A_69_800_EA
Correct misalignment Change languages order
A/69/800 1502632E.doc (English)A/69/800 1502632A.doc (Arabic)
A/69/800A/69/800
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/69/800A/69/800
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
27 February 201527 February 2015
Original: EnglishArabic Original: English
A/69/800A/69/800
/2515-02632
15-02632/92
15-02632 (E) 260315260315 240315 15-02632 (A)
*1502632**1502632*
15-02632/92
/2615-02632
Sixty-ninth sessionالدورة التاسعة والستون
Agenda item 162البند 162 من جدول الأعمال
Financing of the United Nations Mission in South Sudanتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
Budget for the United Nations Mission in South Sudan for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/ يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Contentsالمحتويات
Pageالصفحة
1.أولا -
Mandate and planned resultsالولاية والنتائج المقررة
67
A.ألف -
Overallلمحة عامة
67
B.باء -
Planning assumptions and mission support initiativesافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة
68
C.جيم -
Regional mission cooperationالتعاون مع البعثات العاملة في المنطقة
1317
D.دال -
Partnerships, country team coordination and integrated missionsالشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
1318
E.هاء -
Results-based-budgeting frameworksأطر الميزنة القائمة على النتائج
1418
2.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية
5068
A.ألف -
Overallلمحة عامة
5068
B.باء -
Non-budgeted contributionsالتبرعات غير المدرجة في الميزانية
5170
C.جيم -
Efficiency gainsمبادرات زيادة الكفاءة
5170
D.دال -
Vacancy factorsعوامل الشغور
5171
E.هاء -
Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainmentالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
5272
F.واو -
Trainingالتدريب
5373
G.زاي -
Mine detection and mine-clearing servicesخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
5474
H.حاء -
Quick-impact projectsالمشاريع السريعة الأثر
5475
I.طاء -
Regional Service Centre at Entebbe: financial resourcesمركز الخدمات الإقليمي، عنتيبي: الموارد المالية
5575
3.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق
5676
4.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما
6083
5.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 69/260 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assemblyموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 69/260، وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها التي أقرتها الجمعية العامة
6184
A.ألف -
General Assemblyالجمعية العامة
6184
B.باء -
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
6386
Annex Organization chartsالمرفق
6589
Mapخريطة
6992
Summaryموجز
The present report contains the budget for the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016, which amounts to $1,109,770,800.يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 والتي تبلغ قيمتها 800 770 109 1 دولار.
During the 2015/16 period, the Mission will continue to implement its mandated activities and key priorities pursuant to Security Council resolution 2187 (2014).وستواصل البعثة في الفترة 2015/2016 تنفيذ الأنشطة المنوطة بها وأولوياتها الرئيسية عملا بقرار مجلس الأمن 2187 (2014).
These activities include the Mission strategies on the protection of civilians, the monitoring and investigation of human rights violations and abuses, efforts in creating the conditions for the delivery of humanitarian assistance and its support in the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement.وتشمل هذه الأنشطة استراتيجيات البعثة المتعلقة بحماية المدنيين ورصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والتحقيق فيها والجهود المبذولة لتهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية والدعم الذي تقدمه البعثة في تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية.
The proposed budget provides for the deployment of 166 military observers, 12,334 military contingent personnel, 663 United Nations police officers, 660 formed police unit personnel, 968 international staff, 1,613 national staff and 465 United Nations Volunteers, including temporary positions.وتغطي الميزانية المقترحة تكاليف نشر 166 مراقباً عسكرياً و 334 12 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 663 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 660 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة و 968 من الموظفين الدوليين و 613 1 من الموظفين الوطنيين و 465 من متطوعي الأمم المتحدة، بما يشمل الوظائف المؤقتة.
The proposed budget in the amount of $1,109,770,800 represents an increase of $12.5 million, or 1.1 per cent, compared with the appropriation of $1,097,315,100 for the 2014/15 period.وتزيد الميزانية المقترحة البالغة 800 770 109 1 دولار بما مقداره 12.5 مليون دولار أو 1.1 في المائة عن الاعتمادات المخصصة للفترة 2014/2015 البالغة 100 315 097 1 دولار.
The additional requirements for military and police personnel costs of $20.7 million (4.7 per cent) are primarily attributable to the projected deployment at the highest authorized strength for military observers, military contingent personnel, United Nations police and formed police personnel to be sustained throughout the 2015/16 period compared to the phase deployment applied in the 2014/15 period.والسبب الرئيسي للاحتياجات الإضافية لتغطية تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والبالغة 20.7 مليون دولار (4.7 في المائة) هو النشر المتوقع للعدد الأقصى المأذون به من المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية وأفراد شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة والذي سيظل قائما طيلة الفترة 2015/2016 مقارنة بالنشر على مراحل المطبق في الفترة 2014/2015.
In addition, increased requirements for operational costs of $2.3 million (0.6 per cent) are mainly attributable to: (a) additional requirements for fuel under air transportation and ground transportation;وبالإضافة إلى ذلك، يكمن السبب الرئيسي للاحتياجات الإضافية لتغطية التكاليف التشغيلية والبالغة 2.3 مليون دولار (0.6 في المائة) فيما يلي: (أ) احتياجات إضافية من الوقود تحت بندي النقل الجوي والنقل البري؛
and (b) the development of centralized systems not provided for in the 2014/15 period under information technology.و (ب) استحداث نظم مركزية لم يرصد لها اعتمادات للفترة 2014/2015 تحت بند تكنولوجيا المعلومات.
These additional requirements are partly offset with reduced requirements in architectural and demolition services, and freight and related costs.وهذه الاحتياجات الإضافية يستوعبها جزئيا انخفاضُ الاحتياجات في بندي خدمات المعمار والهدم، وأجرة النقل والتكاليف ذات الصلة.
The reduced requirements for civilian personnel of $10.5 million (4.2 per cent) are primarily attributable to a lower average strength of international staff, national staff, United Nations volunteers and staff funded under general temporary assistance in the 2015/16 period, compared to the 2014/15 period.والسبب الرئيسي لانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين البالغ 10.5 مليون دولار (4.2 في المائة) هو انخفاض متوسط قوام الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة والموظفين الممولين من المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2015/2016، مقارنة بالفترة 2014/2015.
The total resource requirements for UNMISS for the financial period from 1 July 2015 to 30 June 2016 have been linked to the Mission’s objective through a number of results-based frameworks, organized according to components (protection of civilians, monitoring and investigating human rights, creating the conditions for the delivery of humanitarian assistance, supporting the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement, and support).وتم تبيان العلاقة بين مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 وبين الهدف المتوخى من البعثة من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، التي تم تبويبها حسب العناصر (حماية المدنيين، ورصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها، وتهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدات الإنسانية، ودعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية، وتوفير الدعم).
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole.ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن تنسب موارده البشرية إلى البعثة ككل.
The explanations of variances in resource levels, both human resources and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by the Mission.ورُبطت تعليلات الفروق في مستويات الموارد، البشرية منها والمالية، عند الاقتضاء، بنواتج محددة قررتها البعثة.
Financial resourcesالموارد المالية
(Thousands of United States dollars;(بآلاف دولارات الولايات المتحدة؛
budget year is from 1 July to 30 June.)وتمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
Expendituresa (2013/14)النفقات(أ) (2013/2014)
Apportionmenta (2014/15)المخصصات(أ) (2014/2015)
Cost estimates (2015/16)تقدير التكاليف (2015/2016)
Varianceالفرق
Categoryالفئـة
Amountالمبلغ
Percentageالنسبة المئوية
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
286 406.4286 406,4
443 364.1443 364,1
464 053.5464 053,5
20 689.420 689,4
4.74,7
Civilian personnelالموظفون المدنيون
243 738.2243 738,2
249 761.4249 761,4
239 216.2239 216,2
(10 545.2)(10 545,2)
(4.2)(4,2)
Operational costsالتكاليف التشغيلية
389 009.9389 009,9
404 189.6404 189,6
406 501.1406 501,1
2 311.52 311,5
0.60,6
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
919 154.5919 154,5
1 097 315.11 097 315,1
1 109 770.81 109 770,8
12 455.712 455,7
1.11,1
Staff assessment incomeإيرادات متأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
19 448.919 448,9
19 044.819 044,8
18 384.918 384,9
(659.9)(659,9)
(3.5)(3,5)
Net requirementsصافي الاحتياجات
899 705.6899 705,6
1 078 270.31 078 270,3
1 091 385.91 091 385,9
13 115.613 115,6
1.21,2
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
919 154.5919 154,5
1 097 315.11 097 315,1
1 109 770.81 109 770,8
12 455.712 455,7
1.11,1
a(أ)
Reflects the realignment of resources for government-provided personnel from the operational costs group to the civilian personnel group of expenditure, and the realignment of resources for the self-sustainment of uniformed personnel from the operational costs group to the military and police personnel group of expenditure.تعكس نقل الموارد المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات من فئة النفقات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من فئة النفقات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
Human resourcesaالموارد البشرية(أ)
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
Inter-national staffالموظفون الدوليون
National staffbالموظفون الوطنيون(ب)
Temporary positionscالوظائف المؤقتة(ج)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Government-provided personnelأفراد مقدمون من الحكومات
Totalالمجموع
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
5757
2323
33
1010
9393
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
5757
2323
33
1010
9393
Componentsالعناصر
Protection of civiliansحماية المدنيين
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
166166
12 33412 334
663663
660660
157157
227227
1010
101101
14 31814 318
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
166166
12 33412 334
663663
660660
122122
128128
1010
8080
14 16314 163
Monitoring and investigating human rightsرصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
6161
5454
4646
161161
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
6666
7777
4848
191191
Creating the conditions for delivery of humanitarian assistanceتهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
1818
4545
1313
7676
Support for the implementation of the Cessation of Hostilities agreement and peace agreementsدعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاقات السلام
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
88
44
1212
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
2121
3131
1010
6262
Supportتوفير الدعم
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
625625
1 2341 234
3232
308308
2 1992 199
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
625625
1 2341 234
3232
302302
2 193 المراقبون العسكريون الوحدات العسكرية شرطة الأمم المتحدة وحدات الشرطة المشكلة
2 193الموظفون الدوليون
الموظفون الوطنيون(ب) الوظائف المؤقتة(ج) متطوعو الأمم المتحدة أفراد مقدمون من الحكومات المجموع
Regional Service Centreمركز الخدمات الإقليمي
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
4747
5353
66
106106
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
2424
6565
22
9191
Totalالمجموع
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
166166
12 33412 334
663663
660660
955955
1 5911 591
4545
475475
16 88916 889
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
166166
12 33412 334
663663
660660
933933
1 6031 603
4545
465465
16 86916 869
Net changeصافي التغير
(22)(22)
1212
(10)(10)
(20)(20)
a(أ)
Represents highest level of authorized/proposed strength.تمثل أعلى مستوى للقوام المأذون به/المقترح.
b(ب)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
c(ج)
Funded under general temporary assistance.هذه الفئة مموَّلة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report.ويرد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما.
I.أولا -
Mandate and planned resultsالولاية والنتائج المقررة
A.ألف -
Overallلمحة عامة
1.1 -
The mandate of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) was established by the Security Council in its resolution 1996 (2011) of 9 July 2011.أنشأ مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في قراره 1996 (2011) المؤرخ 9 تموز/يوليه 2011.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 2187 (2014) of 25 November 2014, in which the mandate of the Mission was extended until 30 May 2015.وأذن المجلس بأحدث تمديد لهذه الولاية في قراره 2187 (2014) المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 الذي مُددت فيه ولاية البعثة حتى 30 أيار/مايو 2015.
2.2 -
Pursuant to resolution 2187 (2014), the Mission is mandated to assist the Security Council in achieving an overall objective, namely, to protect civilians from violence and encourage peace and reconciliation in the country.ويوكل القرار 2187 (2014) إلى البعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام يتمثل في حماية المدنيين من العنف والتشجيع على إحلال السلام وتحقيق المصالحة في البلد.
3.3 -
Within this overall objective, UNMISS will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية المتعلقة بها على النحو المبين في الأُطر الواردة أدناه.
These frameworks are organized according to components derived from Security Council resolutions 2155 (2014) and 2187 (2014), which extended the operations of UNMISS under a revised mandate focused on four main priorities: (a) protection of civilians;وقد جرى تبويب هذه الأطر وفقا للعناصر المستمدة من قراري مجلس الأمن 2155 (2014) و 2187 (2014) اللذين مددا عمليات البعثة في إطار ولاية منقحة تركز على الأولويات الرئيسية الأربع التالية: (أ) حماية المدنيين؛
(b) monitoring, reporting and investigating human rights;و (ب) رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها والتحقيق فيها؛
(c) creating the conditions for delivery of humanitarian assistance;و (ج) تهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية؛
and (d) supporting the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement.و (د) دعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية.
4.4 -
The expected accomplishments would lead to the fulfilment of the objectives of the Security Council within the lifetime of the Mission while the indicators of achievement provide a measurement of progress towards such accomplishments during the budget period.وستفضي هذه الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق الأهداف التي يتوخاها مجلس الأمن ضمن الفترة الزمنية المحددة للبعثة، في حين تقيس مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية.
The human resources of the Mission in terms of the number of personnel have been attributed to the individual components, with the exception of the Mission executive direction and management, which can be attributed to the Mission as a whole.ونسبت الموارد البشرية للبعثة من حيث عدد الأفراد إلى كل عنصر على حدة، باستثناء بند التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة، الذي يمكن أن تنسب موارده البشرية إلى البعثة ككل.
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2014/15, have been explained under the respective components.ويرد تعليل للفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2014/2015، ضمن كل عنصر على حدة.
5.5 -
The Mission headquarters is located in Juba and is currently supported by 10 state offices, nine county support bases and five company operating bases.ويقع مقر قيادة البعثة في جوبا ويتلقى الدعم حاليا من 10 مكاتب ولايات وتسع قواعد للدعم على مستوى المحلية وخمس من قواعد العمليات على مستوى السرية.
In the 2015/16 period, the majority of civilian staff will be deployed at the state level, with emphasis on high conflict areas, while key political, strategic and advisory functions will be located at the Mission headquarters in Juba.وسيجري في الفترة 2015/2016 نشر معظم الموظفين المدنيين على مستوى الولايات مع التركيز على المناطق التي تشتد فيها حدة النـزاع، بينما ستُؤدَّى المهام السياسية والاستراتيجية والاستشارية الرئيسية انطلاقا من مقر قيادة البعثة في جوبا.
B.باء -
Planning assumptions and mission support initiativesافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة
6.6 -
The overall situation in South Sudan in 2015/16 will remain challenging.سيظل الوضع العام صعبا في جنوب السودان في الفترة 2015/2016.
Following the outbreak of violence in the country on 15 December 2013, the Inter-governmental Authority on Development (IGAD), supported by international partners, has led efforts to mediate between the Government of the Republic of South Sudan and the Sudan People’s Liberation Movement (SPLM)/Army in Opposition to bring an end to the conflict through a negotiated peace agreement.وعقب اندلاع أعمال العنف في البلد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2013، قادت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، مدعومة بشركاء دوليين، جهودا للوساطة بين حكومة جمهورية جنوب السودان والجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان لإنهاء النزاع عن طريق اتفاق سلام متفاوض عليه.
These endeavours resulted in the 23 January 2014 Cessation of Hostilities Agreement and the establishment of an IGAD monitoring and verification mechanism to monitor, investigate and report on the parties’ compliance with the Cessation of Hostilities Agreement;وأدت هذه الجهود إلى التوصل إلى اتفاق وقف الأعمال العدائية في 23 كانون الثاني/يناير 2014 وإنشاء آلية للرصد والتحقق تابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لرصد امتثال الطرفين للاتفاق والتحقيق فيه والإبلاغ عنه؛
the 9 May 2014 Agreement to Resolve the Crisis in South Sudan;وإلى ’’اتفاق تسوية الأزمة في جنوب السودان‘‘ المبرم في 9 أيار/مايو 2014؛
and the 9 November 2014 implementation matrix of the Cessation of Hostilities Agreement.ومصفوفة تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية الصادرة بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
Despite these efforts, however, fighting continues unabated between the Government and SPLM/Army in Opposition, particularly in the greater Upper Nile region.ولكن رغم هذه الجهود، لا يزال القتال مستمرا بلا هوادة بين الحكومة والجناح المعارض للحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، ولا سيما في منطقة أعالي النيل الكبرى.
In addition, several agreed deadlines to complete negotiations on a transitional government of national unity have passed without any concrete outcome.وفضلا عن ذلك، مرت عدة مواعيد نهائية متفق عليها لإتمام المفاوضات بشأن حكومة وحدة وطنية انتقالية دون إحراز أي نتائج ملموسة.
Most recently, on 24 November 2014, the parties defaulted on yet another deadline to complete negotiations on power-sharing arrangements in a transitional government of national unity.وفوَّت الطرفان مؤخرا جدا، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، موعدا نهائيا آخر لإتمام المفاوضات بشأن ترتيبات تقاسم السلطة في حكومة وحدة وطنية انتقالية.
7.7 -
Due to the ongoing crisis, the humanitarian situation in South Sudan continues to deteriorate with an estimated 1.9 million people displaced owing to the conflict.وبسبب الأزمة المستمرة، ظلت الحالة الإنسانية في جنوب السودان تتدهور حيث أسفر النزاع عن تشريد ما يقدر بـ 1.9 مليون شخص.
Of that total, 1.4 million people are displaced within the country and 479,388 are seeking safe haven in neighbouring countries.منهم 1.4 مليون شخص مشردون داخل البلد و 388 479 شخصا يلتمسون ملاذا آمنا في بلدان مجاورة.
Over 100,000 internally displaced persons continue to seek shelter at six UNMISS protection of civilians sites, with thousands more having passed through the sites en route to safer locations.وما زال أكثر من 000 100 من المشردين داخليا يحتمون في ستة مواقع لحماية المدنيين تابعة للبعثة ومرّ آلاف آخرون عبر هذه المواقع في طريقهم إلى أماكن أكثر أمنا.
In addition, 6.4 million people are projected to require humanitarian assistance in South Sudan during 2015, and it is projected that 2.5 million people will experience emergency levels of food insecurity in early 2015.وبالإضافة إلى ذلك، يتوقع أن يحتاج 6.4 مليون شخص إلى المساعدة الإنسانية في جنوب السودان في عام 2015 وأن يرتفع انعدام الأمن الغذائي لدى 2.5 مليون شخص إلى مستوى حالة الطوارئ في أوائل عام 2015.
8.8 -
The relationship between UNMISS and the parties to the conflict also remains challenging, particularly around issues of freedom of movement and fundamental security.كما لا تزال العلاقة بين البعثة وطرفي النزاع محفوفة بالتحديات، وخاصة فيما يتعلق بمسائل حرية التنقل والأمن الأساسي.
These encompass breaches of the status of forces agreement by the Government and acts directed against UNMISS by opposition forces, including harassment, threats, physical assault, arrest and detention, abductions and the seizure of United Nations vehicles.وتشمل هذه المسائل خروقات اتفاق مركز القوات من جانب الحكومة والأعمال الموجهة ضد البعثة من قوات المعارضة، ومنها المضايقات والتهديدات والاعتداءات البدنية والتوقيف والاحتجاز والاختطاف والاستيلاء على مركبات الأمم المتحدة.
The most recent serious incidents include the shooting down of an UNMISS helicopter on 26 August 2014 (in which three crew members were killed) and the arrest and continued arbitrary detention of three UNMISS national staff members by national security officials on 22 August, 23 August and 28 October, respectively, in Wau, Western Bahr el-Ghazal State and Torit, Eastern Equatoria State.ومن أحدث ما وقع مؤخرا من هذه الحوادث إطلاق النار على طائرة عمودية تابعة للبعثة وإسقاطها في 26 آب/أغسطس 2014 (مما أدى إلى مقتل ثلاثة من طاقمها) وإلقاء عناصر الأمن الوطني القبض على ثلاثة موظفين وطنيين تابعين للبعثة في 22 و 23 آب/أغسطس و 28 تشرين الأول/أكتوبر على التوالي في واو، بولاية غرب بحر الغزال وتوريت، بولاية شرق الاستوائية واستمرار احتجازهم تعسفا.
In addition, there have been a number of incidents directed against representatives of the IGAD monitoring and verification mechanism and representatives of other international organizations, such as the 23 August 2014 arrest and detention of a member of the IGAD monitoring and verification team in Rubkona, near Bentiu, and the seizure of a World Food Programme (WFP) staff member at Malakal airport on 16 October 2014 by a group of armed men.وبالإضافة إلى ذلك، وقع عدد من الحوادث ضد ممثلي آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، مثل توقيف واحتجاز أحد أعضاء تلك الآلية في 23 آب/أغسطس 2014 في ربكونا بالقرب من بانتيو واحتجاز مجموعة رجال مسلحين لأحد موظفي برنامج الأغذية العالمي في مطار ملكال في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
9.9 -
Against that background, in 2015/16, the strategic priorities of the Mission will remain focused on the four main priorities outlined in Security Council resolutions 2155 (2014) and 2187 (2014).وفي ضوء هذه الخلفية، ستظل الأولويات الاستراتيجية للبعثة في الفترة 2015/2016 مركزة على الأولويات الرئيسية الأربع المحددة في قراري مجلس الأمن 2155 (2014) و 2187 (2014).
UNMISS will also operate under a number of assumptions, most notably the continuation of the political power struggle between the Government and SPLM/Army in Opposition and resultant fighting, despite continuing efforts to mediate a political solution to the conflict.كما ستستند البعثة في عملها إلى عدد من الافتراضات، أبرزها استمرار الصراع السياسي على السلطة بين الحكومة والجناح المعارض للجبهة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان والقتال الناجم عن ذلك، رغم الجهود المستمرة للتوصل عن طريق الوساطة إلى حل سياسي للنزاع.
10.10 -
In the absence of a peace agreement, the Government is likely to take unilateral measures to ensure its legitimacy beyond its currently mandated term, which expires in July 2015, including the conduct of elections, which the opposition will likely resist by all means.وفي غيبة التوصل إلى اتفاق لإحلال السلام، يحتمل أن تتخذ الحكومة تدابير من جانب واحد لضمان استمرار شرعيتها إلى ما بعد المدة المقررة لها، التي تنتهي في تموز/ يوليه 2015، بما في ذلك إجراء الانتخابات، الأمر الذي يحتمل أن تقاومه المعارضة بكل الوسائل.
Fighting between the Government and SPLM/Army in Opposition forces is expected to continue unabated, intensifying considerably in the dry season, primarily in Jonglei, Upper Nile and Unity States, and potentially spreading to other areas of the country.ويتوقع أن يستمر القتال دون هوادة بين الحكومة والجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان وأن تشتد حدته كثيرا في موسم الجفاف، وخاصة في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة، مع احتمال اتساع نطاقه إلى مناطق أخرى من البلد.
All parties to the conflict are expected to continue mobilizing forces, drawing primarily on youth, including by exploiting ethnic allegiances.كما يتوقع أن يواصل طرفا النزاع حشد القوات، معتمديْن في ذلك اعتمادا أساسيا على الشباب، بما في ذلك استغلال الولاءات العرقية.
The utilization of foreign military forces by both the Government and opposition, notwithstanding the Cessation of Hostilities Agreement requirement for their redeployment or progressive withdrawal, is expected to continue, further aggravating the regional dimensions of the current conflict.ويتوقع أيضا أن تواصل الحكومة والمعارضة استخدام القوات المسلحة الأجنبية، على الرغم مما نص عليه اتفاق وقف الأعمال العدائية من إعادة انتشار هذه القوات أو انسحابها تدريجيا، مما يزيد من تفاقم الأبعاد الإقليمية للنزاع الحالي.
11.11 -
The political, economic and development gains made in South Sudan prior to the conflict have either stalled or been lost since the crisis began.وقد تعثرت أو ضاعت منذ بدء الأزمة المكاسبُ السياسية والاقتصادية والإنمائية التي تحققت في جنوب السودان قبل النزاع.
This overall deterioration in conditions in the country has fuelled the conflict, increasing tensions at the national, state and local levels.وأدى تدهور الأوضاع في البلد عموما إلى تأجيج النزاع، مما زاد من التوترات على المستويين الوطني والمحلي وعلى مستوى الولايات.
In parallel, the economy has been negatively impacted, not only as a result of the series of austerity measures that have been enacted since 2012, but also because of the economic ramifications of the ongoing conflict, including the loss of revenue from oil production and exports, wide-scale destruction of infrastructure, and the diversion of resources to defence expenditures at the expense of development programs and basic social services.وفي الوقت نفسه، ألحق ذلك آثارا ضارة بالاقتصاد، ليس فقط بسبب مجموعة تدابير التقشف التي اتخذت منذ عام 2012، بل أيضا بسبب التداعيات الاقتصادية للنزاع المتواصل، بما في ذلك فقدان إيرادات من إنتاج النفط والصادرات والدمار الواسع النطاق للبنية التحتية وتحويل الموارد إلى الإنفاق الدفاعي على حساب برامج التنمية والخدمات الاجتماعية الأساسية.
12.12 -
Longstanding issues, such as the debate on federalism, which has created division between the populations of Greater Equatoria and the Greater Bahr el-Ghazal regions owing to its resource implications, will likely remain issues of contention.ويحتمل أن تظل القضايا الخلافية القائمة منذ وقت طويل، مثل النقاش حول الاتحاد الفيدرالي الذي سبب انقساما بين سكان منطقتي الاستوائية الكبرى وبحر الغزال الكبرى نظرا لما يستتبعه من تداعيات من حيث الموارد، مثار خلاف.
Given the security vacuum, inter-ethnic and inter-communal violence, including cattle raids and land and water disputes, will also continue, compounded by increased tensions between internally displaced persons and host communities over scarce resources.وفي ضوء الفراغ الأمني، سيستمر أيضا العنف الإثني وبين المجتمعات المتجاورة، بما في ذلك الغارات على الماشية والمنازعات على الأراضي والمياه، وسيستفحل هذا العنف من جراء ازدياد التوترات بين المشردين داخليا والمجتمعات التي تستضيفهم بسبب شحة الموارد.
The prolonged conflict will further disrupt livelihoods and prevent access to education, health care and other basic services.وسيزيد تطاول أمد النزاع من عرقلة سبل المعيشة وسيحول دون الاستفادة من خدمات التعليم والرعاية الصحية والخدمات الأساسية الأخرى.
13.13 -
Moreover, the Government will also likely continue to falter on its primary responsibility to protect civilians within its borders.وعلاوة على ذلك، فمن المرجح أن يستمر تعثُّر الحكومة أيضا في أداء مسؤوليتها الرئيسية عن حماية المدنيين في داخل حدودها.
The safe and voluntary movement, including return of internally displaced persons, will continue to be hampered by the political and security environment in South Sudan.وسيظل المناخ السياسي والأمني في جنوب السودان عائقا يحول دون الحركة الآمنة والطوعية، بما في ذلك عودة المشردين داخليا.
Human rights and international humanitarian law violations and abuses by armed groups, including but not limited to Government and opposition forces, will continue to occur, threatening individual and community security and acting as potential triggers for additional violence.وستواصل الجماعات المسلحة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القوات الحكومية وقوات المعارضة، الانتهاكات والتجاوزات بحق قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما يهدد أمن الأفراد والمجتمعات المحلية ويشكل دافعا محتملا لمزيد من العنف.
The continuing fragility of State institutions and the rule of law throughout South Sudan will persist, hindering implementation of accountability measures to combat impunity of those responsible for human rights violations and abuses.وستبقى هشاشة مؤسسات الدولة وسيادة القانون قائمة في جميع أنحاء جنوب السودان، مما يعيق تنفيذ تدابير المساءلة الرامية إلى مكافحة إفلات المسؤولين عن انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان من العقاب.
14.14 -
The prolonged presence of over 100,000 internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites will continue to present numerous challenges for the Mission in 2015/16, including requiring significant military, police and civilian resources.وسيظل استمرار وجود أكثر من 000 100 شخص من المشردين داخليا لفترات مطولة في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة يسبب تحديات عديدة أمام البعثة في الفترة 2015/2016، بما في ذلك الحاجة إلى قدر كبير من الموارد العسكرية والشرطية والمدنية.
In addition to providing physical protection, the Mission will continue to play a significant role in the coordination and facilitation of the operations of humanitarian actors providing services to the internally displaced persons in these sites.وبالإضافة إلى توفير الحماية المادية، ستواصل البعثة الاضطلاع بدور هام في تنسيق وتيسير عمليات الجهات الفاعلة في المجال الإنساني التي تقدم الخدمات إلى المشردين داخليا في هذه المواقع.
Safety and security within the protection of civilians sites, specifically around criminality issues, will also require continued assessment and interventions, such as holding facilities, and where appropriate, handover to national authorities, as well as subsequent monitoring of those cases through the national justice system.كما سيتطلب توفير السلامة والأمن داخل مواقع حماية المدنيين، وتحديدا في المسائل المتعلقة بالجرائم، مواصلة إجراء تقييم والقيام بتدخلات، على صعيد مرافق الاحتجاز على سبيل المثال، وتسليم الأشخاص المعنيين إلى السلطات الوطنية، عند الاقتضاء، فضلا عن القيام برصد تلك الحالات لاحقا عن طريق النظام الوطني لإقامة العدل.
15.15 -
The heightened political and security tensions in South Sudan will continue to impact relations between UNMISS and the Government.وسيستمر تأثير زيادة حدة التوترات السياسية والأمنية في جنوب السودان على العلاقات بين البعثة والحكومة.
Despite ongoing efforts to engage the Government to take ownership for compliance with, and accountability under the status of forces agreement, UNMISS and humanitarian organizations will continue to face challenges to unfettered access and restrictions and delays in freedom of movement by all parties to the conflict.وعلى الرغم من الجهود الجارية لحمل الحكومة على أن تأخذ على عاتقها التقيد باتفاق مركز القوات وتحمل المسؤولية عن ذلك، ستستمر التحديات التي تواجهها البعثة والمنظمات العاملة في مجال المساعدة الإنسانية في إمكانية الوصول دون عوائق، والقيود التي يفرضها جميع أطراف النزاع على حرية التنقل، وحالات التأخير الناجمة عن ذلك.
16.16 -
In terms of human and financial resources, in line with Security Council resolution 2155 (2014), UNMISS underwent a reconfiguration, beginning with a civilian staffing review followed by a realignment of human and financial resources in support of its revised mandate in 2014.وفي مجال الموارد البشرية والمالية، وتمشيا مع قرار مجلس الأمن 2155 (2014)، اضطلعت البعثة بعملية لإعادة الهيكلة، استهلتها بإجراء استعراض لملاك الموظفين المدنيين أعقبته عملية إعادة تنظيم للموارد البشرية والمالية، وذلك دعما لولايتها المنقحة في عام 2014.
Those structural and operational adjustments will continue in 2015/16, as UNMISS continues to refine and streamline its operations as mandated by the Security Council in its resolution 2187 (2014).وسيستمر إدخال تلك التعديلات الهيكلية والتشغيلية في الفترة 2015/2016، في الوقت الذي تواصل فيه البعثة تركيز عملياتها وتبسيطها، على النحو الذي قرره مجلس الأمن في قراره 2187 (2014).
17.17 -
Although no major changes or developments are expected to impact UNMISS resource requirements in 2015/16, increased resources will be required to support the full authorized strength of the military and police components.وعلى الرغم من أنه من غير المتوقع أن تحدث تغييرات أو تطورات كبيرة تؤثر في احتياجات البعثة من الموارد في الفترة 2015/2016، سيكون هناك حاجة إلى مزيد من الموارد لدعم القوام الكامل المأذون به للعنصر العسكري وعنصر الشرطة.
There are reduced requirements, however, in civilian personnel, owing to the planned lower average strength in 2015/16 compared to 2014/15, which had a drawdown of posts for abolishment starting in April 2015.ومع ذلك، فإن هناك انخفاضا في الاحتياجات من الموظفين المدنيين يعزى إلى التخفيض المقرر لمتوسط القوام في الفترة 2015/2016 مقارنة بالفترة 2014/2015، والذي من شأنه إنهاء الوظائف بغرض إلغائها اعتبارا من نيسان/أبريل 2015.
Following its civilian staffing review, UNMISS does not foresee significant changes to its staffing levels during 2015/16.وبناء على الاستعراض الذي أجرته البعثة لملاك الموظفين المدنيين، لا تتوقع البعثة حدوث تغييرات كبيرة في مستويات ملاكها الوظيفي خلال الفترة 2015/2016.
UNMISS will continue to focus its efforts on streamlining operations, limiting programmes, including capital construction, to those attainable in the fiscal year, while leveraging existing capacities and investments made to date.وستواصل البعثة تركيز جهودها على تبسيط العمليات، حيث ستقتصر في البرامج، بما فيها برامج إنشاءات الأصول العقارية، على ما يمكن الاضطلاع به في السنة المالية، مع الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات القائمة والاستثمارات التي تمت حتى الآن.
The Mission will also continue to limit requirements to those areas directly related to the implementation of the mandate without speculating future developments.وستواصل البعثة أيضا العمل على أن تقتصر الاحتياجات على المجالات المتصلة بتنفيذ الولاية بشكل مباشر، دون توقعات لما قد يحدث في المستقبل من تطورات.
Protection of civiliansحماية المدنيين
18.18 -
In line with its mission-wide protection of civilians strategy, and bearing in mind the primary responsibility of the Government to protect civilians in the country, UNMISS will continue to work to protect civilians from physical violence or the threat thereof, irrespective of the source, including civilians who seek shelter in UNMISS bases and in other areas of IDP concentration, civilians who are affected by armed conflict and inter-communal violence and civilians who have chosen to remain in their communities.تمشيا مع استراتيجية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لحماية المدنيين على نطاق البعثة، ومع مراعاة المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق الحكومة بشأن حماية المدنيين في البلد، ستواصل البعثة العمل من أجل حماية المدنيين من العنف البدني أو التهديد به، بصرف النظر عن مصدره، بمن فيهم المدنيون الذين يلتمسون المأوى في قواعد البعثة وفي المناطق الأخرى التي يتركز فيها وجود الأشخاص المشردين داخليا، والمدنيون المتضررون من الصراع المسلح ومن العنف بين المجتمعات المحلية، والمدنيون الذين اختاروا البقاء في مجتمعاتهم.
UNMISS will continue to afford special protections to women, children and other vulnerable groups.وستواصل البعثة توفير الحماية الخاصة للنساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى.
19.19 -
To implement this priority mandated task in 2015/16, the Mission will exert all efforts to expand its reach, including through the establishment of forward operating bases, and proactive and targeted patrolling, utilizing both military and civilian personnel, and, where possible, on foot, to provide protection and stabilize the security situation for vulnerable civilians beyond UNMISS premises, particularly in areas of high risk of conflict.وستبذل البعثة، من أجل تنفيذ هذه المهمة المقررة ذات الأولوية في الفترة 2015/2016، كل الجهود الرامية إلى توسيع نطاق مساعدتها، بطرق منها إنشاء قواعد أمامية للعمليات وتسيير دوريات استباقية محددة الأهداف، بالاستعانة بالأفراد العسكريين والمدنيين على السواء، وسيرا على الأقدام حيثما كان ذلك ممكنا، بهدف توفير الحماية وتحقيق الاستقرار في الحالة الأمنية للمدنيين من الفئات الضعيفة خارج أماكن عمل البعثة، ولا سيما في المناطق المعرضة بشدة لأخطار النزاع.
Special attention will be given to patrolling in areas with high concentration of internally displaced persons and other vulnerable communities.وسيتم إيلاء اهتمام خاص بتسيير الدوريات في المناطق التي يتركز فيها وجود المشردين داخليا بصورة كبيرة وفي المجتمعات الأخرى التي تضم فئات ضعيفة.
20.20 -
To protect civilians in UNMISS protection of civilians sites, the Mission will take all necessary measures to maintain public safety and security within and around these sites, including specific efforts to protect women, children and other vulnerable groups.وستتخذ البعثة، من أجل حماية المدنيين في مواقع حماية المدنيين التابعة لها، جميع التدابير اللازمة للحفاظ على السلامة العامة والأمن العام داخل هذه المواقع وحولها، بما في ذلك بذل جهود محددة لحماية النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى.
21.21 -
To strengthen conflict prevention and mitigation and promote peace, the Mission will work to refine its early warning and early response strategy and continue its outreach activities to support peace, unity, tolerance and inclusive dialogue nationwide, particularly at the grass-roots, county and state levels.وستعمل البعثة، من أجل تعزيز منع نشوب النزاعات وتخفيف حدتها وتعزيز السلام، على تحسين استراتيجيتها المتعلقة بالإنذار المبكر والاستجابة المبكرة، ومواصلة أنشطة التوعية التي تضطلع بها لدعم السلام والوحدة والتسامح والحوار الذي يشمل الجميع على نطاق البلد، وبخاصة على صعيد القواعد الشعبية وعلى مستوى المحليات والولايات.
To this end, UNMISS will engage in supporting conflict prevention and mediation with local, state and national government authorities, political leaders and parties, traditional leaders, faith-based leaders and organizations, civil society, and other relevant stakeholders, particularly women and youth, to promote and facilitate wide participation in peace initiatives and political dialogue in South Sudan.وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم البعثة بدعم جهود منع نشوب النزاعات وجهود الوساطة مع السلطات الحكومية على الصعيد المحلي وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد الوطني، ومع الزعماء السياسيين والأحزاب السياسية، والزعماء التقليديين، والزعماء الدينيين والمنظمات الدينية، والمجتمع المدني، وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين، وخصوصا النساء والشباب، من أجل تعزيز وتيسير المشاركة الواسعة النطاق في مبادرات السلام والحوار السياسي في جنوب السودان.
In this context, the Mission will work with these peace actors to develop conflict transformation events and activities that can be conducted across the country.وفي هذا السياق، ستعمل البعثة مع هذه الجهات الفاعلة في مجال السلام لتنظيم مناسبات وأنشطة يمكن الاضطلاع بها في جميع أنحاء البلد بشأن تحويل مسار النزاعات نحو السلام.
Recognizing the importance of civil society, both in the broader debate for a more inclusive and peaceful society, UNMISS will also work with civil society platforms at the state and national levels.ومع التسليم بأهمية المجتمع المدني في إجراء مناقشة أوسع نطاقا تهدف إلى إرساء مجتمع سلمي يشمل الجميع بصورة أكبر، ستعمل البعثة أيضا مع منتديات المجتمع المدني على صعيد الولايات وعلى الصعيد الوطني.
22.22 -
Finally, the Mission will increase its collaboration with United Nations partners in 2015/16 to find transitional solutions for internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites and to foster a secure environment for the eventual achievement of sustainable solutions for internally displaced persons and refugees, including for safe and voluntary returns, when conditions permit and in keeping with the Guiding Principles on Internal Displacement.وأخيرا، ستزيد البعثة من تعاونها مع شركاء الأمم المتحدة في الفترة 2015/2016 لإيجاد حلول انتقالية للمشردين داخليا في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، ولتهيئة بيئة آمنة تكفل التوصل في نهاية المطاف إلى حلول مستدامة للمشردين داخليا واللاجئين، بما في ذلك ما يكفل العودة الآمنة والطوعية، عندما تسمح الظروف بذلك، وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي.
To this end, the Mission, in cooperation with other stakeholders, will evaluate security conditions around the country and work to develop a protective strategy with the national police service and local authorities, including through protection of civilians-related capacity-building efforts, in line with Security Council resolution 2187 (2014), to support the safe return and resettlement of internally displaced persons and refugees, where security conditions allow and movements are informed and voluntary.وتحقيقا لهذه الغاية، ستجري البعثة، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين، تقييما للأوضاع الأمنية في جميع أنحاء البلد، وستعمل مع جهاز الشرطة الوطنية والسلطات المحلية على وضع استراتيجية للحماية، بما في ذلك من خلال الجهود الرامية إلى بناء القدرات المتصلة بحماية المدنيين، تمشيا مع قرار مجلس الأمن 2187 (2014)، من أجل دعم العودة الآمنة للمشردين داخليا واللاجئين وإعادة توطينهم، حيثما تسمح الظروف الأمنية بذلك، وحيثما تتم التنقلات بطريقة مستنيرة وطوعية.
23.23 -
In addition, in 2015/16, UNMISS will continue to support the implementation of the peace agreement between the Government and the South Sudan Democratic Movement Army (SSDM) Cobra Division.وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة، في الفترة 2015/2016، دعم تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة وفصيل كوبرا التابع لجيش الحركة الديمقراطية لجنوب السودان.
To this end, the Mission will provide support to the Greater Pibor Administrative Area in conflict transformation and assist partners working with Greater Pibor Administrative Area stakeholders through knowledge sharing and conflict analysis.وتحقيقا لهذه الغاية، ستقدم البعثة الدعم إلى منطقة البيبور الإدارية الكبرى في مجال تحويل مسار النزاعات نحو السلام، وستقدم المساعدة إلى الشركاء الذين يعملون مع أصحاب المصلحة في منطقة البيبور الإدارية الكبرى، عن طريق تبادل المعارف وتحليل النزاعات.
Monitoring and investigating human rightsرصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها
24.24 -
In 2015/16, the Mission will continue to focus its human rights activities on monitoring, investigating, verifying and publicly reporting on human rights violations and abuses and violations of international humanitarian law, including those that may amount to war crimes or crimes against humanity.ستواصل البعثة، في الفترة 2015/2016، تركيز أنشطتها المتصلة بحقوق الإنسان في رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان وانتهاكات القانون الإنساني الدولي والتحقيق فيها والتحقق منها وإبلاغ الجمهور بها، بما في ذلك الانتهاكات التي قد ترقى إلى مستوى جرائم الحرب أو الجرائم ضد الإنسانية.
In the light of the serious human rights situation in South Sudan, areas of priority will remain gross violations and abuses of human rights and serious violations of international humanitarian law, including those involving extrajudicial killings, ethnically targeted violence, enforced disappearances, arbitrary arrests and prolonged detention, and attacks on schools, places of worship and hospitals.وفي ضوء خطورة حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان، سوف تظل المجالات ذات الأولوية هي الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك ما ينطوي على حالات قتل خارج نطاق القضاء، والعنف ضد الجماعات العرقية، وحالات الاختفاء القسري، والاعتقال التعسفي والاحتجاز لفترات طويلة، وشن الهجمات على المدارس وأماكن العبادة والمستشفيات.
25.25 -
Monitoring, investigating and verifying activities will place a special focus on violations and abuses committed against women and children, including all forms of sexual and gender-based violence in conflict.وستركز أنشطة الرصد والتحقيق والتحقق بشكل خاص على الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكب ضد النساء والأطفال، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني في حالات النزاع.
Support to the implementation of the Monitoring Analysis and Reporting Arrangement will continue in order to monitor incidents, trends and patterns of conflict-related sexual violence.وسيستمر تقديم الدعم لتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، بغرض رصد حوادث العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات واتجاهاته وأنماطه.
Similarly, UNMISS will continue to mainstream the monitoring and reporting activities on grave violations against children.وبالمثل، ستواصل البعثة تعميم أنشطة الرصد والإبلاغ المتصلة بالانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال.
The Mission will also work with partners on the Monitoring and Reporting Mechanism Task Force and relevant child protection actors among non-governmental and civil society organizations to obtain verified information on affected children.وستعمل البعثة أيضا مع الشركاء في فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ والجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، من أجل الحصول على معلومات تم التحقق منها عن الأطفال المتضررين.
26.26 -
UNMISS will also prioritize protection activities, including by supporting the Mission protection of civilians strategy, as well as through close collaboration with protection actors, such as the Protection Cluster and United Nations agencies, funds and programmes.وستمنح البعثة الأولوية أيضا لأنشطة الحماية، بطرق منها دعم استراتيجية البعثة لحماية المدنيين، فضلا عن التعاون الوثيق مع الجهات الفاعلة في مجال الحماية، مثل مجموعة الحماية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
In order to promote a human rights culture in South Sudan, UNMISS will continue to support and work with civil society organizations and national human rights institutions, with a focus on protecting and promoting the rights of human rights defenders and journalists.ومن أجل تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في جنوب السودان، ستواصل البعثة تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان والعمل معها، مع التركيز على حماية وتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين.
Additionally, coordination and technical support, where appropriate, will continue to be provided to the African Union Commission of Inquiry for South Sudan.وبالإضافة إلى ذلك، سيستمر التنسيق مع لجنة الاتحاد الأفريقي للتحقيق المعنية بجنوب السودان وتقديم الدعم التقني لها، عند الاقتضاء.
27.27 -
Accountability remains of critical importance in South Sudan and, as such, the Mission will continue to advocate strongly for appropriate accountability measures.ولا تزال المساءلة تكتسي أهمية حاسمة في جنوب السودان، وانطلاقا من ذلك، ستواصل البعثة الدعوة بقوة إلى وضع تدابير المساءلة المناسبة.
In addition to supporting measures created to respond to the crisis at both the national and international levels, such advocacy will consist of high-level engagement with a variety of actors, including Government authorities and opposition forces, as well as institutions involved in the administration of justice.وبالإضافة إلى دعم التدابير التي اتُّخذت بغرض التصدي للأزمة على الصعيدين الوطني والدولي، تشمل أنشطة هذه الدعوة التواصل الرفيع المستوى مع تشكيلة من الجهات الفاعلة، بما فيها السلطات الحكومية وقوات المعارضة، وكذلك المؤسسات المشاركة في إقامة العدل.
Through monitoring and reporting on the administration of justice on a wide range of issues, including arbitrary and prolonged detention, conditions of detention and military justice, the Mission will seek to promote adherence to international standards and to increase the likelihood that victims have access to justice and reparations.ومن خلال الرصد والإبلاغ في مجال إقامة العدل بشأن طائفة واسعة من القضايا، بما في ذلك الاحتجاز التعسفي والمطول وظروف الاحتجاز والقضاء العسكري، ستسعى البعثة إلى تشجيع الالتزام بالمعايير الدولية وزيادة فرص وصول الضحايا إلى العدالة وحصولهم على التعويضات.
Finally, the Mission will ensure the robust implementation of the United Nations human rights due diligence policy in its engagement with all parties.وأخيرا، ستكفل البعثة، لدى تعاملها مع جميع الأطراف، التنفيذ الصارم لسياسة الأمم المتحدة المتعلقة ببذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
Creating the conditions for delivery of humanitarian assistanceتهيئة الظروف المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية
28.28 -
Active hostilities, the looting and commandeering of humanitarian assets and interference in humanitarian operations by all parties to the conflict continue to obstruct humanitarian workers in reaching and assisting people in need in South Sudan.ما زالت الأعمال العدائية الفعلية، ونهب الأصول المستخدمة في تقديم المساعدة الإنسانية والاستيلاء عليها، وتدخل جميع أطراف النزاع في العمليات الإنسانية، تعترض وصول العاملين في المجال الإنساني إلى الأشخاص المحتاجين في جنوب السودان وتقديم المساعدة إليهم.
To address these challenges, UNMISS will continue to implement its comprehensive strategy to create conditions for the timely delivery of humanitarian assistance and support the immediate, safe and unhindered access of humanitarian workers to populations in need.وستواصل البعثة، من أجل التصدي لهذه التحديات، تنفيذ استراتيجيتها الشاملة لتهيئة ظروف مواتية لتقديم المساعدة الإنسانية في الوقت المناسب، ودعم وصول العاملين في المجال الإنساني إلى السكان المحتاجين بشكل فوري وآمن ودون عوائق.
To this end, UNMISS will also, upon request by humanitarian actors, continue to provide armed escorts for road, river and air movements and allocate space for the co-location of humanitarian facilities and assets within UNMISS bases.وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل البعثة أيضا، بناء على طلب الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، توفير حراسة مسلحة للتنقلات البرية والنهرية والجوية، وتخصيص حيز مشترك في موقع واحد داخل قواعد البعثة للمرافق والأصول المستخدمة في تقديم المساعدة الإنسانية.
Concurrently, the Mission will work to ensure the security and freedom of movement of United Nations and associated personnel and other humanitarian organizations, as well as the physical security of installations and assets required for the delivery of humanitarian assistance.وفي الوقت نفسه، ستعمل البعثة على كفالة تأمين وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وغيرهم من العاملين في المنظمات الإنسانية، وكذلك توفير الأمن المادي للمنشآت والأصول اللازمة لتقديم المساعدة الإنسانية.
29.29 -
In parallel, UNMISS will use its good offices to address obstacles to the delivery of humanitarian assistance, where appropriate and when called upon by the Humanitarian Coordinator, while also monitoring and reporting on adherence to the status of force agreements.وبالتوازي مع ذلك، ستستخدم البعثة مساعيها الحميدة للتصدي للعقبات الماثلة أمام تقديم المساعدة الإنسانية، حيثما يكون ذلك مناسبا، وبناء على دعوة منسق الشؤون الإنسانية، مع القيام أيضا برصد مدى التقيد باتفاقات مركز القوات والإبلاغ عن ذلك.
In addition, in order to support the provision of humanitarian assistance to internally displaced persons sheltering in protection of civilians sites, the Mission will facilitate the presence and operations of humanitarian organizations within UNMISS bases, including by providing appropriate physical security measures.وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل دعم تقديم المساعدة الإنسانية لإيواء المشردين داخليا في مواقع حماية المدنيين، ستيسر البعثة وجود وعمليات المنظمات العاملة في المجال الإنساني في قواعد البعثة، بطرق منها وضع تدابير ملائمة للأمن المادي.
At the same time, the Mission will conduct mine action survey and clearance of landmines and explosive remnants of war from main supply routes and areas where humanitarian operations are to be undertaken.وفي الوقت نفسه، ستقوم البعثة بإجراء دراسة استقصائية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام وإزالة الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات من طرق الإمداد الرئيسية ومن المناطق التي يُتوخى فيها الاضطلاع بالعمليات الإنسانية.
Activities for the delivery of humanitarian assistance will continue to apply to all humanitarian operations across the country, as requested by humanitarian organizations, and in accordance with the United Nations guiding principles of humanitarian assistance.وسيستمر تنفيذ الأنشطة المتعلقة بتقديم المساعدات الإنسانية في جميع العمليات الإنسانية المضطلع بها في جميع أنحاء البلد، على نحو ما طلبته المنظمات العاملة في المجال الإنساني، ووفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن المساعدة الإنسانية.
Support for the implementation of the Cessation of Hostilities Agreementتقديم الدعم لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية
30.30 -
UNMISS will continue to carry out its strategy to support the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement in the 2015/16 budget year through the provision of support to the IGAD monitoring and verification mechanism.ستواصل البعثة تنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بدعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية في عام الميزانية 2015/2016، عن طريق تقديم الدعم إلى آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
Building on assistance provided by UNMISS to IGAD since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement on 23 January 2014, the Mission will continue to provide support in three areas: coordination with the Joint Technical Committee, the monitoring and verification mechanism, and the monitoring and verification teams;وتكملةً للمساعدة التي تقدمها البعثة إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية منذ توقيع اتفاق وقف الأعمال العدائية في 23 كانون الثاني/يناير 2014، ستواصل البعثة تقديم الدعم في ثلاثة مجالات هي: التنسيق مع اللجنة التقنية المشتركة وآلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق؛
provision of mobile and dedicated fixed site security to the monitoring and verification teams, in line with the decisions of the 31 January 2014 and 13 March 2014 meetings of the IGAD Assembly of Heads of State and Government;وتوفير العناصر الأمنية المتنقلة والعناصر الأمنية المكرّسة للمواقع الثابتة لأفرقة الرصد والتحقق، وفقا للقرارات الصادرة عن اجتماعي مؤتمر رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، اللذيْن عقدا في 31 كانون الثاني/يناير و 13 آذار/مارس 2014؛
and provision of support to the work of the monitoring and verification teams as described in the Cessation of Hostilities Agreement.وتقديم الدعم لأعمال أفرقة الرصد والتحقق، على النحو المبين في اتفاق وقف الأعمال العدائية.
31.31 -
In 2015/16, the Mission will continue to hold regular meetings and maintain other information-sharing mechanisms with the secretariat of the monitoring and verification mechanism and the monitoring and verification teams at headquarters and in the field.وفي الفترة 2015/2016، ستواصل البعثة عقد اجتماعات منتظمة، والحفاظ على الآليات الأخرى لتبادل المعلومات مع أمانة آلية الرصد والتحقق وأفرقة الرصد والتحقق في المقر وفي الميدان.
In addition, UNMISS will assist the monitoring and verification teams in building information networks and in the planning and execution of their activities, in line with the memorandum of understanding signed between UNMISS and IGAD.وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة المساعدة إلى أفرقة الرصد والتحقق في بناء شبكات المعلومات وفي التخطيط لأنشطتها وتنفيذها، وفقا لمذكرة التفاهم الموقعة بين البعثة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
Concurrently, the Mission will continue to utilize its good offices role to engage with all parties to the conflict to promote full implementation of the Cessation of Hostilities Agreement.وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة القيام بدورها في المساعي الحميدة للعمل مع جميع أطراف النزاع على تعزيز التنفيذ الكامل لاتفاق وقف الأعمال العدائية.
Supportتقديم الدعم
32.32 -
In 2015/16, UNMISS will continue to refine its operations and resources to better support the revised priorities outlined in Security Council resolution 2155 (2014) and provide more efficient and effective logistical, administrative and security services.في الفترة 2015/2016، ستواصل البعثة تحسين عملياتها ومواردها من أجل دعم الأولويات المنقحة الواردة في قرار مجلس الأمن 2155 (2014) على نحو أفضل، وتقديم الخدمات اللوجستية والإدارية والأمنية بمزيد من الكفاءة والفعالية.
To date, the Mission has successfully deployed the authorized surge of troops and police personnel, and some enablers, including a riverine unit, and has improved its capacity to build and maintain infrastructure and deploy materials, supplies and equipment by road, air and river.وحتى الآن، نجحت البعثة في نشر العدد الإضافي المأذون به من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وبعض العناصر الداعمة، بما في ذلك وحدة نهرية، وقامت بتحسين قدرتها على بناء الهياكل الأساسية وصيانتها ونشر المواد واللوازم والمعدات بالطرق البرية والجوية والنهرية.
These improvements have allowed UNMISS to provide more timely and streamlined support to all mission components to enable their work towards mandate implementation.وأتاحت هذه التحسينات للبعثة فرصة تقديم الدعم إلى جميع عناصرها بشكل أبسط وأنسب توقيتا، لكي يتسنى لها العمل على تنفيذ ولايتها.
33.33 -
The Mission has also made significant progress in maximizing its resources by closing several county support bases and company operating bases in areas less affected by the conflict and redirecting those resources to the most conflict-affected states, where they are urgently needed.وأحرزت البعثة تقدما كبيرا أيضا في زيادة مواردها إلى أقصى حد عن طريق إغلاق العديد من قواعد دعم المحليات وقواعد العمليات على مستوى السرية في المناطق الأقل تضررا من النزاع، وفي إعادة توجيه تلك الموارد إلى أكثر الولايات تضررا من النزاع، حيث توجد حاجة ملحة إلى هذه الموارد.
Concurrently, UNMISS has strengthened its headquarters functions to allow for increased flexibility and mobility of resources to respond to emerging support needs.وفي الوقت نفسه، عززت البعثة المهام التي تضطلع بها في المقر لكي تتمكن من زيادة مرونة الموارد وقابليتها للنقل لتلبية احتياجات الدعم الناشئة.
34.34 -
As part of the reorganization of the Mission Support component, UNMISS will continue to enhance its business processes within Supply Chain Management Services and Service Delivery Services to fully realize the benefits of the global field support strategy and maximize support efforts on the ground, particularly in areas most affected by the conflict.وفي إطار إعادة تنظيم عنصر الدعم في البعثة، ستواصل البعثة تحسين طرق أداء العمل في دائرة إدارة سلاسل الإمداد ودائرة تقديم الخدمات من أجل الاستفادة التامة من مزايا استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتعظيم الدعم المقدم للجهود المبذولة على أرض الواقع، وبخاصة في المناطق الأكثر تضررا من النزاع.
With regard to the implementation of the Umoja system, UNMISS will focus on streamlining and harmonizing procedures and training staff on the new system.وفيما يتعلق بتنفيذ نظام أوموجا، ستركز البعثة على تبسيط الإجراءات ومواءمتها، وتدريب موظفيها على استخدام النظام الجديد.
35.35 -
With regard to major construction projects with values greater than $1 million, the 2015/16 budget provides for one project, which is the construction of one two-storey building for United Nations Volunteers and staff accommodation, with an estimated value of $1.7 million.وفيما يتعلق بمشاريع التشييد الرئيسية التي تزيد قيمتها على مليون دولار، تغطي ميزانية الفترة 2015/2016 تكاليف مشروع واحد، وهو تشييد مبنى واحد ذي طابقين لمتطوعي الأمم المتحدة ولإقامة الموظفين، تقدر قيمته بمبلغ 1.7 مليون دولار.
This project is expected to be completed by June 2016.ومن المتوقع أن يُنجز هذا المشروع بحلول حزيران/يونيه 2016.
C.جيم -
Regional mission cooperationالتعاون مع البعثات العاملة في المنطقة
36.36 -
The Mission will continue to work closely with regional and other peacekeeping operations to maximize the use of resources in the 2015/16 financial year.ستواصل البعثة العمل عن كثب مع عمليات حفظ السلام العاملة في المنطقة ومع غيرها من العمليات للاستفادة إلى أقصى حد من استخدام الموارد في السنة المالية 2015/2016.
These efforts will include support to the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) in its Joint Border Verification and Monitoring Mechanism in logistics, security, operations and communications;وتشمل هذه الجهود دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في مجالات اللوجستيات، والأمن، والعمليات، والاتصالات؛
support to the UNISFA liaison office in Juba, its logistics support facilities in Wau and Malakal, and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters in Gok Machar and Malakal;ودعم مكتب الاتصال التابع للقوة الأمنية في جوبا، ومرافق الدعم اللوجستي التابعة لها في واو وملكال، ومقر قيادة كل من قطاعي الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في غوك مشار وملكال؛
optimum use of regional assets, including options for exchanges and joint use of aviation assets with regional missions through the Transportation and Movement Integrated Control Centre;واستخدام الأصول الموجودة في المنطقة على النحو الأمثل، بما في ذلك الخيارات المتعلقة بالتبادل والاستخدام المشترك لعتاد الطيران مع البعثات العاملة في المنطقة من خلال مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات؛
logistical support to the African Union-led Regional Cooperation Initiative and, in particular, the African Union Regional Task Force, to address threats posed by the Lord’s Resistance Army, upon request and within resources constraints;وتقديم الدعم اللوجستي لمبادرة التعاون الإقليمي بقيادة الاتحاد الأفريقي، ولا سيما لفرقة العمل الإقليمية التابعة له، بغية التصدي للتهديدات التي يشكلها جيش الرب للمقاومة، بناء على طلبها وفي حدود ما هو متاح من موارد؛
and logistics support and services to the IGAD monitoring and verification mechanism, particularly to the monitoring and verification teams deployed in the most conflict-affected states of Jonglei, Upper Nile and Unity, within capacity and on a cost reimbursable basis.وتقديم الدعم اللوجستي والخدمات إلى آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ولا سيما إلى أفرقة الرصد والتحقق المنتشرة في أكثر الولايات تأثرا بالنزاع وهي جونقلي، وأعالي النيل، والوحدة، في حدود القدرات وعلى أساس استرداد التكاليف.
37.37 -
Following the implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), the deployment of the Umoja Foundation and the reorganization into service lines during the 2013/14 period, the Regional Service Centre at Entebbe has focused on stabilizing its service delivery model, continuously improving service delivery performance and increasing client satisfaction as its main priorities during the 2014/15 period.وبعد أن قام مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ونشر نظام أوموجا المؤسس، وإعادة تنظيم بنيانه إلى خطوط خدمات خلال الفترة 2013/2014، ركز المركز على تثبيت النموذج الذي يتبعه في تقديم الخدمات، وتحسين الأداء باستمرار في مجال تقديم الخدمات، وزيادة مقدار رضا العملاء، باعتبارها أولوياته الرئيسية خلال الفترة 2014/2015.
The Centre will continue to provide its client missions with regional support in the areas of on-boarding and separation, benefits and payroll, vendor payments, entitlement and official travel, claims processing (such as education grants and reimbursement for mission-related travel) cashier services, training and conference services, transport and movement control, and information technology services.وسيواصل المركز تقديم الدعم على الصعيد الإقليمي إلى البعثات المستفيدة من خدماته في مجالات إلحاق الموظفين بالعمل وإنهاء خدمتهم، والمزايا وكشوف المرتبات، ودفع مستحقات البائعين، والاستحقاقات والسفر في مهام رسمية، وتجهيز المطالبات (مثل منح التعليم وتسديد تكاليف السفر المتصل بالبعثات)، وخدمات أمانة الصندوق، وخدمات التدريب والمؤتمرات، والنقل ومراقبة الحركة، وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
D.دال -
Partnerships, country team coordination and integrated missionsالشراكات والتنسيق مع الفريق القطري والبعثات المتكاملة
38.38 -
In response to the increasingly challenging operating environment in the country since the outbreak of conflict in December 2013, the United Nations country team has reviewed and revised the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the period 2014-2016.وفي مواجهة بيئة العمل التي تزداد صعوبة في البلد منذ اندلاع النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013، قام فريق الأمم المتحدة القطري باستعراض وتنقيح إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2014-2016.
In November 2014, the revised UNDAF, which has been extended until June 2016, in line with the extended South Sudan Development Plan, was endorsed by the United Nations country team and the Government.وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أقر الفريق القطري والحكومة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المنقح الذي جرى تمديده حتى حزيران/يونيه 2016 تماشيا مع تمديد فترة خطة تنمية جنوب السودان.
The five key outcomes of UNDAF are: (a) established and operational support for core governance and civil service functions;وتتمثل النتائج الرئيسية الخمس لإطار العمل في (أ) دعم وظائف الحوكمة الأساسية ووظائف الخدمة المدنية على نحو ثابت وعملي؛
(b) reduced food insecurity and increased household incomes;(ب) وخفض انعدام الأمن الغذائي وزيادة دخل الأسر المعيشية؛
(c) establishment of key basic delivery systems;(ج) ووضع نظم أساسية رئيسية للإنجاز؛
(d) reduction of violence and improved community security;(د) والحد من العنف وتحسين أمن المجتمعات المحلية؛
and (e) improved access to justice, rule of law and human rights.(هـ) وتحسين فرص اللجوء إلى العدالة وبسط سيادة القانون وإعمال حقوق الإنسان.
In addition, the country team has added early recovery and sustainable solutions for internally displaced persons to the core areas of work within the near-term response to the challenges currently facing the country.وفضلا عن ذلك، أضاف الفريق القطري مسألتي الإنعاش المبكر والحلول المستدامة للمشردين داخليا إلى مجالات العمل الأساسية في التصدي في المستقبل القريب للتحديات التي يواجهها البلد حاليا.
39.39 -
UNDAF has been developed to align with the mandate of the Mission as outlined in Security Council resolution 2155 (2014), which has programmatic and operational impact on the United Nations country team, specifically in terms of the parameters of partnership and division of responsibility between the Mission and the country team.وجرى تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكي يتواءم مع ولاية البعثة على النحو المبين في قرار مجلس الأمن 2155 (2014)، نظرا لتأثير الولاية على برامج فريق الأمم المتحدة القطري وعملياته، ولا سيما من حيث مبادئ الشراكة وتقاسم المسؤوليات بين البعثة والفريق القطري.
UNDAF has also been aligned with the draft donor principles for engagement in the current context of South Sudan.كما جرت مواءمة إطار العمل مع مشروع المبادئ الناظمة لمشاركة الجهات المانحة في السياق الحالي لجنوب السودان.
40.40 -
UNMISS and the United Nations country team are working to delineate roles and responsibilities in areas of mutual concern, such as gender and women’s protection, child protection, HIV/AIDS and national reconciliation and protection.وتعمل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وفريق الأمم المتحدة القطري على تحديد الأدوار والمسؤوليات في المجالات ذات الاهتمام المشترك، مثل المساواة بين الجنسين وحماية المرأة، وحماية الطفل، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتحقيق المصالحة الوطنية وتوفير الحماية.
This process is intended to reduce duplication of efforts and highlight opportunities for synergy between the Mission and the country team.والهدف من هذه العملية هو الحد من ازدواجية الجهود فضلا عن تسليط الضوء على فرص تحقيق التآزر بين البعثة والفريق القطري.
The Resident Coordinator Office will continue to serve as a coordination mechanism between UNMISS, the United Nations country team and other partners in the field, particularly at the county level.وسيواصل مكتب المنسق المقيم الاضطلاع بدور آلية التنسيق بين البعثة والفريق القطري وشركاء آخرين في الميدان، ولا سيما على مستوى المحليات.
E.هاء -
Results-based-budgeting frameworksأطر الميزنة القائمة على النتائج
41.41 -
In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified.تيسيرا لعرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات من الإجراءات الممكن اتخاذها فيما يتعلق بملاك الموظفين.
Executive direction and managementالتوجيه التنفيذي والإدارة
42.42 -
Overall mission direction and management are to be provided by the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General.يتولى ديوان الممثلة الخاصة للأمين العام توجيه البعثة وإدارة شؤونها بشكل عام. الجدول ١
Table 1 Human resources: executive direction and managementالموارد البشرية: التوجيه التنفيذي والإدارة
International staffالموظفون الدوليون
National staffaالموظفون الوطنيون(أ)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
USG- ASGالمجموع
D-2- D-1و أ ع - أ ع م
P-5- P-4مد-2 - مد-1
P-3- P-2ف-5 - ف-4
Field Serviceف-3 - ف-2
Subtotalالخدمة الميدانية
Totalالمجموع الفرعي
Office of the Special Representative of the Secretary-Generalمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
22
22
22
77
33
1010
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
22
22
22
77
33
1010
Net changeصافي التغير
Special advisersالمستشارون الخاصون
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
22
33
22
11
66
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
22
33
22
11
66
Net changeصافي التغير
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2014/2015
22
11
33
33
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2015/2016
22
11
33
33
Net changeصافي التغير
Subtotal (Special advisers)المجموع الفرعي (المستشارون الخاصون)
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
22
22
66
22
11
99
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
22
22
66
22
11
99
Net changeصافي التغير
Office of the Chief of Staffمكتب رئيس الأركان
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
22
22
33
88
44
11
1313
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
22
22
33
88
44
11
1313
Net changeصافي التغير
Protection of Civilians Unitوحدة حماية المدنيين
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
44
11
55
11
66
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
44
11
55
11
66
Net changeصافي التغير
Field Support Officeمكتب الدعم الميداني
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
11
11
33
11
11
55
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
11
33
11
11
55
Net changeصافي التغير
Strategic Planning Unitوحدة التخطيط الاستراتيجي
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
11
33
11
44
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
11
33
11
44
Net changeصافي التغير
Best Practices Unitوحدة أفضل الممارسات
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
11
22
11
33
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
22
11
33
Net changeصافي التغير
Legal Affairs Unitوحدة الشؤون القانونية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
33
22
11
66
55
33
1414
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
22
11
66
55
33
1414
Net changeصافي التغير
Conduct and Discipline Teamالفريق المعني بالسلوك والانضباط
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
33
11
22
77
33
22
1212
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
33
11
22
77
33
22
1212
Net changeصافي التغير
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Political)مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون السياسية)
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
11
22
22
66
33
99
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
22
22
66
33
99
Net changeصافي التغير
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Humanitarian)مكتب نائب الممثلة الخاصة للأمين العام (الشؤون الإنسانية)
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
22
22
22
77
11
88
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
22
22
22
77
11
88
Net changeصافي التغير
Total — Executive Directionالمجموع - التوجيه التنفيذي
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
33
22
2222
1515
1515
5757
2323
1010
9090
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
22
2222
1515
1515
5757
2323
1010
9090
Net changeصافي التغير
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2014/2015
22
11
33
33
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2015/2016
22
11
33
33
Net changeصافي التغير
Total — Executive Directionالمجموع - التوجيه التنفيذي
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
33
44
2323
1515
1515
6060
2323
1010
9393
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
44
2323
1515
1515
6060
2323
1010
9393
Net changeصافي التغير
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.تموّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
Component 1: protection of civiliansالعنصر 1: حماية المدنيين
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.11-1
Enhanced protection of civilians through political engagement and conflict mitigation processesتعزيز حماية المدنيين من خلال المشاركة السياسية وعمليات التخفيف من حدة النزاعات
1.1.11-1-1
Increase in the number of initiatives undertaken by national, state and county-level governments and non-state actors to protect civilians (2013/14: no baseline data;زيادة عدد المبادرات التي تتخذها الحكومات على الصعيد الوطني وعلى مستويي الولايات والمحليات وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول لحماية المدنيين (2013/2014: لا توجد بيانات أساسية؛
2014/15: 5;2014/2015: 5؛
2015/16: 10)2015/2016: 10)
1.1.21-1-2
Reduction in the number of provocative and inflammatory speeches inciting violence by Government organized forces and SPLM/Army in Opposition (2013/14: 2;خفض عدد الخطب الاستفزازية والتحريضية التي تحض على العنف الصادرة عن القوات المنظمة التابعة للحكومة والجناح المعارض في الحركة الشعبية/ الجيش الشعبي لتحرير السودان (2013/2014: 2؛
2014/15: 5;2014/2015: 5؛
2015/16: 1)2015/2016: 1)
1.1.31-1-3
Increase in the number of forums to support conflict transformation in 10 states (2013/14: no baseline data;زيادة عدد المنتديات المعقودة من أجل دعم تحويل مسار النـزاع إلى السلام في 10 ولايات (2013/2014: لا توجد بيانات أساسية؛
2014/15: 10;2014/2015: 10؛
2015/16: 40)2015/2016: 40)
Outputsالنواتج
Organization and conduct of 20 workshops with national and state-level authorities, civil society and community leaders, as well as opposition elements, to assist technical understanding of UNMISS mandate and advocate for the development of holistic state-level strategies to protect civiliansتنظيم وعقد 20 حلقة عمل مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات والمجتمع المدني والقيادات المجتمعية، وكذلك عناصر المعارضة، للمساعدة في فهم ولاية البعثة من الناحية التقنية، والدعوة إلى وضع استراتيجيات شاملة على مستوى الولايات لحماية المدنيين
Conduct of 500 meetings with the state and county authorities and opposition elements across 10 states to promote understanding of the UNMISS mandate and promote the protection of civilians strategyعقد 500 اجتماع مع سلطات الولايات والمحليات وعناصر المعارضة في 10 ولايات من أجل تحسين فهم ولاية البعثة وتعزيز استراتيجية حماية المدنيين
Organization and conduct of 13 conflict management meetings and workshops for state and county executives, legislative assemblies, political parties, opposition elements, traditional authorities and civil societyتنظيم وعقد 13 اجتماعا وحلقة عمل بشأن إدارة النـزاعات من أجل المسؤولين التنفيذيين في الولايات والمحليات، والمجالس التشريعية، والأحزاب السياسية، وعناصر المعارضة، والسلطات التقليدية، والمجتمع المدني
Conduct of 24 meetings with national and state authorities and opposition elements to promote sustainable peace in areas of returnعقد 24 اجتماعا مع السلطات الوطنية وسلطات الولايات وعناصر المعارضة من أجل تعزيز السلام المستدام في مناطق العودة
Facilitation of 10 women-focused forums and 10 mixed gender forums to identify and address gender-based issues of conflict, developing prevention and interventions to mitigate such conflict and contribute to political processes relating to peace dialogue and support inclusivityتيسير عقد 10 منتديات تركز على المرأة و 10 منتديات مختلطة بين الجنسين لتحديد ومعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس في النزاعات، واتخاذ الإجراءات لمنع حدوثها والقيام بعمليات التدخل للتخفيف من حدة هذه النزاعات، والمساهمة في العمليات السياسية المتعلقة بالحوار من أجل السلام ودعم استيعاب الجميع
Provision of support for the organization of 12 meetings and 1 workshop with ethnic communities and authorities within the Greater Pibor Administrative Area to assist in the coordination of peace agreement activities and interim conflict management strategiesتقديم الدعم لعقد 12 اجتماعا وحلقة عمل واحدة مع الجماعات العرقية والسلطات داخل منطقة البيبور الإدارية الكبرى للمساعدة في تنسيق الأنشطة المتصلة باتفاق السلام والاستراتيجيات المؤقتة لإدارة النزاعات
Facilitation of 12 meetings between communities in the Greater Pibor Administrative Area and with adjacent neighbouring communities to support conflict mitigation and resolution for better harmonious coexistenceتيسير عقد 12 اجتماعا بين العشائر في منطقة البيبور الإدارية العظمى ومع المجتمعات المحلية المجاورة المتاخمة لها لدعم التخفيف من حدة النزاعات وحلها في سبيل تحسين التعايش القائم على الوئام
Organization of 6 consultative meetings with the National Legislative Assembly (50 parliamentarians in each meeting) on the UNMISS mandate and implementation of related activitiesتنظيم 6 اجتماعات تشاورية مع المجلس التشريعي الوطني (50 برلمانيا لكل اجتماع) بشأن ولاية البعثة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة
Conduct of monthly meetings with political parties, specialized committees, the President’s Office and relevant ministries, as well as relevant opposition elements to minimize politically motivated tensions that create risk of conflictعقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية واللجان المتخصصة ومكتب الرئيس والوزارات المعنية وكذلك عناصر المعارضة ذات الصلة من أجل التقليل إلى أدنى حد من التوترات ذات الدوافع السياسية التي تنطوي على خطر نشوب نـزاعات
Organization of 6 meetings with national stakeholders, including political party leaders, civil society organizations and women’s groups, in an effort to promote the political space needed to engage in effective political dialogue and to encourage their participation in national and regional political initiatives aimed at restoring peace and stability to South Sudanتنظيم 6 اجتماعات مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني، بمن فيهم قادة الأحزاب السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، والجماعات النسائية، في مسعى لتعزيز الفسحة السياسية اللازمة للانخراط في حوار سياسي فعال وتشجيع تلك الجهات على المشاركة في المبادرات السياسية الوطنية والإقليمية الرامية إلى إعادة إحلال السلام وتحقيق الاستقرار في جنوب السودان
Conduct of biweekly briefings and meetings with the diplomatic and donor communities to discuss and improve the effective support of the international community to the peace processعقد جلسات إحاطة واجتماعات كل أسبوعين مع أعضاء السلك الدبلوماسي والجهات المانحة لمناقشة دعم المجتمع الدولي لعملية السلام وتحسين فعاليته
Organization of 3 women’s community peace dialogue forums in each of the 10 states to support the conduct of 1 National Conference on Open Peace in relation to Security Council resolution 1325 (2000)تنظيم 3 منتديات للحوار المجتمعي النسائي بشأن السلام في كل ولاية من الولايات العشر لدعم عقد مؤتمر وطني للحوار المفتوح بشأن السلام فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1325 (2000)
Conduct of a media campaign on issues related to the protection of civilians, comprising patrols by the military and police (expected accomplishment 1.1) and the lives of internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites (expected accomplishment 1.2);القيام بحملة إعلامية بشأن مسائل تتعلق بما يلي: حماية المدنيين التي تشمل دوريات القوات العسكرية وقوات الشرطة (الإنجاز المتوقع 1-1) وحياة المشردين داخليا في مواقع البعثة لحماية المدنيين (الإنجاز المتوقع 1-2)؛
prevention and mitigation of conflict (expected accomplishment 1.1);ومنع نشوب النـزاعات والتخفيف من آثارها (الإنجاز المتوقع 1-1)؛
encouragement of intercommunal and cultural understanding of peacebuilding activities (expected accomplishment 1.1);وتشجيع فهم أنشطة بناء السلام في المجتمعات المحلية ومن الناحية الثقافية (الإنجاز المتوقع 1-1)؛
and the role of UNMISS in its protection of civilians mandate (expected accomplishment 1.2), including the return and resettlement efforts of internally displaced persons (expected accomplishment 1.3), through public information, advocacy and outreach activities, including production and broadcast of videos, 1 television drama, public service announcements on Radio Miraya, print and social media and the Mission websiteوالدور الذي تضطلع به البعثة في إطار ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين (الإنجاز المتوقع 1-2)، بما في ذلك الجهود المبذولة من أجل عودة الأشخاص المشردين وإعادة توطينهم (الإنجاز المتوقع 1-3) من خلال أنشطة الإعلام والدعوة والاتصال التي تشمل إنتاج وبث مواد فيديو، ومسلسل درامي تلفزيوني، وإعلانات خدمة عامة تبث عبر إذاعة مرايا ووسائل إعلام مطبوعة، ووسائط التواصل الاجتماعي، والموقع الشبكي للبعثة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.21-2
Improved protection for civilians under threat of physical violence, irrespective of the source of violence, with specific protection for women and childrenتحسين حماية المدنيين المعرضين لخطر العنف البدني، بغض النظر عن مصدر العنف، مع توفير حماية خاصة للنساء والأطفال
1.2.11-2-1
Reduction in the number of civilian casualties, incidents and physical threats to civilians in and around UNMISS bases and areas of internally displaced persons and refugees (2013/14: 15,000;خفض عدد الإصابات في صفوف المدنيين والحوادث والتهديدات البدنية التي يتعرض لها المدنيون في قواعد البعثة والمناطق الخاصة بالمشردين داخليا واللاجئين وحولها (2013/2014: 000 15؛
2014/15: 9,750;2014/2015: 750 9؛
2015/16: 8,000)2015/2016: 000 8)
1.2.21-2-2
Increase in the proportion of intercommunal conflicts at state and county level mitigated by traditional mechanisms, including with the participation of women and youth (2013/14: no baseline data;زيادة نسبة النـزاعات بين المجتمعات المحلية على مستويي الولايات والمحليات التي يتم التخفيف من حدتها عن طريق الآليات التقليدية، بما فيها تلك التي تشارك فيها النساء والشباب (2013/2014: لا توجد بيانات أساسية؛
2014/15: 20 per cent;2014/2015: 20 في المائة؛
2015/16: 30 per cent)2015/2016: 30 في المائة)
1.2.31-2-3
Increase in the number of mechanisms to support the protection of women, children and youth from conflict-related and gender-based violence (2013/14: 0;زيادة عدد الآليات المنشأة لدعم حماية النساء والأطفال والشباب من العنف المتصل بالنـزاعات والعنف الجنساني (2013/2014: صفر؛
2014/15: 1;2014/2015: 1؛
2015/16: 2)2015/2016: 2)
1.2.41-2-4
Reduction in the number of hazardous areas contaminated by landmines and explosive remnants of war in and around UNMISS bases and areas where they may pose a threat to civilians (2013/14: 1,440 hazardous areas cleared;خفض عدد المناطق الخطرة الملوثة بالألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات في قواعد البعثة والمناطق التي قد تشكل فيها هذه الألغام والمخلفات خطرا على المدنيين وحول كل هذه الأماكن (2013/2014: 440 1 منطقة خطرة؛
2014/15: 1,000 hazardous areas cleared;2014/2015: 000 1 منطقة خطرة؛
2015/16: 1,100 hazardous areas cleared)2015/2016: 100 1 منطقة خطرة)
Outputsالنواتج
Conduct of 120 joint UNMISS field missions, where appropriate, with national and international partners to conflict-affected areas, including those hosting internally displaced persons, to map risks, threats and vulnerabilities to the civilian population and opportunities for integration of displaced persons, including returnees, and assist in early warningإيفاد 120 بعثة ميدانية مشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، حيثما كان ذلك مناسبا، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين إلى المناطق المتضررة من النـزاع، بما فيها المناطق التي تستضيف مشردين داخلياً، وذلك لتحديد المخاطر والتهديدات ومواطن الضعف التي يواجهها السكان المدنيون والفرص المتاحة لإدماج المشردين، بمن فيهم العائدون، وتقديم المساعدة في مجال الإنذار المبكر
Organization and conduct of 22 workshops and/or peace conferences for civilians living in conflict-prone areas on conflict management with particular emphasis on promoting involvement of women and youth in dialogue for peaceتنظيم وإجراء 22 حلقة عمل و/أو مؤتمر سلام للمدنيين الذين يعيشون في المناطق المعرضة لنشوب النـزاعات بشأن إدارة النـزاعات مع التركيز بصفة خاصة على تشجيع مشاركة المرأة والشباب في الحوار من أجل السلام
Provision of support to 11 community-based conflict management forums at UNMISS protection of civilians sites through 11 workshops on conflict management and dialogue skills to assist displaced communities, including women and youth, and resolve inter-communal disputes within the sitesتقديم الدعم إلى 11 منتدى مجتمعياً لإدارة النـزاعات في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة من خلال عقد 11 حلقة عمل بشأن إدارة النـزاعات ومهارات الحوار لمساعدة تجمعات المشردين داخلياً، بمن فيهم النساء والشباب، وتسوية المنازعات بين التجمعات الموجودة داخل المواقع
Provision of support to 10 traditional conflict management forums within local communities to address local and state-level conflicts through 10 conflict management workshops in 10 statesتقديم الدعم إلى 10 منتديات تقليدية لإدارة النـزاعات في المجتمعات المحلية للتعامل مع النزاعات المحلية وعلى مستوى الولايات من خلال عقد 10 حلقات عمل بشأن إدارة النـزاعات في 10 ولايات
Organization and conduct of 66 joint field missions to pastoral areas and 9 workshops with cattle keepers, international pastoral nomadic communities and host communities to help prevent intercommunal conflicts in these areasتنظيم وإجراء 66 بعثة ميدانية مشتركة إلى مناطق الرعي و 9 حلقات عمل بمشاركة مربي الماشية ومجتمعات البدو الرعاة الوافدين من بلدان أخرى والمجتمعات المحلية المضيفة للمساعدة في منع نشوب النـزاعات بين التجمعات في هذه المناطق
In collaboration with humanitarian organizations, establishment and conduct of monthly consultations or surveys with women and children internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites to assess effectiveness of physical protection mechanisms and mitigate identified risksالقيام شهرياً، بالتعاون مع المنظمات الإنسانية، بتنظيم مشاورات أو إعداد دراسات استقصائية مع النساء والأطفال المشردين داخليا في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة لتقييم مدى فعالية آليات الحماية المادية وتخفيف المخاطر المحددة
175,680 United Nations formed police unit person-days (10 personnel per patrol, 3 patrols per platoon, 4 platoons per formed police unit, 4 formed police units for 366 days) to patrol, maintain vigilance, conduct security checks and respond to public order situations within the UNMISS protection of civilians sites680 175 يوماً من أيام عمل أفراد الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة (10 أفراد لكل دورية، و 3 دوريات لكل فصيلة، و 4 فصائل لكل وحدة من وحدات الشرطة المشكلة، لمدة 366 يوماً) للقيام بالدوريات والمحافظة على اليقظة وإجراء عمليات التفتيش الأمني والتصدي للحوادث المخلّة بالنظام العام في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة
14,640 individual corrections officer-days (5 individual correction officers per shift, 2 shifts per day, at 4 holding facilities for 366 days) to provide administrative, security and operational services at UNMISS holding facilities attached to protection of civilians sites in Juba, Malakal, Bor and Bentiu640 14 يوماً من أيام عمل فرادى ضباط السجون (5 ضباط من ضباط السجون لكل نوبة، نوبتان في اليوم، في 4 مرافق احتجاز لمدة 366 يوماً) لتوفير الخدمات الإدارية والأمنية والتنفيذية في مرافق الاحتجاز التابعة للبعثة والملحقة بمواقع حماية المدنيين في جوبا وملكال وبور وبانتيو
98,820 United Nations individual police officer operational days in UNMISS protection of civilians sites and areas of high concentration of displaced persons (15 individual police officers per shift, 3 shifts per day, at 6 sites/concentration points for 366 days) to patrol, maintain police presence and interact with the local communities, including joint patrols with other mission components to monitor and report on security-related threats and human rights violations820 98 يوماً من أيام عمل فرادى ضباط الشرطة في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق التي تتركز فيها أعداد كبيرة من المشردين (15 ضابط شرطة للنوبة الواحدة، 3 نوبات في اليوم، في 6 مواقع/نقاط تمركز، لمدة 366 يوماً) للقيام بالدوريات، والحفاظ على وجود الشرطة، والتعامل مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك القيام بدوريات مشتركة مع عناصر أخرى تابعة للبعثة لرصد التهديدات المتعلقة بالأمن وانتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها
In close coordination with relevant UNMISS protection of civilians site partners, conduct of training for 400 community watch group members and leaders in UNMISS protection of civilians sites in Juba, Bor, Bentiu and Malakal to support crime prevention, community safety and relations and community-led informal mitigation and dispute resolution mechanismsفي إطار التنسيق الوثيق مع الشركاء المعنيين في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، تنظيم التدريب لـ 400 من أعضاء وقادة أفرقة الرصد المجتمعي في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة في جوبا، وبور، وبانتيو، وملكال لتقديم الدعم لمنع الجريمة وسلامة المجتمعات والعلاقات المجتمعية والآليات المجتمعية غير الرسمية للتخفيف وتسوية المنازعات
Management of security incidents and crimes committed by internally displaced persons within UNMISS protection of civilians sites through weekly handover risk assessments of suspects and monthly liaison meetings with the South Sudan National Police Service, the National Prison Service, the judiciary and the Prosecutor’s office to monitor and advocate for adherence to due process for suspects handed over by UNMISS, in accordance with the human rights due diligence policyالتعامل مع الحوادث الأمنية والجرائم التي يرتكبها المشردون داخلياً في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة من خلال تقييمات أسبوعية لمخاطر تسليم المشتبه بهم وعقد اجتماعات شهرية للاتصال بكل من جهاز الشرطة الوطنية لجنوب السودان وجهاز السجون الوطني والجهاز القضائي ومكتب المدعي العام لمراقبة مدى مراعاة الأصول القانونية بحق المشتبه فيهم الذين تسلِّمهم البعثة وللدعوة إلى مراعاتها، وفقاً لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان
772,992 mobile troop patrol-days in order to protect civilians by deterring violence, creating conditions conducive for the delivery of humanitarian assistance and for safe and voluntary return and resettlement by internally displaced persons and refugees, protecting United Nations and other designated personnel and property throughout the mission area, securing fixed and mobile checkpoints and conducting mission tactical deployment (48 troops/patrol, 44 companies for 366 days)992 772 يوماً من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلة من أجل توفير الحماية للمدنيين من خلال ردع العنف، وتهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية، والعودة الأمنة والطوعية للمشردين داخلياً واللاجئين وإعادة توطينهم، وحماية موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المكلفين بمهام والممتلكات في كامل منطقة البعثة، وتأمين نقاط تفتيش ثابتة ومتنقلة، وتنفيذ انتشار تكتيكي للبعثة (48 جندياً لكل دورية/44 سرية لمدة 366 يوماً)
3,744 air patrol hours in support of air reconnaissance and security assessments for protection of civilians, to create conditions conducive to the delivery of humanitarian assistance and development actors and to provide protection for United Nations and other designated personnel and property throughout the mission area (12 hours per day/6 days per week for 52 weeks)744 3 ساعة من ساعات عمل الدوريات الجوية من أجل دعم الاستطلاع الجوي وعمليات تقييم البيئة الأمنية لأغراض حماية المدنيين بغرض تهيئة الظروف الملائمة لإيصال المساعدة الإنسانية وعمل هيئات التنمية، وتوفير الحماية لموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المكلفين بمهام والممتلكات في كامل منطقة البعثة (12ساعة يومياً/6 أيام في الأسبوع لمدة 52 أسبوعاً)
4,160 mobile troop patrol-days conducted by military liaison officers operating in integrated teams at the state level (2 military liaison officers/state conduct 4 days of patrolling/week for 52 weeks and in 10 states) and 3,744 mobile troop patrol-days operating in integrated teams at the county level (2 military liaison officers/county support base conduct 4 days of patrolling/week for 52 weeks at 9 bases) to deter violence against civilians, engage with local authorities and uniformed services and collect early warning information for protection of civilians interventions160 4 يوماً من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلين ينفذها ضباط الاتصال العسكري العاملون ضمن أفرقة متكاملة على مستوى الولايات (ضابطا اتصال عسكريان لكل ولاية يقومان بأربعة أيام عمل للدورية في كل أسبوع لمدة 52 أسبوعاً في 10 ولايات)، و 744 3 يوماً من أيام عمل دوريات الجنود المتنقلين العاملين ضمن أفرقة متكاملة على مستوى المحليات (ضابطا اتصال عسكريان لكل قاعدة دعم على مستوى المحلية يقومان بأربعة أيام عمل للدورية في كل أسبوع لمدة 52 أسبوعاً في 9 قواعد) لردع العنف ضد المدنيين، والعمل مع السلطات المحلية والدوائر النظامية وجمع المعلومات لأغراض الإنذار المبكر من أجل التدخلات المتعلقة بحماية المدنيين
105,408 static troop days to provide security at UNMISS protection of civilians sites (48 troops to protect 6 UNMISS protection of civilians sites for 366 days)408 105 أيام من أيام عمل أفراد القوات الثابتة لتوفير الأمن في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة (48 جندياً لحماية 6 مواقع لحماية المدنيين في البعثة لمدة 366 يوماً)
Organization of weekly meetings on protection and security in and around all UNMISS protection of civilians sites between humanitarian actors and UNMISS counterparts to identify and mitigate protection concerns of internally displaced persons in protection of civilians sitesتنظيم اجتماعات أسبوعية بشأن الحماية والأمن في جميع مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وحولها بين الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والنظراء من البعثة لتحديد الشواغل المتعلقة بالحماية لدى المشردين داخلياً في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والتخفيف من حدتها
Organization of weekly meetings in all conflict-affected states with mission protection components and humanitarian protection actors, to identify and prioritize state-wide protection needs and to respond appropriatelyتنظيم اجتماعات أسبوعية في جميع الولايات المتضررة من النزاع مع عناصر الحماية في البعثة والجهات الفاعلة في المجال الإنساني، لتحديد وترتيب أولويات الاحتياجات من الحماية على مستوى الولاية والاستجابة لذلك على النحو المناسب
Organization of 36 workshops with internally displaced persons within UNMISS protection of civilians sites to identify protection concerns when internally displaced persons venture out of UNMISS protection of civilians sitesتنظيم 36 حلقة عمل مع المشردين داخليا في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة من أجل تحديد الشواغل المتعلقة بالحماية لدى مخاطرة المشردين داخليا بالخروج من مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة
Organization of weekly meetings with community leaders in all UNMISS protection of civilians sites to inform on the Mission’s positions on issues of concern, such as security and rules and the protection of women and children, and identify internally displaced persons’ community intentions and dynamics regarding planned movements and potential for impact on other internally displaced persons’ areas of concentration, including Mission early warningتنظيم اجتماعات أسبوعية مع قادة المجتمعات المحلية في جميع مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة لإبلاغهم بمواقف البعثة من المسائل ذات الأهمية، من قبيل الأمن والقواعد وحماية النساء والأطفال، والتعرف على نوايا تجمعات المشردين داخلياً وديناميتها فيما يتعلق بالتنقلات المقررة وما يمكن أن يكون لها من أثر على أماكن أخرى يتركز فيها المشردون داخلياً، بما يشمل الإنذار المبكر للبعثة
Participation in weekly coordination forums with relevant humanitarian organizations to share information and coordination of referral pathways for 1,000 children in need of service delivery, family tracing and reunification and the referral for provision of alternative care arrangements for those minors without adult guardiansالمشاركة في منتديات التنسيق الأسبوعية مع المنظمات الإنسانية المعنية لتبادل المعلومات وتنسيق إجراءات الإحالة لـ 000 1 طفل في حاجة لتقديم الخدمات، والبحث عن أسر الأطفال ولم شملهم بها وإحالة أولئك القصر الذين ليس لديهم أوصياء بالغون إلى ترتيبات الرعاية البديلة
Clearance of 1,100 known or suspected hazardous areas and the removal or destruction of 8,000 items of explosive remnants of war, including landmines in areas impacting UNMISS protection of civilians sites and areas where explosive remnants of war pose a threat to civilians through the completion of explosive ordnance disposal tasks, battle area clearance, non-technical and technical surveys and land releaseتطهير 100 1 منطقة من المناطق الخطرة المعروفة أو المشتبه في أنها خطرة وإزالة أو تدمير 000 8 قطعة من مخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك الألغام الأرضية في المناطق التي تؤثر على مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق التي تشكل فيها مخلفات الحرب من المتفجرات خطراً على المدنيين من خلال إنجاز مهام التخلص من الذخائر المتفجرة، وتطهير مناطق القتال، وإجراء المسوحات التقنية وغير التقنية، وتسليم الأراضي
Delivery of emergency mine risk education to 150,000 civilians, with a special focus on children;التوعية العاجلة لـ 000 150 مدني بمخاطر الألغام، مع التركيز بشكل خاص على الأطفال؛
awareness-raising through outreach events such as the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action;والتوعية من خلال تنظيم مناسبات تواصل مثل اليوم الدولي للتوعية بخطر الألغام والمساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام؛
dissemination of awareness messages on Radio Miraya and in publications;ونشر رسائل التوعية عبر أثير إذاعة مرايا وفي المنشورات؛
advocacy with the Government to become a State party to the Convention on Cluster Munitions and other instruments governing explosive weaponsوالدعوة لدى الحكومة من أجل أن تصبح دولة طرفا في اتفاقية الذخائر العنقودية والصكوك الأخرى المتعلقة بالأسلحة المتفجرة
Provision of searches for ammunition and explosives at entrances and within UNMISS protection of civilians sites by 6 explosive detection dog teamsالقيام بعمليات بحث عن الذخائر والمواد المتفجرة عند المداخل وداخل مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة باستخدام 6 أفرقة للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.31-3
Secure environment for the safe and voluntary return and reintegration of internally displaced persons and refugeesتوفير بيئة آمنة لعودة المشردين داخلياً واللاجئين وإعادة توطينهم على نحو مأمون وطوعي
1.3.1 Increase in the number of persons displaced since December 2013 who have chosen to return or reintegrate voluntarily (2013/14: 1.7 million;1-3-1 زيادة في عدد المشردين منذ كانون الأول/ ديسمبر 2013 الذين يختارون طوعاً العودة أو إعادة التوطين (2013/2014: 1.7 مليون؛
2014/15: 2.0 million;2014/2015: 2 مليون؛
2015/16: 2.2 million)2015/2016: 2.2 مليون)
1.3.2 Reduction in the threat of landmines and explosive remnants of war through survey and mine clearance to foster and support a safer environment for voluntary return and resettlement of internally displaced persons and refugees (2013/14: 12.9 million m2 cleared;1-3-2 الحد من خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات من خلال عمليات المسح وإزالة الألغام من أجل تشجيع ودعم تهيئة بيئة أكثر أماناً لعودة المشردين داخلياً واللاجئين وإعادة توطينهم بصورة طوعية (2013/2014: تطهير مساحة قدرها 9, 12 مليون متر مربع؛
2014/15: 10 million m2 cleared;2012/2013: تطهير مساحة قدرها 10 ملايين متر مربع؛
2015/16: 10 million m2 cleared)2015/2016: تطهير مساحة قدرها 10 ملايين متر مربع)
Outputsالنواتج
Organization and conduct of 20 joint field missions to assess the conflict environment at possible destination or return sites and 10 workshops on conflict management with communities at destination or return sitesتنظيم وإجراء 20 بعثة ميدانية مشتركة لتقييم بيئة النـزاع في المواقع المحتمل الاتجاه أو العودة إليها، و 10 حلقات عمل بشأن إدارة النـزاعات بالاشتراك مع المجتمعات المحلية في المواقع المتجه إليها أو مواقع العودة
In coordination with humanitarian organizations, and based on the prevailing security environment, organization and conduct of 10 meetings with internally displaced persons in UNMISS protection of civilians sites and other locations to inform them of the situation at the site location of proposed return/destination and 8 conflict management workshops for internally displaced persons demonstrating interest and intent to return to their place of origin or place of destinationالقيام، بالتنسيق مع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني، وبحسب الحالة الأمنية السائدة، بتنظيم وعقد 10 اجتماعات مع الأشخاص المشردين داخلياً في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة ومواقع أخرى لاطلاعهم على الحالة السائدة في المكان المقترح الاتجاه أو العودة إليه، و 8 حلقات عمل بشأن إدارة النـزاعات للمشردين داخلياً الذين يبدون اهتماماً ونية للعودة إلى مكانهم الأصلي أو الذهاب إلى المكان الذي يقصدونه
Provision of support to the confidence- and trust-building policing project of the South Sudan National Police Service, pending an evaluation of the pilot project, in Juba, Malakal, Bentiu and Bor, through 12 sensitization seminars/workshops and weekly consultative meetings with the Police Service, community leaders, civil society organizations, women representatives and other stakeholders on civilian protection strategies, human rights, community-based policing, trust-building and conditions conducive to voluntary returns of internally displaced personsتقديم الدعم لمشروع جهاز الشرطة الوطني لجنوب السودان بشأن بناء الثقة والاطمئنان في مجال العمل الشرطي، لحين الانتهاء من تقييم هذا المشروع النموذجي، وذلك في كل من جوبا وملكال وبانتيو وبور من خلال تنظيم 12 حلقة دراسية/حلقة عمل مخصصة للتوعية واجتماعات تشاورية أسبوعية مع جهاز الشرطة، وقادة المجتمعات المحلية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلات عن النساء، وأطراف أخرى معنية بشأن استراتيجيات حماية المدنيين، وحقوق الإنسان، والخفارة المجتمعية، وبناء الثقة، والظروف المواتية للعودة الطوعية للمشردين داخلياً
Implementation of 5 quick-impact projects in support of the confidence- and trust-building policing project of the South Sudan National Police Service through the establishment of police posts in areas of potential voluntary return or reintegration of internally displaced personsتنفيذ 5 مشاريع سريعة الأثر دعماً لمشروع جهاز الشرطة الوطني لجنوب السودان بشأن بناء الثقة والاطمئنان في مجال العمل الشرطي من خلال إنشاء مراكز شرطة في المناطق التي يحتمل أن تشهد عودة طوعية للمشردين داخلياً أو إدماجهم
Organization of monthly steering committee meetings between UNMISS, United Nations country team and humanitarian country team actors to develop and support conditions conducive to the voluntary movement, including return and reintegration of refugees and internally displaced persons, particularly those in UNMISS protection of civilians sites, including the conduct of intention and security perception surveys among internally displaced persons located in UNMISS protection of civilians sites to ascertain preferred locations of future voluntary movement, including returnsتنظيم اجتماعات شهرية للجان التوجيهية تعقد بين الجهات الفاعلة في البعثة والفريق القطري للأمم المتحدة والفريق القطري الإنساني لتهيئة ودعم الظروف المؤدية إلى الانتقال الطوعي، بما في ذلك عودة اللاجئين والمشردين داخلياً وإعادة إدماجهم، ولا سيما أولئك الموجودين في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، بسبل منها إعداد استقصاءات عن النوايا والانطباعات الأمنية في أوساط المشردين داخلياً الموجودين في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة للتأكد من الأماكن المفضلة للانتقال الطوعي في المستقبل، بما في ذلك انتقال العائدين
Organization of monthly meetings, in conjunction with humanitarian partners, with internally displaced persons’ community representatives from UNMISS protection of civilians sites, to identify support requirements for internally displaced persons’ voluntary movement, return and reintegrationتنظيم اجتماعات شهرية تعقد بالتعاون مع الشركاء في العمل الإنساني مع ممثلي تجمعات المشردين داخليا الآتين من مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، لتحديد احتياجات دعم انتقال المشردين داخليا وعودتهم وإعادة إدماجهم طوعاً
Clearance and survey of approximately 10 million square metres of land by 21 demining teams for release to communities in support of safe and voluntary returns and the resumption of livelihood activitiesقيام 21 فريقاً لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
Completion of approximately 500 village/town surveys and to remove abandoned ordnance and stockpiles from public buildings, including schoolsإنجاز ما يقرب من 500 مسح لـقرى/بلدات وإزالة الذخائر والمخزونات المتخلى عنها من المباني العامة، بما فيها المدارس
External factorsالعوامل الخارجية
Voluntary movement, return and reintegration of internally displaced persons are dependent upon stabilization of the security environment and durable peace prevailing in South Sudan, as well as absorption capacity of and acceptance by potential host communities.يتوقف انتقال المشردين داخلياً وعودتهم وإعادة إدماجهم طوعا على استقرار الأوضاع الأمنية وسيادة السلام الدائم في جنوب السودان، وكذلك على الطاقة الاستيعابية للمجتمعات المضيفة المحتملة وقبولها لهم.
Further factors include the presence of responsive, functional government, local authorities and institutions and the availability of air and ground assets to assist patrols for security and for joint missions.وتشمل عوامل أخرى وجود حكومة وسلطات ومؤسسات محلية متجاوبة وفاعلة، بالإضافة إلى توافر العتاد البري والجوي لمساعدة دوريات الأمن والبعثات المشتركة
Table 2 Human resources: component 1, protection of civiliansالجدول 2 الموارد البشرية: العنصر 1، حماية المدنيين
Categoryالفئة
Totalالمجموع
I.أولا -
Military observersالمراقبون العسكريون
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
166166
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
166166
Net changeصافي التغيير
II.ثانيا -
Military contingentsالوحدات العسكرية
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
12 334334 12
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
12 334334 12
Net changeصافي التغيير
III.ثالثا -
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
663663
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
663663
Net changeصافي التغيير
IV.رابعا -
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
660660
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
660660
Net changeصافي التغير
V.الموظفون الدوليون
Civilian staffمتطوعو الأمم المتحدة
International staffخامسا - الموظفون المدنيون
National staff aو أ ع -
United Nations Volunteersأ ع م
Totalمد-2 - مد-1
USG- ASGف-5 - ف-4
D-2- D-1ف-3 - ف-2
P-5- P-4الخدمات الميدانية
P-3- P-2المجموع الفرعي
Field Serviceالموظفون الوطنيون(أ)
Subtotalالمجموع
Political Affairs Divisionشعبة الشؤون السياسية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
77
66
11
1515
44
1919
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
22
55
22
77
Net changeصافي التغيير
(1)(1)
(4)(4)
(4)(4)
(1)(1)
(10)(10)
(2)(2)
(12)(12)
Communications and Public Information Divisionشعبة الاتصالات والإعلام
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
66
66
99
2222
7171
1515
108108
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
33
33
44
1111
3333
88
5252
Net changeصافي التغيير
(3)(3)
(3)(3)
(5)(5)
(11)(11)
(38)(38)
(7)(7)
(56)(56)
Relief, Reintegration and Protection Sectionقسم الإغاثة وإعادة الإدماج والحماية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
66
1212
33
2222
3434
1717
7373
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
44
88
22
1515
2323
1111
4949
Net changeصافي التغيير
(2)(2)
(4)(4)
(1)(1)
(7)(7)
(11)(11)
(6)(6)
(24)(24)
Office of the Force Commanderمكتب قائد القوة
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
22
22
55
22
77
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
22
22
55
22
77
Net changeصافي التغيير
State Coordinator’s Officeمكتب منسقي شؤون الولايات
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
33
77
1010
1010
3030
2323
1616
6969
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
77
1010
1010
3030
2323
1616
6969
Net changeصافي التغيير
Civil Affairs Divisionشعبة الشؤون المدنية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
1313
1717
11
3232
8383
4747
162162
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
1010
1010
11
2222
3333
3737
9292
Net changeصافي التغيير
(3)(3)
(7)(7)
(10)(10)
(50)(50)
(10)(10)
(70)(70)
Office of the Police Commissionerمكتب مفوض الشرطة
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
1111
11
44
1818
33
2121
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
1111
11
44
1818
33
2121
Net changeصافي التغيير
HIV/AIDS Unitالوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
11
11
33
44
44
1111
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
11
33
44
44
1111
Net changeصافي التغيير
Joint Mission Analysis Centreمركز التحليل المشترك للبعثة
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
88
1010
33
22
1515
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
88
1010
33
22
1515
Net changeصافي التغيير
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2014/2015
1010
1010
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2015/2016
1010
1010
Net changeصافي التغير
Subtotal (Joint Mission Analysis Centre)المجموع الفرعي - مركز التحليل المشترك للبعثة
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
88
1010
1313
22
2525
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة لفترة 2015/2016
22
88
1010
1313
22
2525
Net changeصافي التغير
Gender Unitالوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/ 2016
11
11
22
11
33
Net changeصافي التغير
11
11
22
11
33
Child Protection Unitوحدة حماية الطفل
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/ 2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/ 2016
11
11
11
22
44
Net change 1صافي التغير
11
11
22
44
Subtotal, civilian staffالمجموع الفرعي، الموظفون المدنيون
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/ 2015
11
1111
5353
6161
3131
157157
227227
101101
485485
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/ 2016
11
1010
4242
4545
2424
122122
128128
8080
330330
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(11)(11)
(16)(16)
(7)(7)
(35)(35)
(99)(99)
(21)(21)
(155)(155)
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة(ب) المعتمدة للفترة 2014/2015
1010
1010
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة(ب) المقترحة للفترة 2015/2016
1010
1010
Net changeصافي التغير
Total, civilian staffمجموع الموظفين المدنيين
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/ 2015
11
1111
5353
6161
3131
157157
237237
101101
495495
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
1010
4242
4545
2424
122122
138138
8080
340340
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(11)(11)
(16)(16)
(7)(7)
(35)(35)
(99)(99)
(21)(21)
(155)(155)
Total (I-V)المجموع (أولا - خامسا)
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/ 2015
14 318318 14
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
14 163163 14
Net changeصافي التغير
(155)(155)
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.تموّل من المساعدة المؤقتة العامة.
International staff: net decrease of 35 postsالموظفون الدوليون: نقصان صاف قدره 35 وظيفة
National staff: net decrease of 99 postsالموظفون الوطنيون: نقصان صاف قدره 99 وظيفة
United Nations Volunteers: net decrease of 21 postsمتطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 21 وظيفة
43.43 -
For the 2015/16 period, the staffing table more closely reflects the contributions of the Mission substantive staff to its components.وفيما يتعلق بالفترة 2016/2015، يعكس جدول ملاك الموظفين بصورة أدق مساهمات موظفي البعثة الفنيين في عناصرها.
Component 2: monitoring and investigating human rightsالعنصر 2، رصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
2.12-1
Conducive environment for combating impunity for abuses and violations of human rights and international humanitarian law by all parties to the conflictتهيئة بيئة مواتية لمكافحة الإفلات من العقاب على تجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي يرتكبها جميع أطراف النـزاع
2.1.1٢-١-1
Reduction in the confirmed number of abuses and violations of human rights and international humanitarian law, including those that may amount to war crimes and crimes against humanity (2013/14: 50;انخفاض العدد المؤكد لتجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك التجاوزات والانتهاكات التي قد تشكل جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية (2013/2014: 50؛
2014/15: 40;2014/2015: 40؛
2015/16: 35)2015/2016: 35)
2.1.22-1-2
Increase in the number of perpetrators of serious human rights and international humanitarian law violations prosecuted by civilian and military judicial authorities (2013/14: 5;الزيادة في عدد مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي الذين تلاحقهم السلطات القضائية المدنية والعسكرية (2013/2014: 5؛
2014/15: 15;2014/2015: 15؛
2015/16: 20)2015/2016: 20)
2.1.32-1-3
Monitoring, investigation, verification and reporting on the use of cluster munitions and other conventional weapons deemed to have indiscriminate effects (2013/14: 100 per cent of new sites contaminated with cluster munitions surveyed;عمليات الرصد والتحقيق والتحقق والإبلاغ المتعلقة باستخدام الذخائر العنقودية وغيرها من الأسلحة التقليدية التي ينظر إليها على أنها تحدث آثاراً عشوائية (2013/2014: مسح ما نسبته 100 في المائة من المواقع الجديدة التي بها ذخائر عنقودية؛
2014/15: 100 per cent;2014/2015: 100 في المائة؛
2015/16: 100 per cent)2015/2016: 100 في المائة)
Outputsالنواتج
Investigation and verification of reports of human rights violations and international humanitarian law, with a particular focus on gross violations, violations against children and conflict-related sexual violence on an ongoing basis and publication of 5 public reports on the human rights situation in South Sudanمواصلة التحقيق في بلاغات انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والتحقق منها، مع التركيز خاصةً على الانتهاكات الجسيمة، والانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال، والعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات؛ ونشر 5 تقارير عامة عن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان
Conduct of weekly monitoring activities in all 10 states of South Sudan to identify human rights violations and input into early warning mechanismsإجراء أنشطة رصد أسبوعية في الولايات العشر كلها من أجل التعرف على انتهاكات حقوق الإنسان والمساهمة في آليات الإنذار المبكر
Monitoring and assessment of detention centres on a monthly basis in all 10 states, including police stations, prisons, military detention facilities and UNMISS protection of civilian detention facilities, to ensure compliance with international human rights standardsرصد وتقييم مراكز الاحتجاز في الولايات العشر كلها كل شهر، بما في ذلك مراكز الشرطة والسجون ومرافق الاحتجاز العسكرية، ومراكز الاحتجاز في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، لكفالة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
Monitoring and assessment of accountability measures, such as criminal trials and investigative committees, taken by Government actors and armed forcesرصد وتقييم تدابير المساءلة، مثل المحاكمات الجنائية ولجان التحقيق، التي تتخذها الجهات الفاعلة الحكومية والقوات المسلحة
Conduct of 20 civilian patrolling operations in areas that may be vulnerable to violence to prevent and respond to human rights violations, including conflict related-sexual violenceتسيير 20 دورية مدنية في المناطق التي قد تكون عرضة للعنف لمنع وقوع انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات، والتصدي لها
Organization and conduct of 20 workshops, awareness-raising sessions and outreach activities across all states of South Sudan for 300 participants, drawn from civil society groups, women’s groups, traditional justice actors, human rights defenders and journalists on human rights topics, including the administration of justice, freedom of expression, safety of journalists, monitoring human rights and the implementation of human rights treaties in order to promote a human rights cultureتنظيم وإقامة 20 حلقة عمل ودورات توعية وأنشطة دعوية في جميع ولايات جنوب السودان لفائدة 300 مشارك ينتمون إلى جماعات المجتمع المدني والجماعات النسائية، والجهات الفاعلة في مجال العدالة التقليدية، والمدافعين عن حقوق الإنسان، والصحفيين، بشأن مواضيع حقوق الإنسان، بما في ذلك إقامة العدل، وحرية التعبير، وسلامة الصحفيين، ورصد حقوق الإنسان، وتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان من أجل إشاعة ثقافة تنهض بحقوق الإنسان
Advocacy for and monitoring of adherence to the rule of law and international human rights standards by the South Sudan National Police Services and other actors associated with the administration of justice in all 10 states through monthly planning and coordination meetings and daily engagement on prolonged and arbitrary detentions and violence against women, children and other vulnerable groups, including the training of 500 members of the South Sudan National Police Service in positions of leadership on human rights, international humanitarian law and professional ethics, and in strict compliance with the human rights due diligence policyتشجيع ورصد تقيد أجهزة الشرطة الوطنية في جنوب السودان والجهات الفاعلة الأخرى المرتبطة بإقامة العدل في الولايات العشر بسيادة القانون والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، من خلال اجتماعات تخطيط وتنسيق شهرية والتواصل اليومي بشأن عمليات الاحتجاز المطول والتعسفي والعنف ضد النساء والأطفال والفئات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك تدريب 500 فرد من أفراد الجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان الذين يشغلون مناصب قيادية، في مجال حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، والأخلاقيات المهنية، في إطار الامتثال التام لسياسة الأمم المتحدة لبذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان
Monitoring, verification, investigation and reporting of 100 per cent of new incidents involving the use of cluster munitions in areas where access is not prevented by flooding or insecurityرصد ما نسبته 100 في المائة من الحوادث الجديدة التي تنطوي على استخدام الذخائر العنقودية في مناطق لا يتعذر الوصول بسبب الفيضانات أو انعدام الأمن، والتحقق من تلك الحوادث، والتحقيق فيها، والإبلاغ عنها
Launch of a media campaign through the production and broadcast of radio programmes, videos, photos, print and social media, outreach activities, press releases and briefings on the rights of internally displaced persons, child and gender equality through 5 monthly programmes (expected accomplishment 2.1);القيام بحملة إعلامية من خلال إنتاج وبث برامج إذاعية ومواد فيديو وصور ومواد إعلامية مطبوعة ومواد للنشر في وسائل التواصل الاجتماعي، وأنشطة دعوية، ونشرات وإحاطات صحفية بشأن حقوق المشردين داخلياً، والأطفال والمساواة بين الجنسين من خلال 5 برامج شهرية (الإنجاز المتوقع 2-1)؛
human rights activities on increasing public understanding and assisting in discouraging violations against women and children, monitoring and investigation of human rights violations, including conflict-related sexual violence and the African Union Commission of Inquiry for South Sudan (expected accomplishment 2.2);والاضطلاع بأنشطة في مجال حقوق الإنسان لزيادة فهم الجمهور للانتهاكات المرتكبة ضد النساء والأطفال والمساعدة في الثني عن ارتكابها، ورصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها، بما في ذلك العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات، ولجنة التحقيق المعنية بجنوب السودان التابعة للاتحاد الأفريقي (الإنجاز المتوقع 2-2)؛
the efforts to end military recruitment of children by both sides to the conflict and to educate the public about the need to eliminate the practice (expected accomplishment 2.3)والجهود الرامية إلى القضاء على تجنيد الأطفال عسكريا من جانب طرفي النـزاع كليهما، وتثقيف الجمهور بضرورة القضاء على هذه الممارسة (الإنجاز المتوقع 2-3)
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
2.22-2
Strengthened monitoring, investigation, verification and reporting on abuses and violations committed against women, including conflict-related sexual violenceتعزيز رصد التجاوزات والانتهاكات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات، والتحقيق فيها والتحقق منها والإبلاغ عنها
2.2.12-2-1
Reduction in the confirmed number of violations and abuses committed against women, including sexual and gender-based violence (2013/14: 200;انخفاض العدد المؤكد للاعتداءات والتجاوزات المرتكبة ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني (2013/2014: 200؛
2014/15: 40;2014/2015: 40؛
2015/16: 30)2015/2016: 30)
2.2.22-2-2
Increase in the number of reports on conflict-related sexual and gender-based violence in South Sudan by relevant actors, including national women’s groups and civil society organizations (2013/14: 0;زيادة عدد التقارير المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات والعنف الجنساني في جنوب السودان التي تقدمها الجهات الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك الجماعات النسائية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني (2013/2014: صفر؛
2014/15: 2;2014/2015: 2؛
2015/16: 3)2015/2016: 3)
Outputsالنواتج
Establishment of the Joint Consultation Forum, including relevant national institutions, international and national non-governmental organizations and bilateral actors, to support and enhance coordination on gender-based violence, and conduct of 3 forums to address conflict-related sexual violenceإنشاء المنتدى المشترك للتشاور الذي يضم مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية دولية ووطنية معنية، وجهات فاعلة ثنائية، من أجل دعم وتعزيز التنسيق بشأن العنف الجنساني، وتنظيم 3 منتديات لمعالجة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات
Implementation of the Monitoring, Analysis and Reporting Arrangements at the national and state level as a coordination and reporting mechanism, as well as contribution to the Mission’s early warning/early response mechanism to detect, prevent and respond to conflict-related sexual violence through the organization and conduct of 12 meetings of the Monitoring, Analysis and Reporting Arrangements working group and the development and dissemination of 6 reports for national and international counterpartsتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ على الصعيد الوطني وصعيد الولايات كآلية للتنسيق والإبلاغ وكذلك الإسهام في آلية البعثة للإنذار والاستجابة المبكرين من أجل الكشف عن حالات العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات ومنع حدوثه والتصدي له من خلال تنظيم وعقد 12 اجتماعا للفريق العامل المعني بترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، وإعداد ونشر 6 تقارير إلى النظراء الوطنيين والدوليين
Development and maintenance of county-level sexual and gender-based violence “hotspots” lists (1 for each state) or maps to utilize for patrol planningوضع وحفظ قوائم ”للبؤر الساخنة“ للعنف الجنسي والجنساني على مستوى المحلية (1 في كل ولاية) أو خرائط لاستخدامها في التخطيط للدوريات
Organization of 2 meetings with representatives of all parties to the conflict to monitor and strengthen implementation of commitments made in the 2014 Joint Communique on addressing conflict-related sexual violence by all parties to the conflictتنظيم اجتماعين مع ممثلي جميع أطراف النـزاع لرصد وتعزيز تنفيذ الالتزامات التي تمّ التعهد بها في البيان المشترك لعام 2014 بشأن معالجة العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات الذي يرتكبه جميع أطراف النـزاع
Preparation of 1 annual report and 2 semi-annual reports on conflict-related sexual violence in South Sudanإعداد تقرير سنوي واحد وتقريرين نصف سنويين عن العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات في جنوب السودان
Conduct of 12 awareness-raising programmes in coordination with civil society organizations and other relevant actors to enhance monitoring and prevention of and protection from conflict-related sexual violenceتنفيذ 12 برنامجا للتوعية بالتنسيق مع منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة المعنية الأخرى لتعزيز عمليات رصد العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات ومنعه والحماية منه
Provision of advocacy to the Ministry of Justice and the Ministry of Gender, Children, Social and Humanitarian Affairs on revision, adoption and enforcement of a national legal framework to ensure protection and redress for victims/survivors of sexual and gender based violence, including conflict-related sexual violenceالاضطلاع بأنشطة الدعوة لدى وزارة العدل، ووزارة الشؤون الجنسانية والطفولة والشؤون الاجتماعية والإنسانية، بشأن تنقيح واعتماد وإنفاذ إطار قانوني وطني لضمان الحماية وجبر الضرر للضحايا/الناجيات من العنف الجنسي والجنساني، بما في ذلك العنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات
Organization and conduct of quarterly meetings with representatives of all parties to the conflict to develop, adopt and implement specific and time-bound commitments to combat sexual violence, investigate alleged abuses and hold perpetrators accountable;تنظيم وعقد اجتماعات فصلية مع ممثلي جميع أطراف النزاع لكي تأخذ على عاتقها وتعتمد وتنفّذ التزامات محددة ومحكومة بآجال زمنية بمكافحة العنف الجنسي، والتحقيق في الانتهاكات المزعومة ومساءلة الجناة؛
and organization and conduct of 10 training workshops for the South Sudan National Police Service and all armed forces, including civil society, to sensitize and raise awareness about issues of conflict-related sexual violence to reduce violations against women and childrenوتنظيم وإقامة 10 حلقات عمل تدريبية للجهاز الوطني لشرطة جنوب السودان وجميع أفراد القوات المسلحة، بما في ذلك المجتمع المدني، للتوعية بمسائل العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات من أجل الحد من الانتهاكات التي تُرتكب بحق النساء والأطفال
Conduct of 12 community workshops, including use of print media and Radio Miraya broadcasts, to promote the prevention of sexual and gender-based violence and violence against children, in UNMISS protection of civilians sites and identified areas of potential voluntary returnsتنظيم 12 حلقة عمل مجتمعية، بما في ذلك استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والبث على أثير إذاعة مرايا، للتشجيع على منع العنف الجنسي والجنساني والعنف ضد الأطفال، في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق المحددة للعودة الطوعية المحتملة
Organization and conduct of 4 workshops and 4 focus group discussions for women, including internally displaced women in UNMISS protection of civilian sites, to engage with the African Union Special Envoy on Gender, and conduct of 10 awareness-raising workshops of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and You for local women’s civil society organizationsتنظيم وإقامة 4 حلقات عمل و 4 حلقات نقاش جماعية مركزة للنساء، بمن فيهن المشردات داخليا في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة، للعمل مع المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي المعني بالشؤون الجنسانية؛ وإقامة 10 حلقات عمل للتوعية حول موضوع ”اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأنتِ“ لمنظمات المجتمع المدني النسائية المحلية
Organization of monthly meetings of the Community-Based Protection Network to empower women and their communities to highlight, report and monitor gender-based violence issuesتنظيم اجتماعات شهرية لشبكة الحماية المجتمعية من أجل تمكين النساء ومجتمعاتهن المحلية من إبراز قضايا العنف الجنساني والإبلاغ عنها ورصدها
Organization of 25 advocacy events for International Women’s Day, 16 Days of Activism Against Gender-based Violence and African Human Rights Day;تنظيم 25 فعالية دعوية لليوم الدولي للمرأة وحملة 16 يوما من النشاط لمناهضة العنف الجنساني، واليوم الأفريقي لحقوق الإنسان؛
organization of monthly radio talk shows to be broadcast by Radio Miraya in promotion of women’s rights and gender-related issuesوتنظيم برامج حوارية إذاعية شهرية لتبث على أثير إذاعة مرايا تتناول تعزيز حقوق المرأة والقضايا الجنسانية
Dissemination of promotional materials to promote and encourage cultural attitude change against sexual and gender-based violenceنشر مواد ترويجية من أجل تعزيز وتشجيع تغيير المواقف الثقافية لصالح مكافحة العنف الجنسي والجنساني
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
2.3 Improved prevention measures and protective environment by key actors for children affected by armed conflict, violence, abuse and exploitation 2.3.12-3 قيام الجهات الفاعلة الرئيسية بتحسين تدابير الوقاية والبيئة الحمائية من أجل الأطفال المتضررين من النـزاع المسلح والعنف وإساءة المعاملة والاستغلال
No increase in the number of reported incidents of grave violations against children, such as children associated with armed forces and groups, sexual violence and abuse, attacks in schools and hospitals, abductions and denial of humanitarian assistance (2013/14: 500;2-3-1 عدم وقوع زيادة في عدد حوادث الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المبلغ عنها، مثل حالات الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، والعنف والاعتداء الجنسيين، والهجمات على المدارس والمستشفيات، وعمليات الاختطاف ومنع وصول المساعدة الإنسانية (2013/2014: 500؛
2014/15: 500;2014/2015: 500؛
2015/16: 500)2015/2016: 500)
2.3.2 Full implementation of the recommitment agreement of the Sudan People’s Liberation Army’s revised action plan to halt recruitment and use of children and the commitment by SPLM/Army in Opposition to end grave violations against children2-3-2 التنفيذ الكامل لاتفاق تجديد الالتزام الذي تضمه خطة العمل المنقحة للجيش الشعبي لتحرير السودان الرامية إلى وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، والتنفيذ الكامل لالتزام الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان بوضع حد للانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
Outputsالنواتج
Daily monitoring of grave violations perpetrated against children by parties to the conflict, quarterly reporting to the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, annual reporting for the report of the Secretary-General on children and armed conflict, as required under Security Council resolution 1612 (2005);الرصد اليومي للانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها أطراف النـزاع بحق الأطفال، وتقديم تقارير ربع سنوية إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، وتقديم تقارير سنوية ليستند إليها الأمين العام في تقريره المتعلق بالأطفال والنزاع المسلح، على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛
and provision of 5 training sessions to child protection actors/partners to strengthen monitoring and reporting on grave violations and abuses against childrenوإقامة 5 دورات تدريبية للجهات الفاعلة/الشركاء في مجال حماية الطفل من أجل تعزيز رصد الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال والإبلاغ عنها
Provision of 61 training sessions on child protection issues and the Sudan People’s Liberation Army-United Nations revised action plan to halt the recruitment and use of children to the Sudan People’s Liberation Movement/Army in Opposition, the Ministry of Defence and Veterans Affairs, state and local authorities and civil society organizationsتنظيم 61 دورة تدريبية بشأن مسائل حماية الطفل وخطة العمل المنقحة المشتركة بين الجيش الشعبي لتحرير السودان والأمم المتحدة بشأن وقف تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك لفائدة الجناح المعارض في الحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان ووزارة الدفاع وشؤون قدامى المحاربين، وسلطات الولايات، والسلطات المحلية، ومنظمات المجتمع المدني
Provision of support for the implementation of the two-year work plan (2014-2016) for the identification, screening, verification and reintegration of children associated with the Sudan People’s Liberation Army, the Sudan People’s Liberation Movement/Army in Opposition and the South Sudan Democratic Movement/ Army-Cobra faction;تقديم الدعم من أجل تنفيذ خطة العمل التي تستغرق سنتين (2014-2016) لتحديد الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان والجناح المعارض في الجيش الشعبي/الحركة الشعبية لتحرير السودان والفصيل كوبرا في الحركة الديمقراطية/الجيش الديمقراطي لجنوب السودان، وفرزهم والتحقق منهم وإعادة إدماجهم؛
and engagement with the Sudan People’s Liberation Army to reinforce the implementation of existing command and punitive orders prohibiting the recruitment and use of children, and the issuance of a presidential decree criminalizing the recruitment and use of children and the occupation and use of schools and health facilities by military and armed groupsوالعمل مع الجيش الشعبي لتحرير السودان على تعزيز تنفيذ أوامر القيادة والأوامر العقابية القائمة التي تحظر تجنيد الأطفال واستخدامهم؛ وإصدار مرسوم رئاسي يقضي بتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم واحتلال الجماعات العسكرية والمسلحة للمدارس والمرافق الصحية واستخدامها
Provision of support to the screening, identification, registration and release of children associated with armed forces and groups and other vulnerable children, in collaboration with the United Nations Children’s Fund, including family tracing and reunification, and community reintegration activitiesتقديم الدعم لعملية فرز الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وغيرهم من الأطفال المستضعفين وتحديد هويتهم وتسجيلهم وتسريحهم، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، بما في ذلك اقتفاء أثر أسرهم ولم شملهم بها، وأنشطة إعادة الإدماج المجتمعية
Provision of support to awareness raising activities on child protection and grave violations issues, including the national campaign “Children, Not Soldiers”تقديم الدعم لأنشطة التوعية المتعلقة بحماية الطفل ومسائل الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك الحملة الوطنية المسماة ”أطفال لا جنود“
External factorsالعوامل الخارجية
The Government will provide UNMISS with access to Sudan People’s Liberation Army training centres and barracks, detention centres, court martial venues and civilian court sessions.ستتيح الحكومة للبعثة سبل الوصول إلى مراكز التدريب والثكنات ومراكز الاحتجاز ومرافق المحاكم العسكرية وجلسات المحاكم المدنية التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان.
The ongoing conflict will continue, with the intensity of the fighting to increase with the end of the rainy season;وسيتواصل النـزاع الجاري وستشتد حدة القتال مع نهاية موسم الأمطار؛
fighting will continue to adversely impact civilians, particularly through high civilian casualties, massive displacement and extreme food scarcity.وسيظل القتال الدائر يلحق آثارا ضارة بالمدنيين، وخاصة بسقوط عدد كبير من الضحايا المدنيين والنـزوح الجماعي والندرة الشديدة للأغذية.
State institutions will be weak, absent or barely functional in many states of South Sudan, with little provision of basic services to civilians.وستكون مؤسسات الدولة ضعيفة أو غائبة أو لن تكاد تقوى على أداء مهامها في العديد من ولايات جنوب السودان، ولن تكون لديها قدرة تذكر على توفير الخدمات الأساسية للمدنيين.
Credible civil society partners will continue to engage with UNMISS on the women, peace and security agenda;وسيظل تواصل الشركاء ذوي المصداقية من المجتمع المدني مع البعثة فيما يتعلق بقضايا المرأة والسلام والأمن موضع الاهتمام؛
widespread sexual and gender-based violence committed by all parties to the conflict is likely to continue;وعلى الأرجح سيظل العنف الجنسي والجنساني الذي يرتكبه جميع أطراف النـزاع منتشرا على نطاق واسع؛
sexual and gender-based incidents are likely to continue to occur within and around UNMISS protection of civilians sites and areas of internally displaced persons concentration.وسيستمر على الأرجح وقوع حوادث عنف جنسي وجنساني داخل مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق التي تتركز فيها أعداد كبيرة من المشردين داخلياً، وحول هذه الأماكن كلها.
Table 3 Human resources: component 2, monitoring and investigating human rightsالجدول 3 الموارد البشرية: العنصر 2، رصد حقوق الإنسان والتحقيق فيها
Civilian staffالموظفون الدوليون
International staffمتطوعو الأمم المتحدة
National staffaالموظفون المدنيون
United Nations Volunteersو أ ع - أ ع م
Totalمد-2 - مد-1
USG- ASG D-2- D-1
P-5-ف-5 - ف-4
P-4ف-3 - ف-2
P-3-الخدمة الميدانية
P-2المجموع الفرعي
Field Serviceالموظفون الوطنيون(أ)
Subtotalالمجموع
Human Rights Divisionشعبة حقوق الإنسان
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2105
11
1818
2222
22
4343
3333
3535
111111
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
1818
2222
22
4444
3333
3535
112112
Net changeصافي التغير
11
11
11
Child Protection Unitوحدة حماية الطفل
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
33
77
11
1111
1212
99
3232
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
33
66
11
1010
1111
77
2828
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
(4)(4)
Gender Unitالوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2105
33
33
11
77
99
22
1818
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
22
11
55
88
22
1515
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
(1)(1)
(3)(3)
Communications and Public Information Divisionشعبة الاتصالات والإعلام
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
22
33
77
2525
44
3636
Net changeصافي التغير
22
22
33
77
2525
44
3636
Totalالمجموع
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
2424
3232
44
6161
5454
4646
161161
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
2525
3232
77
6666
7777
4848
191191
Net changeصافي التغير
11
11
33
55
2323
22
3030
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
International staff: net increase of 5 postsالموظفون الدوليون: زيادة صافية بمقدار 5 وظائف
National staff: net increase of 23 postsالموظفون الوطنيون: زيادة صافية بمقدار 23 وظيفة
United Nations Volunteers: net increase of 2 postsمتطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافية بمقدار 2 وظيفة
44.44 -
For the 2015/16 period, the staffing table more closely reflects the contributions of the Mission’s substantive staff to its components.وفيما يتعلق بالفترة 2015/2016، يعكس جدول ملاك الموظفين بصورة أدق مساهمات موظفي البعثة الفنيين في عناصرها.
Human Rights Divisionشعبة حقوق الإنسان
International staff: increase of 1 post (establishment of 1 D-1 post)الموظفون الدوليون: زيادة مقدارها وظيفة واحدة (إنشاء وظيفة برتبة مد-1)
45.45 -
Human rights is one of four priority areas addressed in Security Council resolutions 2155 (2014) and 2187 (2014).حقوق الإنسان هي أحد المجالات الأربعة ذات الأولوية التي جرى تناولها في قراري مجلس الأمن 2155 (2014) و 2187 (2014).
The core priorities of the Human Rights Division are to monitor, investigate, verify and report regularly and publicly on the human rights situation in South Sudan.وتتمثل الأولويات الأساسية لشعبة حقوق الإنسان في رصد حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان والتحقيق فيها والتحقق منها والإبلاغ عنها علنا وبصورة منتظمة.
Key areas of focus for these activities include gross violations and abuses of human rights and serious violations of international humanitarian law, in particular violations against the most vulnerable, including women, children and internally displaced persons.وتشمل مجالات التركيز الرئيسية لهذه الأنشطة الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما الانتهاكات المرتكبة ضد أضعف الفئات، بما في فيها النساء والأطفال والمشردون داخليا.
The Division will also prioritize contribution to the Mission’s protection of civilians’ strategy;وستضع الشعبة بين أولوياتها أيضا الإسهام في استراتيجية البعثة المتعلقة بحماية المدنيين؛
advocating for and supporting accountability processes;والدعوة من أجل وضع إجراءات للمساءلة ودعمها؛
working with civil society, including protecting and promoting the rights of human rights defenders and journalists;والعمل مع المجتمع المدني، بما في ذلك حماية وتعزيز حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين؛
and ensuring robust implementation of the human rights due diligence policy.وضمان التنفيذ الصارم لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
46.٤٦ -
With the onset of the conflict in South Sudan, as well as the related prioritization of human rights in the Mission mandate contained in Security Council resolutions 2155 (2014) and 2187 (2014), there is an increase in the workload and related expectations of the Human Rights Division.ومع بدء النزاع في جنوب السودان وما يتصل به من وضع حقوق الإنسان في صدارة أولويات ولاية البعثة الواردة في قراري مجلس الأمن 2155 (2014) و 2187 (2014)، باتت هناك زيادة في عبء العمل الملقى على عاتق شعبة حقوق الإنسان والتوقعات المنتظرة منها.
While the Division has engaged in monitoring, investigations and verification since the inception of the Mission, the vastly increased scale, scope and seriousness of human rights violations taking place in South Sudan have greatly increased the monitoring and investigations workload.ومع أن الشعبة قد انخرطت في أعمال الرصد والتحقيق والتحقق منذ بدء عمليات البعثة، فقد ازداد كثيرا عبء العمل المتصل بالرصد والتحقيقات بسبب الزيادة الهائلة في حجم انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في جنوب السودان ونطاقها وخطورتها.
The Council, in particular, has underscored its concern about the human rights situation and culture of impunity in South Sudan, and in this regard has emphasized the need to ensure justice and accountability as part of a sustainable peace for South Sudan.وقد أكد المجلس بوجه خاص قلقه من حالة حقوق الإنسان وثقافة الإفلات من العقاب في جنوب السودان وشدد في هذا الصدد على ضرورة ضمان العدالة والمساءلة في إطار أي سلام مستدام في جنوب السودان.
In this context, the Council has requested frequent human rights reporting from UNMISS.وطلب المجلس في هذا السياق أن تقدم البعثة تقارير متكررة عن حقوق الإنسان.
47.٤٧ -
The conflict-related violence alone will have a major impact on the workload of the Human Rights Division.وسيكون للعنف المرتبط بالنزاع وحده تأثير هائل على عبء العمل الملقى على عاتق شعبة حقوق الإنسان.
UNMISS protection of civilians sites now house over 110,000 civilians, many of whom are survivors and/or witnesses of human rights violations that occurred following the conflict.وتستضيف مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة حاليا أكثر من 000 110 مدني، كثيرون منهم ضحايا و/أو شهود لانتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت عقب النزاع.
This has considerably increased the burden on the workload of the Division’s investigation, which will need to be effectively managed and overseen.وأدى ذلك إلى زيادة كبيرة في عبء التحقيقات الملقى على كاهل الشعبة، وهو أمر ستلزم إدارته ومراقبته بفعالية.
In addition, in May 2014, the public report of the Division alleged that crimes against humanity and war crimes were committed by both sides to the conflict.وفضلا عن ذلك، أفاد التقرير العلني المقدم من الشعبة إلى مجلس الأمن في أيار/مايو أن كلا الطرفين قد ارتكبا جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
This raises new issues that will further burden the Division, including witness protection, the preservation of evidence for future prosecutions and a general mapping of the scope and depth of atrocities that will need to be overseen and managed well.ويثير هذا مسائل جديدة ستشكل عبئا إضافيا على الشعبة، منها حماية الشهود والحفاظ على الأدلة من أجل الملاحقات القضائية المستقبلية ورسم خريطة عامة لنطاق الأعمال الوحشية وعمقها، وكل هذا ستلزم مراقبته وإدارته بشكل جيد.
Monitoring has become more difficult, in part, owing to the security situation, while investigations have become vastly more complex and delicate.وقد بات الرصد أكثر صعوبة لأسباب تعود جزئيا إلى حالة الأمن، فيما ازداد بشكل هائل تعقيد التحقيقات ودقتها.
In addition, the Division is now mandated to produce frequent public reports on the human rights situation, approximately five annually, which is a resource-intense and sensitive task.يضاف إلى ذلك أن الشعبة أضحت مكلفة الآن بإصدار تقارير علنية متكررة عن حالة حقوق الإنسان، بمعدل خمسة تقارير في السنة تقريبا، وهي مهمة كثيفة الموارد وحساسة.
Finally, the Division is engaging in more protection work than ever before, particularly with the Mission hosting internally displaced persons in its protection of civilians sites, which is often not as visible to an external audience as is its other work, and which is just as challenging and time-intensive.وأخيرا، فإن الشعبة تباشر أعمالا في مجال الحماية أكثر من أي وقت مضى، وخاصة بالاقتران مع استضافة البعثة مشردين داخليا في مواقع حماية المدنيين التابعة لها، وهو عمل كثيرا ما لا يكون مرئيا للجمهور الخارجي مثل أعمالها الأخرى، رغم أنه لا يقل عنها صعوبة واستغراقا للوقت.
48.٤٨ -
In order to deliver on this mandate, the Human Rights Division needs to enhance its internal management and oversight.ولتنفيذ هذه الولاية، تحتاج شعبة حقوق الإنسان إلى تعزيز أعمالها الإدارية والرقابية الداخلية.
It is therefore proposed to establish a D-1 post, with the staff member serving as Deputy Director of the Division.ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-1، يعمل شاغلها نائبا لمدير شعبة حقوق الإنسان.
With the addition of a Deputy Director, it is envisioned that the Director of the Human Rights Division will focus on the strategic, policy and representation functions of the Division, such as at meetings of senior Mission leadership, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the United Nations country team and the diplomatic community.ويُتوخى بإضافة نائب لمدير الشعبة أن يركز المدير على المهام الاستراتيجية والتمثيلية للشعبة ومهامها المتصلة بالسياسات، من قبيل المهام التي تؤدى وقت اجتماعات كبار مسؤولي البعثة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وفريق الأمم المتحدة القطري وأعضاء السلك الدبلوماسي.
The Deputy Director will, in turn, focus on the day-to-day management and operations of the Division, work related to the protection of civilians and public reporting.وسيركز نائب المدير بدوره على الإدارة والعمليات اليومية للبعثة والعمل المتصل بحماية المدنيين وإعداد التقارير العلنية وتقديمها.
49.٤٩ -
In the current structure, the Human Rights Division has three separate units in Mission headquarters, as well as 10 state teams.وتمتلك شعبة حقوق الإنسان في هيكلها الحالي ثلاث وحدات منفصلة في مقر قيادة البعثة، إلى جانب 10 أفرقة في الولايات.
In Mission headquarters, senior Human Rights Officers at the P-5 level lead each of the following units: (a) Reporting and Analysis Unit;وفي مقر قيادة البعثة، يرأس كبير موظفين لشؤون حقوق الإنسان برتبة ف-5 كلا من الوحدات التالية: (أ) وحدة الإبلاغ والتحليل؛
(b) Monitoring, Investigations, Verification and Field Coordination Unit;و (ب) وحدة الرصد والتحقيقات والتحقق والتنسيق الميداني؛
and (c) Accountability and Stakeholder Engagement Unit.و (ج) وحدة المساءلة وإشراك أصحاب المصلحة.
Each of these components requires higher-level coordination and oversight, requiring a different staff profile.ويحتاج كل عنصر من هذه العناصر إلى مستوى أرفع من التنسيق والرقابة، مما يتطلب تشكيلة مختلفة من الموظفين.
In addition, another senior Human Rights Officer at the P-5 level, with senior-level expertise in military justice, has also been assigned to strengthen the Accountability and Stakeholder Engagement Unit, which remains vital, particularly in terms of accountability.وبالإضافة إلى ذلك، جرى أيضا تكليف موظف آخر بلقب كبير موظفين لشؤون حقوق الإنسان وبرتبة ف-5 وذي خبرة رفيعة المستوى في القضاء العسكري، لتعزيز وحدة المساءلة وإشراك أصحاب المصلحة، التي لا تزال لها أهمية حيوية، وخاصة من حيث المساءلة.
The proposed Deputy Director is envisaged to fulfil this coordination role.ويتوخى أن يقوم نائب المدير المقترح بأداء هذا الدور التنسيقي.
Moreover, the Deputy Director will offer technical guidance across the entire Division and to all state teams.وعلاوة على ذلك، سيقدم نائب المدير المشورة التقنية على نطاق البعثة بكاملها وإلى جميع الأفرقة العاملة في الولايات.
He or she will ensure quality control of all of the disparate work undertaken by the Division, identify and disseminate best practices and Division standards and oversee staffing matters.وسيضمن مراقبة نوعية كل الأعمال المتباينة التي تقوم بها الشعبة، وسيقوم بتحديد ونشر أفضل الممارسات ومعايير الشعبة والإشراف على مسائل التوظيف.
Moreover, the addition of a Deputy Director will ensure consistent high-level coverage of the Division at all times, a crucial requirement in the light of the central importance of human rights to the mandate of the Mission.وفضلا عن ذلك، ستضمن إضافة نائب لمدير الشعبة تغطية رفيعة المستوى ومتسقة للشعبة في جميع الأوقات، وهو متطلب حيوي في ضوء ما تتسم به حقوق الإنسان من أهمية محورية لولاية البعثة.
50.٥٠ -
The Deputy Director will also focus particularly on the protection work of the Human Rights Division, including its work in and concerning the Mission’s protection of civilians sites, as well as contributing to the implementation of the Mission protection of civilians strategy.وسيركز نائب المدير أيضا بوجه خاص على العمل الذي تقوم به شعبة حقوق الإنسان في مجال الحماية، بما في ذلك عملها في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وعملها المتصل بهذه المواقع، فضلا عن الإسهام في تنفيذ استراتيجية البعثة المتعلقة بحماية المدنيين.
This work often involves close coordination with other Mission components, as well as ensuring that human rights norms and principles are mainstreamed throughout the Mission and United Nations country team.وكثيرا ما ينطوي هذا العمل على التنسيق الوثيق مع عناصر البعثة الأخرى، وضمان تعميم مراعاة معايير ومبادئ حقوق الإنسان على نطاق البعثة بكاملها وفريق الأمم المتحدة القطري بأكمله.
Finally, the Deputy Director will be centrally involved in the production of public reports.وأخيرا، سيكون لنائب المدير دور مركزي في إعداد التقارير العلنية.
With the increased expectations concerning reporting, in terms of detail, quality and frequency, it is of crucial importance to have senior-level oversight and expertise intimately involved in these reports due to their complexity and sensitivity.ونظرا لزيادة التوقعات المتعلقة بتقديم التقارير، من حيث تفصيلها ونوعيتها وتواتر تقديمها، من المهم للغاية أن يكون للرقابة والخبرة الرفيعتي المستوى دور لصيق في هذه التقارير نظرا لتعقيدها وحساسيتها.
Component 3: creating the conditions for delivery of humanitarian assistanceالعنصر 3: تهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدة الإنسانية
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
3.13-1
A safe and secure environment to facilitate humanitarian access in South Sudanتهيئة بيئة تسودها السلامة والأمن لتيسير وصول المساعدة الإنسانية في جنوب السودان
3.1.13-1-1
No increase in the number of incidents in which humanitarians workers are prevented from accessing affected areas due to insecurity (2013/14: 586;عدم حدوث زيادة في عدد الحوادث التي يُمنع فيها العاملون في مجال المساعدة الإنسانية من الوصول إلى المناطق المتضررة بسبب انعدام الأمن (2013/2014: 586؛
2014/15: 420;2014/2015: 420؛
2015/16: 420)2015/2016: 420)
3.1.23-1-2
Kilometres of route verification, clearance operations or convoy escort/-route proving conducted on designated priority routes to mitigate threats from landmines and explosive remnants of war and permit freedom of movement for United Nations and humanitarian actors (2013/14: 2,279 km of roads cleared/verified;عدد الكيلومترات من الطرق التي تشملها عمليات الفحص أو التطهير أو مرافقة القوافل/التأكد من سلامة مسارات القوافل التي تسير على طرق محددة ذات أولوية للتخفيف من حدة الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، والسماح بحرِّية تنقل موظفي الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية (2013/2014: تطهير/فحص 279 2 كلم من الطرق؛
2014/15: 1,705 km;2014/2015: 705 1 كلم؛
2015/16: 1,705 km)2015/2016: 705 1 كلم)
Outputsالنواتج
Contribution towards situational awareness on the conflict environment from a local perspective for national and international humanitarian organizations through monthly briefings by UNMISS and other relevant stakeholders as appropriate in all 10 statesالإسهام في توعية المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية بحالة بيئة النـزاع من منظور محلي من خلال إحاطات شهرية في الولايات العشر كلها تقدمها، حسب الاقتضاء، البعثة وغيرها من أصحاب المصلحة،
Verification or clearance of priority routes by 2 route verification and clearance teams;قيام فريقين معنيين بالتحقق من الطرق وتطهيرها بالتحقق من الطرق ذات الأولوية أو تطهيرها؛
provision of convoy escorts/route proving for safer freedom of movement for humanitarian actors and relief personnel;وتوفير حراسة القوافل/التثبت من سلامة مسارات القوافل من أجل تأمين أكبر قدر من حرِّية التنقل الآمن للعاملين في مجال المساعدة الإنسانية وموظفي الإغاثة؛
verification of all helicopter landing sites within 72 hours of tasking by UNMISSوالتحقق من جميع مواقع هبوط الطائرات العمودية في غضون 72 ساعة من صدور تكليف بالمهمة من البعثة
Provision of security and support for humanitarian activities outside of UNMISS bases, upon requestتوفير الأمن والدعم للأنشطة الإنسانية المضطلع بها خارج قواعد البعثة، عند الطلب
Implementation of 5 quick-impact projects, including roads and bridges, to support the creation of conditions for the implementation of the Mission mandate in respect to the facilitation of humanitarian assistanceتنفيذ 5 من المشاريع السريعة الأثر، بما في ذلك شق طرق وإقامة جسور، من أجل دعم تهيئة الظروف المواتية لتنفيذ ولاية البعثة فيما يتعلق بتيسير تقديم المساعدة الإنسانية
21,840 mobile troop-days conducted by riverine unit to facilitate access to protection of civilians sites along the White Nile by both United Nations and other humanitarian agencies (2 x 35 troops per day x 6 patrols per week for 52 weeks)840 21 يوماً من أيام عمل الجنود المتنقلين تجريها الوحدة النهرية من أجل تيسير وصول وكالات الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية على السواء إلى مناطق حماية المدنيين على طول النيل الأبيض (2 × 35 جندياً في اليوم × 6 دوريات في الأسبوع، لمدة 52 أسبوعاً)
Conduct of an awareness and media campaign on the provision of UNMISS support to the delivery of humanitarian assistance through the production and broadcast of 48 programmes on Radio Miraya, videos, stories for print and social media and the Mission website;تنظيم حملة توعية وإعلام بشأن ما تقدمه البعثة من دعم في سبيل إيصال المساعدات الإنسانية عن طريق إنتاج وبث 48 برنامجا على أثي3 4 5 ر إذاعة مرايا، ومواد فيديو، ومواد للنشر في وسائل الإعلام المطبوعة ووسائط التواصل الاجتماعي، وموقع البعثة الشبكي؛
video and photo media coverage and support of various humanitarian agencies, as requested;والتغطية الإعلامية لمختلف الوكالات الإنسانية بالفيديو والصور الفوتوغرافية ودعمها، على النحو المطلوب؛
and highlight the work of the Mission to verify and conduct clearance of routes to establish and maintain humanitarian access through video and photo storiesوتسليط الضوء عبر القصص الإخبارية المنتجة بالفيديو والصور الفوتوغرافية على العمل الذي تضطلع به البعثة للتحقق من سلامة الطرق وتطهيرها بغية إنشاء مسارات لإيصال المساعدات الإنسانية والمحافظة عليها
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
3.23-2
Improved security and freedom of movement for United Nations and designated personnel, assets and installationsتحسين الأمن وحرية الحركة لموظفي الأمم المتحدة والموظفين المحددين والمعدات والمنشآت
3.2.1 Reduction in the number of security incidents in and around UNMISS protection of civilians sites by all parties to the conflict (2013/14: no baseline data;3-2-1 انخفاض عدد الحوادث الأمنية التي تحدث في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وحولها من جانب جميع أطراف النزاع (2013/2014: لا تتوافر بيانات أساسية؛
2014/15: 1,050;2014/2015: 050 1؛
2015/16: 950) 3.2.22015/2016: 950)
No increase in the number of security incidents and violations of the status of forces agreement as pertains to United Nations and designated personnel, assets and installations throughout South Sudan (2013/14: 286;3-2-2 عدم زيادة عدد الحوادث الأمنية وانتهاكات اتفاقات مركز القوات فيما يتعلق بموظفي الأمم المتحدة والموظفين المحددين والأصول والمنشآت في جميع أنحاء جنوب السودان (2013/2014: 286؛
2014/15: 250;2014/2015: 250؛
2015/16: 250)2015/2016: 250)
3.2.3 Increase in the number of humanitarian and United Nations staff receiving landmine/explosive remnants of war training conducted during awareness education through “Safe and Secure Approaches in Field Environments” courses, Military Liaison Officer induction training courses and ad hoc requests by mission components and humanitarian partners (2013/14: no baseline data;3-2-3 زيادة في عدد العاملين في الميدان الإنساني وموظفي الأمم المتحدة الذين يتلقون تدريبا للتوعية بخطر الألغام الأرضية/مخلفات الحرب من المتفجرات ينظم أثناء التثقيف الهادف للتوعية عبر دورات تدريبية معنونة ”نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية“، ودورات تدريبية تمهيدية لضباط الاتصال العسكري، والطلبات المخصصة الواردة من عناصر البعثة والشركاء العاملين في المجال الإنساني (2013/2014: عدم توفر بيانات أساسية؛
2014/15: 1,500;2014/2015: 500 1؛
2015/16: 1,600)2015/600:2016 1)
Outputsالنواتج
Conduct of landmine/explosive remnants of war awareness training to 1,600 humanitarian and United Nations personnel to increase knowledge of threats and how to operate in a contaminated environmentتنظيم دورات تدريبية للتوعية بخطر الألغام الأرضية/مخلفات الحرب من المتفجرات لـ 600 1 من موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية من أجل زيادة المعرفة بالتهديدات وكيفية العمل في بيئة ملوثة بهذه الألغام والمخلفات
Dissemination of mine action information and guidance to stakeholders and partners, including maps and updates, on implementation of mine action operations, accidents caused by mines and explosive remnants of war, and new or existing threats from mines/explosive remnants of warتعميم معلومات وإرشادات في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام على الجهات صاحبة المصلحة والشركاء، بما فيها الخرائط والمعلومات المستكملة، وذلك بشأن تنفيذ عمليات إزالة الألغام والحوادث الناجمة عن الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات والأخطار الجديدة أو القائمة التي تشكلها الألغام/مخلفات الحرب من المتفجرات
Provision of daily liaison and facilitation between humanitarian organizations and mission components to ensure security of humanitarian workers in and around UNMISS protection of civilians sites, enable utilization of space in UNMISS premises upon requests of last resortتوفير إمكانية الاتصال والتيسير بصفة يومية بين المنظمات الإنسانية وعناصر البعثة لضمان أمن العاملين في المجال الإنساني في مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة وحولها، والتمكين من استخدام مساحات في أماكن عمل البعثة بناء على طلبات مقدمة لاستخدام هذه المساحات كملاذ أخير
210,816 static troop-days to provide security to battalion headquarters, state offices and company operating bases (48 troops per day to protect 12 battalion headquarters, state offices and company operating bases for 366 days)816 210 يوماً من أيام عمل أفراد القوات الثابتة لتوفير الأمن لمقار قيادة الكتائب ومكاتب الولايات وقواعد العمليات على مستوى السرية (48 جندياً في اليوم لحماية 12 مقراً لقيادة الكتائب ومكتباً من مكاتب الولايات وقاعدة من قواعد العمليات على مستوى السرية، لمدة 366 يوماً)
105,408 static troop-days to provide security at county support bases at level-III/IV threat and above (48 troops per day to protect 6 county support bases at level-III/IV threat that are not already co-located with military forces for 366 days)408 105 أيام عمل لأفراد القوات الثابتة لتوفير الأمن في قواعد الدعم على مستوى المحلية التي تواجه مستويي التهديد الثالث/الرابع فما فوق (48 جندياً في اليوم لحماية 6 قواعد دعم على مستوى المحلية التي تواجه مستويي التهديد الثالث/الرابع والتي لا توجد بالفعل في موقع مشترك مع القوات العسكرية، لمدة 366 يوما)
Provision of advocacy and daily liaison with the national Diplomatic Protection Unit, immigration officers and airport security actors on freedom of movement of United Nations staff, including status of forces agreement violationsالقيام بالدعوة لدى الوحدة الوطنية للحماية الدبلوماسية وموظفي الهجرة والجهات الفاعلة في مجال أمن المطارات وإقامة اتصالات يومية معها بشأن حرية تنقل موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك انتهاكات اتفاقات مركز القوات
External factorsالعوامل الخارجية
Ongoing hostilities between all parties to the conflict continue to obstruct humanitarian access and increase security risks to humanitarian personnelتظل الأعمال العدائية الجارية بين جميع أطراف النـزاع تعرقل وصول المساعدات الإنسانية وتزيد من المخاطر الأمنية التي يتعرض لها العاملون مجال تقديم المساعدة الإنسانية
Table 4 Human resources: component 3, creating the conditions for delivery of humanitarian assistanceالجدول 4 الموارد البشرية: العنصر 3، تهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدات الإنسانية
Civilian staffالموظفون الدوليون
International staffمتطوعو الأمم المتحدة
National staffaالموظفون المدنيون
United Nations Volunteersو أ ع – أ ع م
Totalمد-2 - مد-1
USG- ASG D-2- D-1
P-5-ف-5 - ف-4
P-4ف-3 - ف-2
P-3-الخدمة الميدانية
P-2المجموع الفرعي
Field Serviceالموظفون الوطنيون(أ)
Subtotalالمجموع
Civil Affairs Divisionشعبة الشؤون المدنية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
66
88
2525
55
3838
Net changeصافي التغيير
22
66
88
2525
55
3838
Relief, Reintegration and Protection Sectionقسم الإغاثة وإعادة الإدماج والحماية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
44
11
77
1111
66
2424
Net changeصافي التغيير
22
44
11
77
1111
66
2424
Communications and Public Information Divisionشعبة الاتصالات والإعلام
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
11
33
99
22
1414
Net changeصافي التغيير
11
11
11
33
99
22
1414
Totalالمجموع
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
55
1111
22
1818
4545
1313
7676
Net changeصافي التغير
55
1111
22
1818
4545
1313
7676
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
International staff: net increase of 18 postsالموظفون الدوليون: زيادة صافية بمقدار 18 وظيفة
National staff: net increase of 45 postsالموظفون الوطنيون: زيادة صافية بمقدار 45 وظيفة
United Nations Volunteers: net increase of 13 postsمتطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافية بمقدار 13 وظيفة
51.51 -
For the 2015/16 period, the staffing table more closely reflects the contributions of the Mission substantive staff to its components.وفيما يتعلق بالفترة 2015/2016، يبين جدول ملاك الموظفين بصورة أدق مساهمات موظفي البعثة الفنيين في عناصره.
Component 4: Support for the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement and peace agreementsالعنصر 4: تقديم الدعم لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاقات السلام
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
4.1 Implementation of the Cessation of Hostilities Agreement between the Government and the Sudan People’s Liberation Movement/Army in Opposition4-1 تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية المبرم بين الحكومة والجناح المعارض في الحركة الشعبية /الجيش الشعبي لتحرير السودان
4.1.1 Mobile and dedicated fixed site security provided to support the IGAD monitoring and verification mechanisms 4.1.24-1-1 توفير العناصر الأمنية المتنقلة والعناصر الأمنية المكرّسة لحراسة المواقع الثابتة لدعم آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
Continued coordination between the Mission, joint technical committee teams, the monitoring and verification mechanism, the monitoring and verification teams and other stakeholders4-1-2 مواصلة التنسيق بين البعثة وأفرقة اللجنة التقنية المشتركة، وآلية الرصد والتحقق، وأفرقة الرصد والتحقق والجهات المعنية الأخرى
Outputsالنواتج
Conduct of 72 briefings and 12 joint missions with the IGAD monitoring and verification mechanism in Upper Nile, Jonglei and Unity States to sensitize IGAD staff to local communities, support conflict mitigation and management and assist in gathering early warning informationتقديم 72 إحاطة إعلامية وإيفاد 12 بعثة مشتركة بالاشتراك مع آلية الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية في ولايات أعالي النيل وجونقلي والوحدة لتعريف موظفي الهيئة بالمجتمعات المحلية، وتقديم الدعم للتخفيف من حدة النزاعات وإدارتها، والمساعدة في جمع معلومات للإنذار المبكر
Conduct of 12 peace dialogue and sensitization meetings among leaders and communities, based in conflict-affected areas, engaged in breaches of the Cessation of Hostilities Agreement to facilitate implementation and adherence to the agreementتنظيم 12 اجتماعا للحوار والتوعية بشأن السلام بين القادة والمجتمعات المحلية في المناطق المتأثرة بالنزاع، المتورطة في انتهاكات اتفاق وقف الأعمال العدائية لتيسير تنفيذ الاتفاق والتقيد بأحكامه
Organization of 6 meetings with relevant stakeholders in the conflict, including political parties, civil society organization and women’s groups, to enhance awareness of the UNMISS mandate to support implementation of the Cessation of Hostilities Agreementتنظيم 6 اجتماعات مع الجهات المعنية بالنـزاع، بما فيها الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني والمجموعات النسائية، من أجل تعزيز الوعي بولاية البعثة دعما لتنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية
Provision of support and advice through the Mission’s good offices to engage with the Government and all parties to the conflict to encourage full implementation of the Cessation of Hostilities Agreementتقديم الدعم والمشورة من خلال المساعي الحميدة للبعثة بهدف التواصل مع الحكومة وجميع أطراف النـزاع للتشجيع على التنفيذ الكامل لاتفاق وقف الأعمال العدائية
193,248 mobile troop-days conducted in integrated teams in support of IGAD monitoring and verification teams in 11 sites to support implementation of the Cessation of Hostilities Agreement (48 troops each day, 11 patrols for 366 days)248 193 يوماً من أيام عمل الجنود المتنقلين التي تجرى في إطار أفرقة متكاملة دعماً لأفرقة الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في 11 موقعاً من أجل دعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية (48 جندياً في اليوم، 11 دورية، لمدة 365 يوماً)
Provision of support to the implementation of the memorandum of understanding with IGAD and facilitate deployment of IGAD monitoring and verification teams through daily liaison with the IGAD joint technical committee to coordinate operations and conduct 2 monthly meetings with the joint technical committee to address issues pertaining to the implementation of respective mandates of UNMISS and IGADتقديم الدعم من أجل تنفيذ مذكرة التفاهم المبرمة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وتيسير نشر أفرقة الهيئة للرصد والتحقق من خلال الاتصال اليومي مع اللجنة التقنية المشتركة التابعة للهيئة لتنسيق العمليات وعقد اجتماعين شهريين مع اللجنة التقنية المشتركة التابعة للهيئة لتدارس المسائل المتعلقة بتنفيذ ولاية كل من بعثة الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية
Launch of media campaign to increase awareness of UNMISS support for IGAD efforts to implement the Cessation of Hostilities Agreement and other relevant peace agreements through print media and radio programmes on Radio Miraya on the IGAD joint technical committee teams, the monitoring and verification mechanism and monitoring and verification teamsالقيام بحملة إعلامية لزيادة الوعي بدعم البعثة لجهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والرامية إلى تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاقات السلام الأخرى ذات الصلة من خلال وسائط الإعلام المطبوعة وبث برامج عبر أثير إذاعة مرايا بشأن أفرقة اللجنة التقنية المشتركة وآلية التحقق والرصد وأفرقة الرصد والتحقق التابعة كلها للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
External factorsالعوامل الخارجية
Support to the IGAD process is contingent upon a continuation under the current mediation process or the initiation of new mediation process.يتوقف دعم جهود الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على استمرار العمل في إطار عملية الوساطة الحالية أو الشروع في عملية وساطة جديدة.
Potential for constrained access to opposition-controlled areas in Jonglei, Upper Nile and Unity States, as well as an increase in fighting during the dry season and the absence of opposition representatives in IGAD monitoring and verification mechanisms, particularly in the three aforementioned states, may affect implementation.وقد يتأثر التنفيذ باحتمال تقييد الوصول إلى المناطق الخاضعة لسيطرة المعارضة في ولايات جونقلي وأعالي النيل والوحدة، وكذلك بازدياد القتال في فصل الجفاف وغياب ممثلي المعارضة عن آليات الرصد والتحقق التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ولا سيما في الولايات الثلاث التي سبق ذكرها.
There is no guarantee that the parties to the conflict will support conflict management or mitigation by communities in conflict-affected areas.ولا يوجد ضمان بأن أطراف النزاع ستدعم قيام المجتمعات المحلية بإدارة النزاعات أو التخفيف من حدتها في المناطق المتضررة من النزاع
Table 5الجدول 5
Human resources: component 4, Support for the implementation of the Cessation of Hostilities Agreement and peace agreementsالموارد البشرية: العنصر 4، دعم تنفيذ اتفاق وقف الأعمال العدائية واتفاقات السلام
International staffالموظفون الدوليون
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Civilian staffالموظفون المدنيون
USG- ASGو أ ع - أ ع م
D-2- D-1مد-2 - مد-1
P-5- P-4ف-5 - ف-4
P-3- P-2ف-3 - ف-2
Field Serviceالخدمات الميدانية
Subtotalالمجموع الفرعي
National staff aالموظفون الوطنيون(أ)
Totalالمجموع
Joint Operation Centreمركز العمليات المشتركة
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
55
11
88
44
1212
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
55
11
88
44
1212
Net changeصافي التغير
Political Affairs Divisionشعبة الشؤون السياسية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
44
44
11
1010
22
1212
Net changeصافي التغيير
11
44
44
11
1010
22
1212
Civil Affairs Divisionشعبة الشؤون المدنية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
22
2525
55
3232
Net changeصافي التغير
11
11
22
2525
55
3232
Communications and Public Information Divisionشعبة الاتصالات والإعلام
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
44
11
66
Net changeصافي التغيير
11
11
44
11
66
Total, civilian staffمجموع الموظفين المدنيين
Approved 2014/15الموارد المعتمدة للفترة 2014/2015
22
55
11
88
44
1212
Proposed 2015/16الموارد المقترحة للفترة 2015/2016
11
77
1010
33
2121
3131
1010
6262
Net changeصافي التغير
11
55
55
22
1313
3131
66
5050
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
International staff: net increase of 13 postsالموظفون الدوليون: زيادة صافية بمقدار 13 وظيفة
National staff: net increase of 31 postsالموظفون الوطنيون: زيادة صافية بمقدار 31 وظيفة
United Nations Volunteers: net increase of 6 positionsمتطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافية قدرها 6 وظائف مساعدة مؤقتة
52.52 -
For the 2015/16 period, the staffing table more closely reflects the contributions of the Mission substantive staff to its components.وفيما يتعلق بالفترة 2015/2016، يبين جدول ملاك الموظفين بصورة أدق مساهمات موظفي البعثة الفنيين في عناصره.
Component 5: Supportالعنصر 5: الدعم
A.ألف -
Supportالدعم
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.15-1
Increased efficiency and effectiveness of logistical, administrative and security support provided to the Missionزيادة كفاءة وفعالية الدعم اللوجستي والإداري والأمني المقدم إلى البعثة
5.1.1 Continued streamlining of reporting and monitoring mechanisms to identify gaps in administrative support provided to the states in a comprehensive and timely manner 5.1.25-1-1 مواصلة تبسيط آليات الإبلاغ والرصد من أجل تحديد الثغرات في الدعم الإداري المقدم إلى الولايات بطريقة شاملة وفي الوقت المناسب
Continuation of change management initiatives that are effectively communicated to the Mission with provision of support for their implementation5-1-2 مواصلة مبادرات إدارة التغيير التي يتم تعريف البعثة بها على نحو فعال مع تقديم الدعم لتنفيذها
5.1.3 Achievement of a vehicle availability rate of 80 per cent for light vehicles and 65 per cent for heavy vehicles 5.1.45-1-3 تحقيق توافر المركبات بنسبة 80 في المائة فيما يتعلق بالمركبات الخفيفة وبنسبة 65 في المائة للمركبات الثقيلة
Reduction of the aviation fleet by two rotary-wing aircraft (2014/15: 34 aircraft;5-1-4 تخفيض أسطول الطيران بمعدل طائرتين مروحيتين (2014/2015: 34 طائرة؛
2015/16: 32 aircraft)2015/2016: 32 طائرة)
Outputsالنواتج
Service improvementsتحسين الخدمات
Improved utilization of air assets through a reconfiguration of the existing aircraft fleet to leverage existing capacities while maintaining service levels and the use of the regional aircraft fleet in Entebbe and the wide-body passenger aircraft long-term service agreement, to capitalize on existing contracted assets and exploit new contracting agreements for the rotation, deployment and repatriation of military contingent personnelتحسين استخدام العتاد الجوي من خلال إعادة تشكيل أسطول الطيران للاستفادة من القدرات الحالية إلى أقصى حد مع الإبقاء على مستويات الخدمات، واستخدام أسطول الطيران الإقليمي في عنتيبي، واتفاق الصيانة الطويل الأجل لطائرات الركاب الكبيرة، للاستفادة بالأصول الحالية المتعاقد عليها، واستثمار اتفاقات تعاقدية جديدة لتناوب أفراد الوحدات العسكرية ونشرهم وإعادتهم إلى أوطانهم
Ongoing refinement of supply chain management and improvement of service delivery in terms of timeliness, quality and responsiveness with the introduction and monitoring of key performance indicators to ensure that targets are measured, improved and achievedمواصلة تحسين إدارة سلسلة الإمداد وتحسين الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وتلبيتها للاحتياجات مع وضع ورصد مؤشرات أداء رئيسية لضمان قياس الأهداف المنشودة وتحسينها وتحقيقها
Continued migration of Lotus messaging platform to Microsoft Exchange to support and enable a changing communication landscape by providing transparent and direct client access to mail servicesمواصلة نقل نظام لوتس نوتس للتراسل إلى برنامج مايكروسوفت إكستشينج Microsoft Exchange وتهيئة بيئة اتصالات متغيرة من خلال إتاحة وصول العملاء بطريقة شفافة ومباشرة إلى خدمات البريد الإلكتروني
Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Missionتقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
Military, police and civilian personnelالأفراد العسكريـون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيـون
Administration of an average of 3,046 civilian staff, comprising 968 international staff, 1,613 national staff and 465 United Nations Volunteersإدارة شؤون عدد من الموظفين يصل في المتوسط إلى 045 3 موظفا مدنيا، يتألفون من 968 موظفا دوليا، و 613 1 موظفا وطنيا و 465 من متطوعي الأمم المتحدة
Emplacement, rotation, accommodation and repatriation of an average strength of 12,334 military contingent personnel, including 392 Staff Officers, 166 military observers and 1,323 police personnel, including 663 United Nations police officers and 660 formed police personnelالتمركز والتناوب والإيواء والإعادة إلى الوطن لما يبلغ متوسطه 334 12 من أفراد الوحدات العسكرية، بمن فيهم 392 من ضباط الأركان، و 166 مراقبا عسكريا و 323 1 من أفراد الشرطة منهم 663 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 660 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for the military and police personnel in 22 geographical locations and 64 uniformed units’ locationsالتحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن قدرات الاكتفاء الذاتي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، ورصدها وفحصها في 22 موقعا جغرافيا و 64 موقعا من مواقع وحدات الأفراد النظاميين
Storage and supply of 224.8 metric tons of bulk fresh food rations to critical locations, 127.2 tons of combat rations packs and 286.2 tons of bottled water for military and formed police personnelتخزين وتوفير 224.8 طناً مترياً من حصص الأغذية الطازجة في شكل سائب للمواقع بالغة الأهمية، و 127.2 طناً من حصص الإعاشة القتالية المعلبة و 286.2 طناً من المياه المعبأة في زجاجات للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة
Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and disciplinary actionتنفيذ برنامج للسلوك والانضباط موجه لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد والإجراءات التأديبية
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
Maintenance and repair of mission facilities at mission headquarters in Juba, 9 state capitals, 9 county support bases, maintenance of 15 two-storey office buildings, and 2,308 staff accommodation and facilities/utilities services in 11 locations, including the United Nations House in Juba and Tomping, Jubaصيانة وتصليح مرافق البعثة في مقر قيادة البعثة في جوبا، و 9 من عواصم الولايات و 9 قواعد لدعم المحليات، وصيانة 15 مبنى من مباني المكاتب المكونة من طابقين، و 308 2 من أماكن إقامة الموظفين وتوفير خدمات المرافق/المنافع في 11 موقعا، بما في ذلك دار الأمم المتحدة في جوبا وتومبينغ، بجوبا
Construction and alteration of 5 military camps to accommodate additional troops, 1 two-storey hard-walled accommodation building in United Nations House to accommodate United Nations Volunteers, port facilities in 2 locations to enable riverine capacity, 2 concrete slabs for helicopter landing sites in 2 locations and 3 light vehicle transport workshops in 3 locationsتشييد وتعديل 5 مخيمات عسكرية لإقامة القوات الإضافية، ومبنى للإقامة ذي جدران صلبة مؤلف من طابقين في دار الأمم المتحدة لإقامة متطوعي الأمم المتحدة، ومرافق مرفئية في موقعين لتوفير قدرة نهرية، ولوحين خرسانيين لمهبطين للطائرات العمودية في موقعين، و 3 ورش لنقل المركبات الخفيفة في 3 مواقع
Operation and maintenance of 70 United Nations-owned water purification plants, 95 waste water purification plants and 195 generators in 22 locations, including storage of 24.1 million litres of petrol, oil and lubricantsتشغيل وصيانة 70 محطة لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة، و 95 محطة لتنقية المياه المستعملة و 195 مولداً في 22 موقعا، بما في ذلك تخزين 24.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم
Stabilization of 9 km of internal roads in Bentiu and Malakal, maintenance and renovation of 395 km of roads, 1 bridge, 5 airfield facilities and 11 helicopter landing sitesتمهيد 9 كيلومترات من الطرق الداخلية في بانتيو وملكال وصيانة وتجديد 395 كيلومترا من الطرق وجسر واحد، و 5 مرافق من مرافق المطارات و 11 موقعا لهبوط الطائرات العمودية
Maintenance of physical infrastructure and camp perimeter security for protection of civilians sites in 8 locationsصيانة الهياكل الأساسية المادية والحفاظ على الأمن في محيط المعسكرات لحماية أماكن المدنيين في 8 مواقع
Implementation of a mission-wide environmental impact replacement programme for lighting, water heaters and water pumpsتنفيذ برنامج لاستبدال مصابيح الإضاءة وسخانات المياه ومضخات المياه على نطاق البعثة لتخفيف الأثر البيئي
Ground transportationالنقل البري
Operation and maintenance of 2,220 United Nations-owned vehicles, trailers and vehicle attachments, including 29 armoured vehicles, and 3,300 contingent-owned vehicles through 10 workshops in 10 locationsتشغيل وصيانة 200 2 من المركبات والمقطورات وملحقات المركبات المملوكة للأمم المتحدة بما في ذلك 29 مركبة مدرعة و 300 3 مركبة مملوكة للوحدات، وذلك من خلال 10 وِرَش في 10 مواقع
Supply of 6.3 million litres of diesel, oil and lubricants for grounds transportationالإمداد بـ 6.3 ملايين لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 1,386 United Nations personnel each day from their accommodation to the mission areaتوفير خدمة نقل مكوكية يومية لما متوسطه 386 1 فرداً من أفراد الأمم المتحدة من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
Expanded operations of heavy transport convoys at 5 locations (Bor, Bentiu, Malakal, Wau and Juba)عمليات موسعة لقوافل النقل الثقيل في 5 مواقع (بور، وبانتيو، وملكال، وواو، وجوبا)
Air transportationالنقل الجوي
Operation and maintenance of 9 fixed-wing and 23 rotary-wing aircraft, including 13 military-type aircraft (8 utility, 5 tactical), supply of 21.1 million litres of petrol, oil and lubricants for air operationsتشغيل وصيانة 9 طائرات ثابتة الجناحين و 23 طائرة مروحية، بما في ذلك 13 طائرة عسكرية (8 طائرات خدمات، و 5 طائرات تكتيكية) وتوريد 21.1 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم للعمليات الجوية
Provision of 23,887 total flight hours, comprising 7,253 flight hours for fixed-wing aircraft and 16,634 flight hours for rotary-wing aircraft and provision of firefighting services for airstrips in state capitals where UNMISS operates flightsتوفير ما مجموعه 887 23 ساعة طيران، بما في ذلك 253 7 ساعة طيران للطائرات الثابتة الجناحين و 634 16 ساعة طيران للطائرات المروحية وتوفير خدمات مكافحة الحرائق للمهابط في عواصم الولايات التي تسير البعثة رحلات جوية فيها
Monitoring the construction and rehabilitation of airfields and helipad landing sites in 10 states capitals, including country support base locationsرصد تشييد وإصلاح المطارات ومواقع هبوط الطائرات العمودية في عواصم 10 ولايات بما في ذلك مواقع قواعد دعم المحليات
Deployment of a unmanned aerial systems capacityنشر قدرة المنظومات الجوية غير المأهولة
Naval transportationالنقل البحري
Operation and maintenance of a riverine unit with 12 contingent-owned boats, and supply of 0.7 million litres of petrol, oil and lubricantsتشغيل وصيانة وحدة نهرية تضم 12 قاربا مملوكا للوحدات، وتوفير 0.7 مليون لتر من البنزين والزيوت ومواد التشحيم
Communicationsالاتصالات
Support and maintenance of a satellite network consisting of 2 earth station hubs to provide voice, fax, video and data communicationsدعم وصيانة شبكة ساتلية تتكون من محطتين أرضيتين مركزيتين لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والفيديو ونقل البيانات
Support and maintenance of 50 very small aperture terminal (VSAT) systems, 99 telephone exchanges and 82 microwave linksدعم وصيانة 50 نظاما من نُظم الوحدات الطرفية ذات الفتحات الطرفية الصغيرة جدا (VSAT)، و 99 مقسما هاتفيا، و 82 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة
Support and maintenance of 991 high frequency (HF) base stations and items of mobile radio equipment, 4,156 Tetra and very-high frequency (VHF) handheld radios, 1,488 mobile VHF and Tetra radio devicesدعم وصيانة 991 محطة قاعدية عالية التردد، وأصناف من المعدات اللاسلكية المتنقلة، و 156 4 من الأجهزة اللاسلكية اليدوية القائمة على شبكة تيترا وذات الترددات العالية جدا و 488 1 من الأجهزة اللاسلكية النقالة ذات الترددات العالية جدا القائمة على شبكة تيترا
Support and maintenance of 26 FM radio broadcast stations in 4 radio production facilitiesدعم وصيانة 26 محطة بث إذاعي تعمل على موجات التضمين الترددي في 4 مرافق للإنتاج الإذاعي
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
Support and maintenance of 26 servers, 985 desktop computers, 3,330 laptop computers, 430 “thin clients” (virtual desktops);دعم وصيانة 26 خادوما، و 985 حاسوبا مكتبيا، و 330 3 حاسوبا محمولا، و 430 حاسوبا من ’’الحواسيب النحيلة المخدومة‘‘ ’’الحواسيب المكتبية الافتراضية‘‘؛
742 printers and 200 digital senders and 41 local- and wide-area networks for 5,000 user accountsو 742 طابعة، و 200 جهاز إرسال رقمي، و 41 شبكة محلية وشبكة واسعة لـ 000 5 حساب للمستعملين
Provide mapping support and global positioning system-based surveying efforts within the Mission’s area of responsibility, in addition to the provision of 7,000 maps to various clients and the maintenance of one geographic information system intranet websiteتقديم الدعم لرسم الخرائط، وبذل جهود في مجال المسح المستند إلى النظم العالمية لتحديد المواقع في المنطقة الخاضعة لمسؤولية البعثة، بالإضافة إلى توفير 000 7 خريطة لعملاء مختلفين وتعهد موقع إلكتروني على الشبكة الداخلية لنظام المعلومات الجغرافية
Medicalالخدمات الطبية
Operation and maintenance of 11 United Nations-owned level-I clinics, 17 contingent-owned level-I clinics, 4 contingent-owned level-II medical facilities in 12 locations and mission-wide land and air evacuation arrangements for all United Nations personnel and the local population in emergency casesتشغيل وصيانة 11 عيادة من المستوى الأول تملكها الأمم المتحدة، و 17 عيادة من المستوى الأول تملكها الوحدات، و 4 مرافق طبية من المستوى الثاني تملكها الوحدات في 12 موقعا، وترتيبات الإجلاء البري والجوي على نطاق البعثة بكاملها لجميع موظفي الأمم المتحدة والسكان المحليين في حالات الطوارئ
Operation and maintenance of voluntary confidential counselling, testing and sensitization on HIV/AIDS for all mission personnelتشغيل وصيانة مرافق تقديم المشورة والفحص السريين بناء على طلب طوعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير التوعية في هذا المجال لجميع أفراد البعثة
Delivery of stress management programmes and counselling to all mission personnelتوفير برامج معالجة الإجهاد وإسداء المشورة ذات الصلة لجميع أفراد البعثة
Mobilization of staff counsellors to states and county support bases to provide counselling and trauma debriefing within 48 hours of the notification of a critical incidentإيفاد مستشاري موظفين إلى قواعد الدعم على مستوى الولايات والمحليات لتقديم المشورة واستخلاص المعلومات في حالات الصدمات في غضون 48 ساعة من الإخطار بوقوع حادث خطير
Securityالأمن
Provision of security services 24 hours a day 7 days a week throughout the mission area, including 24-hour close protection to senior mission staff and visiting high-level officialsتوفير خدمات الأمن على مدار اليوم ‏وطوال أيام الأسبوع في منطقة البعثة كلها، بما ‏في ذلك توفير الحماية اللصيقة لكبار موظفي ‏البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى ‏على مدار اليوم
Conduct of induction security training and primary fire training/drills for all new mission staffتدريب جميع موظفي البعثة الجدد تدريبا تمهيديا على المسائل المتصلة بالأمن وتدريبا أوليا/عمليا على مكافحة الحرائق
Provision of access control and maintenance of security at protection of civilians sites in UNMISS compounds and conduct of security risk and threat assessment, including facility security surveys for physical improvements at protection of civilians sites in UNMISS compoundsمراقبة الدخول وصون الأمن في مواقع حماية المدنيين بمجمعات البعثة وإجراء تقييم للمخاطر والتهديدات الأمنية يشمل استقصاءات أمنية للمرافق فيما يتعلق بالتحسينات المادية اللازمة في مواقع حماية المدنيين بمجمعات البعثة
Conduct of road assessments to open roads and facilitate conditions for humanitarian delivery and human rightsإعداد تقييمات للطرق من أجل فتح الطرق وتيسير الظروف المواتية لإيصال المساعدات الإنسانية واحترام حقوق الإنسان
Table 6الجدول 6
Human resources: component 5, supportالموارد البشرية: العنصر 5، الدعم
International staffالموظفون المدنيون
United Nations Volunteersالموظفون الدوليون
Civilian staffمتطوعو الأمم المتحدة
USG- ASGو أ ع أ ع م
D-2- D-1مد-2 مد-1
P-5- P-4ف-5 ف-4
P-3- P-2ف-3 ف-2
Field Serviceالخدمة الميدانية
Subtotalالمجموع الفرعي
National staff aالموظفون الوطنيون(أ)
Totalالمجموع
Office of the Director of Mission Supportمكتب مدير دعم البعثة
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
55
1010
2222
3838
1919
77
6464
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
55
1010
2222
3838
1919
77
6464
Net changeصافي التغير
Office of the Deputy Director of Mission Supportمكتب نائب مدير دعم البعثة
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
1616
77
4141
6565
188188
2525
278278
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
1616
77
4141
6565
188188
2525
278278
Net changeصافي التغير
Supply Chain Managementإدارة سلسلة الإمداد
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
1515
3030
8888
134134
307307
9696
537537
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
1515
3030
8888
134134
307307
9696
537537
Net changeصافي التغير
Logistics Service Deliveryتقديم الخدمات اللوجستية
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
11
1818
2626
9090
135135
485485
150150
770770
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
1818
2626
9090
135135
485485
150150
770770
Net changeصافي التغير
Geospatial, Information and Telecommunication Technologiesتكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
44
55
5858
6767
117117
3030
214214
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
44
55
5858
6767
117117
2424
208208
Net changeصافي التغير
(6)(6)
(6)(6)
Safety and Security Sectionقسم السلامة والأمن
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
3434
150150
186186
118118
304304
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
3434
150150
186186
118118
304304
Net changeصافي التغير
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2014/2015
55
2727
3232
3232
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2015/2016
55
2727
3232
3232
Net changeصافي التغير
Subtotal, Safety and Security Sectionالمجموع الفرعي لقسم السلامة والأمن
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
22
3939
177177
218218
118118
336336
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
3939
177177
218218
118118
336336
Net changeصافي التغير
Subtotal, civilian staffالمجموع الفرعي للموظفين المدنيين
Approved posts 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
44
6060
112112
449449
625625
1 2341 234
308308
2 1672 167
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
44
6060
112112
449449
625625
1 2341 234
302302
2 1612 161
Net changeصافي التغير
(6)(6)
(6)(6)
Subtotal, civilian staffالمجموع الفرعي للموظفين المدنيين
Approved temporary positionsb 2014/15الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2014/2015
55
2727
3232
3232
Proposed temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2015/2016
55
2727
3232
3232
Net changeصافي التغير
Totalالمجموع
Approved 2014/15الوظائف المعتمدة للفترة 2014/2015
44
6060
117117
476476
657657
1 2341 234
308308
2 1992 199
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
44
6060
117117
476476
657657
1 2341 234
302302
2 1932 193
Net changeصافي التغير
(6)(6)
(6)(6)
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance, in civilian personnel costs.تُموّل من المساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
International staff: no net change (redeployment of 1 P-4 post)الموظفون الدوليون: لم يطرأ أي تغيير صاف (نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4)
National staff: no net change (reclassification of 1 national General Service post to National Professional Officer post)الموظفون الوطنيون: لم يطرأ أي تغيير صاف (إعادة تصنيف وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لتصبح وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية)
United Nations Volunteers: net decrease of 6 positions (abolishment of 6 national General Service positions)متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 6 وظائف مؤقتة (إلغاء 6 وظائف مؤقتة وطنية من فئة الخدمات العامة)
Office of the Director of Mission Supportمكتب مدير دعم البعثة الموظفون الدوليون:
International staff: no net change (redeployment of 1 P-4 post within the Office of the Director of Mission Support)لم يطرأ أي تغيير صاف (نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 داخل مكتب مدير دعم البعثة)
Immediate Office of the Director of Mission Supportديوان مدير دعم البعثة
53.53 -
With the abolishment of 1 P-5 post, 1 Field Service post and 1 National Professional Officer post from the Office of the Senior Administrative Officer-Policy and the Committees and Boards Unit during the 2014/15 budget period, the current staffing establishment consists of an Administrative Officer (Policy) at the P-4 level in the Office of the Senior Administrative Officer-Policy.بإلغاء وظيفة برتبة ف-5، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية من مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون السياسات ووحدة اللجان والمجالس خلال فترة الميزانية 2014/2015، أصبح ملاك الموظفين الحالي يتألف من موظف إداري (شؤون السياسات) برتبة ف-4 يعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون السياسات.
As it is no longer viable for a separate unit consisting of a sole staff member, it is proposed to redeploy this post to the Executive Office of Director of Mission Support.وبما أنه لم يعد من الممكن الاحتفاظ بوحدة منفصلة تتكون من موظف وحيد، يقترح نقل هذه الوظيفة إلى المكتب التنفيذي لمدير دعم البعثة.
54.54 -
This proposed staffing change represents an internal redeployment with the incumbent staff member performing essentially the same duties of preparing and coordinating the internal and external audits, ensuring timely responses to Board of Auditors, Office of Internal Oversight Services and Board of Inquiry observations and recommendations, as well as for following up on their implementation, preparing and review of operational directives, procedures and policy documents, drafting and maintenance of memorandums of understanding and agreements with United Nations agencies, funds and programmes and other external parties.ويمثل هذا التغيير المقترح إجراؤه في ملاك الموظفين نقلا داخليا، حيث يؤدي شاغل الوظيفة أساسا نفس الواجبات، أي إعداد وتنسيق العمليات الداخلية والخارجية لمراجعة الحسابات، وضمان الاستجابة في الوقت المناسب لملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس التحقيق، وكذلك متابعة تنفيذها، وإعداد وثائق الأوامر التوجيهية والإجراءات والسياسات التنفيذية ومراجعتها، وصياغة وحفظ مذكرات التفاهم والاتفاقات مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والأطراف الخارجية الأخرى.
In addition to improving the supervisory capability of the office, this proposed arrangement will also add depth to the overall front office and allow coverage of duties during leave of absence and medical emergencies.وبالإضافة إلى تحسين قدرة المكتب على الإشراف، سيُضفي هذا الترتيب المقترح أيضا عُمقا أكبر على المكتب الأمامي بصفة عامة، وسيمكن من أداء الواجبات أثناء الإجازات وحالات الطوارئ الطبية.
Consolidation of the Committees and Boards Unit and the Board of Inquiry as Boards and Committeesضم وحدة اللجان والمجالس إلى مجلس التحقيق لإنشاء وحدة المجالس واللجان
55.55 -
It is proposed to consolidate the Committees and Boards Unit with the Board of Inquiry Unit as one unit, Boards and Committees.يقترح ضم وحدة اللجان والمجالس إلى مجلس التحقيق ليصبحا وحدة واحدة، وهي وحدة المجالس واللجان.
A merger of these two units will build on the capacity and capability of existing resources in discharging their responsibilities, as well as enhancing the overall oversight role and ensuring critical compliance issues related to serious field incidents, claims, property and insurance are addressed and dealt with at the appropriate level.وسيعتمد دمج هاتين الوحدتين على قدرات الموارد المتاحة في الاضطلاع بمسؤولياتهما، فضلا عن تعزيز الدور الرقابي الشامل، والتأكد من أن مسائل الامتثال الحرجة المتعلقة بالحوادث الميدانية الخطيرة والمطالبات والممتلكات والتأمين تعالج على المستوى المناسب.
56.56 -
The Committees and Boards Unit was established to provide guidance and ensure implementation of policies and procedures and to ensure proper control measures in all aspects of the Mission operations, including but not limited to risk mitigation.وقد أنشئت وحدة اللجان والمجالس من أجل توفير الإرشاد وضمان تنفيذ السياسات والإجراءات، فضلا عن ضمان اتباع تدابير المراقبة السليمة في جميع جوانب عمليات البعثة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التخفيف من حدة المخاطر.
Reviews and recommendations made are based on proper due process ensuring transparency and accountability.وتستند الاستعراضات والتوصيات الصادرة إلى المراعاة المناسبة للإجراءات الواجبة، بما يكفل الشفافية والمساءلة.
This Unit supports, coordinates and acts as the secretariat to the Local Contracts Committee, the Local Claims Review Board and the Local Property Survey Board, as well as third-party insurance claims cases.وتقدم هذه الوحدة الدعم إلى اللجنة المحلية للعقود والمجلس المحلي لمراجعة المطالبات والمجلس المحلي لحصر الممتلكات، وتنسق بين هذه الهيئات وتقوم بدور أمانتها، فضلا عن معالجة حالات المطالبات المتعلقة بتأمين المسؤولية قِبل الغير.
The Board of Inquiry Unit is responsible for obtaining all investigation reports and other source materials, including witness statements, expert opinions, medical reports and evaluations and any other documents required in its investigation and deliberations of relevant serious incidents in the Mission.ويتولى مجلس التحقيق مسؤولية الحصول على كافة تقارير التحقيق والمصادر المرجعية الأخرى، بما فيها إفادات الشهود، وآراء الخبراء، والتقارير والتقييمات الطبية، وغير ذلك من الوثائق اللازمة لإجراء تحقيقاته ومداولاته بشأن الحوادث الخطيرة ذات الصلة التي تقع في البعثة.
57.57 -
In the 2014/15 budget, a total of 3 posts were abolished in the Office of the Office of the Senior Administrative Officer-Policy and the Committees and Boards Unit.وفي ميزانية الفترة 2014/2015، أُلغي ما مجموعه 3 وظائف في مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون السياسات ووحدة اللجان والمجالس.
However, the responsibilities of the Board of Inquiry Unit and the Committees and Boards Unit in setting forth clear, logical and objective findings and recommendations in the relevant serious incidents, claims and property and insurances cases remain unchanged.ومع ذلك، لم تتغير مسؤوليات مجلس التحقيق ووحدة اللجان والمجالس في تقديم نتائج وتوصيات واضحة ومنطقية وموضوعية بشأن الحوادث الخطيرة ذات الصلة والمطالبات والممتلكات والحالات المتعلقة بالتأمين.
These units identify gaps in procedures and policies and make recommendations for strengthening internal controls to avoid recurrence and to improve financial and managerial accountability.وتحدد هاتان الوحدتان ثغرات الإجراءات والسياسات وتقدمان توصيات لتعزيز الضوابط الداخلية من أجل تفادي التكرار وتحسين المساءلة المالية والإدارية.
In addition, there is an anticipated increase in the workload with respect to a higher number of cases to be handled, as a result of the increase in military and police strength in the Mission, along with increased deployment of contingent and United Nations-owned equipment.وبالإضافة إلى ذلك، من المتوقع حدوث زيادة في عبء العمل بسبب الحاجة إلى معالجة عدد أكبر من الحالات، وذلك نتيجة للزيادة في قوام البعثة من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، إلى جانب نشر مزيد من المعدات المملوكة للوحدات وللأمم المتحدة.
The proposal to merge these two units is expected to provide opportunities for consolidating similar functions and therefore optimizing utilization of resources in this area.ومن المتوقع أن يتيح اقتراح دمج هاتين الوحدتين فرصا للجمع بين مهام متماثلة، وبالتالي تعظيم الاستفادة من الموارد في هذا المجال.
Geospatial, Information and Telecommunications Technologies Sectionقسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
National staff: no net change (reclassification of one national General Service post to National Professional Officer posts)الموظفون الوطنيون: لم يطرأ أي تغيير صاف (إعادة تصنيف وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لتصبح وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية)
United Nations Volunteer: decrease of 6 positions (abolishment of 6 International United Nations Volunteers)متطوعو الأمم المتحدة: نقصان قدره 6 وظائف مؤقتة (إلغاء 6 وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة الدوليين)
58.58 -
As mentioned in paragraphs 204 and 205 of the overview report of the Secretary-General of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/68/731), the following functions and geospatial capabilities currently performed in missions are proposed to be centralized within the United Nations Global Service Centre to leverage existing infrastructure and staffing resources: (a) satellite imagery management and generic processing;كما ورد في الفقرتين 204 و 205 من تقرير الاستعراض العام للأمين العام (A/68/731)، يقترح تحقيق مركزية المهام وقدرات الجغرافيا المكانية التالية، التي تنفذ حاليا في البعثات، بتنفيذها في مركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة لتحقيق الاستفادة القصوى مما هو متاح من الهياكل الأساسية وملاك الموظفين: (أ) إدارة الصور الملتقطة بالسواتل وتجهيزها بشكل عام؛
(b) spatial, terrain, environment and image analysis;(ب) التحليل المكاني، وتحليل التضاريس والبيئة والصور؛
(c) topographic and base mapping;(ج) رسم الخرائط الطبوغرافية والقاعدية؛
(d) geospatial application development through a tighter integration with the Information and Communications Technology Division;(د) تطـوير التطبيقـات الجغرافيـة المكانيـة عـن طريـق الإدمـاج علـى نحـو أوثـق مـع شـعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
and (e) standardization of processes, products and data models.(و) توحيد العمليات والمنتجات ونماذج البيانات.
59.59 -
While additional staff will be required to support the newly consolidated functions at the United Nations Global Service Centre over a two-year period, it is proposed that staffing costs in this regard be offset by a reduction in existing geographic information system resources from field missions.وعلى الرغم من أن دعم المهام المدمجة حديثا في مركز الخدمات العالمي سيتطلب عددا من الموظفين الإضافيين طوال فترة سنتين، يقترح استيعاب تكاليف الموظفين التي تنشأ في هذا الصدد من خلال تخفيض الموارد المخصصة حاليا لنظم المعلومات الجغرافية من البعثات الميدانية.
In this regard, for UNMISS, it is proposed to reclassify one Geographic Information Assistant (national General Service) to Geographic Information Officer (National Professional Officer), and abolish six Geographic Information Assistants (International United Nations Volunteers).وفي هذا الصدد، يقترح بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إعادة تصنيف وظيفة مساعد لشؤون المعلومات الجغرافية (وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة) لتصبح وظيفة موظف معلومات جغرافية (موظف وطني من الفئة الفنية)، وإلغاء وظائف ستة مساعدين لشؤون المعلومات الجغرافية (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون).
B.باء -
Regional Service Centre at Entebbeمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
60.60 -
The results-based budgeting framework for the Regional Service Centre at Entebbe reflects indicators of achievement and outputs for the functions that have been transferred to the Centre: allowances and payments services, benefits and entitlements services, financial reporting services, regional information and communications technology services and the operation of the Transportation and Movement Integrated Control Centre.يعكس إطار الميزنة القائمة على النتائج لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي مؤشرات الإنجاز والنواتج للمهام التي نُقلت إلى المركز، ألا وهي: خدمات البدلات والمدفوعات، وخدمات المزايا والاستحقاقات، وخدمات الإبلاغ المالي، وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المستوى الإقليمي، وتشغيل مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات.
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.25-2
Effective and efficient finance services to clientsتقديم خدمات مالية تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
5.2.15-2-1
Maintenance of the time required to pay valid vendor invoices within 27 days (2013/14: 98 per cent;إبقاء المدة التي يستغرقها سداد الفواتير الصحيحة للبائعين في حدود 27 يوما (2013/2014: 98 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent)2015/2016: 98 في المائة)
5.2.25-2-2
Maintenance of prompt payment discounts obtained from vendors (2013/14: 92 per cent;مواصلة الاستفادة من خصومات السداد السريع التي يمنحها البائعون (2013/2014: 92 في المائة؛
2014/15: 100 per cent;2014/2015: 100 في المائة؛
2015/16: 100 per cent)2015/2016: 100 في المائة)
5.2.35-2-3
Maintenance of the time required to process personnel claims (including posting in the financial system) within 21 working days (2013/14: 30 per cent;إبقاء المدة التي يستغرقها تجهيز مطالبات الموظفين (بما في ذلك تسجيل القيود في النظام المالي) في حدود 21 يوم عمل (2013/2014: 30 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 75 per cent)2015/2016: 75 في المائة)
5.2.45-2-4
Maintenance of the time required to process payroll-related payments before the monthly due date (2013/14: not applicable;إبقاء المدة التي يستغرقها تجهيز المدفوعات المتعلقة بكشوف المرتبات في حدود الموعد الشهري المقرر (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 100 per cent)2015/2016: 100 في المائة)
5.2.55-2-5
Maintenance of the time required to process non-payroll-related payments within 3 working days after the run of automatic payments (2013/14: not applicable;إبقاء المدة التي يستغرقها تجهيز المدفوعات غير المتعلقة بكشوف المرتبات في حدود 3 أيام عمل من تنفيذ عمليات الدفع الآلي (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 85 per cent)2015/2016: 85 في المائة)
5.2.65-2-6
Maintenance of customer satisfaction level for finance services (claims, vendor and payroll services) (2013/14: 42 per cent;المحافظة على مستوى رضا الجهات المستفيدة عن الخدمات المالية (خدمات المطالبات والبائعين وكشوف المرتبات) (2013/2014: 42 في المائة؛
2014/15: 80 per cent;2014/2015: 80 في المائة؛
2015/16: 80 per cent)2015/2016: 80 في المائة)
Outputsالنواتج
Processing of 21,659 vendor payments, including 8,251 for UNMISSتجهيز 659 21 عملية سداد لأموال للبائعين، من بينها 251 8 عملية تخصّ البعثة
Payment of 58,285 personnel claims, including 7,667 for UNMISSدفع الأموال لـ 285 58 من مطالبات الموظفين، ومن بينها 667 7 مطالبة تخصّ البعثة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.35-3
Effective and efficient education grant processing support to clientsتقديم الدعم للجهات المستفيدة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة في مجال تجهيز منح التعليم
5.3.15-3-1
Percentage of education grant requests (claims and advances) processed in 4 weeks (2013/14: not applicable;النسبة المئوية لطلبات منحة التعليم (المطالبات والسلف) التي يتم تجهيزها خلال 4 أسابيع (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 96 per cent)2015/2016: 96 في المائة)
5.3.25-3-2
Percentage of non-compliant education grant requests (claims and advances) returned within 14 days (2013/14: not applicable;النسبة المئوية لطلبات منحة التعليم غير المستوفية للشروط (المطالبات والسلف) التي يتم إرجاعها إلى مقدّميها في غضون 14 يوما (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 90 per cent)2015/2016: 90 في المائة)
Outputsالنواتج
Processing of 6,126 education grant requests (claims and advances), including 1,063 from UNMISSتجهيز 126 6 طلبا لمنح التعليم (المطالبات والسلف)، من بينها 063 1 طلبا يخصّ البعثة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.4 Effective and efficient travel support to clients5-4 تقديم خدمات سفر تتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة
5.4.15-4-1
Maintenance of the time to process entitlement travel requests within 14 days (2013/14: 64 per cent;إبقاء المدة التي يستغرقها تجهيز طلبات استحقاقات السفر في حدود 14 يوما (2013/2014: 64 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent)2015/2016: 98 في المائة)
5.4.25-4-2
Maintenance of the time to issue tickets for official travel within 7 days (2013/14: 90 per cent;إبقاء المدة الزمنية التي يستغرقها إصدار تذاكر السفر في مهام رسمية في حدود 7 أيام (2013/2014: 90 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent)2015/2016: 98 في المائة)
5.4.35-4-3
Compliance with the requirement to purchase tickets 16 calendar days or more in advance of official travel (2013/14: 36 per cent;استيفاء متطلّب شراء تذاكر السفر قبل تاريخ السفر في مهمة رسمية بـ 16 يوما تقويميا أو أكثر (2013/2014: 36 في المائة؛
2014/15: 75 per cent;2014/2015: 75 في المائة؛
2015/16: 75 per cent)2015/2016: 75 في المائة)
5.4.45-4-4
Maintenance of customers’ satisfaction level with official and entitlement travel services (2013/14: 60 per cent;الحفاظ على مستوى رضا الجهات المستفيدة عن خدمات السفر في مهام رسمية واستحقاقات السفر (2013/2014: 60 في المائة؛
2014/15: 90 per cent;2014/2015: 90 في المائة؛
2015/16: 90 per cent)2015/2016: 90 في المائة)
Outputsالنواتج
16,386 airline tickets issued, including for civilian staff and uniformed personnel, including 3,044 for UNMISSإصدار 386 16 تذكرة طيران، بما في ذلك للموظفين المدنيين والأفراد النظاميين، ومن بينها 044 3 تذكرة تخصّ البعثة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.55-5
Effective and efficient check-in/check-out support to clients 5.5.1تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة إلى الجهات المستفيدة فيما يتعلق بإجراءات الوصول والمغادرة
Maintenance of the time required to complete international personnel check-ins within 2 days (2013/14: 86 per cent;5-5-1 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات وصول الموظفين الدوليين في حدود يومين (2013/2014: 86 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.22015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of the time required to complete United Nations Volunteer check-ins within 2 days (2013/14: 95 per cent;5-5-2 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات وصول متطوّعي الأمم المتحدة في حدود يومين (2013/2014: 95 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.32015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of the time required to complete uniformed personnel check-ins within 2 days (2013/14: 90 per cent;5-5-3 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات وصول الأفراد النظاميين في حدود يومين (2013/2014: 90 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.42015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of the time required to complete international personnel check-outs within 1 day (2013/14: 20 per cent;5-5-4 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات مغادرة الموظفين الدوليين في حدود يوم واحد (2013/2014: 20 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.52015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of the time required to complete United Nations Volunteer check-outs within 1 day (2013/14: 5 per cent;5-5-5 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات مغادرة متطوّعي الأمم المتحدة في حدود يوم واحد (2013/2014: 5 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.62015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of the time required to complete uniformed personnel check-outs within 3 days (2013/14: 13 per cent;5-5-6 إبقاء المدة التي يستغرقها إنجاز إجراءات مغادرة الأفراد النظاميين في حدود 3 أيام (2013/2014: 13 في المائة؛
2014/15: 98 per cent;2014/2015: 98 في المائة؛
2015/16: 98 per cent) 5.5.72015/2016: 98 في المائة)
Maintenance of customers’ satisfaction level with check-in and check-out services (2013/14: 45 per cent;5-5-7 الحفاظ على مستوى رضا الجهات المستفيدة عن الخدمات المتصلة بالوصول والمغادرة (2013/2014: 45 في المائة؛
2014/15: 90 per cent;2014/2015: 90 في المائة؛
2015/16: 75 per cent)2015/2016: 75 في المائة)
Outputsالنواتج
Check-in and check-out of 1,337 civilian personnel, inclusive of international staff and United Nations Volunteers, including 208 from UNMISSتنفيذ إجراءات الوصول والمغادرة لـ 337 1 موظفا مدنيا، بمن فيهم الموظفون الدوليون ومتطوعو الأمم المتحدة، ومن بين هؤلاء 208 موظفين تابعين للبعثة
Check-in and check-out of 2,004 uniformed personnel, including 129 from UNMISSتنفيذ إجراءات الوصول والمغادرة لـ 004 2 من الأفراد النظاميين، ومن بين هؤلاء 129 من الأفراد التابعين للبعثة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.6 Effective and efficient financial reporting support to clients 5.6.15-6 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة ‏للجهات المستفيدة في مجال الإبلاغ المالي
Provision of monthly financial reports (trial balance and other accompanying statements) within 15 working days after the close of the month (2013/14: not applicable;5-6-1 تقديم تقارير مالية شهرية (ميزان المراجعة وغيره من البيانات المصاحبة) في غضون 15 يوما من إقفال حسابات الشهر (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable, 2015/16: 90 per cent)2014/2015: لا ينطبق؛
5.6.22015/2016: 90 في المائة)
Provision of monthly bank reconciliation statements within 10 working days after the close of the month (2013/14: not applicable;5-6-2 توفير بيانات التسويات المصرفية الشهرية في غضون 10 أيام عمل من إقفال حسابات الشهر (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable, 2015/16: 90 per cent)2014/2015: لا ينطبق؛
5.6.32015/2016: 90 في المائة)
Monthly incoming inter-office voucher instructions processed and booked to the general ledger and outgoing inter-office voucher reports produced within 10 working days after the close of the month (2013/14: not applicable;5-6-3 تجهيز تعليمات قسائم الصرف الداخلية الواردة وتدوينها في دفتر الأستاذ العام وإعداد تقارير قسائم الصرف الداخلية الصادرة في غضون 10 أيام عمل من إقفال حسابات الشهر (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 90 per cent)2015/2016: 90 في المائة)
Outputsالنواتج
168 monthly financial reports (up to the trial balance stage) for 14 client missions, including UNMISS prepared in compliance with IPSAS standardsإعداد 168 تقريرا ماليا شهريا (حتى مرحلة ميزان المراجعة) لـ 14 من البعثات المستفيدة، بما فيها البعثة، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
240 monthly bank reconciliation reports prepared for 20 client mission house banksإعداد 240 من تقارير التسوية المصرفية شهريا لـ 20 من المصارف الداخلية التابعة للبعثات المستفيدة
264 monthly incoming inter-office voucher instructions and outgoing inter-office voucher reports produced for 11 client missionsإعداد 264 من تعليمات قسائم الصرف الداخلية الواردة وتقارير قسائم الصرف الداخلية الصادرة لـ 11 بعثة مستفيدة
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.7 Effective and efficient information technology support to the Regional Service Centre at Entebbe and client missions 5.7.15-7 تقديم دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات يتسم بالفعالية والكفاءة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي والبعثات المستفيدة
Maintenance of the time required to send telephone bills to end-users within 7 days of receipt of client-mission verified invoice (2013/14: not applicable;5-7-1 إبقاء المدة التي يستغرقها إرسال فواتير الهاتف إلى المستخدمين النهائيين في حدود 7 أيام من استلام الفاتورة التي تحققت منها البعثة المستفيدة (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 97 per cent;2014/2015: 97 في المائة؛
2015/16: 97 per cent) 5.7.22015/2016: 97 في المائة)
Maintenance of the network performance (2013/14: not applicable;5-7-2 الحفاظ على أداء الشبكة (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 99 per cent;2014/2015: 99 في المائة؛
2015/16: 99 per cent network uptime per month) 5.7.32015/2016: اشتغال الشبكة بنسبة 99 في المائة من الوقت شهريا)
Maintenance of the response time to Entebbe-based information communications technology (ICT) incidents and requests for service (2013/14: not applicable;5-7-3 عدم تجاوز المهلة الزمنية التي تتم خلالها الاستجابة للحوادث وطلبات الخدمة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنشأ من عنتيبي (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 100 per cent within 3 hours;2014/2015: 100 في المائة خلال 3 ساعات؛
2015/16: 100 per cent within 3 hours)2015/2016: 100 في المائة خلال 3 ساعات)
5.7.4 Maintenance of the resolution time for Entebbe-based ICT incidents within specified time for each priority level (critical within 3 hours, high within 6 hours, medium within 12 hours, and low within 48 hours) (2013/14: not applicable;5-7-4 إبقاء المدة التي تستغرقها معالجة الحوادث المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنشأ من عنتيبي في حدود الفترة المقررة تبعا لدرجة الأولوية (في غضون 3 ساعات للحوادث الحرجة، و 6 ساعات لحوادث الأولوية العالية، و 12 ساعة لحوادث الأولوية المتوسطة، و 48 ساعة لحوادث الأولوية المنخفضة) (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 90 per cent;2014/2015: 90 في المائة؛
2015/16: 98 per cent)2015/2016: 98 في المائة)
5.7.5 Maintenance of the time to fulfil, close or resolve Entebbe-based ICT service requests within specified time for each priority level (critical within 2 hours, high within 4 hours, medium within 24 hours, and low within 48 hours) (2013/14: not applicable;5-7-5 إبقاء المدة التي تستغرقها تلبية طلبات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تنشأ من عنتيبي أو إقفالها أو حل مشاكلها في حدود الفترة المقررة تبعا لدرجة الأولوية (في غضون ساعتين للحوادث الحرجة، و 4 ساعات لحوادث الأولوية العالية، و 24 ساعة لحوادث الأولوية المتوسطة، و 48 ساعة لحوادث الأولوية المنخفضة) (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 90 per cent;2014/2015: 90 في المائة؛
2015/16: 97 per cent) 5.7.62015/2016: 97 في المائة)
Maintenance of customers’ satisfaction level with the Regional Information and Communications Technology Services (2013/14: not applicable;5-7-6 الحفاظ على مستوى رضا الجهات المستفيدة من خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: 90 per cent;2014/2015: 90 في المائة؛
2015/16: 90 per cent)2015/2016: 90 في المائة)
Outputsالنواتج
Monitoring of compliance with the standards of the Information and Communications Technology Division for 8 client missionsرصد استيفاء معايير شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لـ 8 بعثات مستفيدة
Evaluation and implementation of three regional projects in alignment with the strategy of the Information and Communications Technology Division of centralization, mobility and near-zero footprint in client missionsتقييم وتنفيذ ثلاثة مشاريع إقليمية بما يتماشى واستراتيجية شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات القائمة على المركزية والتنقل وتقليص الحيز المشغول في البعثات المستفيدة إلى قرابة الصفر
Establishment of a regional innovation lab to test and implement new ICT servicesإنشاء مختبر للابتكار الإقليمي لاختبار وتنفيذ خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة
Coordination of regional greening initiatives resulting in a significant increase in the use of alternative energy sourcesتنسيق مبادرات إقليمية للخضرنة تفضي إلى زيادة كبيرة في استخدام مصادر الطاقة البديلة
Establishment of centralized ICT technical training programmes for the region, such as signals systems training for military contingents, civilian induction training and equipment issuance and TETRAإنشاء برامج تدريب تقني مركزية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمنطقة، وذلك من قبيل التدريب على نظم الإشارة للوحدات العسكرية، والتدريب التمهيدي للموظفين المدنيين، والتدريب في مجال صرف المعدات، والتدريب على نظام تيترا
Effective management of 27,147 telephone accounts, including 4,199 for UNMISSتوفير الإدارة الفعّالة لـ 147 27 حسابا هاتفيا، منها 199 4 حسابا يخصّ البعثة
Establishment and testing of operational resilience capacity in Entebbeإنشاء واختبار قدرة لضمان المتانة التشغيلية في عنتيبي
Expected accomplishmentsالإنجازات المتوقعة
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
5.85-8
Effective and efficient regional transportation support to client missionsتقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للنقل على الصعيد الإقليمي للبعثات المستفيدة
5.8.15-8-1
Increased number of troops and police moved (with coordination by the Transportation and Movements Integrated Control Centre) as compared to total troop and police strength in region (2013/14: not applicable;زيادة عدد الذين يتم نقلهم من أفراد القوات والشرطة (بتنسيق من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات)، مقارنة بمجموع قوام القوات والشرطة في المنطقة (2013/2014: لا ينطبق؛
2014/15: not applicable;2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 90 per cent)2015/2016: 90 في المائة)
5.8.25-8-2
Increased utilization of passenger and cargo/baggage capacity for troop and police movement flights (2013/14: 67 per cent;زيادة استخدام طاقة استيعاب الركاب والبضائع/الأمتعة في الرحلات الجوية المقلة لأفراد القوات والشرطة (2013/2014: 67 في المائة؛
2014/15: 70 per cent;2014/2015: 70 في المائة؛
2015/16: 76 per cent)2015/2016: 76 في المائة)
5.8.35-8-3
Increased utilization of passenger and cargo/baggage capacity for integrated regional flight schedule flights (2013/14: 40 per cent;زيادة استخدام طاقة استيعاب الركاب والبضائع/الأمتعة في الرحلات الجوية التي تتم وفقا للبرنامج المتكامل للرحلات الجوية الإقليمية (2013/2014: 40 في المائة؛
2014/15: 70 per cent;2014/2015: 70 في المائة؛
2015/16: 70 per cent)2015/2016: 70 في المائة)
5.8.45-8-4
Increased number of client missions satisfied with transportation services (2013/14: 69 per cent;زيادة عدد البعثات المستفيدة الراضية عن خدمات النقل (2013/2014: 69 في المائة؛
2014/15: 80 per cent;2014/2015: 80 في المائة؛
2015/16: 83 per cent)2015/2016: 83 في المائة)
5.8.55-8-5
Increased number of troop and police-contributing countries satisfied with the transportation and movement integrated control centre rotation service provided (2013/14: not applicable; 2014/15: 80 per cent;زيادة عدد البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة الراضية عن خدمات التناوب التي يقدمها مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات (2013/2014: لا ينطبق، 2014/2015: 80 في المائة؛
2015/16: 80 per cent)2015/2016: 80 في المائة)
Outputsالنواتج
Coordination of 638 troop and police movement flights using United Nations long-term charter aircraft, including 20 for UNMISSتنسيق 638 رحلة جوية لنقل القوات وأفراد الشرطة باستخدام طائرات الأمم المتحدة المستأجرة على المدى الطويل، بما في ذلك 20 رحلة جوية تخصّ بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
22,348 troops and police moved, including 690 for UNMISSنقل 348 22 جنديا وشرطيا، منهم 690 فردا يتبعون بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
10,400 passengers transported on flights operated under the integrated regional flight scheduleنقل 400 10 راكب على رحلات جوية تعمل بموجب البرنامج المتكامل للرحلات الجوية الإقليمية
99 surge (ad-hoc) flights conducted, including 6 for field missions other than UNISFA, the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) and the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID)زيادة (مخصصة) بمقدار 99 رحلة جوية بما في ذلك 6 رحلات جوية لبعثات ميدانية غير قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
Establishment of a regional out-of-mission aircraft handling service contractإبرام عقد على الصعيد الإقليمي لخدمات مناولة الطائرات خارج نطاق البعثة
Coordination of 3 regional movement technical training eventsتنسيق 3 دورات تدريبية فنية على الصعيد الإقليمي بشأن التنقلات
External factorsالعوامل الخارجية
Power and system failures (affecting Entebbe Support Base infrastructure and commercial leased circuits), as well as availability during working hours of systems such as IMIS required for processing transactionsالانقطاعات في الكهرباء وأعطال الأجهزة الحاسوبية (التي تؤثر على الهياكل الأساسية لقاعدة الدعم في عنتيبي، ودارات التوصيل التجارية المستأجرة)، فضلا عن توافر نظم خلال ساعات العمل، من قبيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل اللازم لمعالجة المعاملات
Aircraft contract cancellations or priority to another task by contract owner mission;إلغاء عقود الطائرات أو إيلاء الأولوية لمهمة أخرى من قبل البعثة صاحبة العقد؛
ability to identify, access and obtain priority for the use of regional air assets managed by client missionsوالقدرة على تحديد العتاد الجوي الإقليمي الذي تديره البعثات المستفيدة والوصول إليه والحصول على أولوية استخدامه
Table 7الجدول 7
Human resources: Regional Service Centre at Entebbeالموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
International staffالموظفون الدوليون
United Nations Volunteersالموظفون الوطنيون(أ)
USG- ASG D-2- D-1
P-5-متطوعو الأمم المتحدة
P-4المجموع
P-3-و أ ع - أ ع م
P-2مد-2 - مد-1
Field Serviceف-5 - ف-4
Subtotalف-3 - ف-2
National staffaالخدمة الميدانية
Totalالمجموع الفرعي
Regional Service Centre Teamفريق مركز الخدمات الإقليمي
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
11
11
11
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
Regional training and conference centreالمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
22
22
11
33
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
22
11
33
Net changeصافي التغير
Transportation and movement integrated control centreمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
11
11
33
55
33
88
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
33
55
33
88
Net changeصافي التغير
Human resourcesالموارد البشرية
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
11
44
1414
1919
2525
55
4949
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
33
44
88
3232
22
4242
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(10)(10)
(11)(11)
77
(3)(3)
(7)(7)
Education grantمنحة التعليم
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
11
11
11
22
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
11
22
Net changeصافي التغير
Financeالشؤون المالية
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
66
11
1212
1919
2222
11
4242
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
22
22
44
88
2525
3333
Net changeصافي التغير
(4)(4)
11
(8)(8)
(11)(11)
33
(1)(1)
(9)(9)
Logisticsاللوجستيات
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
11
11
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
Net changeصافي التغير
Information and Communications Technologyتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Deployed posts 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
Proposed posts 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
11
11
11
22
Net changeصافي التغير
11
11
11
22
Grand totalالمجموع الكلي
Deployed 2014/15الوظائف الموزعة للفترة 2014/2015
99
66
3232
4747
5353
66
106106
Proposed 2015/16الوظائف المقترحة للفترة 2015/2016
44
77
1313
2424
6565
22
9191
Net changeصافي التغير
(5)(5)
11
(19)(19)
(23)(23)
1212
(4)(4)
(15)(15)
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل هذه الفئة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
International staff: net decrease of 23 postsالموظفون الدوليون: نقصان صافيه 23 وظيفة
National staff: net increase of 12 postsالموظفون الوطنيون: زيادة صافيها 12 وظيفة
United Nations Volunteers: net decrease of 4 positionsمتطوعو الأمم المتحدة: نقصان صافيه 4 وظائف مساعدة مؤقتة
61.61 -
As indicated in the report of the Secretary-General “Progress in the implementation of the global field support strategy” (A/66/591/Add.1), a number of missions contributed their posts to the Regional Service Centre at Entebbe.وكما هو مبين في تقرير الأمين العام المعنون ”التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي“ (A/66/591/Add.1)، ساهمت عدة بعثات بالوظائف التي تخصها في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
The contribution of posts by the then client missions of UNMISS, the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) and UNAMID was more pragmatic in its approach in ensuring that the Regional Service Centre has sufficient complement of staff to carry out its function in its early stages.ومثَّلت المساهمة بالوظائف من قبل البعثات التي كانت آنذاك تستفيد من خدمات المركز، وهي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، نهجا أكثر واقعية بما استهدفته من كفالة أن يكون لمركز الخدمات الإقليمي عدد كاف من الموظفين لتنفيذ مهمته مبكرا.
62.62 -
The maturity of the Regional Service Centre at Entebbe raises the need to ensure that a balanced and equitable distribution approach is put in place among client missions for both for human and financial resources.فمرحلة النضج التي بلغها مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي تؤكد الحاجة إلى أن تعتمد البعثات المستفيدة من خدماته فيما بينها نهجا في توزيع الموارد البشرية والمالية يتسم بالتوازن والإنصاف.
Accordingly, it is proposed that the staffing of the Regional Service Centre be redistributed across all major client missions of UNMISS, MONUSCO, UNAMID, UNISFA, UNSOA and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic, while the smaller offices do not have sufficient staffing capacity to contribute to the cause and would be excluded.وبناء على ذلك، يقترح أن يعاد توزيع ملاك موظفي مركز الخدمات الإقليمي على جميع البعثات الرئيسية المستفيدة من خدماته، وهي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، في حين أن المكاتب الصغيرة لا تملك القدرة الكافية من الموظفين للمساهمة في هذا الأمر، وسوف تستبعد.
The significant presence of civilian personnel, especially support personnel, in the larger missions was the main basis for the redistribution exercise.والسبب الرئيسي وراء عملية إعادة التوزيع هذه هو وجود عدد كبير من الموظفين المدنيين، وخاصة موظفي الدعم في البعثات الكبيرة.
63.63 -
As reflected in the table below, the redistribution of the posts has resulted in a different level and composition of the client missions’ posts contribution to the Regional Service Centre.وكما هو مبين في الجدول أدناه، أدت عملية إعادة توزيع الوظائف إلى تغير مستوى ما تساهم به البعثات المستفيدة من وظائف في مركز الخدمات الإقليمي، وإلى تغير تركيبة تلك المساهمة.
While some missions will see reduced contribution, others will see increased contribution both in terms of numbers and composition of the staffing level.وفي حين ستنخفض مساهمة بعض البعثات، هناك بعثات أخرى ستزداد مساهمتها، سواء من حيث عدد الوظائف في ملاك الموظفين ومن حيث تكوين تشكيلة الملاك.
Where missions are to contribute a higher level post than previously, the particular post will be established in the client mission contributing in 2015/16, while it will be abolished from the previous contributor’s client mission staffing table.وفي الحالات التي تساهم فيها البعثات بوظيفة برتبة أعلى مما ساهمت به من قبل، فسيتم إنشاء الوظيفة المعينة في البعثة المستفيدة المساهمة في الفترة 2015/2016، في حين سيتم إلغاؤها من جدول ملاك موظفي البعثة المستفيدة المساهمة في السابق.
Table 8الجدول 8
Human resources: Regional Service Centre at Entebbeالموارد البشرية: مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
Impact of redistribution on the client missions’ post contribution to the Regional Service Centre at Entebbeأثر إعادة التوزيع على ما تساهم به البعثات المستفيدة من وظائف في مركز الخدمات الإقليمي
D-1مد-1
P-5ف-5
P-4ف-4
P-3ف-3
P-2/1ف-2/1
Totalالمجموع
FSالخدمة الميدانية
Subtotalالمجموع الفرعي
NPOموظفون وطنيون من الفئة الفنية
GSالخدمات العامة
Subtotalالمجموع الفرعي
UNVمتطوعو الأمم المتحدة
Totalالمجموع
MONUSCOبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
11
11
55
22
99
(33)(33)
(24)(24)
88
3636
4444
(13)(13)
77
UNAMIDالعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
(1)(1)
(2)(2)
11
11
(1)(1)
(25)(25)
(26)(26)
66
1212
1818
(8)(8)
UNMISSبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
(1)(1)
(4)(4)
11
(1)(1)
(5)(5)
(15)(15)
(20)(20)
44
33
77
(4)(4)
(17)(17)
UNSOAمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
(4)(4)
(4)(4)
33
55
88
44
MINUSCAبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى
11
11
11
33
22
55
(6)(6)
(10)(10)
(16)(16)
(11)(11)
UNISFAقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
22
55
77
77
Totalالمجموع
55
11
66
(75)(75)
(69)(69)
1717
5151
6868
(17)(17)
(18)(18)
II.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية
A.ألف -
Overallلمحة عامة
(Thousands of United States dollars;(بآلاف دولارات الولايات المتحدة؛
budget year is 1 July to 30 June.) Expendituresaتمتد سنة الميزانية مـن 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
(2013/14)الفئة
Apportionmentaالنفقات(أ) (2013/2014)
(2014/15) Cost estimatesالمخصصات(أ) (2014/2015)
(2015/16) Varianceتقديرات التكاليف (2015/2016)
Amountالفرق
Percentageالمبلغ
Categoryالنسبة المئوية
(1)(1)
(2)(2)
(3)(3)
(4)=(3)-(2)(4)=(3)-(2)
(5)=(4)÷(2)(5)=(4)÷(2)
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
8 546.08 546,0
7 135.27 135,2
8 103.78 103,7
968.5968,5
13.613,6
Military contingentsالوحدات العسكرية
237 071.0237 071,0
389 842.9389 842,9
405 046.9405 046,9
15 204.015 204,0
3.93,9
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
39 773.039 773,0
28 112.328 112,3
31 245.631 245,6
3 133.33 133,3
11.111,1
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكّلة
1 016.41 016,4
18 273.718 273,7
19 657.319 657,3
1 383.61 383,6
7.67,6
Subtotalالمجموع الفرعي
286 406.4286 406,4
443 364.1443 364,1
464 053.5464 053,5
20 689.420 689,4
4.74,7
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
172 909.1172 909,1
180 370.1180 370,1
172 335.5172 335,5
(8 034.6)(8 034,6)
(4.5)(4,5)
National staffالموظفون الوطنيون
44 730.544 730,5
41 984.841 984,8
42 307.642 307,6
322.8322,8
0.80,8
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
18 830.818 830,8
19 423.119 423,1
18 898.818 898,8
(524.3)(524,3)
(2.7)(2,7)
General temporary assistanceموظفو المساعدة المؤقتة العامة
6 477.06 477,0
6 687.66 687,6
5 674.35 674,3
(1 013.3)(1 013,3)
(15.2)(15,2)
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
790.8790,8
1 295.81 295,8
(1 295.8)(1 295,8)
(100.0)(100,0)
Subtotalالمجموع الفرعي
243 738.2243 738,2
249 761.4249 761,4
239 216.2239 216,2
(10 545.2)(10 545,2)
(4.2)(4,2)
Operational costsالتكاليف التشغيلية
Civilian electoral observersمراقبو الانتخابات المدنيون
Consultantsالخبراء الاستشاريون
551.0551,0
834.3834,3
791.6791,6
(42.7)(42,7)
(5.1)(5,1)
Official travelالسفر في مهام رسمية
7 909.67 909,6
6 257.06 257,0
6 793.06 793,0
536.0536,0
8.68,6
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
114 391.8114 391,8
125 983.9125 983,9
112 045.2112 045,2
(13 938.7)(13 938,7)
(11.1)(11,1)
Ground transportationالنقل البري
24 061.324 061,3
20 506.020 506,0
23 402.923 402,9
2 896.92 896,9
14.114,1
Air transportationالنقل الجوي
138 645.0138 645,0
137 517.7137 517,7
155 103.8155 103,8
17 586.117 586,1
12.812,8
Naval transportationالنقل البحري
691.8691,8
2 302.02 302,0
1 879.51 879,5
(422.5)(422,5)
(18.4)(18,4)
Communicationsالاتصالات
13 762.813 762,8
14 240.014 240,0
13 878.113 878,1
(361.9)(361,9)
(2.5)(2,5)
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
16 195.416 195,4
16 870.716 870,7
18 338.018 338,0
1 467.31 467,3
8.78,7
Medicalالمعدات الطبية
2 423.72 423,7
2 841.22 841,2
2 845.62 845,6
4.44,4
0.20,2
Special equipmentالمعدات الخاصة
Other supplies, services and equipmentلوازم وخدمات ومعدات الأخرى
69 277.569 277,5
75 836.875 836,8
70 423.470 423,4
(5 413.4)(5 413,4)
(7.1)(7,1)
Quick-impact projectsمشاريع سريعة الأثر
1 100.01 100,0
1 000.01 000,0
1 000.01 000,0
Subtotalالمجموع الفرعي
389 009.9389 009,9
404 189.6404 189,6
406 501.1406 501,1
2 311.52 311,5
0.60,6
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
919 154.5919 154,5
1 097 315.11 097 315,1
1 109 770.81 109 770,8
12 455.712 455,7
1.11,1
Staff assessment incomeإيرادات متأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
19 448.919 448,9
19 044.819 044,8
18 384.918 384,9
(659.9)(659,9)
(3.5)(3,5)
Net requirementsصافي الاحتياجات
899 705.6899 705,6
1 078 270.31 078 270,3
1 091 385.91 091 385,9
13 115.613 115,6
1.21,2
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
919 154.5919 154,5
1 097 315.11 097 315,1
1 109 770.81 109 770,8
12 455.712 455,7
1.11,1
a(أ)
Reflects the realignment of resources for government-provided personnel from the operational costs group to the civilian personnel group of expenditure, and the realignment of resources for the self-sustainment of uniformed personnel from the operational costs group to the military and police personnel group of expenditure.تعكس نقل الموارد المتعلقة بالأفراد المقدمين من الحكومات من فئة النفقات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالموظفين المدنيين، ونقل الموارد اللازمة لتكاليف الاكتفاء الذاتي للأفراد النظاميين من فئة النفقات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية إلى فئة النفقات المتصلة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
B.باء -
Non-budgeted contributionsالتبرعات غير المدرجة في الميزانية
64.64 -
The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 is as follows:ترد فيما يلي القيمة المقدرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated valueالقيمة المقدرة
Status-of-forces agreementaاتفاق مركز القوات(أ)
6 648.96 648,9
Voluntary contributions in kind (non-budgeted)bالتبرعات العينية (غير المدرجة في الميزانية)(ب)
40 461.640 461,6
Totalالمجموع
47 110.547 110,5
a(أ)
Represents landing rights and airport fees.تمثل رسوم الهبوط والمطار.‏
b(ب)
Represents the notional land lease.تمثل التكلفة الافتراضية لاستئجار الأراضي.
C.جيم -
Efficiency gainsمبادرات زيادة الكفاءة
65.65 -
The cost estimates for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 take into account the following efficiency initiative:تُراعى في تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/ يونيه 2016 المبادرة التالية المتعلقة بزيادة الكفاءة:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Amountالمبلغ
Initiativeالمبادرة
Facilities and infrastructure — petrol, oil and lubricantsالمرافق والهياكل الأساسية - البنزين والزيوت ومواد التشحيم
120.0120.0
Stop one 500 kVA generator for a daily average of 1.5 hours in each of the following four locations: Juba Tomping, Juba United Nations House, Malakal and Wau.وقف تشغيل مولد بطاقة 500 كيلو فولت أمبير بمعدل يومي متوسطه ساعة ونصف ساعة في كل من المواقع الأربعة التالية: جوبا تومبينغ، ودار الأمم المتحدة بجوبا، وملكال، وواو.
The generators would be stopped at night on selected and announced days.وسيتوقف تشغيل المولدات ليلا في أيام مختارة ومعلنة.
Power would be maintained for critical operations in server rooms and clinics.وسيتم الإبقاء على الطاقة الكهربائية للعمليات البالغة الأهمية في غرف الخواديم والعيادات.
This initiative is expected to yield savings in the consumption of generator fuel.ويتوقع أن تسفر هذه المبادرة عن وفورات في استهلاك وقود المولدات الكهربائية.
Totalالمجموع
120.0120.0
D.دال -
Vacancy factorsعوامل الشغور
66.66 -
The cost estimates for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 take into account the following vacancy factors:تراعى في تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/ يونيه 2016 عوامل الشغور التالية:
(Percentage)(النسبة المئوية)
Categoryالفئة
Actual 2013/14العوامل الفعلية (2013/2014)
Budgeted 2014/15العوامل المدرجة في الميزانية (2014/2015)
Projecteda 2015/16العوامل المتوقعة(أ) 2015/2016
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
11.411,4
10.010,0
5.05,0
Military contingentsالوحدات العسكرية
40.840,8
5.05,0
5.05,0
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
26.026,0
8.08,0
5.05,0
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
26.526,5
5.05,0
12.012,0
Civilian personnelالأفراد المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
15.315,3
15.015,0
15.015,0
National staffالموظفون الوطنيون
National Professional Officersالموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
29.029,0
25.025,0
10.010,0
National General Service staffالموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
22.322,3
30.030,0
30.030,0
United Nations Volunteers (international)متطوعو الأمم المتحدة (الدوليون)
20.520,5
25.025,0
20.020,0
United Nations Volunteers (national)متطوعو الأمم المتحدة (الوطنيون)
81.181,1
50.050,0
0.00,0
Temporary positionsbالوظائف المؤقتة(ب)
International staffالموظفون الدوليون
31.631,6
30.030,0
30.030,0
National staffالموظفون الوطنيون
27.827,8
30.030,0
30.030,0
Government-provided personnelcالأفراد المقدمون من الحكومات(ج)
13.213,2
a(أ)
Rates reflect civilian personnel in UNMISS and exclude the 91 proposed posts within the Regional Service Centre at Entebbe.تعكس المعدلات الموظفين المدنيين في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وتستبعد الوظائف المقترحة البالغة 91 وظيفة داخل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
A vacancy rate of 5 per cent has been applied for international staff, 15 per cent for national staff, and 2 per cent for United Nations Volunteers to Regional Service Centre posts for 2015/16.ولقد طُبق على وظائف مركز الخدمات الإقليمي عامل شغور للفترة 2015/2016 نسبته 5 في المائة للموظفين الدوليين، و 15 في المائة للموظفين الوطنيين، و 2 في المائة لمتطوعي الأمم المتحدة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
c(ج)
Government-provided personnel are planned to be abolished from January 2015.تقرر إلغاء وظائف الأفراد المقدمين من الحكومات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2015.
67.67 -
The proposed vacancy factors take into account the Mission’s experience to date and mission-specific circumstances in relation to the deployment of uniformed personnel and the recruitment of civilian staff.وتراعي عوامل الشغور المقترحة تجربة البعثة حتى الآن، والظروف التي تنفرد بها البعثة فيما يتعلق بنشر الأفراد النظاميين واستقدام الموظفين المدنيين.
For military and police personnel, the variables considered for the proposed delayed deployment factors include the current fiscal year-to-date average vacancy rates, recent and historical deployment patterns and the planned deployment.وبالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، تشمل المتغيرات المتوخاة في عوامل تأخر النشر المقترحة متوسط معدلات الشغور الحالية ومتوسط معدلات الشغور للسنة المالية حتى الآن، وأنماط النشر الحديثة والقديمة، والنشر المقرر.
For civilian personnel, the proposed vacancy factors reflect current and fiscal year-to-date average vacancy rates, recent incumbency patterns and changes in the composition of staff.وبالنسبة للموظفين المدنيين، تعكس عوامل الشغور المقترحة متوسط معدلات الشغور الحالية ومتوسط معدلات الشغور للسنة المالية حتى الآن، وأحدث أنماط شغل الوظائف والتغيرات في تكوين ملاك الموظفين.
E.هاء -
Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainmentالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
68.68 -
Requirements for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 are based on standard reimbursement rates for major equipment (under wet-lease arrangements) and self-sustainment in the total amount of $128,252,900 as follows:تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (في إطار عقد إيجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي بمبلغ مجموعه 900 252 128 دولار، وذلك على النحو التالي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Estimated amountالفئة
Categoryالمبلغ المقدر
Military contingentsالوحدات العسكرية
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
Totalالمجموع
Major equipmentالمعدات الرئيسية
73 292.373 292,3
3 735.13 735,1
77 027.477 027,4
Self-sustainmentالاكتفاء الذاتي
48 788.448 788,4
2 447.12 447,1
51 225.551 225,5
Totalالمجموع
122 070.7122 070,7
6 182.26 182,2
128 252.9128 252,9
Mission factorsالعوامل المتعلقة بالبعثة
Percentageالنسبة المئوية
Effective dateتاريخ بدء النفاذ
Last review dateتاريخ آخر استعراض
A.ألف -
Applicable to mission areaالعوامل المنطبقة على منطقة البعثة
Extreme environmental condition factorعامل الظروف البيئية البالغة القسوة
2.52.5
13 Oct. 201413 تشرين الأول/ أكتوبر 2014
16 May 201416 أيار/مايو 2014
Intensified operational condition factorعامل ظروف التشغيل المكثف
2.92.9
13 Oct. 201413 تشرين الأول/ أكتوبر 2014
16 May 201416 أيار/مايو 2014
Hostile action/forced abandonment factorعامل العمل العدائي/التخلي القسري
4.34.3
13 Oct. 201413 تشرين الأول/ أكتوبر 2014
16 May 201416 أيار/مايو 2014
B.بـاء -
Applicable to home countryالعوامل المنطبقة على البلد الأصلي
Incremental transportation factorعامل النقل الإضافي
0.0 to 3.50.0 إلى 3.5
F.واو -
Trainingالتدريب
69.69 -
The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016 are as follows:تقدر الاحتياجات من الموارد اللازمة للتدريب للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 بما يلي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated amountالمبلغ المقدر
Consultantsالخبراء الاستشاريون
Training consultantsخبراء استشاريون في مجال التدريب
244.0244,0
Official travelالسفر في مهام رسمية
Official travel, trainingالسفر في مهام رسمية، التدريب
2 597.02 597,0
Other supplies, services and equipmentلوازم وخدمات ومعدات أخرى
Training fees, supplies and servicesرسوم التدريب واللوازم والخدمات
1 219.61 219,6
Totalالمجموع
4 060.64 060,6
70.70 -
The number of participants planned for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016, compared to previous periods, is as follows:وفيما يلي العدد المقرر من المشاركين للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016، مقارنة بالفترات السابقة:
(Number of participants)(عدد المشاركين)
International staffالموظفون الدوليون
National staffالموظفون الوطنيون
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Actual 2013/14العدد الفعلي 2013/2014
Planned 2014/15العدد المقرر 2014/2015
Proposed 2015/16العدد المقترح 2015/2016
Actual 2013/14العدد الفعلي 2013/2014
Planned 2014/15العدد المقرر 2014/2015
Proposed 2015/16العدد المقترح 2015/2016
Actual 2013/14العدد الفعلي 2013/2014
Planned 2014/15العدد المقرر 2014/2015
Proposed 2015/16العدد المقترح 2015/2016
Internalداخليا
1 0221 022
975975
803803
3 6413 641
1 3171 317
1 7951 795
629629
102102
286286
Externalaخارجيا(أ)
188188
266266
259259
126126
136136
118118
2727
2323
1111
Totalالمجموع
1 2101 210
1 2411 241
1 0621 062
3 7673 767
1 4531 453
1 9131 913
656656
125125
297297
a(أ)
Includes United Nations Logistics Base and outside the mission area.يشمل التدريب في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
71.71 -
The training planned will focus on mission priorities for the period.وسيركز التدريب المقرر على أولويات البعثة لهذه الفترة.
The expected increase of national staff training in comparison to the 2014/15 budget is part of the Mission strategy and commitment to maximize the benefits of the national staff capacity-building programme.وتأتي الزيادة المتوقعة في تدريب الموظفين الوطنيين بالمقارنة بميزانية الفترة 2014/2015 في إطار استراتيجية البعثة والتزامها بتحقيق الاستفادة القصوى من برنامج بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
The strategy is geared towards the development of technical and substantive skills among UNMISS national staff.وتستهدف الاستراتيجية تطوير المهارات التقنية والفنية فيما بين الموظفين الوطنيين ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
The implementation of the programme will require the use of external vendors and institutions, as internal service providers lack capacity within the mission area.وسيتطلب تنفيذ البرنامج استخدام البائعين الخارجيين والمؤسسات الخارجية، لأن مقدمي الخدمات الداخليين يفتقرون إلى القدرات داخل منطقة البعثة.
The Mission mandate and plan for the increased number of military and formed police personnel has increased the requirements for training accordingly.وقد أدت ولاية البعثة وخطتها لزيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة إلى زيادة في الاحتياجات إلى التدريب.
G.زاي -
Mine detection and mine-clearing servicesخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
72.72 -
The estimated resource requirements for mine detection and mine-clearing services for the period 1 July 2015 to 30 June 2016 are as follows:تقدر الاحتياجات من الموارد المتعلقة بخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 بما يلي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated valueالعوامل الخارجية
Other supplies, services and equipmentلوازم وخدمات ومعدات أخرى
Mine detection and mine-clearing servicesخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
38 400.038 400,0
73.73 -
The proposed resource requirements for mine detection and mine-clearing services include funding for international and national staff ($6,904,884);تشمل الاحتياجات المقترحة من الموارد من أجل خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها تمويل موظفين دوليين ووطنيين (884 904 6 دولارا)؛
eight contracts, including two route verification and clearance teams to provide technical capacity to assess and clear roads of landmines and explosive remnants of war, up to 14 multi-tasking teams capable of carrying out mine clearance and explosive ordnance disposal, five integrated clearance capacity teams to survey and clear hazardous areas and one contract for six explosive detection dog teams ($27,261,165);وثمانية عقود، تشمل فريقين من أفرقة التحقق من سلامة الطرق وتطهيرها من الألغام لتقديم القدرة الفنية على تقييم سلامة الطرق وتطهيرها من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وعدد في حدود 14 فريقا من الأفرقة المتعددة المهام القادرة على إزالة الألغام والتخلص من المواد المنفجرة، وخمسة أفرقة تطهير متكاملة لمسح المناطق الخطرة وتطهيرها، وعقد واحد لخمسة أفرقة للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب (165 261 27 دولارا)؛
official travel ($560,806);والسفر في مهام رسمية (806 560 دولارات)؛
and equipment and operational expenses ($779,386).والمعدات والنفقات التشغيلية (386 779 دولارا).
The balance represents support and management fees for the United Nations Mine Action Service implementing partner, the United Nations Office for Project Services, amounting to $1,065,187 and $1,828,571, respectively.ويغطي الرصيد المتبقي رسوم الدعم والإدارة للشريك المنفِّذ، أي دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما يعادل 187 065 1 دولارا و 571 828 1 دولارا، على التوالي.
74.74 -
Please see section I.E (components 1 and 3) for details on mine action activities in UNMISS.يُرجى الرجوع إلى الفرع أولا - هاء (العنصران 1 و 3) للاطلاع على تفاصيل الأنشطة المتعلقة بمكافحة الألغام المضطلَع بها في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
H.حاء -
Quick-impact projectsالمشاريع السريعة الأثر
75.75 -
The estimated resource requirements for quick-impact projects for the period from 1 July 2015 to 30 June 2016, compared to previous periods, are as follows:ترد فيما يلي الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للمشاريع السريعة الأثر للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016، مقارنة بالفترات السابقة:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Periodالمدة
Amountالمبلغ
Number of projectsعدد المشاريع
1 July 2013 to 30 June 2014 (actual)1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (الاحتياجات الفعلية)
1 1001 100
3131
1 July 2014 to 30 June 2015 (approved)1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (الاحتياجات المعتمدة)
1 0001 000
2424
1 July 2015 to 30 June 2016 (proposed)1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 (الاحتياجات المقترحة)
1 0001 000
2323
76.76 -
The planned projects will focus on priority areas for the period.وستركز المشاريع المقررة على المجالات ذات الأولوية للفترة.
I.طاء -
Regional Service Centre at Entebbe: financial resourcesمركز الخدمات الإقليمي، عنتيبي: الموارد المالية
(Thousands of United States dollars;(بآلاف دولارات الولايات المتحدة؛
budget year is 1 July to 30 June.) Expendituresتمتد سنة الميزانية مـن 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
(2013/14)الفئة
Apportionmentالنفقات (2013/2014)
(2014/15)المخصصات (2014/2015)
Cost estimates (2015/16)تقديرات التكاليف (2015/2016)
Varianceالفرق
Amountالمبلغ
Percentage Categoryالنسبة المئوية
(1)(1)
(2)(2)
(3)(3)
(4)=(3)-(2)(4)=(3)-(2)
(5)=(4)÷(2)(5)=(4)÷(2)
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
6 072.06 072,0
7 982.37 982,3
3 445.93 445,9
(4 536.4)(4 536,4)
(56.8)(56,8)
National staffالموظفون الوطنيون
781.5781,5
1 190.51 190,5
1 386.31 386,3
195.8195,8
16.416,4
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
113.9113,9
230.0230,0
109.5109,5
(120.5)(120,5)
(52.4)(52,4)
General temporary assistanceموظفو المساعدة المؤقتة
Subtotalالمجموع الفرعي
6 967.46 967,4
9 402.89 402,8
4 941.74 941,7
(4 461.1)(4 461,1)
(47.4)(47,4)
Operational costsالتكاليف التشغيلية
Consultantsالخبراء الاستشاريون
13.313,3
65.165,1
81.981,9
16.816,8
25.825,8
Official travelالسفر في مهام رسمية
60.160,1
34.334,3
47.447,4
13.113,1
38.238,2
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
57.057,0
2 170.12 170,1
1 155.21 155,2
(1 014.9)(1 014,9)
(46.8)(46,8)
Ground transportationالنقل البري
3.53,5
43.043,0
45.345,3
2.32,3
5.35,3
Air transportationالنقل الجوي
Communicationsالاتصالات
158.8158,8
289.4289,4
1 039.61 039,6
750.2750,2
259.2259,2
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
116.7116,7
452.8452,8
757.4757,4
304.6304,6
67.367,3
Medicalالمعدات الطبية
9.19,1
13.113,1
27.327,3
14.214,2
108.4108,4
Special equipmentالمعدات الخاصة
Other supplies, services and equipmentلوازم وخدمات ومعدات أخرى
51.251,2
44.144,1
56.856,8
12.712,7
28.828,8
Subtotalالمجموع الفرعي
469.7469,7
3 111.93 111,9
3 210.93 210,9
99.099,0
3.23,2
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
7 437.17 437,1
12 514.712 514,7
8 152.68 152,6
(4 362.1)(4 362,1)
(34.9)(34,9)
Staff assessment incomeإيرادات متأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
719.5719,5
788.8788,8
554.1554,1
(234.7)(234,7)
(29.8)(29,8)
Net requirementsصافي الاحتياجات
6 717.66 717,6
11 725.911 725,9
7 598.57 598,5
(4 127.4)(4 127,4)
(34.9)(34,9)
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
7 437.17 437,1
12 514.712 514,7
8 152.68 152,6
(4 362.1)(4 362,1)
(34.9)(34,9)
III.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق() الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Military observersالمراقبون العسكريون
$968.5968.5
13.6%13.6
Mandate: additional inputs and same outputsعوامل متصلة بالولاية: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
77.77 -
The additional requirements are mainly attributable to the deployment at the highest authorized strength of 166 military observers projected to be sustained throughout the 2015/16 period, with the application of a 5 per cent vacancy rate, compared to the phased deployment assumed during the 2014/15 period, with the application of a 10 per cent vacancy rate.تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر أكبر قوام مأذون به وهو 166 مراقبا عسكريا والمتوقع أن يستمر طوال الفترة 2015/2016، مع تطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي المفترض خلال الفترة 2014/2015، الذي يطبق فيه معدل شواغر قدره 10 في المائة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Military contingentsالوحدات العسكرية
$15 204.0204.0 15
3.9%3.9
Mandate: additional inputs and same outputsعوامل متصلة بالولاية: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
78.78 -
The increased requirements are primarily attributable to the deployment at the highest authorized strength of 12,334 military contingent personnel projected to be sustained throughout the 2015/16 period, with the application of a 5 per cent vacancy rate, compared to the phased deployment applied during the 2014/15 period, with the application of a 5 per cent vacancy rate.تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نشر أكبر قوام مأذون به وهو 334 12 فردا من أفراد الوحدات العسكرية والمتوقع أن يستمر طوال الفترة 2015/2016، مع تطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي المطبق خلال الفترة 2014/2015، الذي يطبق فيه معدل شواغر قدره 5 في المائة.
These increases are partly offset with reduced requirements in freight and deployment of contingent-owned equipment due to the majority of equipment anticipated to be deployed to the mission area during the latter half of 2014/15.ويُزيل أثر هذه الزيادات جزئيا انخفاضُ احتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات ونشرها نظرا لأن معظم المعدات يُتوقع نشرها في منطقة البعثة خلال النصف الأخير من الفترة 2014/2015. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
United Nations policeشرطة الأمم المتحدة
$3 133.3133.3 3
11.1%11.1
Mandate: additional inputs and same outputsعوامل متصلة بالولاية: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
79.79 -
The additional requirements are mainly attributable to the deployment at the highest authorized strength of 663 individual police officers projected to be sustained throughout the 2015/16 period, with the application of a 5 per cent vacancy rate, compared to the phased deployment assumed during the 2014/15 period, with the application of an 8 per cent vacancy rate.تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى نشر أكبر قوام مأذون به وهو 663 من فرادى ضباط الشرطة والمتوقع أن يستمر طوال الفترة 2015/2016، مع تطبيق معدل شواغر قدره 5 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي المفترض خلال الفترة 2014/2015، الذي يطبق فيه معدل شواغر قدره 8 في المائة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكَّلة
$1 383.6383.6 1
7.6%7.6
Mandate: additional inputs and same outputsعوامل متصلة بالولاية: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
80.80 -
The increased requirements are primarily attributable to deployment at the highest authorized strength of 660 formed police personnel projected to be sustained throughout the 2015/16 period, with the application of a 12 per cent vacancy rate, compared to the phased deployment assumed during the 2014/15 period, with the application of a 5 per cent vacancy rate.تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى نشر أكبر قوام مأذون به وهو 660 من أفراد الشرطة المشكلة والمتوقع أن يستمر طوال الفترة 2015/2016، مع تطبيق معدل شواغر قدره 12 في المائة، بالمقارنة مع النشر التدريجي المفترض خلال الفترة 2014/2015، الذي يطبق فيه معدل شواغر قدره 5 في المائة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
International staffالموظفون الدوليون
($8 034.6)(034.6 8)
(4.5%)(4.5)
Management: reduced inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
81.81 -
The reduced requirements are primarily attributable to the following factors: (a) no request for termination indemnity payments, whereas $6.3 million were provided during the 2014/15 period;يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى العوامل التالية: (أ) عدم ورود أي طلب للحصول على مدفوعات تعويض إنهاء الخدمة، في حين صرف مبلغ 6.3 مليون دولار خلال الفترة 2014/2015؛
(b) the projected deployment of an average strength of 909 international staff (excluding Regional Service Centre posts) in the 2015/16 period compared to an average strength of 927 in the 2014/15 period;(ب) النشر المتوقع لقوام متوسطه 909 موظفين دوليين (باستثناء وظائف مركز الخدمات الإقليمي) في الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع قوام متوسطه 927 موظفا في الفترة 2014/2015؛
and (c) a decrease of 23 international staff posts in the Regional Service Centre in Entebbe.(ج) نقصان قدره 23 وظيفة دولية في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
National staffالموظفون الوطنيون
$322.8322.8
0.8%0.8
Management: additional inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
82.82 -
The additional requirements are mainly attributable to 117 additional national staff posts eligible for danger pay compared to the previous budget period.تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة الوظائف الوطنية المستوفية لشروط تلقي بدل المخاطر بمقدار 117 وظيفة إضافية مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
These requirements are partly offset by reduced requirements owing to the projected deployment of an average strength of 160 National Professional Officers and 1,378 national General Service staff (excluding Regional Service Centre posts) in the 2015/16 period compared to the average strength of 176 National Professional Officers and 1,468 national General Service staff in the 2014/15 period.ويزيل أثر هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات بسبب النشر المتوقع لقوام متوسطه 160 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 378 1 موظفا من فئة الخدمات العامة (باستثناء وظائف مركز الخدمات الإقليمي) في الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع القوام البالغ متوسطه 176 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 468 1 موظفا من فئة الخدمات العامة في الفترة 2014/2015. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
($524.3)(524.3)
(2.7%)(2.7)
Management: reduced inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
83.83 -
The reduced requirements are mainly attributable to the projected deployment of an average strength of 463 United Nations Volunteer positions, including the proposed reduction of six positions (excluding Regional Service Centre posts) in the 2015/16 period, compared to an average strength of 541 positions in the 2014/15 period.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النشر المتوقع لقوام متوسطه 463 وظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك التخفيض المقترح لـ 6 وظائف مؤقتة (باستثناء وظائف مركز الخدمات الإقليمي) في الفترة 2015/2016، بالمقارنة مع قوام متوسطه 541 وظيفة مؤقتة في الفترة 2014/2015. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
General temporary assistanceالمساعدة المؤقتة العامة
($1 013.3)(013.3 1)
(15.2%)(15.2)
Management: reduced inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
84.84 -
The reduced requirements are primarily attributable to the projected deployment of an average strength of 35 international staff and 10 National Professional Officers in the 2015/16 period, compared to an average strength of 37 international staff and 16 National Professional Officers in the 2014/15 period.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النشر المتوقع لقوام متوسطه 35 موظفا دوليا و 10 موظفين وطنيين من الفئة الفنية في الفترة 2015/2016، بالمقارنة مع قوام متوسطه 37 موظفا دوليا و 16 موظفا وطنيا من الفئة الفنية في الفترة 2014/2015. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
($1 295.8)(295.8 1)
(100.0%)(100.0)
Mandate: Abolishment of all Government-provided personnelعوامل متصلة بالولاية: إلغاء جميع وظائف الأفراد المقدمين من الحكومات
85.85 -
The 2015/16 budget reflects the abolishment of all Government-provided personnel, which commenced during the 2014/15 period on a phased reduction basis, owing to the change in the Mission mandate pursuant to Security Council resolutions 2155 (2014) and 2187 (2014).تعكس ميزانية الفترة 2015/2016 إلغاء جميع وظائف الأفراد المقدمين من الحكومات، والذي بدأ خلال الفترة 2014/2015 على أساس خفض تدريجي، بسبب التغيير في ولاية البعثة عملا بقراري مجلس الأمن 2155 (2014) و 2187 (2014). الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Consultantsالخبراء الاستشاريون
($42.7)(42.7)
(5.1%)(5.1)
Management: reduced inputs and same outputsالإدارة عوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
86.86 -
The reduced requirements reflect the Mission priorities for the 2015/16 period.يعكس انخفاض الاحتياجات أولويات البعثة في الفترة 2015/2016. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Official travelالسفر في مهام رسمية
$536.0536.0
8.6%8.6
Management: increased inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
87.87 -
The increased requirements are mainly owing to the UNMISS share of the indirect centralized costs associated with the supply chain management project.تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى الحصة التي تتحملها البعثة من التكاليف المركزية غير المباشرة المرتبطة بمشروع إدارة سلسلة الإمداد.
Varianceالفرق
Facilities and infrastructureبآلاف الدولارات
($13 938.7)بالنسبة المئوية
(11.1%)المرافق والهياكل الأساسية
Management: reduced inputs and outputs(938.7 13)
88.(11.1)
The reduced requirements are mainly due to lower requirements under architectural and demolition services owing to dividing large projects between budget periods to scale engineering capacity and decreased requirements for security services as a result of the reduction in the number of operational company support bases and company operating bases.عوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج 88 - لضبط القدرة الهندسية، وانخفاض الاحتياجات لخدمات الأمن نتيجةً لانخفاض عدد قواعد دعم المحليات وقواعد العمليات على مستوى السرية.
These reduced requirements are partly offset by increased requirements in: (a) alteration and renovation services owing to additional planned alterations to existing locations for increases of deployed uniformed personnel, improvements to accommodations and maintenance of protection of civilians sites;وتزُيل أثر هذا الانخفاض في الاحتياجات جزئيا زيادةٌ في الاحتياجات فيما يلي: (أ) خدمات التعديل والتجديد بسبب التعديلات الإضافية المقررة على المواقع الحالية لزيادة الأفراد النظاميين المنتشرين، وإدخال تحسينات على أماكن الإقامة، وصيانة مواقع حماية المدنيين؛
and (b) acquisition of accommodation equipment for completed units in United Nations House.(ب) اقتناء معدات أماكن الإقامة للوحدات المنجزة في دار الأمم المتحدة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Ground transportationالنقل البري
$2 896.9896.9 2
14.1%14.1
Management: increased inputs and same outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات مع بقاء النواتج على حالها
89.89 -
The additional requirements are mainly due to increased requirements in petrol, oil and lubricants owing to a higher projected volume of 6.3 million litres of fuel in 2015/16 compared to four million litres in 2014/15 and the projected increase in contingent-owned vehicles with the increase in deployment of military contingent and formed police personnel.تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب ارتفاع الحجم المتوقع وقدره 6.3 مليون لتر من الوقود في الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع أربعة ملايين لتر في الفترة 2014/2015، والزيادة المتوقعة في المركبات المملوكة للوحدات مع الزيادة في نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد وحدات الشرطة المشكلة.
In addition, the Mission plans to replace old vehicles that are at the end of their useful lives, and acquire new vehicle models during the 2015/16 period, which also increases requirements in spare parts.وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم البعثة استبدال المركبات القديمة التي شارفت صلاحية استخدامها على الانتهاء، واقتناء طرازات جديدة من المركبات خلال الفترة 2015/2016 مما يؤدي أيضا إلى زيادة الاحتياجات من قطع الغيار.
These increases are partially offset by reduced requirements in the rental of heavy earthmoving equipment.ويزيل أثر هذه الزيادات جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار معدات ثقيلة لجرف التربة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Air transportationالنقل الجوي
$17 586.1586.1 17
12.8%12.8
Management: increased inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
90.90 -
The additional requirements are primarily attributable to the increased requirements in: (a) petrol, oil and lubricants, owing to a higher projected volume of 21.1 million litres of aviation fuel in 2015/16 compared to 19.9 million litres in 2014/15;تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة الاحتياجات فيما يلي: (أ) الوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب ارتفاع الحجم المتوقع من وقود الطائرات وقدره 21.1 مليون لتر في الفترة 2015/2016 مقابل 19.9 مليون لتر في الفترة 2014/2015؛
(b) services, owing to the deployment of an unmanned aerial system for eight months in 2015/16 compared to three months in 2014/15;(ب) الخدمات، بسبب نشر منظومة جوية غير مأهولة لمدة ثمانية أشهر في الفترة 2015/2016 مقابل ثلاثة أشهر في الفترة 2014/2015؛
and (c) rental and operation of fixed-wing aircraft, owing to the increased number of flying hours of 7,253 in 2015/16 compared to 7,175 in 2014/15.(ج) استئجار وتشغيل الطائرات الثابتة الجناحين، نظرا إلى زيادة عدد ساعات الطيران الذي بلغ 253 7 ساعة في الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع 175 7 ساعة في الفترة 2014/2015.
These increases are partially offset primarily by reduced requirements in the rental and operation of helicopters due to the decrease of two helicopters from the Mission fleet.ويُزيل أثر هذه الزيادات جزئيا وفي المقام الأول انخفاض الاحتياجات من استئجار وتشغيل الطائرات العمودية بسبب نقصان طائرتين عموديتين من أسطول البعثة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Naval transportationالنقل البحري
($422.5)(422.5)
(18.4%)(18.4)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
91.91 -
The reduced requirements are mainly attributable to the configuration of contingent-owned vessels resulting in decreased requirements under petrol, oil and lubricants.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تشكيلة السفن المملوكة للوحدات التي أدت إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الوقود والزيوت ومواد التشحيم. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Communicationsالاتصالات
($361.9)(361.9)
(2.5%)(2.5)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
92.92 -
The reduced requirements are mainly due to a reduction in Umoja centralized costs charged to UNMISS in this category in 2015/16 compared to 2014/15, and the replacement of broadcasting and public information equipment during the 2014/15 period.يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في التكاليف المركزية لنظام أوموجا المحملة على البعثة في هذه الفئة في الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع الفترة 2014/2015، واستبدال معدات للبث الإذاعي والإعلام خلال الفترة 2014/2015.
This reduction is partially offset by higher requirements for public information services, due to increased activity in television and radio production, broadcasting services and community outreach activities in support of the restructured mandate.وهذا الانخفاض تزيل أثره جزئيا زيادة الاحتياجات لخدمات الإعلام، بسبب زيادة الأنشطة في الإنتاج التلفزيوني والإذاعي، وخدمات البث الإذاعي، وأنشطة توعية المجتمعات المحلية دعما لولاية البعثة المعاد تشكيلها. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
$1 467.3467.3 1
8.7%8.7
Management: increased inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
93.93 -
The increased requirements are mainly attributable to: (a) UNMISS share of costs for the development of centralized systems, which was not provided for in 2014/15;تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) الحصة التي تتحملها البعثة من تكاليف تطوير النظم المركزية، والتي لم يُنص عليها في الفترة 2014/2015؛
(b) information technology services owing to a planned increase of internationally contracted personnel;(ب) خدمات تكنولوجيا المعلومات، بسبب الزيادة المقررة للموظفين المتعاقد معهم دوليا؛
(c) acquisition of new software and licenses owing to the acquisition of new information technology equipment;(ج) اقتناء البرامج الحاسوبية والتراخيص الجديدة، بسبب اقتناء معدات جديدة لتكنولوجيا المعلومات؛
and (d) the upgrade and replacement of information technology equipment to maintain the network infrastructure’s security.(د) تحسين معدات تكنولوجيا المعلومات واستبدالها للحفاظ على أمن البنية التحتية للشبكة.
These additional requirements are offset, in part, by decreased requirements in spare parts.ويزيل أثر هذه الاحتياجات الإضافية، جزئيا، انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
($5 413.4)(413.4 5)
(7.1%)(7.1)
Management: reduced inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
94.94 -
The reduced requirements are mainly attributable to: (a) freight and related costs owing to the decreased assets planned for acquisition during the 2015/16 period compared to the 2014/15 period;يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) تكاليف الشحن وما يتصل به من تكاليف، بسبب انخفاض حجم الأصول المقرر اقتناؤها خلال الفترة 2015/2016 بالمقارنة مع الفترة 2014/2015؛
(b) reduction in personnel and administrative costs under mine detection services;(ب) خفض تكاليف الموظفين والتكاليف الإدارية تحت بند خدمات الكشف عن الألغام؛
and (c) reduction of internationally-recruited individual contractors.(ج) خفض عدد المتعاقدين من الأفراد المعينين دوليا.
IV.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما
95.95 -
The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the Mission are:فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتعلق بتمويل البعثة:
(a)(أ)
Appropriation of the amount of $1,109,770,800 for the maintenance of the Mission for the 12-month period from 1 July 2015 to 30 June 2016;اعتماد مبلغ قدره 800 770 109 1 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
(b)(ب)
Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $92,480,900, should the Security Council decide to extend the mandate of the Mission.قسمة المبلغ المذكور في الفقرة (أ) أعلاه بمعدل شهري قدره 900 480 92 دولار، إذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة.
V.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions and requests of the General Assembly in its resolution 69/260 and requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the General Assemblyموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 69/260، وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتوصياتها التي أقرتها الجمعية العامة
A.ألف -
General Assemblyالجمعية العامة
Financing of the United Nations Mission in South Sudanتمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
(Resolution 69/260)(القرار 69/260)
Requestالطلب
Action taken to implement decision/requestالإجراءات المتخذة لتنفيذ المقرر/الطلب
Requests the Secretary-General to continue his efforts to ensure more effective cooperation among the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities with a field presence, in line with their respective roles and mandates (para. 4)تطلب إلى الأمين العام مواصلة جهوده لضمان زيادة فعالية التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني، وفقا لأدوار وولايات كل منها (الفقرة 4)
Within the context of South Sudan, the Mission, the United Nations country team and other United Nations entities with a field presence continue to actively cooperate and collaborate in the discharge of their respective mandate and delineate roles and responsibilities in order to avoid overlaps taking into account their respective comparative advantage.في سياق جنوب السودان، تواصل البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وكيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود ميداني التعاون والتآزر بنشاط في أداء ولايات كل منها وتحديد الأدوار والمسؤوليات من أجل تجنب التداخل مع مراعاة الميزة النسبية لكل منها.
The Mission has developed four strategy papers on the four mandated areas (that is, protection of civilians, human rights, creation of the conditions for the delivery of humanitarian assistance and the Cessation of Hostilities Agreement) and widely consulted with all appropriate United Nations country team actors and international entities to enhance coordination and cooperation across United Nations entities within South Sudan.ووضعت البعثة أربع ورقات استراتيجيات بشأن المجالات الأربعة المشمولة بالولاية (وهي حماية المدنيين وحقوق الإنسان وتهيئة الظروف المواتية لإيصال المساعدات الإنسانية واتفاق وقف الأعمال العدائية) وتشاورت على نطاق واسع مع جميع الجهات الفاعلة المعنية في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والكيانات الدولية من أجل تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة في جنوب السودان.
Specifically, at the leadership level, the Mission and the United Nations country team meet weekly to discuss and enhance coordination in implementing activities throughout South Sudan, including peacekeeping, humanitarian, development and security issues, in accordance with the mandate of the members of the United Nations country team.وعلى وجه التحديد، تجتمع البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أسبوعيا، على مستوى القيادات، لمناقشة وتعزيز التنسيق في تنفيذ الأنشطة في جميع أنحاء جنوب السودان، بما في ذلك حفظ السلام والشؤون الإنسانية والتنمية والمسائل الأمنية، وفقا لولاية أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري.
This is further reinforced at the working level through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs-coordinated cluster, the sub-cluster and the working group process.ويتعزز ذلك بصورة إضافية على مستوى العمل عن طريق العملية المنسَّقة للمجموعات والمجموعات الفرعية والأفرقة العاملة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
Relevant mission components participate in, and in some cases lead, these meetings, for example, mine action, in order to reduce duplication where possible and mitigate potential gaps in thematic areas.وتشارك عناصر البعثة ذات الصلة في هذه الاجتماعات، وتقودها في بعض الحالات، على سبيل المثال، الإجراءات المتعلقة بالألغام، وذلك للحد من الازدواجية حيثما أمكن، وكذلك التخفيف من الثغرات المحتملة في المجالات المواضيعية.
At the field level, UNMISS liaises with other United Nations agencies in all 10 states on all humanitarian and development-related activities.وعلى الصعيد الميداني، تقيم البعثة اتصالات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في الولايات العشر بشأن جميع الأنشطة الإنسانية والأنشطة المتعلقة بالتنمية.
Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mitigate the environmental impact of the Mission in full compliance with relevant rules and regulations, including but not limited to the United Nations environmental and waste management policy and procedures (para. 5)تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتخفيف من الآثار البيئية الناجمة عن أنشطة البعثة على نحو يمتثل تماما للقواعد والأنظمة ذات الصلة، بما فيها سياسة وإجراءات الأمم المتحدة البيئية والمتعلقة بإدارة النفايات وغيرها من القواعد والأنظمة (الفقرة 5)
In order to maximize the supervision of the Mission activities that impact the environment of South Sudan, UNMISS has established the Environmental Management Committee, headed by the Director of Mission Support, to serve as a coordination mechanism to facilitate the sharing of information, promote the best environmental practices among Mission staff and ensure that these practices are implemented consistently.من أجل تحقيق أقصى قدر من الإشراف على أنشطة البعثة التي تؤثر في بيئة جنوب السودان، أنشأت البعثة لجنة الإدارة البيئية، برئاسة شؤون دعم البعثة، لتكون بمثابة آلية تنسيق من أجل تيسير تبادل المعلومات، وتعزيز أفضل الممارسات البيئية بين موظفي البعثة، وضمان أن تنفذ هذه الممارسات على نحو متسق.
The meeting is held on a quarterly basis, with the last one held on 19 February 2015.ويعقد الاجتماع على أساس فصلي، وعقد آخر اجتماع في 19 شباط/فبراير 2015.
The Engineering Section has 3 posts and positions under the Environmental Engineering Unit and 3 posts and positions under the Water and Sanitation Unit.ويوجد لدى قسم الهندسة 3 وظائف ثابتة ومؤقتة في إطار وحدة الهندسة البيئية، و 3 وظائف ثابتة ومؤقتة في إطار وحدة المياه والمرافق الصحية.
The Mission has also appointed Environmental Focal Points (Military Engineering Staff Officer) in each of the 10 state headquarter locations.وعينت البعثة أيضا منسقين للشؤون البيئية (ضابط ركن للهندسة العسكرية) في كل موقع من مواقع مقار القيادة العشرة في الولايات.
Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mitigate the environmental impact of the Mission in full compliance with relevant rules and regulations, including but not limited to the United Nations environmental and waste management policy and procedures (para. 5)ولزيادة الوعي البيئي في البعثة، نظمت وحدة الهندسة البيئية تدريبا على إدارة النفايات الصلبة والخطرة لما مجموعه 34 وحدة عسكرية في تشرين الأول/أكتوبر 2014.
To increase environmental awareness in the Mission, the Environmental Engineering Unit has conducted training on solid and hazardous waste management for 34 military contingents in October 2014.وفي كانون الأول/ديسمبر 2014، نُظم تدريب على الإدارة البيئية لمنسقي الشؤون البيئية (ضباط أركان) من أجل زيادة معرفتهم وفهمهم للتحديات البيئية.
In December 2014, training on environmental management was conducted for Environmental Focal Points (Staff Officers) to increase their knowledge and understanding of environmental challenges. As a result, contract services for collection and disposal of plastic and metal scraps is established and operational across the Mission and the contract services for collection and disposal of used tires, batteries (wet and dry) and filters has been procured.ونتيجة لذلك، أُنشئت خدمات تعاقدية لجمع المخلفات البلاستيكية والمعدنية والتخلص منها وجرى تشغيلها على نطاق البعثة، وتم شراء خدمات تعاقدية لجمع الإطارات المستعملة والبطاريات (الرطبة والجافة) والمرشحات والتخلص منها.
Also requests the Secretary-General to continue his efforts to mitigate the environmental impact of the Mission in full compliance with relevant rules and regulations, including but not limited to the United Nations environmental and waste management policy and procedures (para. 5)ولإدارة مياه الصرف الصحي، منحت البعثة عقدا لخدمات الإصلاح والصيانة لـ 25 محطة لمعالجة المياه المستعملة في 12 موقعا في البعثة وركبت محطات جديدة لمعالجة المياه المستعملة في 6 ولايات.
For wastewater management, UNMISS has issued a contract for repair and maintenance services for 25 waste water treatment plants in 12 locations in the Mission and installed new waste water treatment plants in 6 states.واشترت البعثة 15 محطة لمعالجة المياه المستعملة وركبتها في جميع المواقع التي تشهد زيادة في عدد القوات.
UNMISS has procured and installed 15 waste water treatment plants for all troop surge locations. Based on the UNMISS Standard Operating Procedures on Closure of UNMISS Sites, the Environmental Engineering Unit has developed Environmental Guidelines on Closure of UNMISS Sites, which are being implemented in the closure of county support bases and protection of civilian sites across the Mission.واستنادا إلى إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بشأن إغلاق مواقعها، أعدت وحدة الهندسة البيئية المبادئ التوجيهية البيئية لإغلاق مواقع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، والتي يجري تنفيذها في إغلاق قواعد دعم المحليات ومواقع حماية المدنيين على نطاق البعثة.
UNMISS has closed 5 county support bases and 2 protection of civilians sites (Bor and Tomping), in accordance with UNMISS guidelines on site closure and the UNMISS Environmental Guidelines.وقد أغلقت البعثة 5 قواعد لدعم المحليات وموقعين لحماية المدنيين (بور وتومبينغ) وفقا للمبادئ التوجيهية للبعثة بشأن إغلاق المواقع والمبادئ التوجيهية البيئية للبعثة.
B.باء -
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
(A/67/780/Add.17)(A/67/780/Add.17)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراء المتخذ تنفيذا للطلب/التوصية
The Advisory Committee recommends that the Secretary-General be requested to provide more detailed explanations regarding the assumptions underlying proposed vacancy rates in future budget submissions (para. 35)توصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم إيضاحات أكثر تفصيلا بشأن الافتراضات التي تكمن وراء معدلات الشغور المقترحة في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 35)
The assumptions of the proposed vacancy factors are based on the Mission experience to date and take into account the mission-specific situation in relation to the deployment of uniformed personnel and the recruitment of civilian staff.تستند عوامل الشواغر المقترحة إلى الخبرة التي اكتسبتها البعثة حتى الآن، وهي تراعي الحالة الخاصة بالبعثة فيما يتعلق بنشر الأفراد النظاميين واستقدام الموظفين المدنيين.
Specifically in determining the rates for 2015/16, variables that were considered include the current fiscal year-to-date vacancy rates, recent and historical deployment patterns and the rate of deployment or recruitment for the duration of the current fiscal year to date, as well as the circumstances UNMISS is expected to face in the budget period.ولدى تحديد المعدلات للفترة 2015/2016 على وجه التحديد، شملت المتغيرات التي نُظِر فيها معدلات الشغور لفترة السنة المالية الحالية حتى الآن، وأنماط النشر الحديثة والقديمة، ومعدل النشر أو الاستقدام خلال فترة السنة المالية الحالية حتى الوقت الراهن، وكذلك الظروف التي يُتوَقَّع أن تواجهها البعثة في فترة الميزانية.
(A/69/650)(A/69/650)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراء المتخذ تنفيذا للطلب/التوصية
In view of the foregoing, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to make budgetary documents available during the earlier part of the Advisory Committee session in order to allow sufficient time for informed consideration of his proposals, especially those that relate to large and complex missions or contain proposals for significant changes in resource levels and organizational structures.في ضوء ما سبق، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لإتاحة الوثائق المتعلقة بالميزانية خلال الجزء الأول من دورة اللجنة الاستشارية، وذلك من أجل تخصيص الوقت الكافي للنظر المستنير في المقترحات التي يتقدم بها، ولا سيما ما يتعلق منها بالبعثات الكبيرة والمعقدة، أو ما يتضمن مقترحات بإدخال تغييرات كبيرة على مستويات الموارد والهياكل التنظيمية.
(para. 20)(الفقرة 20)
Through the proactive and continuous planning of performance and budget documents with all relevant departments, including deadlines for submission of specific information, efforts will continue to ensure that budgetary documents are submitted to the Department for General Assembly and Conference Management, by the mutually agreed deadline, to allow for sufficient time for informed consideration of legislative bodies, especially large and complex ones with missions that contain significant changes in resource levels and organization structures.من خلال التخطيط المستمر والاستباقي لوثائق الأداء والميزانية بالتعاون مع جميع الإدارات المعنية، بما في ذلك تخطيط المواعيد النهائية لتقديم معلومات محددة، ستستمر الجهود الرامية إلى ضمان تقديم وثائق الميزانية إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بحلول الموعد النهائي المتفق عليه بصورة متبادلة، من أجل إتاحة الوقت الكافي للهيئات التشريعية لكي تنظر فيها على نحو مستنير، ولا سيما الوثائق الكبيرة والمعقدة منها، حيث تتضمن البعثات تغيرات كبيرة في مستويات الموارد وفي الهياكل التنظيمية.
The Advisory Committee emphasizes the importance of presenting clear and transparent information on the organizational structure, staffing, leadership and oversight of the support function.تشدد اللجنة على أهمية تقديم معلومات واضحة وشفافة عن الهيكل التنظيمي لمهمة الدعم، وملاك موظفيها، وقيادتها، والرقابة عليها.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide in his next report detailed organization charts of the Supply Chain Management, Geospatial Information and Telecommunications Technologies and Logistics Service Delivery pillars and their subordinate units.وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل خرائط تنظيمية مفصلة لركائز إدارة سلسلة الإمداد، وتكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات، وتقديم الخدمات اللوجستية، وللوحدات التابعة لها.
(para. 25)(الفقرة 25)
The Mission has provided the detailed organization charts of the Supply Chain Management, Geospatial Information and Telecommunications Technologies and Logistics Service Delivery pillars and their subordinate units to the Advisory Committee.قدمت البعثة إلى اللجنة الاستشارية خرائط تنظيمية مفصلة لركائز إدارة سلسلة الإمداد، ووحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات، وتقديم الخدمات اللوجستية، وللوحدات التابعة لها.
The Advisory Committee was further informed that, while the results of the comprehensive civilian staffing review had been incorporated into the 2014/15 budget proposal, the Mission continued to review its structures and workforce, and would further develop its proposals in the context of the 2015/16 budget submission for UNMISS.أُبلغت اللجنة الاستشارية أيضاً بأنه في حين أُدرجت نتائج الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين في الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015، فقد واصلت البعثة استعراض هياكلها وقوتها العاملة، وهي ستستمر في تطوير مقترحاتها في سياق مشروع الميزانية للبعثة للفترة 2015/2016.
The Advisory Committee looks forward to receiving further details on the staffing review and the restructuring of the Mission.وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة.
It encourages the Secretary-General to continue his efforts to refine the presentation of his upcoming budget submission for UNMISS for 2015/16.وتشجع الأمين العام على أن يواصل جهوده لتحسين عرض مشروع ميزانيته المقبل للبعثة للفترة 2015/2016.
(para. 46)(الفقرة 46)
The Mission does not foresee significant changes to its staffing levels in 2015/16.لا تتوقع البعثة حدوث تغييرات كبيرة في مستويات ملاكها الوظيفي في الفترة 2015/2016.
The Mission has implemented a full staffing review, which resulted in a net reduction of 272 posts and positions, including 24 abolished posts endorsed by the General Assembly during the main part of the sixty-ninth session.ونفذت البعثة استعراضا كاملا لملاك الموظفين أسفر عن نقصان صاف مقداره 272 من الوظائف والوظائف المؤقتة، بما في ذلك 24 وظيفة ملغاة أقرتها الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين.
Therefore, the Mission cannot afford to streamline further under the current mandate, which also involves an increase of military personnel.ولذلك، لا تستطيع البعثة أن تجري مزيدا من التبسيط في إطار الولاية الحالية التي تنطوي أيضا على زيادة أعداد الأفراد العسكريين.
Within this context, the Mission Support Division needs to support the current operations without an increase of posts and cannot afford further cuts at this time.وفي هذا السياق، يتعين على شعبة دعم البعثة أن تقدم الدعم للعمليات الحالية دون زيادة عدد الوظائف وليس بوسعها تحمل المزيد من التقليص في هذا الوقت.
The Advisory Committee believes that the sharing of air assets among missions should occur on a cost-sharing or cost-recovery basis and that flight services should be made available to non-UNMISS passengers on a cost-reimbursable basis.ترى اللجنة الاستشارية أن تقاسم الأصول الجوية فيما بين البعثات ينبغي أن يتم على أساس تقاسم التكاليف أو استرداد التكاليف، وأن خدمات الرحلات الجوية ينبغي أن تتاح للركاب من غير أفراد البعثة على أساس استرداد التكاليف.
The Committee stresses the need to estimate the overall costs of each flight conducted by UNMISS, as well as the unit cost per passenger, with a view to recovering the costs of the flights and formalizing arrangements for the provision of flight services to non-UNMISS entities and passengers.وتشدد اللجنة على ضرورة تقدير التكاليف الإجمالية لكل رحلة من الرحلات الجوية التي تُجريها البعثة، فضلا عن تكلفة كل راكب، سعياً إلى استرداد تكاليف الرحلات الجوية وإضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات توفير خدمات الطيران للكيانات والركاب من خارج البعثة.
Furthermore, the Committee is of the view that an analysis is required of the utilization rate of UNMISS flights in order to better assess the needs of the Mission.وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أنه يتعين إجراء تحليل لمعدل استخدام الرحلات الجوية للبعثة بهدف تقييم احتياجات البعثة على نحو أفضل.
The Committee will review this issue in the context of its next reports on peacekeeping operations.وستستعرض اللجنة هذه المسألة في سياق تقاريرها المقبلة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
(para. 70)(الفقرة 70)
UNMISS air assets provided to other missions is conducted on a cost recovery basis.يقدم العتاد الجوي لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان إلى البعثات الأخرى على أساس استرداد التكاليف.
Aircraft utilization rates are produced monthly and shared with counterparts in headquarters.وتصدر معدلات استخدام الطائرات شهريا ويجري إطلاع النظراء في المقر عليها.
Utilization rates are used both by headquarters and UNMISS to determine fleet size and composition.ويستخدم كل من المقر والبعثة معدلات الاستخدام لتحديد حجم الأسطول وتشكيله.
Utilization rates are reviewed regularly and form the basis of the annual aviation budget submission.ويجري استعراض معدلات الاستخدام بانتظام وتشكل أساسا لمشروع ميزانية الطيران السنوية.
Any special flight request submitted by a non-United Nations entity is conducted on a cost recovery basis, and any exception to this policy is at the discretion of the Director of Mission Support.ويكون تنظيم أي طلب لرحلة طيران خاصة تتقدم به هيئة من خارج الأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف، وأي استثناء من هذه القاعدة متروك للسلطة التقديرية لمدير دعم البعثة.
UNMISS policy currently permits carriage on its aircraft for specifically approved non-United Nations passengers on a no-cost, space available basis, on regular flights.وتسمح سياسة البعثة حاليا بأن تنقل على متن طائراتها ركابا من خارج الأمم المتحدة مأذون لهم على وجه التحديد، وذلك دون مقابل، وفي حدود المقاعد المتوفرة على الرحلات المنتظمة.
Given the diversity of non-United Nations passengers flown by UNMISS — from wounded internally displaced persons requiring treatment at level-II medical facilities to UNMISS Civil Affairs interlocutors, in pursuit of a localized peace initiative, it would be highly problematic to introduce a policy that enforced a blanket system of payment for every category of passengers. A/69/800وبالنظر إلى تنوع الركاب من خارج الأمم المتحدة الذين تنقلهم البعثة على طائراتها - من النازحين داخليا المصابين بجراح الذين يحتاجون إلى العلاج في وحدات طبية من المستوى الثاني إلى المتحاورين مع البعثة في مجال الشؤون المدنية، بهدف التوصل إلى مبادرات سلام محلية، سيمثل الأخذ بسياسة تفرض نظاما شاملا في الدفع يطبق على كل فئة من فئات الركاب مشكلة كبيرة للغاية.
A/69/800A/69/800
15-02632 /69 /69 15-02632 Annex
Organization chartsA/69/800
A. Substantive (Footnotes on following page) A/69/800 A/69/800
/69/92
15-0263215-02632
15-0263215-02632
/69/92
(Footnotes to organization chart A) Abbreviations: USG, Under-Secretary-General; ASG, Assistant Secretary-General; D, Director; P, Professional;
FS, Field Service;المرفق
I-UNV, International United Nations Volunteer;الخرائط التنظيمية
N-UNV, National United Nations Volunteer;ألف -
NPO, National Professional Officer;العنصر الفني
NS, national General Service staff;باء -
HC/RC/RR, Humanitarian Coordinator/Resident Coordinator/Resident Representative; SRSG, Special Representative of the Secretary-General. a General temporary assistance. b
Establishment.الدعم
A/69/800جيم -
A/69/800 15-02632 /69 /69 15-02632
B. Support Abbreviations: USG, Under-Secretary-General; ASG, Assistant Secretary-General; D, Director;
P, Professional;عنصر الأمن
FS, Field Service;خريطة
I-UNV, International United Nations Volunteer;A/69/800
N-UNV, National United Nations Volunteer;A/69/800
NPO, National Professional Officer;15-02632
NS, National General Service Staff;/92
HC/RC/RR, Humanitarian Coordinator/Resident Coordinator/Resident Representative;/92
SRSG, Special Representative of the Secretary-General.15-02632
a1
Redeployed. b Reclassification. C. Security
Abbreviations: USG, Under-Secretary-General; ASG, Assistant Secretary-General; D, Director; P, Professional; FS, Field Service;
I-UNV, International United Nations Volunteer; N-UNV, National United Nations Volunteer; NPO, National Professional Officer, NS, National Staff.يُعبّر عن مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
a General temporary assistance. Map A/69/800 A/69/800
/69 15-02632 15-02632 /69 1
Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent or $100,000.ويرد تحليل للفروق التي لا تقل فيها قيمة الزيادة أو النقصان عن 5 في المائة أو 000 100 دولار.