A_73_318_EA
Correct misalignment Corrected by Mahmoud.Moaz on 9/4/2018 11:08:04 PM Original version Change languages order
A/73/318 1813025E.docx (ENGLISH)A/73/318 1813025A.docx (ARABIC)
A/73/318A/73/318
United Nationsالأمــم المتحـدة
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
Item 117 (d) of the provisional agenda*البند 117 (د) من جدول الأعمال المؤقت*
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of members of the Human Rights Councilانتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان
Letter dated 6 August 2018 from the Permanent Representative of Uruguay to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyرسالة مؤرخة 6 آب/أغسطس 2018 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
I have the honour to inform you that Uruguay has decided to present its candidature to the Human Rights Council for the term 2019–2021 at the elections to be held on 12 October 2018.يشرفني أن أبلغكم بأن أوروغواي قررت تقديم ترشُّحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2019-2021 في الانتخابات المقرر إجراؤها في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2018.
In accordance with paragraph 8 of General Assembly resolution 60/251, I have the honour to transmit herewith the voluntary pledges of Uruguay, reaffirming its commitment to respect, protect and promote human rights (see annex).ووفقا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 60/251، أتشرف بأن أحيل طي هذه الرسالة التعهدات الطوعية لأوروغواي، التي تعيد فيها التأكيد على التزامها باحترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها (انظر المرفق).
The candidature of Uruguay to the Human Rights Council is a testament to its willingness to actively support and defend the United Nations human rights system, which is at the heart of the country’s domestic and foreign policies.إن ترشح أوروغواي لمجلس حقوق الإنسان هو دليل على استعدادها لدعم نظام حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والدفاع عنه بنشاط، وهو أمر يقع في صلب السياسات الداخلية والخارجية للبلد.
(Signed) Elbio Rosselli(توقيع) إلبيو روسيللي
Ambassadorالسـفير
Permanent Representativeالممثل الدائم
Annex to the letter dated 6 August 2018 from the Permanent Representative of Uruguay to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyمرفق الرسالة المؤرخة 6 آب/أغسطس 2018 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة
Candidature of Uruguay to the Human Rights Council, 2019–2021ترشُّح أوروغواي لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2019-2021
Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251التعهدات والالتزامات الطوعية عملاً بقرار الجمعية العامة 60/251
1.1 -
Uruguay has presented it candidature for membership of the Human Rights Council for the term 2019–2021.قدمت أوروغواي ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2019-2021.
Uruguay has been actively involved with the Council since its inception.وتشارك أوروغواي بنشاط في عمل المجلس منذ إنشائه.
In that context, it has promoted the adoption of a solid and ambitious legal framework for the fulfilment of the Council’s mandate and has helped to make the Council a stronger institution by consistently participating in its work and making constructive contributions aimed at raising standards of protection and strengthening the Council’s mechanisms for action.وقد شجعت في هذا السياق على اعتماد إطار قانوني محكم وطموح للوفاء بولاية المجلس، وساعدت على جعل المجلس مؤسسة أقوى من خلال المشاركة المستمرة في أعماله وتقديم مساهمات بنّاءة ترمي إلى الارتقاء بمعايير الحماية وتعزيز آليات عمل المجلس.
The aspiration to become a member of the Council is a natural result of the principles and objectives of Uruguayan foreign policy.ويشكل التطلع إلى عضوية المجلس نتيجة طبيعية لمبادئ وأهداف السياسة الخارجية لأوروغواي.
2.2 -
The coherent and active work of Uruguay at the international level, in both the Human Rights Council and the former United Nations Commission on Human Rights, has been based on the basic principles of the universality, interdependence and interrelatedness of human rights, adherence to international law, respect for the principle of the sovereignty of States, and the centrality of human beings as subjects of law.وقد استند العمل المتسق والنشط لأوروغواي على الصعيد الدولي، في كل من مجلس حقوق الإنسان ولجنة الأمم المتحدة السابقة لحقوق الإنسان، إلى المبادئ الأساسية المتمثلة في عالمية حقوق الإنسان وترابطها وتشابكها، والالتزام بالقانون الدولي، واحترام مبدأ سيادة الدول، ومركزية البشر باعتبارهم أشخاصا للقانون.
3.3 -
Those principles have consistently underpinned the participation of Uruguay in the Council, which it has undertaken with a view to enhancing the international rights agenda, raise standards of protection and enhance the effectiveness of monitoring bodies.وشكلت تلك المبادئ باستمرار الأساس الذي استندت إليه مشاركة أوروغواي في المجلس، التي اضطلعت بها بهدف دعم الاهتمام الدولي بالحقوق، والارتقاء بمعايير الحماية، وتعزيز فعالية هيئات الرصد.
4.4 -
In accordance with General Assembly resolution 60/251, Uruguay makes the following voluntary pledges:ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، تقدم أوروغواي التعهدات الطوعية التالية:
Promotion and protection of human rights at the international levelتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي
To continue to contribute to the strengthening of the universal system for the promotion and protection of human rights through an approach that fosters cooperation among States and the effectiveness of the various mechanisms of the system.مواصلة الإسهام في تعزيز النظام العالمي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال نهج يعزز التعاون بين الدول وفعالية الآليات المختلفة للنظام.
To continue to support the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through the provision of non-earmarked financial resources, which will enable the Office to more effectively fulfil its growing number of mandates from States and strengthen its ability to provide valuable technical cooperation to States.مواصلة دعم عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بوسائل منها توفير موارد مالية غير مخصصة مسبقا لأغراض معينة، مما سيمكن المفوضية من الاضطلاع بشكل أكثر فعالية بالعدد المتزايد من الولايات الصادرة إليها من الدول وتعزيز قدرتها على توفير تعاون تقني قيم إلى الدول.
To keep updating the Uruguayan common core document and submitting national reports to the various treaty bodies, which will be prepared in consultation with the National Human Rights Institution and the Office of the Ombudsman and with civil society, and with the participation of the relevant government actors.مواصلة تحديث الوثيقة الأساسية الموحدة لأوروغواي وتقديم تقارير وطنية إلى مختلف هيئات المعاهدات، وهي تقارير سيتم إعدادها بالتشاور مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم ومع المجتمع المدني، وبمشاركة الجهات الحكومية ذات الصلة.
To promote a more rational, objective and non-selective use of the Council’s special procedures and mandates, which will involve improving the Council’s working methods.التشجيع على استخدام الإجراءات والولايات الخاصة للمجلس استخداما أكثر عقلانية وموضوعية وغير انتقائي، وهو ما سيقتضي تحسين أساليب عمل المجلس.
To maintain the standing invitation extended by Uruguay in 2005 to all the special procedures of the Human Rights Council, and to provide the necessary facilitation to enable such visits to be conducted without delays or obstacles.الحفاظ على الدعوة الدائمة التي قدمتها أوروغواي في عام 2005 إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وتوفير التسهيلات اللازمة للتمكين من إجراء هذه الزيارات دون تأخير أو عقبات.
To continue to promote dialogue, negotiation and consensus-building as pillars of the working methods of the Human Rights Council.مواصلة تعزيز الحوار والتفاوض وبناء توافق الآراء بوصفها ركائز لأساليب عمل مجلس حقوق الإنسان.
The cooperative and non-confrontational approach to dealing with human rights issues must be strengthened.ويجب تعزيز النهج التعاوني القائم على عدم المواجهة في تناول قضايا حقوق الإنسان.
To continue to promote an objective, non-selective and non-discriminatory approach, with the understanding that all human rights, be they civil, cultural, economic, political or social, including the right to development, are interdependent, interrelated and mutually reinforcing.مواصلة العمل على اتباع نهج موضوعي وغير انتقائي وغير تمييزي، مع إدراك أن جميع حقوق الإنسان، سواء كانت مدنية أو ثقافية أو اقتصادية أو سياسية أو اجتماعية، بما في ذلك الحق في التنمية، مترابطة ومتشابكة ويعزز بعضها بعضا.
To continue to promote the full participation of civil society, including non-governmental organizations, in the work of the Human Rights Council, working to prevent reprisals against those who cooperate or seek to cooperate with the mechanisms of the Council, in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/31 and Human Rights Council resolution 16/21.مواصلة تعزيز المشاركة الكاملة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في أعمال مجلس حقوق الإنسان، والعمل على منع الأعمال الانتقامية ضد أولئك الذين يتعاونون أو يسعون إلى التعاون مع آليات المجلس، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31 وقرار مجلس حقوق الإنسان 16/21.
To continue to work to improve the functioning and effectiveness of the universal periodic review as a fundamental and irreplaceable mechanism of the Council for the fulfilment of its mandate.مواصلة العمل على تحسين أداء وفعالية الاستعراض الدوري الشامل بوصفه آلية أساسية لا غنى عنها لاضطلاع المجلس بولايته.
In that connection, Uruguay pledges to submit its third national report and to continue to participate actively in all country reviews by making recommendations aimed at promoting the strengthening of human rights in the country concerned in an objective and non-selective manner.وفي هذا الصدد، تتعهد أوروغواي بتقديم تقريرها الوطني الثالث ومواصلة المشاركة بنشاط في جميع عمليات الاستعراض القطرية عن طريق تقديم توصيات تهدف إلى العمل على تعزيز حقوق الإنسان في البلد المعني بطريقة موضوعية وغير انتقائية.
Uruguay voluntarily submitted its midterm report in 2016.وقد قدمت أوروغواي طواعية تقريرها لمنتصف المدة في عام 2016.
5.5 -
Uruguay hopes to use a new term on the Council to continue to contribute to the achievement of these objectives while highlighting the invaluable role of negotiation and consensus-building, which are the ideal means to make the Council a stronger institution that reflects the diversity and universality of human rights and the shared commitment to protect those rights and prevent them from being undermined.وتأمل أوروغواي في أن تستخدم مدة عضوية جديدة في المجلس لمواصلة الإسهام في تحقيق هذه الأهداف مع تسليط الضوء على الدور الهام للغاية الذي يؤديه التفاوض وبناء توافق الآراء، اللذان يشكلان الوسيلة المثلى لجعل المجلس مؤسسة أقوى تعكس تنوع وعالمية حقوق الإنسان والالتزام المشترك بحماية هذه الحقوق ومنع تقويضها.
Promotion and protection of human rights at the national levelتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني
To adopt a protocol of action for the National Human Rights Institution and the Honorary Commission against Racism, Xenophobia and All Other Forms of Discrimination to respond to complaints or petitions concerning cases of racism, xenophobia or any other form of discrimination, to ensure that action can be taken as swiftly as possible against discriminatory behaviour.اعتماد بروتوكول عمل خاص بالمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الفخرية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وجميع أشكال التمييز الأخرى للرد على الشكاوى أو الالتماسات المتعلقة بحالات العنصرية أو كره الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز، وذلك لضمان اتخاذ إجراءات بأسرع ما يمكن ضد السلوك التمييزي.
This will help prevent the consolidation of conflicts and, most importantly, minimize their consequences for the affected persons.وسيساعد ذلك على منع ترسُّخ النزاعات، والأهم من ذلك، تقليل عواقبها على الأشخاص المتضررين.
To expand measures to achieve gender equality and prevent and eradicate gender-based violence, and to adopt the draft comprehensive legislation on human trafficking.توسيع التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ومنع العنف الجنساني والقضاء عليه، واعتماد مشروع قانون شامل بشأن الاتجار بالبشر.
To fully implement the programme to care for children in street situations, in line with general comment No. 21 (2017) of the Committee on the Rights of the Child.التنفيذ الكامل لبرنامج رعاية الأطفال المرتبطة حياتهم بالشوارع، بما يتماشى مع التعليق العام رقم 21 (2017) للجنة حقوق الطفل.
To expand measures aimed at combating racial discrimination, taking advantage of the momentum created by the activities being undertaken as part of the International Decade for People of African Descent.توسيع نطاق التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري، مع الاستفادة من الزخم الذي أحدثته الأنشطة الجاري الاضطلاع بها كجزء من العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي.
To continue to make efforts to ensure the full realization of the economic, social and cultural rights of Uruguayan society, in particular combating poverty.مواصلة بذل الجهود لضمان الإعمال الكامل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمجتمع في أوروغواي، لا سيما مكافحة الفقر.
To establish an independent mechanism to promote, protect and monitor implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in accordance with article 33 (2) of the Convention.إنشاء آلية مستقلة لتعزيز وحماية ورصد تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقاً للمادة 33 (2) من الاتفاقية.
To strengthen monitoring and compliance mechanisms, and to improve access to justice and rights protection for the most vulnerable groups.تعزيز آليات المراقبة والامتثال، وتحسين إمكانية لجوء أكثر الفئات ضعفا إلى القضاء وإمكانية حصولهم على الحماية لحقوقهم.
To continue to expand human rights training programmes for civil servants.مواصلة توسيع برامج التدريب في مجال حقوق الإنسان لموظفي الخدمة المدنية.
To improve inter-agency care for refugees and migrants.تحسين الرعاية المشتركة بين الوكالات للاجئين والمهاجرين.
To strengthen the national follow-up mechanism for recommendations and observations, which was established in 2016.تعزيز آلية المتابعة الوطنية للتوصيات والملاحظات، التي أنشئت في عام 2016.
To consolidate the civil society dialogue and consultation system of the Ministry of Foreign Affairs as a tool to facilitate dialogue with civil society and the involvement of civil society in foreign policy decisions.تدعيم نظام الحوار والتشاور مع المجتمع المدني التابع لوزارة الخارجية باعتباره أداة لتسهيل الحوار مع المجتمع المدني وإشراكه في قرارات السياسة الخارجية.