات.
Hundreds of people have participated in the campaign, which has been presented at various global conferences and has proven to be an effective means of communication regarding sustainable lifestyle progress and visions for the future.وشارك مئات الأشخاص في هذه الحملة التي عُرضت في مؤتمرات عالمية مختلفة وثبت أنها تشكل وسيلة فعالة من وسائل الاتصال فيما يتعلق بالتقدم صوب أنماط العيش المستدامة وبالرؤى المستقبلية.
40.40 -
Tackling target 12.3 of Sustainable Development Goal 12, on food loss and waste reduction, the “Think Eat Save” campaign, which is a collaboration between UNEP and FAO, takes stock of the current state of knowledge and ongoing methodologies, shares approaches and promotes the reduction of food losses and waste.وإذ تعالج حملة ”فكِّر، كُلْ، واقتصِد“()، وهي جهد تعاوني بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة، الغاية 12-3 من أهداف التنمية المستدامة، والمتعلقة بالفاقد والمهدر من الأغذية، فإنها تقيِّم الحالة الراهنة للمعارف والمنهجيات الجاري العمل بها، وتُبلغ عن نُهُج مختلفة، وتشجع على الحد من فاقد الأغذية والهدر الغذائي.
The campaign aims to strengthen the tools that have already been developed, address knowledge gaps, develop capacities and promote awareness and advocacy.وتهدف الحملة إلى تعزيز الأدوات التي طُوِّرت بالفعل، ومعالجة الفجوات المعرفية، وتنمية القدرات، وتعزيز أنشطة التوعية والدعوة.
Collaborating for joint value creation and innovationالتعاون من أجل التشارك في توليد القيمة والابتكار
41.41 -
The pooling of resources and expertise across the One Planet network enables joint value creation, innovation and the implementation of initiatives at a greater scale.يتيح تجميع الموارد والخبرات المستمدة من كل أنحاء شبكة ”كوكب واحد“ التشارك في توليد القيمة والابتكار وتنفيذ المبادرات على نطاق أوسع.
The Sustainable Food Systems programme has been active in the pooling of its members’ resources and expertise through a collaborative engagement approach focused on core and affiliated initiatives.وما برح برنامج النظم الغذائية المستدامة ينشط في تجميع موارد أعضائه وخبراتهم من خلال اتباع نهج تعاوني في المشاركة يركز على المبادرات الأساسية والمبادرات المرتبطة بها.
By the end of 2017, a total of eight core initiatives had been developed as principle projects of the programme, with the collaboration of partners in the programme network, across various themes and approaches, ranging from normative or knowledge-based initiatives to action-oriented projects supporting the shift to more sustainable food systems.وبحلول نهاية عام ٢٠١٧، كان ما مجموعه ثماني مبادرات أساسية قد وُضعت بوصفها مشاريع رئيسية للبرنامج، بالتعاون مع الجهات الشريكة في شبكة البرنامج، وذلك في مواضيع ونُهُج مختلفة، تتراوح بين مبادرات وضع القواعد أو المبادرات القائمة على المعرفة، والمشاريع ذات المنحى العملي التي تدعم التحول نحو نظم غذائية أكثر استدامة.
42.42 -
The Guidelines for Providing Product Sustainability Information were developed through the Consumer Information programme and are an example of successful multi-stakeholder collaboration.وقد وُضعت المبادئ التوجيهية لتقديم المعلومات المتعلقة باستدامة المنتجات من خلال برنامج معلومات المستهلكين وهي مثال على نجاح التعاون بين أصحاب المصلحة المتعددين.
Developed by a working group led by UNEP and the International Trade Centre, more than 140 stakeholders contributed through workshops, consultations and the drafting of content.ووضع هذه المبادئ التوجيهية فريق عامل يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز التجارة الدولية، وأسهم فيها أكثر من ١٤٠ من أصحاب المصلحة من خلال حلقات العمل والمشاورات وصياغة المحتوى.
The Guidelines provide guidance and examples for companies of all sizes and regions to make effective, trustworthy claims to consumers on product-related sustainability information.وتقدم هذه المبادئ التوجيهية إرشادات وأمثلة للشركات من جميع الأحجام والمناطق كي تقدم للمستهلكين تأكيدات فعالة وجديرة بالثقة بشأن المعلومات المتعلقة باستدامة المنتجات.
The lack of international guidance and agreement on how to convey consumer information was noted in global consultations as a key barrier to progress in that area.وجرت الإشارة في المشاورات العالمية إلى الافتقار إلى التوجيه والاتفاق على الصعيد الدولي بشأن كيفية تقديم المعلومات للمستهلكين باعتباره عائقا رئيسيا أمام إحراز التقدم في هذا المجال.
The Guidelines respond to that issue by providing a comprehensive set of high-level principles, from fundamental to aspirational, and guidance on how to apply them.وتستجيب هذه المبادئ التوجيهية لتلك المسألة عن طريق توفير مجموعة شاملة من المبادئ الرفيعة المستوى، ابتداء بالمبادئ الأساسية وانتهاء بالمبادئ المتطلع إليها، وعن طريق تقديم إرشادات بشأن كيفية تطبيقها.
43.43 -
Collaborating with specialized networks mobilizes experts and practitioners to implement sustainable consumption and production.ويحشد التعاون مع الشبكات المتخصصة الخبراء والممارسين من أجل تنفيذ أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
Such efforts to foster collaboration include the “SPP Regions — regional networks for sustainable procurement” project led by Local Governments for Sustainability and UNEP.وتشمل هذه الجهود الرامية إلى تشجيع التعاون مشروع ”برنامج الشراء العام المستدام للمناطق - تسخير الشبكات الإقليمية من أجل الشراء المستدام“() الذي تقوده منظمة ”الحكومات المحلية من أجل الاستدامة“ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
The project was developed collaboratively by partners of the Sustainable Public Procurement programme to facilitate learning and collaboration between the programme partners and 2,500 procurement practitioners and policymakers.ووُضع هذا المشروع بالتعاون بين الشركاء في برنامج الشراء العام المستدام لتيسير التعلم والتعاون بين شركاء البرنامج من جهة، و ٥٠٠ ٢ من الممارسين وصانعي السياسات في مجال الشراء من جهة أخرى.
Through eight regional networks across Europe, the production of tools, such as eco-innovation tender models and best practice reports on performance, circular procurement and market engagement, were developed.ومن خلال ثماني شبكات إقليمية في جميع أنحاء أوروبا، تم إعداد أدوات، مثل نماذج المناقصات المبتكرة إيكولوجيا، وأفضل الممارسات بشأن إعداد التقارير عن الأداء، والشراء الدائري، والمشاركة في السوق.
By engaging practitioners and policymakers, the project has enabled the reduction of an estimated 380,000 tons of carbon dioxide a year and created primary energy savings estimated at 54.3 gigawatt hours a year.ومن خلال إشراك الممارسين وصانعي السياسات، أتاح هذا المشروع خفض ما يُقدَّر بنحو ٠٠٠ ٣٨٠ طن من ثاني أكسيد الكربون في السنة، وأوجد وفورات في الطاقة الأولية تُقدَّر بحوالي 54.3 جيغاواط ساعة في السنة.
44.44 -
Several specialized networks are partners of the One Planet network, such as the World Green Building Council, the Global Alliance for Buildings and Construction, the Global Sustainable Tourism Council and Local Governments for Sustainability.وهناك عدة شبكات متخصصة تربطها علاقة شراكة مع شبكة ”كوكب واحد“، مثل المجلس العالمي للبناء المراعي للبيئة، والتحالف العالمي للمباني وأعمال التشييد، والمجلس العالمي للسياحة المستدامة، ومنظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة.
Those networks further strengthen coordinated approaches and knowledge-sharing.وتعمل هذه الشبكات على مواصلة تعزيز تنسيق النُهُج المتبعة وتبادل المعارف.
For example, the Sustainable Buildings and Construction programme and the Global Alliance for Buildings and Construction have joined forces on 14 outreach and communication activities and two training sessions and have created four knowledge resource documents.فعلى سبيل المثال، قام برنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة والتحالف العالمي للمباني وأعمال التشييد بتوحيد جهودهما في ١٤ نشاطا من أنشطة التوعية والتواصل وفي دورتين تدريبيتين ووضعا أربع وثائق من الموارد المعرفية.
45.45 -
Collaboration between thematic programmes is facilitated by initiatives such as the “Sustainable Public Procurement and Eco-labelling Project” of the Consumer Information and the Sustainable Public Procurement programmes, which is led by UNEP and funded by the European Union.ويجري تيسير التعاون فيما بين البرامج المواضيعية عن طريق مبادرات مثل ”مشروع المشتريات العامة المستدامة ووضع العلامات الإيكولوجية“() التابع لبرنامجي معلومات المستهلكين والشراء العام المستدام، والذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويموله الاتحاد الأوروبي.
The project aims to stimulate the demand for and supply of more sustainable products by supporting both public institutions in their pilot tenders and suppliers in the use of tools such as eco-labels.ويهدف المشروع إلى تنشيط الطلب على المزيد من المنتجات المستدامة وتنشيط عرضها وذلك من خلال دعم كل من المؤسسات العامة في مناقصاتها التجريبية والموردين في استخدام الأدوات من قبيل العلامات الإيكولوجية.
46.46 -
Partnerships and collaborations are also developing through national and regional coordination mechanisms.كما يجري تطوير الشراكات وأوجه التعاون من خلال آليات التنسيق الوطنية والإقليمية.
At the national level, such mechanisms include national round tables, interministerial committees and national networks on sustainable consumption and production.فعلى الصعيد الوطني، تشمل هذه الآليات اجتماعات المائدة المستديرة الوطنية واللجان المشتركة بين الوزارات والشبكات الوطنية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
Regional round tables and expert groups on sustainable consumption and production facilitate coordinated efforts to implement sustainable consumption and production practices across the regions, including the regional sustainable consumption and production round tables in Africa, Europe and Central Asia, the Middle East, the Asia-Pacific region and the Regional Council of Government Experts on Sustainable Consumption and Production in Latin America and the Caribbean.وتُيسِّر اجتماعات المائدة المستديرة وأفرقة الخبراء الإقليمية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين تنسيق الجهود الرامية إلى تنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين في جميع المناطق، بما في ذلك اجتماعات المائدة المستديرة الإقليمية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في أفريقيا وأوروبا ووسط آسيا والشرق الأوسط ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمجلس الإقليمي للخبراء الحكوميين المعني بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
IV.رابعا -
The One Planet network: providing guidance, tools and solutions for sustainable consumption and productionشبكة ”كوكب واحد“: إسداء التوجيه وتوفير الأدوات والحلول المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
47.٤٧ -
Transformative action at scale requires knowledge, resources, tools and the technical and institutional capacity to act.يستلزم تحقيق التحول على نطاقٍ واسعٍ المعرفةَ والموارد والأدوات والقدرة التقنية والمؤسسية على التصرف.
The One Planet network provides support through the portfolios of the six programmes on food systems, buildings and construction, public procurement, tourism, lifestyles and education and consumer information.وتقدم شبكة ”كوكب واحد“ الدعم باستخدام مجموعة من ستة برامج تركز على النظم الغذائية، والمباني وأساليب التشييد، والمشتريات العامة، والسياحة، وأنماط العيش، والتعليم ومعلومات المستهلكين.
A partner-based portfolio approach was adopted to reduce fragmentation and provide key guidance and solutions for the shift to sustainable consumption and production.وجرى اعتماد نهج المجموعات القائم على الشركاء للحد من التجزؤ وتوفير الإرشادات والحلول الأساسية لتحقيق التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
48.٤٨ -
The programme portfolios are housed publicly on the One Planet knowledge management platform (oneplanetnetwork.org), and are accessible directly through dedicated programme pages.وتوجد هذه المجموعات البرنامجية في منصة ”كوكب واحد“ لإدارة المعارف (oneplanetnetwork.org) وهي متاحة للعموم ويمكن الاطلاع عليها مباشرة في الصفحات المخصصة لكل برنامج.
The platform allows for programme partners and other stakeholders to share their projects, tools, resources and solutions to reach an audience of more than 3,900 members across countries, sectors and stakeholder groups.وتتيح هذه المنصة لشركاء البرامج وغيرهم من أصحاب المصلحة عرض مشاريعهم وأدواتهم ومواردهم وحلولهم للوصول إلى جمهور يفوق ٩٠٠ ٣ عضو في جميع البلدان والقطاعات ومجموعات أصحاب المصلحة.
49.٤٩ -
Since 2012, a total of 396 knowledge resources and technical tools, such as research reports, educational material, policy briefs, technical guidelines, manuals, toolkits, mobile applications and online tools have been developed by partners of the One Planet network.ومنذ عام ٢٠١٢، وضع شركاء شبكة ”كوكب واحد“ ما مجموعه ٣٩٦ من الموارد المعرفية والأدوات التقنية، من قبيل التقارير البحثية، والمواد التعليمية، ومواجيز السياسات، والمبادئ التوجيهية التقنية، والكتيبات، ومجموعات الأدوات، والتطبيقات النقالة، والأدوات الشبكية.
Figure VIII Knowledge resources and technical tools developed by the One Planet network, 2012–2017الشكل الثامن الموارد المعرفية والأدوات التقنية التي وضعتها شبكة ”كوكب واحد“، ٢٠١٢-٢٠١٧
50.٥٠ -
The annual magazines of the Sustainable Tourism programme, published by the World Tourism Organization and the Republic of Korea, Setting the foundations for collective impact (2015) and Advancing towards a clear North (2016/2017), contain a series of interviews, case studies and reports from actions on the ground implemented by programme partners.ويرد في المجلتين السنويتين لبرنامج السياحة المستدامة، اللتين نشرتهما منظمة السياحة العالمية وجمهورية كوريا، ”Setting the foundations for collective impact“ (٢٠١٥) و ”Advancing towards a clear North“ (٢٠١٦/٢٠١٧)()، سلسلةٌ من المقابلات ودراسات الحالات الإفرادية والتقارير عن الإجراءات التي ينفذها شركاء البرنامج على أرض الواقع.
They showcase the implementation of sustainability initiatives and efforts to accelerate the shift towards sustainable consumption and production in the tourism sector across the globe.وتعرضان نماذج لتنفيذ المبادرات والجهود المبذولة في مجال الاستدامة للإسراع بالتحول صوب الاستهلاك والإنتاج المستدامين في قطاع السياحة في جميع أنحاء العالم.
Policy implementation toolkitsمجموعة أدوات تنفيذ السياسات
51.٥١ -
A key role of the One Planet network is to support and provide advice with regard to the development of policies and to enable relevant, impactful and cost-effective implementation of sustainable consumption and production.يتجلى أحد الأدوار الرئيسية لشبكة ”كوكب واحد“ في تقديم الدعم وإسداء المشورة بشأن وضع السياسات وتيسير تنفيذ الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نحو مجدٍ ومؤثر وفعال من حيث الكلفة.
A toolkit for national focal points of the 10-year framework was published in 2017 that included essential information for policymakers on sustainable consumption and production related to key global challenges and provided tips to support national coordination and initiatives.وفي ٢٠١٧، صدرت مجموعة أدوات موجهة لجهات التنسيق الوطنية المعنية بإطار العمل العشري() تشمل معلومات أساسية لواضعي السياسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين تتصل بالتحديات العالمية الرئيسية، وقدمت هذه المجموعة إرشادات لدعم التنسيق والمبادرات على الصعيد الوطني.
The toolkit provides policymakers with concrete examples of successful initiatives, as well as information on how to actively engage in and benefit from the activities of the network.وتوفر مجموعة الأدوات لواضعي السياسات أمثلةً ملموسةً للمبادرات الناجحة ومعلومات عن كيفية المشاركة بصورة نشطة في أنشطة الشبكة والاستفادة منها.
52.٥٢ -
Sectoral reviews are undertaken to increase understanding of current barriers, needs, opportunities and innovations.وتُجرى استعراضات قطاعية لزيادة فهم ما يوجد حالياً من عوائق واحتياجات وفرص وابتكارات.
The 2017 Global Review of Sustainable Public Procurement, funded by the European Union and the Korea Environmental Industry and Technology Institute, is a review of sustainable public procurement policies and practices undertaken by national governments worldwide in the last five years, based on inputs from 41 national governments and 200 other stakeholders.ويشكل الاستعراض العالمي للمشتريات العامة المستدامة لعام ٢٠١٧()، الذي يموله الاتحاد الأوروبي والمعهد الكوري للصناعة والتكنولوجيا البيئية، استعراضا لسياسات وممارسات المشتريات العامة المستدامة التي نفذتها الحكومات الوطنية في جميع أنحاء العالم في السنوات الخمس الماضية، استناداً إلى إسهامات وردت من ٤١ حكومة وطنية ومن ٢٠٠ من أصحاب المصلحة الآخرين.
It is complemented by the publication entitled “Factsheets on sustainable public procurement in national governments”, detailing policy frameworks, priorities and implementation activities for each of the participating countries.ويكمل هذا الاستعراضَ المنشورُ المعنون ”Factsheets on sustainable public procurement in national governments“() (صحائف وقائع بشأن المشتريات العامة المستدامة في الحكومات الوطنية)، الذي يبين بالتفصيل أُطر السياسات والأولويات وأنشطة التنفيذ في كل بلد من البلدان المشاركة.
53.٥٣ -
The development and implementation of sectoral policies are also supported through toolkits and guidance on standards.كما يتلقى العمل في وضع وتنفيذ السياسات القطاعية الدعمَ من مجموعات أدوات وتوجيهات متعلقة بالمعايير.
For example, within the Sustainable Food Systems programme, the One Planet network offers the Global Policy Toolkit for Public Support to Organic Agriculture, developed under the leadership of IFOAM Organics International.فعلى سبيل المثال، في إطار برنامج النظم الغذائية المستدامة، توفر شبكة ”كوكب واحد“ مجموعة أدوات السياسة العالمية لتقديم الدعم العام للزراعة العضوية()، التي أعدت تحت قيادة الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.
The toolkit supports policymakers in implementing organic production methods by providing guidelines, lessons learned and available policy instruments.وتدعم هذه المجموعة واضعي السياسات في تنفيذ أساليب الإنتاج العضوي من خلال عرض المبادئ التوجيهية والدروس المستفادة والأدوات السياساتية المتاحة.
The toolkit also includes an aid for decision-making to guide policymakers towards the most relevant policy measures, policy summaries, tips for organic advocates on raising political awareness and policy templates.وتتضمن مجموعة الأدوات أيضا وسيلة للمساعدة في اتخاذ القرارات لتوجيه واضعي السياسات نحو التدابير السياساتية الأكثر جدوى، والموجزات السياساتية، والنصائح الموجهة إلى المنادين بالإنتاج العضوي بشأن إذكاء الوعي السياسي، ونماذج السياسات.
The Sustainable Food Systems programme also provides recommendations to improve biodiversity protection in policy and criteria of food standards and sourcing requirements of food companies and retailers through a collaboration led by Nestlé.ويقدم برنامج نظم الأغذية المستدامة أيضا توصيات لتحسين حماية التنوع البيولوجي في سياسات ومواصفات المعايير الغذائية وشروط الاستمداد من شركات الأغذية وإمداد تجار التجزئة()، وذلك من خلال جهود تعاونية تقودها شركة نستله.
The report supports standard-setting organizations and companies in the food sector with regard to choosing and implementing “state of the art” biodiversity impact evaluation tools.ويدعم التقرير المنظمات المعنية بوضع المعايير والشركات في قطاع الأغذية فيما يتعلق باختيار وتنفيذ أحدث أدوات تقييم أثر التنوع البيولوجي.
The recommendations of the report address the degradation and destruction of ecosystems, the overexploitation of natural resources and invasive alien species.وتتناول التوصيات الواردة فيه تدهور وتدمير النظم الإيكولوجية والاستغلال المفرط للموارد الطبيعية والأنواع الدخيلة المغِيرة.
54.٥٤ -
Within the Sustainable Buildings and Construction programme, policy support was provided through a project on mainstreaming sustainable social housing in India, funded by the 10-year framework trust fund and implemented by Oxford Brookes University, Development Alternatives Group, the Energy and Resources Institute and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat).وفي إطار برنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة، جرى تقديم الدعم في مجال السياسات من خلال مشروع تعميم الإسكان الاجتماعي المستدام في الهند()، الذي يموله الصندوق الاستئماني لإطار العمل العشري وتنفذه جامعة أوكسفورد بروكس، ومنظمة البدائل الإنمائية، ومعهد الطاقة والموارد، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة).
The project includes support to policymakers and practitioners in the development of a social housing policy in India through policy and practice briefings on mechanisms for mainstreaming sustainability aspects in affordable urban housing at national and subnational levels.ويشمل المشروع تقديم الدعم إلى واضعي السياسات والممارسين في وضع سياسة الإسكان الاجتماعي في الهند من خلال الإحاطات بشأن السياسات والممارسات فيما يتصل بآليات تعميم مراعاة جوانب الاستدامة في الإسكان الحضري الميسور التكلفة على الصعيدين الوطني ودون الوطني.
Guidance for sustainable consumption and production practitionersالتوجيه المقدم إلى الممارسين في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين
55.٥٥ -
The One Planet network also offers guidance to sustainable consumption and production practitioners at national and global levels through guidelines and handbooks.تقدم شبكة ”كوكب واحد“ أيضا التوجيه إلى الممارسين في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيدين الوطني والعالمي من خلال المبادئ التوجيهية والكتيبات.
Such reports are often thematic and specific in scope, including the training module entitled “Using product service systems in circular procurement”, developed by a working group of the Sustainable Public Procurement programme.وكثيراً ما تكون هذه التقارير مواضيعيةً ومحددةَ النطاق، بما في ذلك الوحدة التدريبية المعنونة ”Using product service systems in circular procurement“() (استخدام نُظُم الخدمات - المنتجات في المشتريات الدائرية)، الذي وضعه فريق عامل تابع لبرنامج الشراء العام المستدام.
The module examines the nexus between product-service systems and sustainable public procurement, drawing together international experience and demonstrating, through best practices, how governments can use product-service systems in the context of sustainable public procurement policies and initiatives, thereby contributing to a more resource-efficient, low-carbon and inclusive green economy.وتبحث هذه الوحدة التدريبية العلاقة بين نظم الخدمات - المنتجات والمشتريات العامة المستدامة، حيث تعرض تجميعا للخبرة الدولية وتبين عمليا، باستخدام أفضل الممارسات، الكيفية التي يمكن بها للحكومات استخدام نُظُم المنتجات - الخدمات في سياق سياسات ومبادرات المشتريات العامة المستدامة، بما يسهم في تحقيق اقتصاد أخضر شامل للجميع يتسم بمزيد من الكفاءة في استخدام الموارد وبانخفاض انبعاثات الكربون.
56.٥٦ -
Providing specific and tangible guidance on approaches to sustainable consumption and production, The Long View: Exploring Product Lifetime Extension was developed by UNEP and TU Delft in the Consumer Information programme.وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة التكنولوجيا في ديلفت في إطار برنامج معلومات المستهلكين الدراسةَ المعنونة ” The Long View: Exploring Product Lifetime Extension“() التي تقدم إرشادات محددة وملموسة بشأن نُهج الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
It offers recommendations on the opportunities available to consumers, the private sector and governments of developed and developing economies to address ways to extend product lifetimes.وتتضمن هذه الدراسة توصيات بشأن الفرص المتاحة أمام المستهلكين والقطاع الخاص وحكومات الاقتصادات المتقدمة النمو والاقتصادات النامية لتناول سبل تمديد عمر المنتج.
Also within the Consumer Information programme, the report entitled “Collaboration or business?وفي إطار برنامج معلومات المستهلكين أيضاً، فإن التقرير المعنون ”Collaboration or business?
Collaborative consumption: from value for users to a society with values”, developed by the Organización de Consumidores y Usuarios, analyses the impact of the sharing economy on society, the economy and the environment, and provides recommendations on how collaborative consumption platforms can be improved.Collaborative consumption: from value for users to a society with values“() (التعاون أو الأعمال التجارية؟ الاستهلاك التعاوني: من تحقيق قيمة للمستعملين إلى مجتمع تحكمه القيم) الذي أعدته منظمة المستهلكين والمستعملين (Organización de Consumidores y Usuarios)، يحلل تأثير الاقتصاد التشاركي على المجتمع والاقتصاد والبيئة، ويقدم توصيات بشأن كيفية تحسين نظم الاستهلاك التعاوني.
57.٥٧ -
As a partner of the Sustainable Tourism programme, the International Union for Conservation of Nature, in collaboration with the Convention on Biological Diversity, builds the capacities of authorities of protected areas through the publication entitled “Guidelines for tourism partnerships and concessions for protected areas: generating sustainable revenues for conservation and development”, and supports them in their development and use of tourism partnerships and concessions to contribute financially and technically to protected areas through sustainable tourism.ويقوم الاتحاد الدولي لحماية الطبيعة، بوصفه شريكاً لبرنامج السياحة المستدامة، وبالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ببناء قدرات سلطات المناطق المحمية من خلال المنشور المعنون ”Guidelines for tourism partnerships and concessions for protected areas: generating sustainable revenues for conservation and development“() (المبادئ التوجيهية للشراكات السياحية وامتيازات في المناطق المحمية: توليد الإيرادات المستدامة لتحقيق الحماية والتنمية)، وبدعم تلك السلطات في إنشاء واستخدام الشراكات والامتيازات السياحية من أجل المساهمة مالياً وتقنياً في المناطق المحمية بفضل السياحة المستدامة.
58.٥٨ -
The handbook Destination: A Circular Tourism Economy was developed by the Sustainable Tourism programme partner Centre for Regional and Tourism Research in Denmark, within the framework of “CIRTOINNO” project funded by the European Union.وأعد مركز الأبحاث الإقليمية والسياحية في الدانمرك، وهو شريك لبرنامج السياحة المستدامة، الكتيب المعنون ”Destination: A Circular Tourism Economy “() (الوجهة: اقتصاد سياحي دائري)، وذلك في إطار مشروع ”CIRTOINNO“ الذي يموله الاتحاد الأوروبي.
It highlights opportunities for small and medium-sized tourism enterprises in the southern Baltic region and beyond to adopt circular economy practices and identifies good practices of the sector in developing and integrating circular economy solutions into services, products and business models.ويسلط الكتيب الضوء على الفرص المتاحة أمام المؤسسات السياحية الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في منطقة جنوب بحر البلطيق وخارجها لاعتماد ممارسات الاقتصاد الدائري ويحدد الممارسات السليمة في هذا القطاع فيما يتصل بوضع وإدماج حلول الاقتصاد الدائري في الخدمات والمنتجات ونماذج الأعمال.
As the first publication directly linking tourism and the circular economy, the handbook aims to trigger further action from tourism practitioners, experts and academia in line with the priorities of the One Planet network.ويهدف الكتيب، بوصفه أول منشور يربط مباشرة بين السياحة والاقتصاد الدائري، إلى تحفيز الممارسين والخبراء والفاعلين من الأوساط الأكاديمية المعنيين بقطاع السياحة على اتخاذ مزيد من التدابير بما يتماشى مع أولويات شبكة ”كوكب واحد“.
Technical toolsالأدوات التقنية
59.٥٩ -
The network offer a range of technical tools, such as mobile applications and online systems, to support practitioners and consumers in shifting to more sustainable production and consumption patterns.تقدم الشبكة مجموعة متنوعة من الأدوات التقنية، مثل التطبيقات النقالة والنظم الإلكترونية، لدعم الممارسين والمستهلكين في عملية التحول إلى أنماط الاستهلاك والإنتاج الأكثر استدامة.
An example of such a tool is a sustainable housing design tool, developed by UN-Habitat through the Sustainable Buildings and Construction programme’s trust fund project, called “SHERPA”.ومن الأمثلة على هذه الأدوات توجد أداة تصميم المساكن المستدامة التي وضعها موئل الأمم المتحدة عن طريق مشروع الصندوق الاستئماني المتعلق ببرنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة، وتسمى ”SHERPA“.
The tool is free, easy to use and locally adaptable, and accessible through a mobile application and an online website (www.sherpa4housing.org), and was created to assist project managers, communities and other stakeholders in developing countries with designing socially and culturally responsive, climate-resilient, economically sustainable housing projects.إن هذه الأداة مجانية وسهلة الاستخدام وقابلة للتكييف محلياً ويمكن الوصول إليها من خلال تطبيقٍ نقالٍ وموقع على الإنترنت (www.sherpa4housing.org)، وأنشِئت لمساعدة مديري المشاريع والمجتمعات المحلية والجهات المعنية الأخرى في البلدان النامية عند وضع مشاريع الإسكان المستجيبة للمتطلبات الاجتماعية والثقافية والقادرة على التأقلم مع المناخ والمستدامة اقتصادياً.
60.٦٠ -
Targeting youth, MyFoodways is a smartphone application that helps youth prepare and enjoy healthy and sustainable meals every day.وهناك تطبيق على الهواتف الذكية يسمى MyFoodways() وهو موجه للشباب ليساعدهم على إعداد وجبات صحية ومستدامة كل يوم والاستمتاع بها.
Moving beyond pure awareness-raising to creating a solution that enables the target group to overcome practical day-to-day barriers and eat according to their values, the application uses each user’s practical preferences and motivations to show relevant available products.ولا يقتصر هذا التطبيق على مجرد التوعية بل يوفر حلا يتيح للفئة المستهدفة التغلب على العوائق العملية اليومية والأكل وفقاً لقيمها، فهو يستخدم التفضيلات العملية لكل مستعمل ودوافعَه لعرض المنتجات المتاحة ذات الصلة.
Through collaborations with actors in the food sector interested in offering more-sustainable food products, the aim is to identify consumer trends and ensure that a lack of demand for or awareness of sustainable products does not create a barrier to more-sustainable consumption patterns.ومن خلال التعاون مع الجهات الفاعلة في قطاع الأغذية الراغبة في توفير المنتجات الغذائية الأكثر استدامة، يتمثل الهدف في تحديد اتجاهات المستهلكين وكفالة ألا يكون نقص الطلب على المنتجات المستدامة أو الافتقار إلى الوعي بها عائقاً أمام الأخذ بأنماط الاستهلاك المستدامة.
61.٦١ -
The “Mi Codigo Verde” project in Chile, a trust fund project under the Consumer Information programme, aims to change practices within the consumer goods industry by enabling informed consumer behaviour.وفي شيلي، هناك مشروع صندوق استئماني في إطار برنامج معلومات المستهلكين يسمى ”Mi Codigo Verde“()، وهو يهدف إلى تغيير الممارسات في قطاع السلع الاستهلاكية من خلال تشجيع سلوك المستهلك المستنير.
As a key output of the project, Fundación Chile and Servicio Nacional del Consumido (SERNAC) developed a website to provide science-based, clear, comparable and complete information on the sustainability of fast-moving consumer goods.ومن بين النواتج الرئيسية للمشروع، أعدت مؤسسة Fundación Chile and Servicio Nacional del Consumido (SERNAC) موقعاً شبكياً يعرض معلومات كاملة وقابلة للمقارنة وواضحة ومستندة إلى العلوم بشأن استدامة السلع الاستهلاكية السريعة الحركة.
The website aims to empower consumers and enable them to make well-informed, sustainable decisions by incentivizing and guiding producers to improve the sustainability of their products, and to raise the standards of the Chilean consumer goods industry.ويهدف الموقع الشبكي إلى تمكين المستهلكين وتزويدهم بالقدرة على اتخاذ قرارات مستنيرة ومستدامة بفضل تحفيز وتوجيه المنتجين إلى تحسين استدامة منتجاتهم، والارتقاء بمستويات صناعة السلع الاستهلاكية في الشيلي.
62.٦٢ -
The Sustainable Lifestyles and Education programme contributes to the development of technical tools to scale up impacts and best practices in order to achieve sustainable lifestyles.ويساهم برنامج أنماط العيش المستدامة والتعليم في استحداث الأدوات التقنية لزيادة الآثار وأفضل الممارسات من أجل تحقيق أنماط العيش المستدامة.
A project to monitor and evaluate sustainability impacts and the scalability of sustainable lifestyles developed a technical framework to assess the impacts and scalability of projects for sustainable societies, which incorporated quantitative and qualitative methods for assessing gaps, contexts, impacts and the scalability of projects to facilitate the scaling-up of innovative models.وفي إطار مشروعٍ لرصد وتقييم آثار أنماط العيش المستدامة من حيث تحقيق الاستدامة وقابلية هذه الأنماط لتوسيع نطاقها، جرى وضع إطار تقني لتقييم آثار المشاريع الرامية إلى بناء مجتمعات مستدامة وقابلية هذه المشاريع لتوسيع نطاقها، ويتضمن هذا الإطار أساليب كمية ونوعية لتقييم ثغرات هذه المشاريع وسياقاتها وآثارها وقابليتها لتوسيع نطاقها من أجل تيسير توسيع نطاق النماذج الابتكارية.
The “Upscale and Mainstream Green Office Lifestyles in Vietnam” project led by the Asian Institute of Technology, a core project under the Sustainable Lifestyles and Education programme, has developed a toolkit for promoting sustainable practices in the office.وجرى في إطار مشروع ”Upscale and Mainstream Green Office Lifestyles in Vietnam“() (توسيع نطاق وتعميم أنماط العمل الخضراء في المكاتب في فييت نام) الذي يقوده المعهد الآسيوي للتكنولوجيا، وهو مشروع رئيسي في إطار برنامج أنماط العيش المستدامة والتعليم، وضعُ مجموعة أدوات لتشجيع الممارسات المستدامة في المكتب.
Trainingالتدريب
63.٦٣ -
Since 2013, 198 training sessions have been offered by partners of the One Planet network, providing a total of 919,260 person-days of training on sustainable consumption and production.منذ عام ٢٠١٣، نظم شركاء شبكة ”كوكب واحد“ ١٩٨ دورة تدريبية ساهمت في توفير ما مجموعه ٢٦٠ ٩١٩ يوم/شخص من التدريب على الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
The global, regional, national and local training sessions target practitioners, policymakers and other stakeholders, providing them with knowledge, skills, tools and solutions.وتستهدف الدوراتُ التدريبية العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية الممارسينَ وواضعي السياسات وأصحاب المصلحة الآخرين، وتزودهم بالمعارف والمهارات والأدوات والحلول.
The sessions provide space for knowledge-sharing, enabling practitioners to effectively implement sustainable consumption and production practices within their respective fields.وتوفر الدورات حيزا لتبادل المعارف، مما يمكن الممارسين، كل في مجال اختصاصه، من تنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على نحو فعال.
64.٦٤ -
To support policymakers, partners of the One Planet network have conducted a range of training sessions on the integration of sustainable consumption and production into policies, including the Ninth ASEAN+3 Leadership Programme on Sustainable Development Goal 12, implemented by UNEP and SWITCH Asia, at which policymakers were trained in policy development and implementation so they could achieve key goals and targets related to sustainable consumption and production in the Sustainable Development Goals.ومن أجل دعم واضعي السياسات، نظم شركاء شبكة ”كوكب واحد“ مجموعة متنوعة من الدورات التدريبية بشأن إدماج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياسات، بما في ذلك البرنامج الريادي التاسع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا زائداً جمهورية كوريا والصين واليابان بشأن هدف التنمية المستدامة ١٢، وهو برنامج ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج ”سويتش - آسيا“، وتلقى واضعو السياسات في هذه الدورات تدريباً بشأن وضع السياسات وتنفيذها بما يساعدهم على تحقيق الأهداف والغايات الرئيسية المتصلة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في أهداف التنمية المستدامة.
An e-learning course, entitled “Sustainable consumption and production in Latin America and the Caribbean: approaches and practical tools”, developed by UNEP and the United Nations Institute for Training and Research and made accessible to policymakers and other stakeholders online, provided participants with guidance and knowledge on a variety of key elements of effective policy planning for sustainable consumption and production, including enabling conditions for implementing national sustainable consumption and production policies, understanding challenges and opportunities for advancing sustainable consumption and production in national contexts and applying sustainable consumption and production in a policymaking context.ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث دورة للتعلم الإلكتروني معنونة ”Sustainable consumption and production in Latin America and the Caribbean: approaches and practical tools“ (أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: النهُج والأدوات العملية)، واستهدفت الدورة واضعي السياسات والجهات المعنية الأخرى على الإنترنت، وزودت المشاركين بالتوجيهات والمعارف بشأن طائفة متنوعة من العناصر الرئيسية للتخطيط الفعال للسياسات لتحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين، بما في ذلك الظروف المواتية لتنفيذ السياسات الوطنية للاستهلاك والإنتاج المستدامين، وفهم التحديات والفرص المتاحة لتشجيع الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياقات الوطنية، وتطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين في سياق وضع السياسات.
65.65 -
Partners of the Sustainable Public Procurement programme train public procurers in the integration of sustainability in procurement processes.يعمل الشركاء في برنامج الشراء العام المستدام على تدريب القائمين على المشتريات العامة على إدماج الاستدامة في عمليات الشراء.
At the global level, through a project on building sustainable procurement through training, the United Nations Office for Project Services, UNEP and the International Training Centre of the International Labour Organization trained 225 United Nations procurement officials on balancing environmental, social and economic considerations using sustainability criteria.وعلى الصعيد العالمي، ومن خلال مشروع لبناء الشراء المستدام من خلال التدريب()، قام مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية بتدريب ٢٢٥ من موظفي المشتريات في الأمم المتحدة على تحقيق التوازن بين الاعتبارات البيئية والاجتماعية والاقتصادية باستخدام معايير الاستدامة.
At the regional level, a series of workshops were offered from 2015 to 2017 as part of the European Commission’s “European Assistance for Innovation Procurement” initiative.وعلى الصعيد الإقليمي، نُظمت سلسلة من حلقات العمل من عام ٢٠١٥ إلى عام ٢٠١٧ كجزء من مبادرة المفوضية الأوروبية ”المساعدة الأوروبية للشراء المبتكر“().
Through the workshops, a total of 5,600 person-days of training were provided that trained public procurers of eight European countries on methodologies for deploying complex procurements that involve innovative solutions.ومن خلال حلقات العمل، قُدّم من أيام التدريب ما مجموعه ٦٠٠ ٥ يوم/شخص لتدريب القائمين على المشتريات العامة في ثمانية بلدان أوروبية على منهجيات تنفيذ عمليات الشراء المعقدة التي تنطوي على حلول مبتكرة.
66.66 -
At the national and local levels, training sessions focus in particular on practical skills and capacity-building.وعلى الصعيدين الوطني والمحلي، تركز الدورات التدريبية بشكل خاص على المهارات العملية وبناء القدرات.
For instance, as part of the Sustainable Buildings and Construction programme’s trust fund project “Sustainable Construction Policy in the Aburrá Valley, Colombia”, implemented by UN-Habitat and Área Metropolitana del Valle de Aburrá, construction professionals were trained on the use of sustainable construction guides in metropolitan areas.فعلى سبيل المثال، وفي إطار مشروع الصندوق الاستئماني لبرنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة المعنون ”سياسة التشييد المستدام في وادي أبورا في كولومبيا“()، الذي نفذه موئل الأمم المتحدة والمنطقة المتروبولية في وادي أبورا Área Metropolitana del Valle de Aburrá، جرى تدريب المشتغلين بمجال البناء على استخدام أدلة التشييد المستدام في المناطق المتروبولية.
The resulting sustainable construction policy, which promotes eco-efficient and resilient construction activity, creates spaces that can accommodate high numbers of people while promoting ecological connectivity and biodiversity.وأصبحت سياسة التشييد المستدام التي تمخص عنها هذا المشروع، والتي تعزز أنشطة البناء التي تتميز بالكفاءة الإيكولوجية والقدرة على الصمود، تخلق مساحات يمكنها استيعاب أعداد كبيرة من الناس مع تعزيز الربط الإيكولوجي والتنوع البيولوجي.
The activity brought together 119 construction professionals over 14 days and increased their capacity to operationalize guides for practical use in the planning, design and construction of urban building projects.وجمع هذ النشاط 119 من المشتغلين بمجال البناء على مدى 14 يوماً وعزز قدرتهم على تطبيق الأدلة لاستخدامها بصورة عملية في تخطيط وتصميم وتشييد مشاريع البناء الحضري.
67.67 -
Training sessions targeting lifestyle changes were provided under the Sustainable Lifestyles and Education programme, including through 16 projects funded by the Ministry of the Environment of Japan.وقُدمت دورات تدريبية تستهدف إحداث تغييرات في أنماط العيش في إطار برنامج التعليم وأنماط العيش المستدامة، بما في ذلك من خلال 16 مشروعا ممولا من وزارة البيئة اليابانية.
For example, training was provided to 9,351 farmers on sustainable farming and living, and adaptation to and mitigation practices for climate change as part of the “Sustainable lifestyles among rural families in Zimbabwe: small-scale conservation farming to change lifestyles in Africa and beyond” project implemented by Development Aid from People to People Zimbabwe and the Agricultural Technical and Extension Services (AGRITEX) of Zimbabwe.فعلى سبيل المثال، قدم التدريب إلى ٣٥١ ٩ مزارعا على الزراعة والمعيشة المستدامتين، والتكيف مع تغير المناخ وأساليب التخفيف من آثاره كجزء من مشروع ”أنماط العيش المستدامة بين الأسر الريفية في زمبابوي: الزراعة المحدودة النطاق التي تتوخى حفظ الموارد ستغير أنماط الحياة في أفريقيا وخارجها“() الذي تنفذه منظمة Development Aid from People to People Zimbabwe ودائرة خدمات الإرشاد والتقانات الزراعية في زمبابوي (AGRITEX).
In Sweden, the Stockholm Environment Institute and Berghs School of Communication collaborated on a course for students on ways businesses can encourage sustainable consumer lifestyles through sustainable business models.وفي السويد، تعاون معهد ستوكهولم للبيئة مع كلية بيرغس للاتصالات في تأسيس دورة دراسية للطلاب حول الطرق التي يمكن للأنشطة التجارية من خلالها تعزيز أنماط معيشة المستهلكين المستدامة من خلال نماذج الأعمال المستدامة.
68.68 -
Through the Consumer Information programme, UNEP and the Life Cycle Initiative have, in collaboration with national partners, trained practitioners and policymakers on the use of life-cycle analysis.ومن خلال برنامج معلومات المستهلكين، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومبادرة دورة الحياة، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين، بتدريب الممارسين ومقرري السياسات على استخدام تحليل دورة الحياة.
In Peru, a training session was held for members of public institutions on the use of life-cycle analysis data in order to help policymakers make more-informed decisions and improve information for consumers.وفي بيرو، نُظمت دورة تدريبية لأفراد المؤسسات العامة على استخدام بيانات تحليل دورة الحياة من أجل مساعدة واضعي السياسات على اتخاذ قرارات أكثر استنارة وتحسين المعلومات المقدمة للمستهلكين.
In Sri Lanka, a training-of-trainers programme was held for staff of the National Cleaner Production Centre and selected life-cycle analysis practitioners to increase capacities and develop a life-cycle inventory database for selected products in the agrifood sector.وفي سري لانكا، نُظم برنامج لتدريب المدربين لفائدة موظفي المركز الوطني للإنتاج الأنظف، ومجموعة مختارة من الممارسين في مجال تحليل دورة الحياة، من أجل زيادة القدرات ووضع قاعدة بيانات لقائمة دورة الحياة لمنتجات مختارة في قطاع الأغذية الزراعية.
69.69 -
In addition to in-person training, partners of the One Planet network also offer online solutions, such as the massive open online course entitled “Food and Our Future: Sustainable Food Systems in Southeast Asia”, developed by the International Resource Panel in partnership with the Sustainable Food Systems programme and the Stockholm Environment Institute.وبالإضافة إلى التدريب الشخصي، يقدم شركاء شبكة ”كوكب واحد“ أيضا حلولا إلكترونية، مثل الدورة الإلكترونية المفتوحة الحاشدة بعنوان ”الغذاء ومستقبلنا: نظم الأغذية المستدامة في جنوب شرق آسيا“()، التي صممها الفريق الدولي المعني بالموارد في شراكة مع برنامج النظم الغذائية المستدامة ومعهد ستوكهولم للبيئة.
The course provides policymakers and practitioners with the latest scientific information to increase the awareness and understanding of the value of using a food-systems approach for improved management of natural resources in South-East Asia;وتقدم الدورة لصانعي السياسات والممارسين أحدث المعلومات العلمية من أجل زيادة الوعي والفهم لقيمة استخدام نهج قائم على نظم الأغذية لتحسين إدارة الموارد الطبيعية في جنوب شرق آسيا؛
the complex dynamics within food system activities, actors and outcomes in South-East Asia and their implications for natural resource use;والديناميات المعقدة داخل أنشطة النظام الغذائي والجهات الفاعلة ضمنه ونتائجه في جنوب شرق آسيا وآثارها على استخدام الموارد الطبيعية؛
and the policy and biophysical options in the region for moving towards more resource-smart food systems.وخيارات السياسة العامة والخيارات البيوفيزيائية في المنطقة من أجل المضي قدما نحو نظم غذائية أكثر حكمة في استغلال الموارد.
V.خامسا -
Adoption of new or improved practicesاعتماد ممارسات جديدة أو محسنة
70.70 -
Shifting to sustainable consumption and production requires changing existing practices and adopting new processes, technologies, systems, guidelines and standards.يتطلب التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين تغيير الممارسات القائمة واعتماد عمليات وتقنيات ونظم ومبادئ توجيهية ومعايير جديدة.
Changes in practices directly result in concrete, tangible and measurable sustainability impacts.وتؤدي التغييرات في الممارسات مباشرةً إلى آثار محددة وملموسة وقابلة للقياس في مجال الاستدامة.
Identifying and promoting successful changes in practices for sustainable consumption and production is key to supporting policy implementation, and offers entry points to measure impact and advocate for the replication and scaling-up of changes.ويشكل تحديد وتشجيع التغييرات الناجحة في الممارسات الرامية إلى تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين أمرا أساسيا لدعم تنفيذ السياسات، ويوفران مداخل لقياس الأثر والدعوة إلى تكرار التغييرات وتوسيع نطاقها.
Improved processes and systemsتحسين العمليات والنظم
71.71 -
Changing procurement practices is a cost-effective approach to limiting the impact on the environment and tackling sustainability in the supply chain.يمثل تغيير ممارسات الشراء نهجا فعالا من حيث التكلفة للحد من التأثير على البيئة ومعالجة الاستدامة في سلسلة الإمداد.
Circularity was implemented in 100 procurement processes across more than 50 organizations in the Netherlands as part of the “Green Deal Circular Procurement” project, led by a group of four organizations from the Netherlands (Rijkswaterstaat, CSR Netherlands, Pianoo and NEVI) that are partners of the Sustainable Public Procurement programme.وقد نُفّذ المفهوم الدائري في 100 عملية شراء في أكثر من 50 منظمة في هولندا كجزء من مشروع ”الشراء الدائري الأخضر“()، الذي تقوده مجموعة من أربع منظمات من هولندا (Rijkswaterstaat و CSR Netherlands و Pianoo و NEVI) وهي منظمات شريكة لبرنامج الشراء العام المستدام.
Changes included the selling of discarded products for reuse and refurbishment;وشملت التغييرات بيع منتجات جرى التخلص منها من أجل إعادة استخدامها وتجديدها؛
contracts that included high-quality remanufactured products or refurbishment as a service;وعقودا شملت منتجات معادة التصنيع عالية الجودة أو تقديم خدمة تجديد المواد؛
modularity and flexibility in buildings;واعتماد المرونة والوحدات المسبقة الصنع في المباني؛
the inclusion of recycled content in items such as textiles;وإدراج مواد معاد تدويرها في أصناف من قبيل المنسوجات؛
new design principles in construction works;واعتماد مبادئ جديدة للتصميم في أعمال التشييد؛
and the redesign of products and new circular services models for life extension.وإعادة تصميم المنتجات ونماذج الخدمات الدائرية الجديدة من أجل إطالة عمرها.
72.72 -
The Ministry of Environment of the Republic of Korea, in collaboration with the Korea Environmental Industry and Technology Institute and the Korean Public Procurement Service, introduced several public procurement initiatives, including the development of green public procurement guidelines, the introduction of the “Korea Eco-label”, the establishment of a green products information platform for purchasers and a nationwide online monitoring system.ونفّذت وزارة البيئة في جمهورية كوريا، بالتعاون مع معهد كوريا للصناعة والتكنولوجيا البيئية ودائرة الشراء العام الكورية، عدة مبادرات للشراء العام، بما في ذلك وضع مبادئ توجيهية للشراء العام الملائم للبيئة، وطرح ”العلامة البيئية الكورية“، وإنشاء منصة معلومات عن المنتجات الخضراء للمشترين، وإنشاء نظام للرصد الإلكتروني على النطاق الوطني.
State organizations are required to submit a yearly implementation plan on green purchases and annual performance records to stimulate public demand and a green market.ويشترط على المنظمات الحكومية تقديم خطة تنفيذ سنوية بشأن المشتريات الخضراء وسجلات أداء سنوية لتحفيز الطلب العام وتشجيع السوق الخضراء.
As a result of the green public procurement initiatives implemented, the total public expenditure in green purchases increased from $768 million to $2.1 billion from 2005 to 2015.ونتيجة لما نُفّذ من مبادرات الشراء العام الملائم للبيئة، ازداد إجمالي الإنفاق العام على المشتريات الخضراء من 768 مليون دولار إلى 2.1 بليون دولار من عام 2005 إلى عام 2015.
In addition, the number of products certified by the Korea Eco-Label nearly quadrupled from 2004 to 2012.وبالإضافة إلى ذلك، تضاعف عدد المنتجات المعتمدة بالعلامة البيئية الكورية أربع مرات تقريبا من عام 2004 إلى عام 2012.
73.73 -
Through its “Building Energy Performance Improvement Toolkit (BEPIT)”, Bioregional, a partner of the Sustainable Buildings and Construction programme, is supporting developers with regard to maximizing energy performance in more than 300 dwellings through workshops, meetings and site inspections during the design, procurement and construction stages.ومن خلال ”مجموعة أدوات تحسين أداء الطاقة في المباني“()، تدعم منظمة Bioregional، وهي شريك في برنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة، مقاولي البناء فيما يتعلق بزيادة أداء الطاقة للحد الأعلى في أكثر من 300 مسكنا من خلال حلقات العمل والاجتماعات وعمليات تفتيش الموقع خلال مراحل التصميم والشراء والتشييد.
With 71 dwellings completed or nearing completion, initial test results show a performance improvement of around 10 to 25 per cent in heating energy and 40 per cent in the airtightness of the buildings.ومع إنجاز 71 مسكنا أو الاقتراب من إنجازها، تظهر نتائج الاختبارات الأولية تحسنا في الأداء بنسبة تتراوح بين 10 و 25 في المائة في الطاقة المستخدمة للتدفئة، وبنسبة 40 في المائة في إحكام المباني ضد الهواء.
New or improved technologiesالتكنولوجيات الجديدة أو المحسنة
74.74 -
The Sustainable Buildings and Construction programme partner Society for Sustainable Development Design implemented small energy-efficiency measures in households at risk for energy poverty, changing the way in which energy was being consumed in order to make energy use more sustainable and energy more accessible to consumers in Croatia.نفذت جمعية التصميم من أجل التنمية المستدامة، وهي شريك لبرنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة، تدابير صغيرة لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة في الأسر المعيشية المعرضة لخطر الافتقار إلى الطاقة، غيرت من خلالها طريقة استهلاك الطاقة، وذلك لجعل استخدام الطاقة أكثر استدامة وتقريب الطاقة من متناول المستهلكين في كرواتيا.
Measures implemented included the installation of light emitting diode (LED) lighting, thermometers, aerators for saving water and time switches on electric boilers and electric cables, and draught proofing.وشملت التدابير المنفذة تركيب تجهيزات إضاءة باستخدام الصمام الثنائي الباعث للضوء (LED)، ومقاييس حرارة، وأجهزة تهوية للاقتصاد في المياه، ومفاتيح موقوتة على المراجل الكهربائية والأسلاك الكهربائية، والعزل ضد الجفاف.
Changes were implemented by more than 400 households and resulted in reductions in energy use and carbon dioxide emissions and financial savings for the households.وأجرت أكثر من 400 أسرة معيشية التغييرات وأدت إلى تخفيضات في استخدام الطاقة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وأنتجت وفورات مالية للأسر المعيشية.
Such changes proved to be an easy-to-implement and cost-effective approach to lowering household consumption.وقد أثبتت هذه التغييرات أنها نهج سهل التنفيذ وفعال من حيث التكلفة لخفض استهلاك الأسر المعيشية.
75.75 -
An example of cost-effective transitions to sustainable consumption and production in tourism is the support provided by Federación de Empresas de Turismo de Chile (FEDETUR), a partner of the Sustainable Tourism programme, to 165 tourism companies in Chile regarding the implementation of cost-effective technological solutions that help reduce energy consumption and carbon footprints.ومن الأمثلة على الانتقال الفعال من حيث التكلفة إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين في مجال السياحة الدعمُ الذي يقدمه اتحاد الشركات السياحة في شيلي، وهو أحد شركاء برنامج السياحة المستدامة، إلى ١٦٥ شركة سياحية في شيلي بشأن تنفيذ الحلول التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة والتي تساعد على الحد من استهلاك الطاقة ومن البصمات الكربونية.
So far, 39 companies have made one to three changes to their existing practices, including switching to renewable energy and LED lighting, introducing water and energy efficiency measures and waste management solutions and improving insulation in buildings.وحتى الآن، أجرت ٣٩ شركة واحدا إلى ثلاثة تغييرات على ممارساتها القائمة، بما في ذلك التحول إلى الطاقة المتجددة وتركيب تجهيزات إضاءة تعمل بالصمام الثنائي الباعث للضوء، واستخدام تدابير تحقيق الكفاءة في استهلاك المياه والطاقة وحلول إدارة النفايات، وتحسين العزل في المباني.
Labelling schemes, certifications and standardsخطط الوسم وإصدار شهادات الاعتماد والمواصفات القياسية
76.76 -
Labelling schemes, certifications and standards are effective ways of incentivizing and implementing changes in practices.تمثل خطط الوسم وإصدار شهادات الاعتماد والمواصفات القياسية سبلا فعالة لتحفيز وتنفيذ التغييرات في الممارسات.
For instance, through the UNEP-led “Advance SCP” project, part of the Consumer Information programme portfolio, 10 hotels in Morocco committed to reducing their environmental footprint in order to obtain an environmental footprint label.فعلى سبيل المثال، تعهدت عشرة فنادق في المغرب بالحد من بصمتها البيئية من أجل الحصول وسم البصمة البيئية، وذلك من خلال مشروع ”تعزيز الاستهلاك والإنتاج المستدامين“ الذي يقوده برنامج الأمم المتحدة للبيئة()، وهو جزء من حافظة برنامج معلومات المستهلكين.
The hotels have implemented changes such as installing drain-water heat recovery systems and solar panels, using large packaging rather than smaller individual packaging, using natural care products, removing halogen lamps and replacing them with LED tubes and more.ونفذت الفنادق تغييرات مثل تركيب نظم استعادة الحرارة من مياه الصرف، والألواح الشمسية، واستخدام العبوات الكبيرة بدلاً من العبوات الصغيرة، واستخدام منتجات العناية الطبيعية، وإزالة مصابيح الهالوجين واستبدالها بالمصابيح ذات الصمام الثنائي الباعث للضوء، وغير ذلك.
The changes implemented by the hotels have so far resulted in a 20 per cent reduction in water consumption onsite, a 22 per cent reduction in energy consumption, a 17 per cent reduction in carbon dioxide emissions and a 30 per cent rise in the use of products that are environmentally friendly certified organic.وأدت التغييرات التي أجرتها الفنادق حتى الآن إلى انخفاض استهلاك المياه فيها بنسبة 20 في المائة، وانخفاض استهلاك الطاقة بنسبة 22 في المائة، وانخفاض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 17 في المائة، وزيادة بنسبة 30 في المائة في استخدام المنتجات العضوية المعتمدة المراعية للبيئة.
77.77 -
The criteria developed by the Global Sustainable Tourism Council, a partner of the Sustainable Tourism programme, serve as the global baseline for sustainability in travel and tourism.وتمثل المعايير التي وضعها المجلس العالمي للسياحة المستدامة()، وهو شريك لبرنامج السياحة المستدامة، خط الأساس من أجل تحقيق الاستدامة في السفر والسياحة على مستوى العالم.
They are used for education and awareness-raising, policymaking, measurement and evaluation and as a basis for certification.وتستخدم هذه المعايير للتثقيف والتوعية ووضع السياسات والقياس والتقييم وكأساس لمنح شهادات الاعتماد.
The criteria aim to effectively change practices, taking into consideration four main areas of sustainability: sustainable management;وتهدف هذه المعايير إلى التغيير الفعال للممارسات، مع مراعاة أربعة مجالات رئيسية للاستدامة: الإدارة المستدامة؛
socioeconomic impacts;والآثار الاجتماعية والاقتصادية؛
cultural impacts;والآثار الثقافية؛
and environmental impacts, including the consumption of resources, the reduction of pollution and the conservation of biodiversity and landscapes.والآثار البيئية، بما في ذلك استهلاك الموارد والحد من التلوث وحفظ التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية.
As they are implemented in both industry and tourism destinations, the criteria are designed to be adapted to local conditions and specific activities.وبما أن هذه المعايير تُنفَّذ في الوجهات الصناعية والسياحية على حد سواء، فقد صُممت بحيث يجري تكييفها مع الظروف المحلية والأنشطة المحددة.
The Global Sustainable Tourism Council has developed associated standards and tools to help measure sustainability in order to support governments and businesses in meeting the criteria.وقد استحدث المجلس العالمي للسياحة المستدامة معايير وأدوات في هذا المجال للمساعدة على قياس الاستدامة من أجل دعم الحكومات والأعمال التجارية في الوفاء بهذه المعايير.
78.78 -
In Morocco, the Sustainable Tourism programme partner Elementerre has supported seven accommodation businesses in switching to sustainable tourism practices according to their specific needs, through the test phase of the “greenadviser criteria system”.وفي المغرب، قدمت منظمة Elementerre، الشريكة لبرنامج السياحة المستدامة، الدعم إلى سبع شركات تعمل في مجال الإيواء للتحول إلى ممارسات السياحة المستدامة وفقا لاحتياجاتها المحددة، وذلك من خلال مرحلة الاختبار في ”النظام الاستشاري للمعايير الخضراء“().
To obtain the associated label, businesses are required to implement 13 mandatory criteria covering decent jobs, energy accounting, the training of personnel, local procurement and communication on sustainability, as well as other voluntary changes related to ecological footprints, human resource management, interaction with guests and impact on the local communities.وللحصول على هذا الوسم، يتعين على الشركات تنفيذ 13 معيارا إلزاميا تشمل فرص العمل اللائق، والعمل المحاسبي في مجال الطاقة، وتدريب الموظفين، والمشتريات المحلية، والاتصالات بشأن الاستدامة، بالإضافة إلى التغييرات الطوعية الأخرى المتعلقة بالآثار البيئية، وإدارة الموارد البشرية، والتفاعل مع الضيوف، والتأثير على المجتمعات المحلية.
Fostering change through education practicesتعزيز التغيير من خلال الممارسات التعليمية
79.79 -
From 2015 to 2017, 33 countries (Europe and Central Asia (13), the Asia-Pacific region (11), Latin America and the Caribbean (6), Africa (2) and North America (1)) integrated sustainable consumption and production into pre-primary, primary, secondary, tertiary, vocational and teacher education.من عام 2015 إلى عام 2017، أدمج 33 بلدا (أوروبا وآسيا الوسطى (13)، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ (11)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (6)، وأفريقيا (2)، وأمريكا الشمالية (1)) الاستهلاكَ والإنتاج المستدامين في التعليم ما قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي وفوق الثانوي والمهني وإعداد المدرسين.
Information on learning methodologies, learning and pedagogical materials and teaching toolkits were provided, and lectures and professional seminars on sustainable consumption and production were delivered.وقُدمت معلومات عن منهجيات التعلم، والمواد التعليمية والتربوية، ومجموعات الأدوات التعليمية، كما نُظمت محاضرات وحلقات دراسية مهنية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
80.80 -
In Brazil, the “Education for Sustainability and Consumption” project implemented by Alana Institute, a core project under the Sustainable Lifestyles and Education programme, promotes formal education for sustainable lifestyles.وفي البرازيل، يحظى التعليم الرسمي لتعزيز أنماط العيش المستدامة بدعم من مشروع ”التعليم من أجل الاستدامة والاستهلاك“() الذي ينفذه معهد ألانا، وهو مشروع أساسي في إطار برنامج أنماط العيش المستدامة والتعليم.
It has produced educational materials on responsible consumption, designed teaching practices and trained more than 2,500 teachers and their trainers in 500 schools across five national regions.فقد أنتج هذا المشروع مواد تعليمية حول الاستهلاك المسؤول، وأعد ممارسات للتدريس، ودرب أكثر من ٥٠٠ ٢ مدرس ومدربيهم في 500 مدرسة ضمن خمس مناطق على مستوى البلد.
In Honduras, the Honduras National Council for Sustainable Development (CONADES), a partner of the Consumer Information programme, together with representatives of the Directorate of Consumer Protection under the Federal Ministry of Economic Development, visited schools to raise awareness of sustainable consumption and production among potential consumers.وفي هندوراس، زار المجلس الوطني للتنمية المستدامة في هندوراس، وهو شريك في برنامج معلومات المستهلكين، إلى جانب ممثلين عن مديرية حماية المستهلك التابعة لوزارة التنمية الاقتصادية الاتحادية، المدارسَ لإذكاء الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين بين المستهلكين المحتملين.
81.81 -
In the Asia-Pacific region, under the Sustainable Buildings and Construction programme, RMIT University led the integration of sustainable consumption and production into tertiary and teacher education, including through formal education for part-time students working towards their construction management degree in Singapore, and through a symposium on sustainable development research in the Asia-Pacific region that provided professional instruction for the tertiary teaching staff that focused on sustainable buildings, cities and infrastructure.وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وفي إطار برنامج المباني وأساليب التشييد المستدامة، كان معهد ملبورن الملكي للتكنولوجيا رائدا في إدراج الاستهلاك والإنتاج المستدامين في التعليم فوق الثانوي وإعداد المعلمين، بما في ذلك عن طريق التعليم النظامي للطلاب غير المتفرغين الذين يدرسون للحصول على شهادة إدارة التشييد في سنغافورة، وعن طريق ندوة حول بحوث التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، قدمت تعليمًا مهنيًا لأعضاء هيئات التدريس في التعليم فوق الثانوي ركز على المباني والمدن والهياكل الأساسية المستدامة.
Also in the Asia-Pacific region, UNEP and SWITCH Asia developed a curriculum for tertiary education at the National University of Laos to increase the capacity of stakeholders to deliver sustainable consumption and production policies at the national level.وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ أيضا، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج ”سويتش - آسيا“ منهجًا للتعليم فوق الثانوي في الجامعة الوطنية في لاوس لتعزيز قدرات أصحاب المصلحة على تنفيذ سياسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني.
VI.سادسا -
Means to implement the shift to sustainable consumption and production: resources that countالوسائل اللازمة لتنفيذ التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين: الموارد اللازمة
82.82 -
The 10-year framework trust fund was established in 2012 as a means to implement the 10-year framework.أنشئ الصندوق الاستئماني لإطار العمل العشري في عام 2012 كوسيلة لتنفيذ إطار العمل العشري.
A total of 37 projects have been selected through a competitive call for proposals covering the six thematic programmes.وقد تم اختيار ما مجموعه 37 مشروعاً من خلال عروض تنافسية لتقديم مقترحات تغطي البرامج المواضيعية الستة().
The projects are being implemented in Africa (8), the Asia-Pacific region (13), Latin America and the Caribbean (12), Europe and Central Asia (1) and globally (3).ويجري تنفيذ المشاريع في أفريقيا (8)، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ (13)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (12)، وأوروبا ووسط آسيا (1) وعلى الصعيد العالمي (3)().
Despite their different stages of implementation, the projects already showcase achievements and share practices on sustainable consumption and production, in particular by creating resources and tools, conducting capacity-building, facilitating policy development and implementation and implementing new or improved practices.ورغم أن المشاريع تمر بمراحل تنفيذ مختلفة، فإنها تعرض بالفعل الإنجازات وتبلغ عن الممارسات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، ولا سيما عن طريق استحداث الموارد والأدوات، وبناء القدرات، وتيسير وضع السياسات وتنفيذها وتطبيق ممارسات جديدة أو محسنة.
The large number of proposals received also indicated a high demand for funding initiatives for sustainable consumption and production, which at that stage could not be met by the available resources in the trust fund;وأشار العدد الكبير من المقترحات التي تم تلقيها إلى ارتفاع الطلب على مبادرات التمويل من أجل الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وهي مقترحات لم يتسن في تلك المرحلة الاستجابة لها عن طريق الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني؛
funding was possible for only 2.8 per cent of the proposals received.فالتمويل كان ممكنا لما نسبته 2.8 في المائة فقط من المقترحات الواردة.
83.83 -
Partners of the One Planet network contribute to making financial resources available for the shift to sustainable consumption and production, as they are currently implementing 121 projects with a total value of approximately $148 million, primarily within the areas of sustainable tourism (56 per cent) and sustainable public procurement (24 per cent).ويسهم الشركاء في شبكة ”كوكب واحد“ في إتاحة الموارد المالية للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، حيث إنهم ينفذون حاليا 121 مشروعا بقيمة إجمالية تبلغ 148 مليون دولار تقريبا، وتتعلق أساسا بمجالي السياحة المستدامة (56 في المائة) والمشتريات العامة المستدامة (24 في المائة)().
84.84 -
The independent external review identified the 10-year framework as dramatically resource-constrained and called for Member States and others in a position to do so to mobilize contributions to the 10-year framework trust fund as a means of implementation of sustainable consumption and production and Sustainable Development Goal 12, as well as for an in-depth and comprehensive review of the trust fund.واعتبر الاستعراض الخارجي المستقل أن إطار العمل العشري يواجه نقصا شديدا في الموارد ودعا الدول الأعضاء وغيرها من الدول إلى أن تحشد - إن استطاعت - المساهمات للصندوق الاستئماني لإطار العمل العشري كوسيلة لتنفيذ الاستهلاك واﻹﻧﺘﺎج المستدامين، واﻟﻬﺪف ١٢ ﻣﻦ أهداف اﻟﺘﻨﻤﻴﺔ اﳌﺴﺘﺪاﻣﺔ، ﻓﻀﻼ ﻋﻦ إﺟﺮاء اﺳﺘﻌﺮاض ﻣﺘﻌﻤﻖ وﺷﺎﻣﻞ ﻟﻠﺼﻨﺪوق اﻻﺳﺘﺌﻤﺎﱐ.
85.85 -
Though Sustainable Development Goal 12 is recognized through global agendas, according to a report by Dalberg Global Development Advisers in 2017, Goal 12 was the “least well-resourced” of all the Sustainable Development Goals, and was allocated only $90 million in 2016 through the United Nations.وعلى الرغم من أن الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة هدف مسلم به عن طريق الخطط العالمية، فقد كان، وفقا لتقرير صادر عن مستشاري دالبرغ للتنمية العالمية في عام 2017، ”أقل أهداف التنمية المستدامة جميعها تمويلا“، إذ لم يخصص له سوى 90 مليون دولار في عام 2016 من خلال الأمم المتحدة.
The report highlighted sustainable consumption and production as areas where new norms and standards were likely to emerge in the coming years, and emphasized that fact as an opportunity for the United Nations system.وسلط التقرير الضوء على الاستهلاك والإنتاج المستدامين كمجالين من المجالات التي يحتمل أن تظهر فيهما قواعد ومعايير جديدة في السنوات القادمة، وشدد على أن هذه الحقيقة تمثل فرصة لمنظومة الأمم المتحدة().
86.86 -
The Secretary-General, in his report entitled “Repositioning the United Nations development system to deliver on the 2030 Agenda: our promise for dignity, prosperity and peace on a healthy planet” (A/72/684-E/2018/7), highlighted the need to financially incentivize collective support to deliver the 2030 Agenda for Sustainable Development.وأبرز الأمين العام، في تقريره المعنون ”إعادة تنظيم منظومة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030: وعدنا بأن نكفل الكرامة والازدهار والسلام على كوكب ينعم بالصحة“ (A/72/684-E/2018/7)، ضرورة تحفيز الدعم الجماعي مالياً من أجل تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030.
The Secretary-General recommended the strategic use of multi-partner trust funds to help catalyse support for the Sustainable Development Goals that are especially transversal in nature, including Goal 12, as a way to streamline implementation of the Goals and decrease the resource gap.وأوصى الأمين العام بالاستخدام الاستراتيجي للصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء للمساعدة على حفز تقديم الدعم لأهداف التنمية المستدامة ذات الطابع الشامل بشكل خاص، بما في ذلك الهدف ١٢، باعتبار ذلك وسيلة لتبسيط تنفيذ الأهداف وتقليل الفجوة في الموارد.
With regard to financing the United Nations development system, the Secretary-General indicated that well-designed and professionally managed pooled funds were more effective and transparent and complemented agency-specific funds, and that pooled funding mechanisms had a strong track record in strengthening coherence and coordination, broadening the contributor base, improving risk management and leverage and providing better incentives for collaboration within the United Nations development system or across pillars in relevant contexts.وفيما يتعلق بتمويل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية، أشار الأمين العام إلى أن الصناديق الجماعية المصممة جيدا والمدارة بطريقة مهنية هي صناديق ذات فعالية وشفافية أكبر وتكمل الصناديق الخاصة بالوكالات، وأن لآليات التمويل الجماعي سجل قوي في تعزيز الاتساق والتنسيق، وتوسيع قاعدة المساهمين، وتحسين إدارة المخاطر والرفع المالي، وتوفير حوافز أفضل للتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة الإنمائية أو على نطاق الركائز في السياقات ذات الصلة.
87.87 -
Availability of, and access to, financial resources to support actions that are transformational and at scale is a key factor in successful implementation.ويمثل توافر الموارد المالية وإمكانية الحصول عليها لدعم الإجراءات المؤدية إلى التحول والواسعة النطاق عاملا رئيسيا في نجاح التنفيذ.
The private sector, public sector and financial institutions play an important role in unlocking financial flows and are encouraged to support implementation of the strategy, including through contributions to the trust fund.ويؤدي القطاع الخاص والقطاع العام والمؤسسات المالية دوراً هاماً في تدفق المساهمات المالية وتُشجَّع ثلاثتهم على دعم تنفيذ الاستراتيجية، بسبل منها تقديم إسهامات إلى الصندوق الاستئماني.
VII.سابعا -
Way forwardالخطوات المقبلة
Taking stock at midtermتقييم منتصف المدة
88.88 -
The comprehensive stocktaking at the halfway point of the 10-year framework, undertaken through the progress reporting for the period 2012–2017 and an independent external review, has highlighted a number of achievements and opportunities to build upon and challenges to be addressed over the next five years.أبرز التقييم الشامل في منتصف المدة لإطار العمل العشري، الذي تم الاضطلاع به من خلال الإبلاغ المرحلي للفترة 2012-2017، والاستعراض الخارجي المستقل، عددا من الإنجازات والفرص المتاحة التي يمكن الاستفادة منها والتحديات التي يتعين التصدي لها على مدى السنوات الخمس المقبلة.
89.89 -
The One Planet network, which was formed to implement the 10-year framework, is a multi-stakeholder partnership composed of more than 700 organizations, including national and local governments, civil society, businesses, scientific and technical organizations and international organizations.فشبكة ”كوكب واحد“ التي تشكلت لتنفيذ إطار العمل العشري، هي شراكة بين جهات متعددة من أصحاب مصلحة تضم أكثر من 700 منظمة، بما في ذلك الحكومات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني والأعمال التجارية والمنظمات العلمية والتقنية والمنظمات الدولية.
It is an operational partnership that has the potential to be transformational and through which efforts to implement Sustainable Development Goal 12 can be strategically channelled.وهي شراكة تنفيذية لديها القدرة على إحداث التحول ويمكن من خلالها توجيه الجهود الرامية إلى تنفيذ الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة توجيها استراتيجيا.
Strengthening existing partnerships which have made significant investments in the initial phases of development is critical to the ambitious time frame for the implementation of the 2030 Agenda for Sustainable Development.ويشكل تعزيز الشراكات القائمة التي استثمرت استثمارات كبيرة في المراحل الأولية للتنمية أمرا بالغ الأهمية بالنسبة للإطار الزمني الطموح لتنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030.
90.90 -
The definitions contained in “Indicators of success: demonstrating the shift to sustainable consumption and production” and the engagement of the One Planet network in the reporting efforts have provided an overview of current efforts, approaches and solutions for sustainable consumption and production.وقد وفرت التعاريف الواردة في ”مؤشرات النجاح: إثبات التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين“ وإشراك شبكة ”كوكب واحد“ في جهود الإبلاغ، لمحة عامة على الجهود والنهج والحلول الحالية المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين.
Monitoring of the shift to sustainable consumption and production across sectors, organizations and countries is essential in order to identify emerging trends and strategic gaps, demonstrate and showcase the benefits of sustainable consumption and production to build greater momentum for change and scale up and replicate innovative and impactful practices.ويمثل رصد التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين عبر القطاعات والمنظمات والبلدان أمرًا ضروريًا من أجل تحديد الاتجاهات الناشئة والفجوات الاستراتيجية، وإظهار وعرض فوائد الاستهلاك والإنتاج المستدامين لبناء زخم أكبر من أجل التغيير وتوسيع نطاق الممارسات الابتكارية المؤثرة وتكرارها.
91.91 -
Reporting across the One Planet network identified progress on the development of policies, knowledge resources and technical tools, whereas the application and implementation of those policies, resources and tools to foster concrete and tangible changes in practices and impacts remained limited.وأبرز الإبلاغ الذي تم على نطاق شبكة ”كوكب واحد“ التقدم المحرز في وضع السياسات والموارد المعرفية والأدوات التقنية، في حين لا يزال تطبيق هذه السياسات والموارد والأدوات وتنفيذها من أجل تعزيز حدوث تغييرات فعلية وملموسة في الممارسات والآثار محدودين.
Prioritizing support to policy implementation is necessary to effectively achieve the shift to sustainable consumption and production and Sustainable Development Goal 12.ومن الضروري إعطاء الأولوية لدعم تنفيذ السياسات لتحقيق التحول الفعال إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين والهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة.
92.92 -
The pilot reporting on Sustainable Development Goal indicator 12.1.1 further confirms that need, clearly showing that, for the past 15 years, national policies and instruments promoting the shift to sustainable consumption and production have been increasing in all regions.ويؤكد مشروع الإبلاغ التجريبي عن المؤشر 12-1-1 لأهداف التنمية المستدامة كذلك على تلك الضرورة، إذ يبين بوضوح أن السياسات والصكوك الوطنية التي تروج للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين كانت تتزايد في جميع المناطق خلال السنوات الخمس عشرة الماضية.
It also shows that the mainstreaming of sustainable consumption and production objectives into cross-cutting policies at the national level leads to slightly better performance results compared with stand-alone national policies in terms of domestic investments, inclusiveness and monitoring.ويبين أيضا أن تعميم أهداف الاستهلاك والإنتاج المستدامين في السياسات الشاملة لعدة قطاعات على المستوى الوطني يؤدي إلى نتائج أفضل قليلاً على صعيد الأداء مقارنة بالسياسات الوطنية القائمة بذاتها من حيث الاستثمارات المحلية وشمول الجميع والرصد.
93.93 -
The One Planet network offers concrete solutions and tools to governments, organizations and other stakeholders for the implementation of Sustainable Development Goal 12 and sustainable consumption and production.وتقدم شبكة ”كوكب واحد“ حلولاً وأدوات ملموسة للحكومات والمنظمات والجهات الأخرى صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة والاستهلاك والإنتاج المستدامين.
The 1,800 activities implemented by the partners include solutions such as policy toolkits, guidelines and manuals for practitioners, technical tools, training sessions, monitoring instruments and examples of successful policies and practices.وتشمل الأنشطة التي نفذها الشركاء والبالغ عددها 1800 نشاط حلولا من قبيل مجموعة الأدوات المتعلقة بالسياسات والمبادئ التوجيهية والأدلة للممارسين والأدوات التقنية والدورات التدريبية وأدوات الرصد وأمثلة عن السياسات والممارسات الناجحة.
Through those solutions, the One Planet network can effectively support policy implementation.ومن خلال هذه الحلول، يمكن لشبكة ”كوكب واحد“ أن تدعم تنفيذ السياسات دعما فعالا.
94.94 -
The adoption of new or improved practices that offer tangible solutions for the shift to sustainable consumption and production has been led primarily by business organizations in the network.وجرى بواسطة منظمات قطاع الأعمال في الشبكة في المقام الأول اعتمادُ ممارسات جديدة أو محسنة تقدم حلولاً ملموسة للتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
A strengthened engagement of businesses would enable the identification of further such innovations and solutions.ومن شأن تعزيز مشاركة مؤسسات قطاع الأعمال أن يمكّن من اكتشاف المزيد من هذه الابتكارات والحلول.
95.95 -
As an implementation mechanism of Sustainable Development Goal 12, the solutions and initiatives of the thematic programmes need to be conducive to taking action on sustainable consumption and production at the national level.ثم إن الحلول والمبادرات الخاصة بالبرامج المواضيعية، بوصفها آلية تنفيذ لهدف التنمية المستدامة 12، يجب أن تفضي إلى اتخاذ إجراءات بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين على الصعيد الوطني.
Ensuring the coordination of country-level initiatives and efforts on sustainable consumption and production is key to delivering Sustainable Development Goal 12 and the 2030 Agenda for Sustainable Development.فضمان تنسيق المبادرات والجهود المبذولة على المستوى القطري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين أمر أساسي لتحقيق الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية المستدامة لعام 2030.
96.96 -
Achieving sustainable consumption and production will deliver not only Sustainable Development Goal 12, but will simultaneously contribute significantly to the achievement of almost all of the Sustainable Development Goals, directly or indirectly.ولن يتيح تحقيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين بلوغ الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة فحسب وإنما سيسهم في الوقت نفسه إسهاما كبيرا في تحقيق جميع أهداف التنمية المستدامة تقريبا، بشكل مباشر أو غير مباشر.
In addition, sustainable consumption and production helps address key environmental and social challenges, such as poverty alleviation, pollution, climate change, health and biodiversity.وبالإضافة إلى ذلك، يساعد الاستهلاك والإنتاج المستدامان على التصدي للتحديات البيئية والاجتماعية الرئيسية، مثل التخفيف من حدة الفقر والتلوث وتغير المناخ والصحة والتنوع البيولوجي.
Prioritizing the implementation of Goal 12 and scaling up action on sustainable consumption and production will enable the integrated delivery of the 2030 Agenda for Sustainable Development.وسيتيح إعطاء أولوية لتنفيذ الهدف 12 وتوسيع نطاق الإجراءات المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين تنفيذ خطة التنمية المستدامة لعام 2030 تنفيذا متكاملا.
97.97 -
The importance of communications and awareness-raising is well understood by the network, as they were the most reported activities across the network;وتدرك الشبكة جيداً أهمية التواصل والتوعية، حيث إنهما أكثر الأنشطة التي أبلغ عنها على نطاق الشبكة؛
however, communication campaigns only accounted for 9 per cent of those activities.بيد أن حملات الاتصال لم تمثل سوى ٩ في المائة من تلك الأنشطة.
Demonstrating the benefits of sustainable consumption and production through strengthened and strategic communications efforts is key to demystifying sustainable consumption and production, positioning it as an integrated approach to sustainable development and mobilizing the necessary political support for the shift to sustainable consumption and production.ويشكل إثبات فوائد الاستهلاك والإنتاج المستدامين من خلال جهود الاتصالات المعززة والاستراتيجية عنصرا أساسيا من أجل إزالة الغموض الذي يكتنف الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتقديمه كنهج متكامل للتنمية المستدامة وتعبئة الدعم السياسي اللازم من أجل التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
98.98 -
Availability of, and access to, financial resources to support actions that are transformational and at scale is a key factor in successful implementation.وتوافر الموارد المالية وإتاحة إمكانية الحصول عليها لدعم الإجراءات المؤدية إلى التحول والواسعة النطاق عامل رئيسي في نجاح التنفيذ.
Sustainable Development Goal 12 has been highlighted as the least well-resourced Sustainable Development Goal and the 10-year framework has been identified as dramatically resource-constrained.وقد أُبرز الهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة بوصفه أقل أهداف التنمية المستدامة تمويلا، واعتُبرت موارد إطار العمل العشري محدودة بشكل كبير.
The envisaged use of a multi-partner trust fund provides a strategic entry point for channelling financial resources to catalyse and support the delivery of Goal 12 as the transversal Goal it is.ويوفر الاستخدام المتوخى لصندوق استئماني متعدد الشركاء مدخلا استراتيجيا لتوجيه الموارد المالية بهدف حفز ودعم تحقيق الهدف 12 باعتباره هدفا شاملا.
Strategy, 2018–2022الاستراتيجية للفترة 2018-2022
99.99 -
Building on the achievements to date and the comprehensive stocktaking at midterm, a five-year strategy for the period 2018–2022 has been developed by a dedicated task force and consultations throughout the network, providing a clear way forward with regard to the shift to sustainable consumption and production and enabling the strategic use of the diverse strengths of the network.استثمارا للإنجازات التي تحققت حتى الآن ولنتائج التقييم الشامل في منتصف المدة، وضعت فرقة عمل مخصصة استراتيجية خمسية للفترة 2018-2022 وأُجريت مشاورات على نطاق الشبكة بأسرها، مما أتاح سبيلا واضحا للمضي قدما فيما يتعلق بالتحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين والتمكين من الاستخدام الاستراتيجي لنقاط القوة المتنوعة للشبكة.
100.100 -
The five-year strategy for 2018–2022, entitled “One Plan for One Planet”, defines a common vision and outlines common objectives, strategic principles and approaches across the One Planet network.وتحدد الاستراتيجية الخمسية للفترة 2018-2022، المعنونة ”خطة واحدة من أجل كوكب واحد“، رؤية مشتركة وتبين الأهداف المشتركة والمبادئ والنهج الاستراتيجية على نطاق شبكة ”كوكب واحد“.
The strategy aims for the One Planet network to be recognized and perform as the lead mechanism to support and implement the shift to sustainable consumption and production, which entails:وتهدف الاستراتيجية إلى الاعتراف بشبكة ”كوكب واحد“ وأن تؤدي الشبكة مهامها بوصفها آلية رائدة لدعم وتنفيذ التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وهذا يستتبع ما يلي:
(a)(أ)
Being an effective implementation mechanism for Sustainable Development Goal 12 by monitoring trends, prioritizing support to national policy implementation and fostering awareness of sustainable consumption and production as an enabler of other Sustainable Development Goals;أن تكون الشبكة آلية تنفيذ فعالة للهدف 12 من أهداف التنمية المستدامة من خلال رصد الاتجاهات، وإعطاء الأولوية لدعم تنفيذ السياسات على الصعيد الوطني، وإذكاء الوعي بالاستهلاك والإنتاج المستدامين بوصفهما من العوامل المساعدة على تحقيق أهداف التنمية المستدامة الأخرى؛
(b)(ب)
Catalysing ambitious action by providing tools and solutions that support the shift to sustainable consumption and production fostering the application of knowledge and tools, identifying and replicating new or improved practices with net positive impact and engaging in joint value creation;حفز الإجراءات الطموحة بتوفير الأدوات والحلول التي تدعم التحول إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين وتعزيز استخدام المعارف والأدوات، وتحديد وتكرار الممارسات الجديدة أو المحسنة ذات التأثير الإيجابي الصافي والمساهمة في الجهود المشتركة لتوليد القيمة؛
(c)(ج)
Leading a cohesive implementation of sustainable consumption and production by being an authoritative voice on the current state of knowledge on sustainable consumption and production, setting the agenda and influencing national and international action;قيادة التنفيذ المتسق للاستهلاك والإنتاج المستدامين بأن تكون الصوت ذا الحجية بشأن الحالة الراهنة للمعارف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، وصوغ الأولويات، والتأثير في الإجراءات الوطنية والدولية؛
(d)(د)
Demonstrating the impacts of sustainable consumption and production and its role in addressing key environmental and social challenges by building on science-based evidence and contributing to measuring and quantifying its multiple benefits and impacts.إظهار آثار الاستهلاك والإنتاج المستدامين ودورهما في التصدي للتحديات البيئية والاجتماعية الرئيسية عن طريق الاعتماد على الأدلة العلمية والمساهمة في قياس فوائدهما وآثارهما المتعددة وتحديد حجمهما.
101.101 -
The strategy is designed to enable the One Planet network to deliver its longer-term vision for consumption and production patterns that are resource-efficient and generate economic growth, environmental benefits and human well-being.وترمي الاستراتيجية إلى تمكين شبكة ”كوكب واحد“ من تحقيق رؤيتها الطويلة الأجل لأنماط الاستهلاك والإنتاج التي تتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وتحقق نموا اقتصاديا وفوائد بيئية ورفاهاً بشريا.
102.102 -
The network will use the diverse strengths of its partner base, which embraces governments, civil society, businesses, scientific institutions and international organizations.وستستخدم الشبكة مواطن القوة المتنوعة لقاعدتها من الشركاء التي تضم الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات قطاع الأعمال والمؤسسات العلمية والمنظمات الدولية.
Chief among those strengths is the commitment of each actor in the One Planet network to take tangible and substantial action on sustainable consumption and production, and to encourage and enable others to do so.ومن أهم مواطن القوة هذه التزام كل جهة فاعلة في شبكة ”كوكب واحد“ باتخاذ إجراءات ملموسة وجوهرية بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتشجيع الآخرين على القيام بذلك وتمكينهم منه.
11
International Resource Panel, Assessing Global Resource Use: A Systems Approach to Resource Efficiency and Pollution Reduction (Nairobi, United Nations Environment Programme, 2017).International Resource Panel, Assessing Global Resource Use: A Systems Approach to Resource Efficiency and Pollution Reduction (Nairobi, United Nations Environment Programme, 2017).
Available from www.resourcepanel.org/sites/default/files/documents/document/media/assessingيمكن الاطلاع عليه من خلال هذا الرابط: www.resourcepanel.org/sites/default/files/documents/document/media/assessing
_global_resource_use_amended_130318.pdf._global_resource_use_amended_130318.pdf.
22
Available from http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/10yfp_indicators_of_success_ 2017_pdf.pdf.يمكن الاطلاع عليها من خلال الرابط: http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/10yfp_indicators_of_success_2017_pdf.pdf.
33
Available from http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/ier_final.pdf.يمكن الاطلاع عليها من خلال الرابط: http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/strategy_one_planet.pdf.
44
Available from http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/strategy_one_planet.pdf.يمكن الاطلاع عليها من خلال الرابط: http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/strategy_one_planet.pdf.
55
Due to the nature of the One Planet network, data quality may vary from indicator to indicator and programme to programme.نظرًا لطبيعة شبكة ”كوكب واحد“، قد تختلف جودة البيانات من مؤشر إلى آخر ومن برنامج إلى آخر.
All data presented are dynamic and managed by the programme partners.وجميع البيانات المقدمة دينامية ويديرها شركاء البرنامج.
The data are therefore subject to annual progress updates and further data quality assurance processes to continuously improve reporting processes and systems for the 10-year framework, and to ensure reliable and consistent reporting on framework activities related to sustainable consumption and production and indicator 12.1.1 of Sustainable Development Goal 12.ولذا ستخضع البيانات لمستجدات التقدم السنوي المحرز وأية عمليات أخرى من عمليات ضمان جودة البيانات من أجل استمرار تحسين عمليات ونظم الإبلاغ المتعلقة بإطار العمل العشري ولكفالة الإبلاغ على نحو موثوق ومتسق عن أنشطة الإطار المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين والمؤشر 12-1-1 المتعلق بالهدف 12.
66
Given the overrepresentation of Europe in the sample of reported policies and instruments, global trends should be checked against regional trends.بالنظر إلى الارتفاع المفرط لنسبة تمثيل أوروبا في عينة السياسات والأدوات المبلغ عنها، ينبغي مراجعة الاتجاهات المحلية بالمقارنة مع الاتجاهات الإقليمية.
77
Other sources include the pilot survey conducted in 2015 by the United Nations Environment Programme, acting as the secretariat of the 10-year framework, and the subsequent global report entitled “Shaping the economy of sustainable development: an overview of national policies and initiatives supporting the shift towards sustainable consumption and production” (parts of which are available from www.oneplanetnetwork.org/shaping-economy-sustainable-development).من المصادر الأخرى الدراسة الاستقصائية التجريبية التي أجراها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2015، بوصفه أمانه إطار العمل العشري، والتقرير العالمي اللاحق المعنون ”تشكيل اقتصاد التنمية المستدامة: لمحة عامة عن السياسات والمبادرات الوطنية التي تدعم التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين“ (أجزاء منه متاحة عبر الرابط: www.oneplanetnetwork.org/shaping-economy-sustainable-development).
For various reasons, the policies and instruments identified may no longer be active, or could have been only partly implemented, transformed or prematurely terminated.ولأسباب مختلفة، فإن السياسات والأدوات المذكورة ربما لم تعد مفعلة أو ربما نُفذت جزئيا أو جرى تحويلها أو إنهاؤها قبل الأوان.
Therefore, the map in figure III does not necessarily reflect the status of such policies and instruments worldwide, but rather the fact that some initial steps have been taken that can be scaled up and replicated at scale.وبالتالي، فإن الخريطة الواردة في الشكل الثالث لا تعبر بالضرورة عن حالة هذه السياسات والأدوات في جميع أنحاء العالم، بل تعبر عن حقيقة مفادها أن بعض الخطوات الأولية قد اتخذت ويمكن توسيع نطاقها وتكرارها على نطاق كبير.
88
Excluding coordination mechanisms.باستثناء آليات التنسيق.
99
See International Resource Panel, Assessing Global Resource Use, p. 9.انظر International Resource Panel, Assessing Global Resource Use، الصفحة 9.
1010
Ibid., p. 12.المرجع نفسه، الصفحة 12.
1111
Ibid.المرجع نفسه.
1212
Ibid., p. 17.المرجع نفسه، الصفحة 17.
1313
See http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/annex_i_programme_overviews.pdf for an overview of programme structures and achievements.انظر: http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/annex i programme overviews.pdf للاطلاع على لمحة عامة عن الهياكل البرنامجية والإنجازات.
1414
10YFP, “10YFP network in action: programme portfolios”, 2017.10YFP, “10YFP network in action: programme portfolios”, 2017
Available from http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/10yfp_programme_portfolios_key_principles _and_approaches_0.pdf.متاح على الرابط التالي: http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/10yfp_programme_portfolios_key_principles_and_approaches_0.pdf.
1515
A draft of the resolution is available from https://gallery.mailchimp.comيمكن الاطلاع على مشروع القرار على الرابط التالي: https://gallery.mailchimp.com/bd25991920400ec9
/bd25991920400ec9f5870de1e/files/dbf2a50d-97c4-41b9-b847-899c1d5c11cc/1st_Global_f5870de1e/files/dbf2a50d-97c4-41b9-b847-899c1d5c11cc/1st_Global_10YFP_SFS_Programme_
10YFP_SFS_Programme_Conference_Resolution_Pretoria.pdf.Conference_Resolution_Pretoria.pdf.
1616
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/guidelines-providing-product-sustainability-information.متاح على الرابط التالي: www.oneplanetnetwork.org/resource/guidelines-providing-product-sustainability-information.
1717
See http://4billiondreams.com/.انظر الموقع http://4billiondreams.com.
1818
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/delivering-sdg-target-123-food-loss-and-waste-reduction-core.انظر الموقع www.oneplanetnetwork.org/initiative/delivering-sdg-target-123-food-loss-and-waste-reduction-core.
1919
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/spp-regions-regional-networks-sustainable-procurement.انظر الموقع www.oneplanetnetwork.org/initiative/sustainable-public-procurement-and-ecolabelling-sppel.
2020
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/sustainable-public-procurement-and-ecolabelling-sppel.انظر الموقع http://sdt.unwto.org/annualmagazine-10yfp-stp.
2121
Available from http://sdt.unwto.org/annualmagazine-10yfp-stp.متاحة على الرابط التالي: http://sdt.unwto.org/annualmagazine-10yfp-stp.
2222
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/introduction-toolkit-10yfp-national-focal-points.متاح على الرابط التالي: www.oneplanetnetwork.org/resource/introduction-toolkit-10yfp-national-focal-points.
2323
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/2017-global-review-sustainable-public-procurement.متاح على الرابط التالي: www.oneplanetnetwork.org/resource/2017-global-review-sustainable-public-procurement.
2424
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/factsheets-sustainable-public-procurement-national-governments.متاح على الرابط التالي: www.oneplanetnetwork.org/resource/factsheets-sustainable-public-procurement-national-governments.
2525
See www.ifoam.bio/en/global-policy-toolkit-public-support-organic-agriculture.انظر الرابط التالي: www.ifoam.bio/en/global-policy-toolkit-public-support-organic-agriculture.
2626
See www.business-biodiversity.eu/en/recommendations-biodiversity-in-standards.انظر: www.business-biodiversity.eu/en/recommendations-biodiversity-in-standards.
2727
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/sbc-trust-fund-project-mas-ship-mainstreaming-sustainable-social-housing-india.انظر: www.oneplanetnetwork.org/initiative/sbc-trust-fund-project-mas-ship-mainstreaming-sustainable-social-housing-india.
2828
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/using-product-service-systems-circular-procurement.متاح على الرابط: www.oneplanetnetwork.org/resource/using-product-service-systems-circular-procurement.
2929
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/long-view-exploring-product-lifetime-extension.متاح على الرابط التالي: www.cbd.int/doc/programmes/tourism/tourism-manual-en.pdf.
3030
Available from www.oneplanetnetwork.org/resource/collaboration-or-business-collaborative-consumption-value-users-society-values.متاح على الرابط التالي: www.oneplanetnetwork.org/resource/collaboration-or-business-collaborative-consumption-value-users-society-values.
3131
Available from www.cbd.int/doc/programmes/tourism/tourism-manual-en.pdf.متاح على الرابط التالي: www.cbd.int/doc/programmes/tourism/tourism-manual-en.pdf.
3232
Available from https://crt.dk/media/90318/Cirtoinno-handbook_CRT_05102017-002-.pdf.متاح على الرابط التالي: https://crt.dk/media/90318/Cirtoinno-handbook_CRT_05102017-002-.pdf.
3333
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/myfoodways-smartphone-app-helps-millennials-enjoy-healthy-and-sustainable-everyday-meals.انظر: www.oneplanetnetwork.org/initiative/myfoodways-smartphone-app-helps-millennials-enjoy-healthy-and-sustainable-everyday-meals.
3434
See https://micodigoverde.cl/.انظر: https://micodigoverde.cl.
3535
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/upscale-and-mainstream-green-office-lifestyles-vietnam.انظر: www.oneplanetnetwork.org/initiative/upscale-and-mainstream-green-office-lifestyles-vietnam.
3636
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/building-sustainable-procurement-capacity-through-training.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/building-sustainable-procurement-capacity-through-training.
3737
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/european-assistance-innovation-procurement-eafip.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/european-assistance-innovation-procurement-eafip.
3838
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/sbc-trust-fund-project-sustainable-construction-policy-aburra-valley-colombia.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/sbc-trust-fund-project-sustainable-construction-policy-aburra-valley-colombia.
3939
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/sustainable-lifestyles-among-rural-families-zimbabwe-small-scale-conservation-farming-0.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/sustainable-lifestyles-among-rural-families-zimbabwe-small-scale-conservation-farming-0.
4040
See www.ctc-n.org/news/massive-open-online-course-food-and-our-future-sustainable-food-systems-southeast-asia.انظر www.ctc-n.org/news/massive-open-online-course-food-and-our-future-sustainable-food-systems-southeast-asia.
4141
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/green-deal-circular-procurement.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/green-deal-circular-procurement.
4242
See www.bioregional.com/bepit/.انظر www.bioregional.com/bepit/.
4343
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/advance-scp-advancing-and-measuring-sustainable-consumption-and-production-scp-low-carbon.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/advance-scp-advancing-and-measuring-sustainable-consumption-and-production-scp-low-carbon.
4444
See www.gstcouncil.org/gstc-criteria/.انظر www.gstcouncil.org/gstc-criteria/.
4545
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/introduction-label-sustainable-tourism-adapted-particularities-morocco.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/introduction-label-sustainable-tourism-adapted-particularities-morocco.
4646
See www.oneplanetnetwork.org/initiative/education-sustainability-and-consumption.انظر www.oneplanetnetwork.org/initiative/education-sustainability-and-consumption.
4747
See http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/annex_ii_trust_fund_projects.pdf for a full list of the selected trust fund projects.انظر http://spaces.oneplanetnetwork.org/system/files/annex_ii_trust_fund_projects.pdf للاطلاع على قائمة كاملة بمشاريع الصندوق الاستئماني المختارة.
4848
Detailed information on the selected trust fund projects can be found on oneplanetnetwork.org.يمكن الاطلاع على معلومات مفصلة عن مشاريع الصندوق الاستئماني المختارة في الموقع التالي: oneplanetnetwork.org.
4949
A total of 198 projects were reported.تم الإبلاغ عما مجموعه 198 مشروعًا.
Budgets for 121 projects were reported, but 77 projects did not provide budget information.وتم الإبلاغ عن ميزانيات 121 مشروعًا، ولكن 77 مشروعًا لم تقدم المعلومات المتعلقة بالميزانية.
5050
Dalberg Global Development Advisers, “System-wide outline of the functions and capacities of the UN development system: consultants report”, June 2017.Dalberg Global Development Advisers, “System-wide outline of the functions and capacities of the UN development system: consultants report”, June 2017.
Available from www.un.org/ecosoc /sites/www.un.org.ecosoc/files/files/en/qcpr/sg-report-dalberg_unds-outline-of-functions-and-capacities-june-2017.pdf.متاح على الموقع الشبكي التالي: www.un.org/ecosoc/sites/www.un.org.ecosoc/files/files/en/qcpr/sg-report-dalberg_unds-outline-of-functions-and-capacities-june-2017.pdf.