A_68_100_EA
Correct misalignment Corrected by moustapha.gebai on 11/13/2013 6:01:06 PM Original version Change languages order
A/68/100 1329045e.doc (English)A/68/100 1329043a.doc (Arabic)
Sixty-eighth sessionالدورة الثامنة والستون
Annotated preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-eighth regular session of the General Assemblyقائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الثامنة والستين
Contentsالمحتويات
I. Introductionأولا - مقدمة
II. Annotated listثانيا - القائمة المشروحة
1. Opening of the session by the President of the General Assembly1 - افتتاح رئيس الجمعية العامة للدورة
2. Minute of silent prayer or meditation2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل
3. Credentials of representatives to the sixty-eighth session of the General Assembly3 - وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين
(a) Appointment of the members of the Credentials Committee(أ) تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض
(b) Report of the Credentials Committee(ب) تقرير لجنة وثائق التفويض
4. Election of the President of the General Assembly4 - انتخاب رئيس الجمعية العامة
5. Election of the officers of the Main Committees5 - انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية
6. Election of the Vice-Presidents of the General Assembly6 - انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة
7. Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items:7 - تنظيــم الأعمـــال وإقـــرار جدول الأعمال وتوزيع البنود:
reports of the General Committeeتقارير المكتب
8. General debate8 - المناقشة العامة
A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferencesألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
9. Report of the Economic and Social Council9 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
10. Implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declarations on HIV/AIDS10 - تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإعلانين السياسيين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
11. Sport for peace and development:11 - الرياضة من أجل السلام والتنمية:
building a peaceful and better world through sport and the Olympic idealبناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
12. Global road safety crisis12 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
13. 2001-2010: Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa13 - 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا
14. Integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields14 - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
15. Culture of peace15 - ثقافة السلام
16. Information and communications technologies for development16 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
17. Macroeconomic policy questions17 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي
(a) International trade and development(أ) التجارة الدولية والتنمية
(b) International financial system and development(ب) النظام المالي الدولي والتنمية
(c) External debt sustainability and development(ج) القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
(d) Commodities(د) السلع الأساسية
18. Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference18 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
19. Sustainable development19 - التنمية المستدامة
(a) Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and of the United Nations Conference on Sustainable Development(أ) تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
(b) Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
(c) International Strategy for Disaster Reduction(ج) الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
(d) Protection of global climate for present and future generations of humankind(د) حماية المناخ العالمي لمنفعة الأجيال البشرية الحالية والمقبلة
(e) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa(هـ) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
(f) Convention on Biological Diversity(و) اتفاقية التنوع البيولوجي
(g) Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its first universal session(ز) تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته العالمية الأولى
(h) Harmony with Nature(ح) الانسجام مع الطبيعة
(i) Sustainable mountain development(ط) التنمية المستدامة للجبال
20. Implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)20 - تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
21. Globalization and interdependence21 - العولمة والترابط
(a) Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence(أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط
(b) Science and technology for development(ب) تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
(c) Development cooperation with middle-income countries(ج) التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
(d) Culture and development(د) الثقافة والتنمية
(e) International migration and development(هـ) الهجرة الدولية والتنمية
22. Groups of countries in special situations22 - مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
(a) Follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries(أ) ‏متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
(b) Comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action(ب) المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
23. Eradication of poverty and other development issues23 - القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
(a) Implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017)(أ) ‏تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)‏
(b) Women in development(ب) دور المرأة في التنمية
(c) Human resources development(ج) تنمية الموارد البشرية
24. Operational activities for development24 - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
(a) Operational activities for development of the United Nations system(أ) الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
(b) South-South cooperation(ب) التعاون فيما بين بلدان الجنوب
25. Agriculture development, food security and nutrition25 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية
26. Towards global partnerships26 - نحو إقامة شراكات عالمية
27. Social development27 - التنمية الاجتماعية
(a) Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly(أ) تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
(b) Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family(ب) التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
(c) Follow-up to the International Year of Older Persons:(ج) متابعة السنة الدولية للمسنين:
Second World Assembly on Ageingالجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
(d) United Nations Literacy Decade: education for all(د) عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية: توفير التعليم للجميع
28. Advancement of women28 - النهوض بالمرأة
(a) Advancement of women(أ) النهوض بالمرأة
(b) Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women and of the twenty-third special session of the General Assembly(ب) تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين
B. Maintenance of international peace and securityبــاء - صون السلام والأمن الدوليين
29. Report of the Security Council29 - تقرير مجلس الأمن
30. Report of the Peacebuilding Commission30 - تقرير لجنة بناء السلام
31. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies31 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
32. The role of diamonds in fuelling conflict32 - دور الماس في تأجيج النزاع
35. The situation in the Middle East35 - الحالة في الشرق الأوسط
36. Question of Palestine36 - قضية فلسطين
37. The situation in Afghanistan37 - الحالة في أفغانستان
40. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba40 - ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
42. Question of Cyprus42 - مسألة قبرص
43. Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo343 - العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية(3)
44. Question of the Falkland Islands (Malvinas)344 - مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)(3)
45. The situation of democracy and human rights in Haiti345 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي(3)
46. Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security346 - العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين(3)
47. Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait347 - آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها(3)
48. Assistance in mine action48 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
49. Effects of atomic radiation49 - آثار الإشعاع الذري
50. International cooperation in the peaceful uses of outer space50 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
51. United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East51 - وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
52. Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories52 - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
53. Comprehensive review of special political missions53 - استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة
54. Questions relating to information54 - المسائل المتصلة بالإعلام
55. Information from Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 e of the Charter of the United Nations55 - المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
56. Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories56 - الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
57. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations57 - تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
58. Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories58 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
59. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples59 - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
60. Question of the Malagasy islands of Glorieuses, Juan de Nova, Europa and Bassas da India60 - مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا
61. Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources61 - السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية
62. Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions62 - تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل الإنسانية
D. Promotion of human rightsدال - تعزيز حقوق الإنسان
64. Report of the Human Rights Council64 - تقرير مجلس حقوق الإنسان
65. Promotion and protection of the rights of children65 - تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها
(a) Promotion and protection of the rights of children(أ) تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
(b) Follow-up to the outcome of the special session on children(ب) متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
66. Rights of indigenous peoples66 - حقوق الشعوب الأصلية
(a) Rights of indigenous peoples(أ) حقوق الشعوب الأصلية
(b) Second International Decade of the World’s Indigenous People(ب) العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
67. Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance67 - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
(a) Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance(أ) القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
(b) Comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action(ب) التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما
68. Right of peoples to self-determination68 - حق الشعوب في تقرير المصير
69. Promotion and protection of human rights69 - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Implementation of human rights instruments(أ) تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms(ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
(c) Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives(ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
(d) Comprehensive implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action(د) التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
E. Effective coordination of humanitarian assistance effortsهاء - التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية
70. Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance70 - تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
(a) Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations(أ) تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
(b) Assistance to the Palestinian people(ب) تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
(d) Strengthening of international cooperation and coordination of efforts to study, mitigate and minimize the consequences of the Chernobyl disaster(د) تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود في دراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها
71. Assistance to survivors of the 1994 genocide in Rwanda, particularly orphans, widows and victims of sexual violence71 - تقديم المساعدة إلى الناجين من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994، لا سيما اليتامى والأرامل وضحايا العنف الجنسي
F. Promotion of justice and international lawواو - تعزيز العدالة والقانون الدولي
72. Report of the International Court of Justice72 - تقرير محكمة العدل الدولية
73. Report of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 199473 - تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلـــة فــي أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994
74. Report of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 199174 - تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
75. Report of the International Criminal Court75 - تقرير المحكمة الجنائية الدولية
76. Oceans and the law of the sea76 - المحيطات وقانون البحار
(a) Oceans and the law of the sea(أ) المحيطات وقانون البحار
(b) Sustainable fisheries, including through the 1995 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, and related instruments(ب) استدامة مصائد الأسماك، بطرق منها اتفاق عام 1995 لتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والصكوك ذات الصلة
77. Responsibility of States for internationally wrongful acts77 - مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
78. Criminal accountability of United Nations officials and experts on mission78 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
79. Report of the United Nations Commission on International Trade Law on the work of its forty-sixth session79 - تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والأربعين
80. United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law80 - برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه
81. Report of the International Law Commission on the work of its sixty-third and sixty-fifth sessions81 - تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والستين والخامسة والستين
82. Diplomatic protection82 - الحماية الدبلوماسية
83. Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm83 - النظر في منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وتوزيع الخسارة في حالة وقوع ذلك الضرر
84. Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization84 - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة
85. The rule of law at the national and international levels85 - سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي
86. The scope and application of the principle of universal jurisdiction86 - نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه
87. The law of transboundary aquifers87 - قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
G. Disarmamentزاي - نزع السلاح
88. Report of the International Atomic Energy Agency88 - تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية
89. Reduction of military budgets89 - تخفيض الميزانيات العسكرية
(a) Reduction of military budgets(أ) تخفيض الميزانيات العسكرية
(b) Objective information on military matters, including transparency of military expenditures(ب) المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
90. Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace90 - تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلام
91. African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty91 - معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا
92. Consolidation of the regime established by the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco)92 - توطيد النظام المنشأ بموجب معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو)
93. Review of the implementation of the Declaration on the Strengthening of International Security93 - استعراض تنفيذ الإعلان الخاص بتعزيز الأمن الدولي
94. Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security94 - التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
95. Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East95 - إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط
96. Conclusion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons96 - عقد ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها
97. Prevention of an arms race in outer space97 - منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
98. Role of science and technology in the context of international security and disarmament98 - دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح
99. General and complete disarmament99- نزع السلاح العام الكامل
(a) Notification of nuclear tests(أ) الإخطار بالتجارب النووية
(b) Further measures in the field of disarmament for the prevention of an arms race on the seabed and the ocean floor and in the subsoil thereof(ب) الإجراءات الجديدة في ميدان نزع السلاح من أجل منع حدوث سباق للتسلح في قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها
(c) Transparency and confidence-building measures in outer space activities(ج) تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
(d) Follow-up to nuclear disarmament obligations agreed to at the 1995, 2000 and 2010 Review Conferences of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(د) متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمرات الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في الأعوام 1995 و 2000 و 2010
(e) Transparency in armaments(هـ) الشفافية في مجال التسلح
(f) National legislation on transfer of arms, military equipment and dual-use goods and technology(و) التشريعات الوطنية المتعلقة بنقل الأسلحة والمعدات العسكرية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
(g) Problems arising from the accumulation of conventional ammunition stockpiles in surplus(ز) المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
(h) Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone (Bangkok Treaty)(ح) معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)
(i) Prohibition of the dumping of radioactive wastes(ط) حظر إلقاء النفايات المشعة
(j) Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction(ي) تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
(k) Follow-up to the advisory opinion of the International Court of Justice on the legality of the threat or use of nuclear weapons(ك) متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها
(l) Towards a nuclear-weapon-free world: accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments(ل) نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي
(m) Observance of environmental norms in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms control(م) مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
(n) Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation(ن) تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
(o) Relationship between disarmament and development(س) الصلة بين نزع السلاح والتنمية
(p) Assistance to States for curbing the illicit traffic in small arms and light weapons and collecting them(ع) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها
(q) Measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction(ف) تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل
(r) Reducing nuclear danger(ص) تخفيض الخطر النووي
(s) Decreasing the operational readiness of nuclear weapons systems(ق) تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية
(t) Women, disarmament, non-proliferation and arms control(ر) المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة
(u) Treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices(ش) معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
(v) Implementation of the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction(ت) تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة
(w) Taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations(ث) المضي قدما بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف
(x) Regional disarmament(خ) نزع السلاح الإقليمي
(y) The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects(ذ) الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
(z) United action towards the total elimination of nuclear weapons(ض) العمل الموحد من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية
(aa) Nuclear disarmament(أ أ) نزع السلاح النووي
(bb) Confidence-building measures in the regional and subregional context(ب ب) تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
(cc) Conventional arms control at the regional and subregional levels(ج ج) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
(dd) The Arms Trade Treaty(د د) معاهدة تجارة الأسلحة
(ee) Missiles(هـ هـ) القذائف
(ff) Convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament(و و) عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
100. Review and implementation of the Concluding Document of the Twelfth Special Session of the General Assembly100 - استعراض وتنفيذ وثيقة اختتام دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية عشرة
(a) United Nations regional centres for peace and disarmament(أ) مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح
(b) Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons(ب) اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية
(c) United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific(ج) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ
(d) United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean(د) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
(e) United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa(هـ) مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا
(f) Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa(و) تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
101. Review of the implementation of the recommendations and decisions adopted by the General Assembly at its tenth special session101 - استعراض تنفيذ التوصيات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العاشرة
(a) Report of the Conference on Disarmament(أ) تقرير مؤتمر نزع السلاح
(b) Report of the Disarmament Commission(ب) تقرير هيئة نزع السلاح
102. The risk of nuclear proliferation in the Middle East102 - خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط
103. Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects103 - اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
104. Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region104 - تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
105. Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty105 - معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
106. Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction106 - اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة
107. Revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations107 - تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
H. Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestationsحاء - مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
108. Crime prevention and criminal justice108 - منع الجريمة والعدالة الجنائية
109. International drug control109 - المراقبة الدولية للمخدرات
110. Measures to eliminate international terrorism110 - التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
I. Organizational, administrative and other mattersطاء - المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى
111. Report of the Secretary-General on the work of the Organization111 - تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة
112. Report of the Secretary-General on the Peacebuilding Fund112 - تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام
113. Notification by the Secretary-General under Article 12, paragraph 2, of the Charter of the United Nations113 - الإخطار الوارد من الأمين العام بموجب الفقرة 2 من المادة 12 من ميثاق الأمم المتحدة
114. Elections to fill vacancies in principal organs114 - انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الرئيسية
(a) Election of five non-permanent members of the Security Council(أ) انتخاب خمسة أعضاء غير دائمين في مجلس الأمن
(b) Election of 18 members of the Economic and Social Council(ب) انتخاب 18 عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
115. Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections115 - انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى
(a) Election of seven members of the Committee for Programme and Coordination(أ) انتخاب سبعة أعضاء في لجنة البرنامج والتنسيق
(b) Election of two members of the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission(ب) انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
(c) Election of 14 members of the Human Rights Council(ج) انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
(d) Election of 29 members of the Governing Council of the United Nations Environment Programme(د) انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
(e) Election of the Executive Director of the United Nations Environment Programme(هـ) انتخاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
(f) Election of the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme(و) انتخاب المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
116. Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments116 - تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى
(a) Appointment of members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions(أ) تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
(b) Appointment of members of the Committee on Contributions(ب) تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات
(c) Confirmation of the appointment of members of the Investments Committee(ج) إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات
(d) Appointment of a member of the Board of Auditors(د) تعيين عضو في مجلس مراجعي الحسابات
(e) Appointment of members of the International Civil Service Commission(هـ) تعيين أعضاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية
(i) Appointment of members of the Commission’1‘ تعيين أعضاء اللجنة
(ii) Designation of the Vice-Chair of the Commission’2‘ تسمية نائب رئيس اللجنة
(f) Appointment of members of the Independent Audit Advisory Committee(و) تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة
(g) Appointment of members of the Committee on Conferences(ز) تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات
(h) Appointment of a member of the Joint Inspection Unit(ح) تعيين عضو في وحدة التفتيش المشتركة
(i) Approval of the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights(ط) إقرار تعيين مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان
117. Admission of new Members to the United Nations117 - قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة
118. Follow-up to the outcome of the Millennium Summit118 - متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية
119. The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy119 - استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
120. Follow-up to the commemoration of the two-hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade120 - متابعة الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
121. Implementation of the resolutions of the United Nations121 - تنفيذ قرارات الأمم المتحدة
122. Revitalization of the work of the General Assembly122 - تنشيط أعمال الجمعية العامة
123. Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters123 - مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة
124. Strengthening of the United Nations system124 - تعزيز منظومة الأمم المتحدة
(a) Strengthening of the United Nations system(أ) تعزيز منظومة الأمم المتحدة
(b) Central role of the United Nations system in global governance(ب) دور منظومة الأمم المتحدة المركزي في إدارة الشؤون العالمية
125. United Nations reform: measures and proposals125 - إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات
126. Multilingualism126 - تعدد اللغات
127. Interaction between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union127 - التعاون بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي
128. Follow-up to the recommendations on administrative management and internal oversight of the Independent Inquiry Committee into the United Nations Oil-for-Food Programme128 - متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء بشأن التنظيم الإداري والرقابة الداخلية
129. Global health and foreign policy129 - الصحة العالمية والسياسة الخارجية
130. International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994130 - المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/ يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994
131. International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991131 - المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
132. International Residual Mechanism for Criminal Tribunals132 - الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
133. Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors133 - التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات
(a) United Nations peacekeeping operations(أ) عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
(b) Capital master plan(ب) المخطط العام لتجديد مباني المقر
(c) United Nations Development Programme(ج) برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near Eastوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugeesصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
United Nations Population Fundصندوق الأمم المتحدة للسكان
United Nations Office for Project Servicesمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women)هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)
134. Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations134 - استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
135. Programme budget for the biennium 2012-2013135 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
136. Proposed programme budget for the biennium 2014-2015 137. Programme planning136 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
138. Improving the financial situation of the United Nations138 - تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة
139. Pattern of conferences139 - خطة المؤتمرات
140. Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations140 - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
141. Human resources management141 - إدارة الموارد البشرية
142. Joint Inspection Unit 143. United Nations common system142 - وحدة التفتيش المشتركة
144. Report on the activities of the Office of Internal Oversight Services144 - تقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية
145. Administration of justice at the United Nations145 - إقامة العدل في الأمم المتحدة
146. Financing of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994146 - تمويل المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغير ذلك من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا والمواطنين الروانديين المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات المماثلة في أراضي الدول المجاورة بين 1 كانون الثاني/ يناير و 31 كانون الأول/ديسمبر 1994
147. Financing of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991147 - تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانـــــون الإنساني الدولي التي ارتكبت فـــي إقليم يوغوسلافيــــا السابقـــــة منذ عام 1991
148. Financing of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals148 - تمويل الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الدوليتين
149. Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peacekeeping operations1149 - الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
150. Financing of the United Nations Interim Security Force for Abyei1150 - تمويل قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي
151. Financing of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad1151 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
152. Financing of the United Nations Operation in Côte d’Ivoire1 153. Financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus1152 - تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
154. Financing of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo154 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
155. Financing of the United Nations Mission in East Timor155 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية
156. Financing of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste156 - تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي
157. Financing of the United Nations Observer Mission in Georgia1157 - تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
158. Financing of the United Nations Stabilization Mission in Haiti1158 - تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
159. Financing of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo159 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
160. Financing of the United Nations Mission in Liberia1160 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
161. Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East1161 - تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط
(a) United Nations Disengagement Observer Force(أ) قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
(b) United Nations Interim Force in Lebanon(ب) قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
162. Financing of the United Nations Mission in South Sudan1162 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
163. Financing of the United Nations Mission in the Sudan163 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان
164. Financing of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic1164 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
165. Financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara1165 - تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
166. Financing of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur1166 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
167. Financing of the activities arising from Security Council resolution 1863 (2009)1167 - تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
168. Report of the Committee on Relations with the Host Country168 - تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف
169. Observer status for the Cooperation Council of Turkic-speaking States in the General Assembly169 - منح مجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
170. Observer status for the International Conference of Asian Political Parties in the General Assembly170 - منح المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
171. Observer status for the International Chamber of Commerce in the General Assembly171 - منح الغرفة التجارية الدولية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
I. Introductionأولا - مقدمة
1. The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 13 February 2013 (A/68/50), has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971.1 - أُعدَّت هذه الوثيقة، المطابقة للقائمة الأولية المعممة في 13 شباط/فبراير 2013 (A/68/50)، وفقاً لتوصية اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها، الواردة في الفقرة 17 (ب) من المرفق الثاني من قرار الجمعية العامة 2837 (د-26) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1971.
2. The provisional agenda provided for in rule 12 of the rules of procedure of the General Assembly (A/520/Rev.17) will be issued on 19 July 2013 as document A/68/150.2 - وسيصدر جدول الأعمال المؤقت المنصوص عليه في المادة 12 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.17) في 19 تموز/يوليه 2013 بوصفه الوثيقة A/68/150.
3. An addendum to the present document (A/68/100/Add.1) will be issued before the opening of the session in accordance with paragraph 17 (c) of annex II to resolution 2837 (XXVI).3 - وستصدر إضافة لهذه الوثيقة (A/68/100/Add.1) قبل افتتاح الدورة، وفقا للفقرة 17 (ج) من المرفق الثاني للقرار 2837 (د-26).
4. The present document, as well as information on the membership and presiding officers of the main organs of the United Nations, are available on the General Assembly’s web page at www.un.org/ga.4 - ويمكن الاطلاع على هذه الوثيقة وعلى المعلومات المتعلقة بعضوية ورئاسة الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة على الموقع الشبكي للجمعية العامة، على العنوان التالي: www.un.org/ga.
5. The sixty-eighth session will convene at United Nations Headquarters on Tuesday, 17 September 2013, at 3 p.m.5 - وستُعقد الدورة الثامنة والستون بمقر الأمم المتحدة، في الساعة الثالثة من بعد ظهر يوم الثلاثاء الموافق 17 أيلول/سبتمبر 2013.
II. Annotated listثانيا - القائمة المشروحة
1. Opening of the session by the President of the General Assembly1 - افتتاح رئيس الجمعية العامة للدورة
In accordance with rule 1 of the rules of procedure, the General Assembly shall meet every year in regular session commencing on the Tuesday of the third week in September, counting from the first week that contains at least one working day.وفقاً للمادة 1 من النظام الداخلي، تنعقد الجمعية العامة كل سنة في دورة عادية تبدأ يوم الثلاثاء من الأسبوع الثالث من شهر أيلول/سبتمبر، على أن يحسب ذلك اعتبارا من الأسبوع الأول الذي يضم يوم عمل واحدا على الأقل.
The sixty-eighth session of the General Assembly will open on Tuesday, 17 September 2013.وسوف تفتتح الدورة الثامنة والستون للجمعية العامة يوم الثلاثاء الموافق 17 أيلول/سبتمبر 2013.
Rule 31 of the rules of procedure provides that if, at the opening of a session of the General Assembly, the President for that session has not yet been elected, in accordance with rule 30, the President of the previous session, or the head of that delegation from which the President of the previous session was elected, shall preside until the Assembly has elected a President.وتنص المادة 31 من النظام الداخلي على أنه عند افتتاح دورة من دورات الجمعية العامة، إذا لم يكن رئيس تلك الدورة قد انتخب بعد، وفقا للمادة 30، يتولى الرئاسة رئيس الدورة السابقة، أو رئيس الوفد الذي انتخب منه رئيس الدورة السابقة، إلى أن تنتخب الجمعية العامة رئيسا لها.
Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session.ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
The sixty-eighth session of the General Assembly is expected to be opened by the President for that session (for the election of the President, see item 4).ومن المتوقع أن يفتتح دورة الجمعية العامة الثامنة والستين رئيس تلك الدورة. (فيما يتعلق بانتخاب الرئيس، انظر البند 4).
2. Minute of silent prayer or meditation2 - دقيقة صمت للصلاة أو التأمل
Rule 62 of the rules of procedure provides that, immediately after the opening of the 1st plenary meeting and immediately preceding the closing of the final plenary meeting of each session of the General Assembly, the President shall invite the representatives to observe one minute of silence dedicated to prayer or meditation.تنص المادة 62 من النظام الداخلي على أنه فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
3. Credentials of representatives to the sixty-eighth session of the General Assembly3 - وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة والستين
(a) Appointment of the members of the Credentials Committee(أ) تعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض
(b) Report of the Credentials Committee(ب) تقرير لجنة وثائق التفويض
In accordance with rule 27 of the rules of procedure, the credentials of representatives and the names of members of a delegation are to be submitted to the Secretary-General, if possible not less than one week before the opening of the session.وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي، تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء أعضاء الوفد إلى الأمين العام قبل موعد افتتاح الدورة بما لا يقل عن أسبوع إن أمكن.
The credentials must be issued either by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs.وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو رئيس الحكومة وإما عن وزير الخارجية.
Under rule 28 of the rules of procedure, a Credentials Committee consisting of nine members is appointed by the General Assembly at the beginning of each session on the proposal of the President.وبمقتضى المادة 28 من النظام الداخلي، تعين الجمعية العامة في بداية كل دورة، بناء على اقتراح الرئيس، لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء.
The members of the Committee are traditionally appointed at the 1st plenary meeting, on the proposal of the President.وقد جرى العرف على تعيين أعضاء اللجنة في أول جلسة عامة، بناء على اقتراح من الرئيس.
The Committee elects a Chair, but no Vice-Chair or Rapporteur.وتنتخب اللجنة رئيسا لها، ولكنها لا تنتخب نائبا للرئيس ولا مقررا.
On completion of its work, the Committee submits a report to the General Assembly.وتقدم اللجنة، لدى إنجاز أعمالها، تقريرا إلى الجمعية العامة.
At its sixty-seventh session, the General Assembly appointed the following States members of the Credentials Committee:وفي الدورة السابعة والستين، عيـَّنت الجمعية العامة الدول التالية أعضاء في لجنة وثائق التفويض:
Angola, China, Peru, the Russian Federation, Seychelles, Sweden, Thailand, Trinidad and Tobago and the United States of America (decision 67/401).الاتحاد الروسي، وأنغولا، وبيرو، وتايلند، وترينيداد وتوباغو، والسويد، وسيشيل، والصين، والولايات المتحدة الأمريكية (المقرر 67/401).
At that session, the Assembly approved the report of the Committee and the recommendation contained therein (resolutions 67/103).وفي تلك الدورة، أقرت الجمعية تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه (القرار 67/103).
Document:الوثيقة:
Report of the Credentials Committee.تقرير لجنة وثائق التفويض.
References for the sixty-seventh session (agenda item 3)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 3 من جدول الأعمال)
Report of the Credentials Committeeتقرير لجنة وثائق التفويض
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionالقرار
Decisionالمقرر
4. Election of the President of the General Assembly4 - انتخاب رئيس الجمعية العامة
Under rule 30 of the rules of procedure, the General Assembly shall elect a President at least three months before the opening of the session over which the President is to preside.بموجب المادة 30 من النظام الداخلي، تنتخب الجمعية العامة رئيسا قبل افتتاح الدورة التي سيرأسها ذلك الرئيس بثلاثة أشهر على الأقل.
The President so elected will assume the functions only at the beginning of that session for which the President is elected and shall hold office until the close of that session.ولا يتولى الرئيس المنتخب مهامه إلا عند بداية الدورة التي انتخب لها، ويشغل منصبه حتى اختتام تلك الدورة.
On June 2013, the General Assembly elected Mr. John William Ashe (Antigua and Barbuda) as its President for the sixty-eighth session (decision 67/420).وفي حزيران/يونيه 2013، انتخبت الجمعية العامة رئيسا لها في دورتها الثامنة والستين (المقرر 68/424).
In accordance with rule 92 of the rules of procedure, the election is held by secret ballot and there are no nominations.ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، يتم الانتخاب بالاقتراع السري ولا يجوز فيه تقديم مرشحين.
The President is elected by a simple majority.ويُنتخب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
It should be noted, however, that since the thirty-second session, with the exception of the thirty-sixth, thirty-eighth, forty-third, forty-sixth and sixty-sixth sessions, the President has been elected by acclamation.بيد أن من الجدير بالذكر أن الرئيس أصبح يُنتخب بالتزكية منذ الدورة الثانية والثلاثين، وذلك باستثناء الدورات السادسة والثلاثين والثامنة والثلاثين والثالثة والأربعين والسادسة والأربعين والسادسة والستين.
At its thirty-third session, in 1978, the General Assembly decided (resolution 33/138, annex, para. 1) that, in the election of the President, regard should be had for equitable geographical rotation of the office among the following groups of States:وفي الدورة الثالثة والثلاثين، في عام 1978، قررت الجمعية العامة (القرار 33/138، المرفق، الفقرة 1) أنه يراعى في انتخاب الرئيس التناوب الجغرافي العادل لهذا المنصب بين مجموعات الدول التالية:
(a) African States;(أ) الدول الأفريقية؛
(b) Asia-Pacific States;(ب) دول آسيا والمحيط الهادئ؛
(c) Eastern European States;(ج) دول أوروبـا الشرقية؛
(d) Latin American and Caribbean States;(د) دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
(e) Western European and other States.(هـ) دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
At its thirty-fourth session, the General Assembly decided that the practice of dispensing with the secret ballot for elections to subsidiary organs when the number of candidates corresponded to the number of seats to be filled should become standard and that the same practice should apply to the election of the President of the Assembly, unless a delegation specifically requested a vote on a given election (decision 34/401, para. 16).وفي الدورة الرابعة والثلاثين، قررت الجمعية العامة أن تصبح ممارسة الاستغناء عن إجراء اقتراع سري لانتخابات أعضاء الهيئات الفرعية حين يتفق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الواجب شغلها هي القاعدة، وأن تطبق الممارسة نفسها على انتخاب رئيس الجمعية العامة، ما لم يطلب أحد الوفود بالتحديـــد إجـــــراء التصويــــت في انتخاب بعينه (المقرر 34/401، الفقرة 16).
References for the sixty-seventh session (agenda item 4)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 4 من جدول الأعمال)
7. Organization of work, adoption of the agenda and allocation of items: reports of the General Committee7 - تنظيم الأعمال وإقرار جدول الأعمال وتوزيع البنود: تقارير المكتب
Rules 12 to 15 of the rules of procedure deal with the agenda for regular sessions.تتناول المواد من 12 إلى 15 من النظام الداخلي جدول أعمال الدورات العادية.
Provisional agenda Under rule 12 of the rules of procedure, the provisional agenda is to be communicated to the Members of the United Nations at least 60 days before the opening of the session.جدول الأعمال المؤقت تقضي المادة 12 من النظام الداخلي أن يُبلَّغ أعضاء الأمم المتحدة بجدول الأعمال المؤقت قبل موعد افتتاح الدورة بستين يوما على الأقل.
The preliminary list of items to be included in the provisional agenda of the sixty-eighth session (see sect. I, para. 1, above) was circulated on 13 February 2013 (A/68/50).وقد عممت القائمة الأولية للبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الثامنة والستين (انظر الفرع أولا، الفقرة 1 أعلاه) في 13 شباط/فبراير 2013 (A/68/50).
The provisional agenda for the sixty-eighth session (A/68/150) will be issued on 19 July 2013. Rule 13 of the rules of procedure indicates what items shall or may be included in the provisional agenda.وسيصدر جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة والستين (A/68/150) في 19 تموز/يوليه 2013. وتشير المادة 13 من النظام الداخلي إلى البنود التي يتعين أو يجوز إدراجها في جدول الأعمال المؤقت.
Supplementary items Rule 14 of the rules of procedure provides that any Member or principal organ of the United Nations or the Secretary-General may, at least 30 days before the date fixed for the opening of a regular session, request the inclusion of supplementary items in the agenda.البنود التكميلية تنص المادة 14 من النظام الداخلي على أن لأي عضو من أعضاء الأمم المتحدة أو أي هيئة من هيئاتها الرئيسية أو للأمين العام طلب إدراج بنود تكميلية في جدول الأعمال قبل الموعد المحدد لافتتاح الدورة العادية بما لا يقل عن 30 يوما.
Such items shall be placed on a supplementary list, which shall be communicated to the Members of the United Nations at least 20 days before the opening of the session.وتوضع هذه البنود في قائمة تكميلية يبلّغ بها أعضاء الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة بما لا يقل عن 20 يوما.
The supplementary list (A/68/200) will be issued in August 2013.وستصدر القائمة التكميلية (A/68/200) في آب/أغسطس 2013.
Additional items Rule 15 of the rules of procedure stipulates that additional items of an important and urgent character, proposed for inclusion in the agenda less than 30 days before the opening of a regular session or during a regular session, may be placed on the agenda if the General Assembly so decides by a majority of the members present and voting.البنود الإضافية تنص المادة 15 من النظام الداخلي على أنه يجوز أن يدرج في جدول الأعمال ما يقترح إدراجه فيه، قبل افتتاح الدورة العادية بأقل من 30 يوما أو في أثناء انعقاد الدورة العادية، من بنود إضافية تتسم بالأهمية والاستعجال، إذا قررت الجمعية العامة ذلك بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين.
Consideration of the draft agenda by the General Committeeنظر المكتب في مشروع جدول الأعمال
Rules 38 to 44 of the rules of procedure deal with the composition, organization and functions of the General Committee.تتناول المواد من 38 إلى 44 من النظام الداخلي تكوين المكتب وتنظيمه ووظائفه.
The Committee is composed of the President of the General Assembly, who presides (see item 4), the 21 Vice-Presidents of the Assembly (see item 6) and the Chairs of the Main Committees (see item 5).ويتكون المكتب من رئيس الجمعية العامة الذي يتولى رئاسة المكتب (انظر البند 4) ومن نواب الرئيس الأحد والعشرين (انظر البند 6) ومن رؤساء اللجان الرئيسية (انظر البند 5).
The General Committee usually meets on the second day of the session for the purpose of making recommendations to the General Assembly concerning the adoption of the agenda, the allocation of items and the organization of the work of the Assembly.ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
For this purpose, it has before it a memorandum by the Secretary-General containing the draft agenda (provisional agenda, supplementary items and additional items), the proposed allocation of items and a number of recommendations concerning the organization of the session.ولهذه الغاية تعرض على المكتب مذكرة من الأمين العام تتضمن مشروع جدول الأعمال (جدول الأعمال المؤقت والبنود التكميلية والبنود الإضافية) والتوزيع المقترح للبنود وعددا من التوصيات بشأن تنظيم الدورة.
Document: Memorandum by the Secretary-General (A/BUR/68/1).الوثيقة: مذكرة من الأمين العام (A/BUR/68/1).
Adoption of the agenda by the General Assemblyإقرار الجمعية العامة لجدول الأعمال
Rule 21 of the rules of procedure provides that at each session the provisional agenda and the supplementary list, together with the report of the General Committee thereon, shall be submitted to the General Assembly for approval as soon as possible after the opening of the session.تنص المادة 21 من النظام الداخلي على أنه في كل دورة، يُعرض جدول الأعمال المؤقت والقائمة التكميلية مع تقرير المكتب عنهما على الجمعية العامة، للموافقة، وذلك في أقرب وقت ممكن بعد افتتاح الدورة.
The final agenda, the allocation of items included in the agenda and arrangements for the organization of the session are adopted by the General Assembly by a simple majority.وتقر الجمعية العامة بأغلبية بسيطة جدول الأعمال النهائي، وتوزيع البنود المدرجة في جدول الأعمال، والترتيبات المتعلقة بتنظيم الدورة.
Rule 23 of the rules of procedure provides that debate on the inclusion of an item in the agenda, when that item has been recommended for inclusion by the General Committee, shall be limited to three speakers in favour of, and three against, the inclusion.وتنص المادة 23 من النظام الداخلي على أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول الأعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
References for the sixty-seventh session (agenda item 7)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 7 من جدول الأعمال) القائمة الأولية
Preliminary list Annotated preliminary list Provisional agenda Supplementary listالقائمة الأولية المشروحة جدول الأعمال المؤقت القائمة التكميلية
Memorandum by the Secretary-Generalمذكرة من الأمين العام
Report of the General Committeeتقرير المكتب جدول الأعمال
Agenda Allocation of agenda itemsتوزيع بنود جدول الأعمال
Annotated draft agenda Meetings of the General Committeeمشروع جدول الأعمال المشروح
Decisionsالمقررات
8. General debate8 - المناقشة العامة
At the beginning of the session, the General Assembly devotes a period of two weeks to the general debate, during which heads of delegations may state the views of their Governments on any item before the Assembly.تكرس الجمعية العامة في بداية الدورة مدة أسبوعين للمناقشة العامة، يجوز لرؤساء الوفود خلالها الإعراب عن وجهات نظر حكوماتهم في أي بند من البنود المعروضة على الجمعية العامة.
In accordance with resolution 58/126 of 19 December 2003, in June of each year, the President-elect of the General Assembly, after taking into account the views provided by Member States and following consultations with the incumbent President and the Secretary-General, will suggest an issue, or issues, of global concern upon which Member States will be invited to comment during the general debate.ووفقا للقرار 58/126 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، يقوم الرئيس المنتخب للجمعية العامة، في حزيران/يونيه من كل عام، بعد أن يأخذ في حسبانه الآراء المقدمة من الدول الأعضاء، وبعد التشاور مع من يشغل منصب رئيس الجمعية العامة وقتئذ ومع الأمين العام، باقتراح مسألة أو مسائل ذات أهمية عالمية تُدعى الدول الأعضاء إلى التعليق عليها أثناء المناقشة العامة.
By its resolution 57/301 of 13 March 2003, the General Assembly decided that the general debate should open on the Tuesday following the opening of the regular session of the General Assembly and should be held without interruption over a period of nine working days.وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 57/301 المؤرخ 13 آذار/مارس 2003، أن تفتتح المناقشة العامة يوم الثلاثاء التالي لافتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، وأن تستمر دون انقطاع لمدة تسعة أيام عمل.
Therefore, the general debate at its sixty-eighth session will be held from Tuesday, 24 September, to Friday, 27 September, and from Monday, 30 September, to Friday, 4 October 2013.ولذلك ستعقد المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين من يوم الثلاثاء 24 أيلول/سبتمبر حتى يوم الجمعة 27 أيلول/سبتمبر، ومن يوم الاثنين 30 أيلول/سبتمبر حتى يوم الجمعة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
At the sixty-seventh session, 15 plenary meetings were devoted to the general debate (A/67/PV.6 to 21) during which 195 speakers took the floor.وفي الدورة السابعة والستين، خصص 15 جلسة عامة للمناقشة العامة (A/67/PV.6 إلى 21) تناول الكلمة خلالها 195 ممثلا.
A. Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferencesألف - تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا
9. Report of the Economic and Social Council9 - تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
The Economic and Social Council submits an annual report to the General Assembly, which the Assembly considers in accordance with Article 15, paragraph 2, of the Charter of the United Nations.يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة تنظر فيه وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من ميثاق الأمم المتحدة.
The report of the Council is included in the provisional agenda of the Assembly pursuant to rule 13 (b) of the rules of procedure of the General Assembly.ويُدرج تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت للجمعية عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي للجمعية العامة.
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that the item entitled “Report of the Economic and Social Council” should be considered in its entirety in plenary meeting (resolution 58/316).وقررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والخمسين المستأنفة المعقودة في تموز/يوليه 2004، أن ينظر في البند المعنون ”تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي“ بكامله في جلسة عامة (القرار 58/316).
At its fifty-ninth session, the General Assembly was informed that the General Committee had taken note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report that were under agenda items that had already been allocated to the Main Committees would be considered by the Committee concerned for final action by the General Assembly (A/59/250/Add.1, para. 4).وأُبلغت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، بأن المكتب أحاط ‏علما بتوضيح مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، سوف تنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ‏ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير المدرجة تحت بنود جدول الأعمال التي أحيلت ‏بالفعل إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء نهائيا بشأنها (A/59/250/Add.1، الفقرة 4).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Economic and Social Council:(أ) تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
Supplement No. 3 (A/68/3);الملحق رقم 3 (A/68/3)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Director of the United Nations Population Fund on the United Nations Population Award for 2013 (Economic and Social Council decision 1982/112).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن جائزة الأمم المتحدة للسكان لعام 2013 (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/112).
References for the sixty-seventh session (agenda item 9)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 9 من جدول الأعمال)
Report of the Economic and Social Council: Supplement No. 3 (A/67/3)تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الملحق رقم 3 (A/67/3)
Report of the Secretary-General on revised estimates resulting from resolutions adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2012 (A/67/503 and Add.1) (also relates to item 130)تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 (A/67/503 و Add.1) (يتصل أيضا بالبند 130)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Director of the United Nations Population Fund on the United Nations Population Award, 2012 (A/67/298)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن جائزة الأمم المتحدة للسكان 2012 (A/67/298)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council at its organizational sessions and the substantive session of 2012 (A/67/577 and Add.1) (also relates to item 130)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012 (A/67/577 و Add.1) (يتصل أيضا بالبند 130)
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
A/67/PV.28 (joint debate on agenda items 9 and 14) and 59A/67/PV.28 (مناقشة مشتركة للبندين 9 و 14) و 59
11. Sport for peace and development:المقرر 11 - الرياضة من أجل السلام والتنمية:
building a peaceful and better world through sport and the Olympic idealبناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي
At its fifty-eighth session, the General Assembly, on the recommendation of the General Committee (A/58/250, para. 42), decided to include a new item, entitled “Sport for peace and development”, in its agenda of that session and to make the item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” sub-item (a) of the new item, with a sub-item (b) entitled “International Year of Sport and Physical Education” (decision 58/503 A).في الدورة الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب (A/58/250، الفقرة 42) إدراج بند جديد بعنوان ”الرياضة من أجل السلام والتنمية“ في جدول أعمالها لتلك الدورة، وجعل البند المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي“ البند الفرعي (أ) في البند الجديد، وإدراج بند فرعي (ب) بعنوان ”السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية“ (المقرر 58/503 ألف).
At the same session, the Assembly proclaimed 2005 the International Year for Sport and Physical Education as a means to promote education, health, development and peace (resolution 58/5).وفي الدورة نفسها، أعلنت الجمعية العامة عام 2005 السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، بوصفهما وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام (القرار 58/5).
The General Assembly considered the item/sub-items at its fifty-ninth to sixty-fifth sessions (resolutions 59/10, 60/8, 60/9, 61/10, 62/4, 63/135, 64/4 and 65/4).ونظرت الجمعية العامة في البند/البندين الفرعيين في دوراتها من التاسعة والخمسين إلى الخامسة والستين (القرارات 59/10 و 60/8 و 60/9 و 61/10 و 62/4 و 63/135 و 64/4 و 65/4).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General and the President of the Assembly to promote the observance of the Olympic Truce among Member States and support for human development initiatives through sport and to cooperate with the International Olympic Committee, the International Paralympic Committee and the sporting community in general in the realization of those objectives,وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة أن يشجعا على مراعاة الهدنة الأولمبية بين الدول الأعضاء ودعم المبادرات التي تهدف إلى تحقيق التنمية البشرية من خلال الرياضة وأن يتعاونا مع اللجنة الأولمبية الدولية واللجنة الأولمبية الدولية للمعوقين والأوساط الرياضية بوجه عام على تحقيق هذين الهدفين،
and to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session the sub-item entitled “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal” and to consider the sub-item before the XXII Olympic Winter Games and the XI Paralympic Winter Games, to be held in Sochi, Russian Federation, in 2014 (resolution 66/5).وأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي“ وأن تنظر في البند الفرعي قبل الدورة الثانية والعشرين للألعاب الأولمبية الشتوية والدورة الحادية عشرة للألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين اللتين ستُقامان في سوتشي، الاتحاد الروسي في عام 2014 (القرار 66/5).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/5).تقرير الأمين العام (القرار 66/5‏).
References for the sixty-sixth session (agenda item 11)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 11 من جدول الأعمال)
Draft resolutionsمشروعا القرارين
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
12. Global road safety crisis12 - الأزمة العالمية للسلامة على الطرق
This item was included in the agenda of the fifty-seventh session of the General Assembly, in 2003, at the request of Oman (A/57/235 and Add.1).أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2003، بناء على طلب عمان (A/57/235 و Add.1).
The Assembly considered the item at that session (resolution 57/309) and at its fifty-eighth, sixtieth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 58/9, 58/289, 60/5, 62/244 and 64/255).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في تلك الدورة (القرار 57/309)، وكذلك في دوراتها الثامنة والخمسين والستين والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 58/9 و 58/289 و 60/5 و 62/244 و 64/255).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, under the item entitled “Revitalization of the work of the General Assembly”, the General Assembly decided that the item entitled “Global road safety crisis” should be allocated for consideration every other year in the Third Committee (resolution 58/316, annex, para. 4 (h)).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة، في إطار البند المعنون ”تنشيط أعمال الجمعية العامة“، أن يحال البند المعنون ”الأزمة العالمية للسلامة على الطرق“ إلى اللجنة الثالثة للنظر فيه كل سنتين (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ح))
At the sixtieth, sixty-second, sixty-fourth and sixty-sixth sessions, the item was considered in plenary meeting.وفي الدورات الستين والثانية والستين والرابعة والستين والسادسة والستين، جرى النظر في البند في جلسة عامة.
At its sixty-fourth session, the General Assembly proclaimed the period 2011-2020 as the Decade of Action for Road Safety, with a goal of stabilizing and then reducing the forecast level of road traffic fatalities around the world by increasing activities conducted at the national, regional and global levels.وفي الدورة الرابعة والستين، أعلنت الجمعية العامة الفترة 2011-2020 عقداً للعمل من أجل السلامة على الطرق، هدفه تثبيت عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق ثم خفض المستوى المتوقع منها على الصعيد العالمي عن طريق زيادة الأنشطة المضطلع بها وطنيا وإقليميا وعالميا.
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the World Health Organization and the United Nations regional commissions, in cooperation with other partners in the United Nations Road Safety Collaboration and other stakeholders, to continue the activities aimed at supporting the implementation of the objectives of the Decade of Action.وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية من منظمة الصحة العالمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية أن تقوم، بالتعاون مع الشركاء الآخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتعاون في مجال السلامة على الطرق وغيره من أصحاب المصلحة، بمواصلة الأنشطة الرامية إلى دعم تنفيذ أهداف عقد العمل.
The Assembly also requested the World Health Organization and the regional commissions to organize activities during the second United Nations Global Road Safety Week to raise awareness of the issue.وطلبت الجمعية أيضا من منظمة الصحة العالمية ومن اللجان الإقليمية أن تنظم أنشطة خلال أسبوع الأمم المتحدة العالمي الثاني للسلامة على الطرق من أجل إذكاء الوعي بهذه المسألة.
In addition, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixth-eighth session on the progress made in improving global road safety (resolution 66/260).وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تحسين السلامة على الطرق في العالم (القرار 66/260).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Health Organization on improving global road safety (resolution 66/260).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم (القرار 66/260).
References for the sixty-sixth session (agenda item 12)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 12 من جدول الأعمال)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the World Health Organization on improving global road safety (A/66/389)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن تحسين السلامة على الطرق في العالم (A/66/389)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
14. Integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields14 - التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
At its substantive session of 2001, the Economic and Social Council recommended that the General Assembly examine how best to address the reviews of the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits of the 1990s, including their format and periodicity (Council resolution 2001/21).أوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2001 بأن تتحرى الجمعية العامة أفضل سبيل للتصدي لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات، بما في ذلك شكلها وتواترها (قرار المجلس 2001/21).
At its fifty-sixth session, in 2001, the General Assembly decided to include the item entitled “Integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields” in the provisional agenda of its fifty-seventh session (resolution 56/211).وقررت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين المعقودة عام 2001، إدراج البند المعنون ”التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي“ في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين (القرار 56/211).
At its fifty-seventh session, the General Assembly decided to include the item in its annual agenda and invited the Secretary-General to submit a report on the subject (resolution 57/270 B).وقررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين أن تدرج ذلك البند في جدول أعمالها السنوي، ودعت الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا عن الموضوع (القرار 57/270 باء).
The General Assembly considered this item at its fifty-seventh to sixtieth sessions (resolutions 57/270 A and B, 58/291, 59/145, 59/314, 60/180, 60/251, 60/260, 60/265 and 60/283 and decision 60/551 C).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من السابعة والخمسين إلى الستين (القرارات 57/270 ألف وباء و 58/291 و 59/145 و 59/314 و 60/180 و 60/251 و 60/260 و 60/265 و 60/283 والمقرر 60/551 جيم).
At its sixtieth session, the General Assembly, in implementing the provisions of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1), established the Peacebuilding Commission (resolution 60/180) and the Human Rights Council (resolution 60/251).وفي الدورة الستين، قامت الجمعية العامة، تنفيذا لأحكام الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1) بإنشاء لجنة بناء السلام (القرار 60/180) ومجلس حقوق الإنسان (القرار 60/251).
At its resumed sixtieth session, in June 2006, the Assembly decided to dedicate a specific meeting focused on development, including an assessment of progress over the previous year, at each session of the Assembly during the debate on the follow-up to the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome;وفي الدورة الستين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2006، قررت الجمعية العامة تخصيص جلسة محددة تركز على التنمية وتشمل إجراء تقييم في كل دورة من دورات الجمعية العامة للتقدم المحرز على مدى السنة السابقة، وذلك خلال المناقشات المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005؛
and requested the Secretary-General to report on progress made in the implementation of the development outcome of the 2005 World Summit in the framework of the comprehensive report on the follow-up to the Millennium Declaration and the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/265).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتعلقة بالتنمية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وذلك في إطار التقرير الشامل عن متابعة تنفيذ إعلان الألفية ونتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/265).
At its sixty-first session, the General Assembly decided that the Economic and Social Council should hold annual ministerial-level substantive reviews and the biennial Development Cooperation Forum (resolution 61/16).وقررت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراضات سنوية فنية على المستوى الوزاري وأن يعقد منتدى التعاون الإنمائي‏ الذي يجري مرة كل سنتين (القرار 61/16).
At its twenty-first session, the Human Rights Council adopted a resolution on the human right to safe drinking water and sanitation in which it requested the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation to continue to report, on an annual basis, to the Human Rights Council and to submit an annual report to the General Assembly (Human Rights Council resolution 21/2).وفي الدورة الحادية والعشرين، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، طلب فيه إلى المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي أن تواصل تقديم التقارير على أساس سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان وأن تقدم تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/2).
At its sixty-fifth session, the General Assembly reaffirmed the role that the Charter of the United Nations and the General Assembly have vested in the Economic and Social Council as a principal body for coordination, policy review, policy dialogue and recommendations on issues of economic and social development and for the follow-up to the Millennium Development Goals, particularly through the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum,وأكدت الجمعية العامة من جديد، في دورتها الخامسة والستين، الدور الذي أناطه كل من ميثاق الأمم المتحدة والجمعية العامة بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والحوار المتعلق بالسياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية ولمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة عن طريق الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي.
and noted that it would look forward to the review of the strengthening of the Council (resolution 65/1).وأشارت إلى أنها تتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس (القرار 65/1).
At the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to report annually on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations in his annual reports, as appropriate, for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015 (resolution 65/1).وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم التوصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل المضي قدما بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 (القرار 65/1).
Also at that session, the General Assembly requested the Secretary-General to include in his annual report on progress in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 an analysis of and policy recommendations on sustained, inclusive and equitable economic growth for accelerating poverty eradication and achievement of the Millennium Development Goals (resolution 65/10).وفي تلك الدورة أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تقريره السنوي عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 تحليلا وتوصيات بشأن سياسات تحقيق النمو الاقتصادي المطرد الشامل المنصف من أجل التعجيل بالقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (القرار 65/10).
Also at its sixty-fifth session, the General Assembly adopted a Political Declaration on HIV and AIDS:وفي الدورة الخامسة والستين أيضا، اعتمدت الجمعية العامة إعلانا سياسيا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز):
Intensifying Our Efforts to Eliminate HIV and AIDS.تكثيف جهودنا من أجل القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
The Political Declaration includes a request to the Secretary-General to provide to the Assembly an annual report on progress achieved in realizing the commitments made in the Declaration and, with support from the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, to report to it on progress in accordance with global reporting on the Millennium Development Goals at the 2013 review of the Goals and subsequent reviews (resolution 65/277, annex) (also relates to items 10 and 118).ويشمل الإعلان السياسي طلبا إلى الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات الواردة في الإعلان وأن يوافي الجمعية العامة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، تقريرا عن التقدم المحرز وفقا لعملية الإبلاغ العالمي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في استعراض الأهداف الذي سيجري في عام 2013 والاستعراضات اللاحقة (مرفق القرار 65/277) (يتصل أيضا بالبندين 10 و 118).
Follow-up to the International Conference on Population and Development beyond 2014متابعة نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to extend the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and the key actions for its further implementation beyond 2014 and ensure its follow-up in order to fully meet its goals and objectives and to convene a special session during the sixty-ninth session of the General Assembly in order to assess the status of implementation of the Programme of Action and to renew political support for actions required for the full achievement of its goals and objectives.وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة تمديد برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه إلى ما بعد عام 2014، وكفالة متابعته بغرض تحقيق غاياته وأهدافه كاملة، وعقد دورة استثنائية أثناء الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة من أجل تقييم حالة تنفيذ برنامج العمل وتجديد الدعم السياسي للإجراءات المطلوب اتخاذها لتحقيق غاياته وأهدافه كاملة.
The Assembly requested the Secretary-General to inform it at its sixty-eighth session about the preparations for the special session (resolution 65/234).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها الثامنة والستين بمعلومات عن الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية (القرار 65/234).
At its sixty-sixth session, the General Assembly took note of the formal debate on human security organized by the President of the Assembly and agreed on a common understanding on human security.وفي الدورة السادسة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بالمناقشة الرسمية التي أجراها رئيس الجمعية بشأن الأمن البشري ووافقت على تفاهم مشترك في هذا الموضوع.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution, seeking the views of Member States in that regard for inclusion in the report, and on the lessons learned on the human security experiences at the international, regional and national levels (resolution 66/290).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يلتمس آراء الدول الأعضاء في ذلك الصدد لإدراجها في تقريره وعن الدروس المستفادة من التجارب المتعلقة بالأمن البشري على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني (القرار 66/290).
Documents:الوثائق:
(a) Reports of the Secretary-General:(أ) تقارير الأمين العام:
(i) Implementation of the Millennium Development Goals (resolution 65/1);’1‘ تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية (القرار 65/1)؛
(ii) Implementation of the follow-up to paragraph 143 on human security of the 2005 World Summit Outcome (resolution 66/290);’2‘ متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 66/290)؛
(iii) Progress achieved in realizing the commitments made in the Political Declaration on HIV and AIDS (resolution 65/277) (see also item 10);’3‘ التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات الواردة في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز (القرار 65/277) (انظر أيضا البند 10)
(b) Annual report of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation (Human Rights Council resolution 21/2) (see also item 69).(ب) التقرير السنوي للمقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/2) (انظر أيضا البند 69).
References for the sixty-fifth session (agenda item 13)المراجع المتعلقة بالدورة الخامسة والستين (البند 13 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits, in the light of relevant General Assembly resolutions, including resolution 61/16 (A/65/84-E/2010/90)دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما فيها القرار 61/16 (A/65/84-E/2010/90)
Keeping the promise:الوفاء بالوعد:
a forward-looking review to promote an agreed action agenda to achieve the Millennium Development Goals by 2015 (A/64/665) (also relates to item 114)استعراض تطلّعي لتعزيز وضع برنامج عمل متفق عليه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 (A/64/665) (يتصل أيضا بالبند 114)
Note by the President of the General Assembly on the implementation of resolution 61/16 on the strengthening of the Economic and Social Council (A/65/866)مذكرة من رئيس الجمعية العامة عن تنفيذ القرار 61/16 بشأن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/65/866)
Draft resolutionsمشاريع القرارات
A/65/L.1 (also relates to item 114), A/65/L.12 and Add.1, A/65/L.39/Rev.2 A/65/L.77, A/65/L.81, A/65/L.86 and Add.1A/65/L.1 (يتصل أيضا بالبند 114)، A/65/L.12 و Add.1، A/65/L.39/Rev.2، A/65/L.77، A/65/L.81، A/65/L.86 و Add.1
Plenary meetingsالمحاضر الحرفية للجلسات العامة
A/65/PV.3-6, 8 and 9 (joint debate on agenda items 13 and 115); 34 (joint debate on agenda items 9 and 13); 52 (joint debate on agenda items 13, 115 and 120); 72; 95; 105 and 109A/65/PV.3-6 و 8 و 9 (مناقشة مشتركة للبندين 13 و 115 من جدول الأعمال)؛ و 34 (مناقشة مشتركة للبندين 9 و 13 من جدول الأعمال)؛ و 52 (مناقشة مشتركة للبنود 13 و 115 و 120 من جدول الأعمال)؛ و 72؛ و 95؛ و 105؛ و 109
Resolutionsالقرارات
65/1 (also relates to item 114), 65/10, 65/234, 65/277 (also relates to items 11 and 114), 65/285 and 65/30965/1 (يتصل أيضا بالبند 114) و 65/10 و 65/234 و 65/277 (يتصل أيضا بالبندين 11 و 114) و 65/285 و 65/309
References for the sixty-sixth session (agenda item 14)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 14 من جدول الأعمال)
Report of the Special Rapporteur on the human right to safe drinking water and sanitation (A/66/255)تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصّرف الصّحي (A/66/255)
Plenary meetings A/66/PV.36 and 72 (joint debates on agenda items 14, 117, 123 (a and b) and 124)المحضران الحرفيان للجلستين العامتين A/66/PV.36 و 72 (مناقشة مشتركة بشأن البنود 14 و 117 و 123 (أ و ب) و 124 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
A/66/L.55/Rev.1 and Add.1A/66/L.55/Rev.1 و Add.1
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
A/66/PV.127 (joint debate with agenda item 117)A/66/PV.127 (يناقش هذا البند بالاقتران مع البند 117 من جدول الأعمال)
Resolutionالقرار
66/29066/290
15. Culture of peace15 - ثقافة السلام
The project entitled “Towards a culture of peace” was examined by the General Assembly at its fiftieth and fifty-first sessions under the item entitled “Human rights questions” (resolutions 50/173 and 51/101).بحثت الجمعية العامة المشروع المعنون ”نحو ثقافة السلام“ في دورتيها الخمسين والحادية ‏والخمسين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“ (القراران 50/173 و 51/101).
The item entitled “Towards a culture of peace” was included in the agenda of the fifty-second session of the Assembly, in 1997, at the request of a number of States (A/52/191).وأدرج البند المعنون ”نحو ثقافة السلام“ في جدول أعمال الدورة الثانية ‏والخمسين للجمعية، المعقودة في عام 1997، بناء على طلب عدد من الدول ‏‏(‏A/52/191‎‏).
The year 2000 was proclaimed as the International Year for the Culture of Peace (resolution 52/15).وأُعلنت سنة 2000 ‏سنة دولية لثقافة السلام (القرار 52/15).
At its fifty-third session, the General Assembly proclaimed the period 2001-2010 as the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World (resolution 53/25), and adopted the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243).وأعلنت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، الفترة 2001-2010 العقد الدولي ‏لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم (القرار 53/25)، واعتمدت الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53/243).
At its fifty-fifth to sixty-sixth sessions, the General Assembly continued its consideration of the item (resolutions 55/47, 56/5, 57/6, 58/128, 59/23, 59/142, 59/143, 60/3, 60/10, 60/11, 61/221, 62/89, 62/90, 63/22, 63/113, 64/13, 64/14, 64/80, 64/81, 64/253, 65/5, 65/11, 65/138, 66/116 and 66/226).وفي الدورات من الخامسة ‏والخمسين إلى السادسة والستين، واصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند (القرارات 55/47 و 56/5 و 57/6 و 58/128 و 59/23 و 59/142 و 59/143 و 60/3 و 60/10 و 60/11 و 61/221 و 62/89 و 62/90 و 63/22 و 63/113 و 64/13 و 64/14 و 64/80 و 64/81 و 64/253 و 65/5 و 65/11 و 65/138 66/116 و 66/226).
Implementation of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peaceتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام
At its sixty-seventh session, the General Assembly reiterated that the objective of the effective implementation of the Programme of Action on a Culture of Peace was to strengthen further the global movement for a culture of peace following the observance of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010, and called upon all concerned to renew their attention to that objective.كررت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، التأكيد على أن الهدف من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل المتعلق بثقافة السلام يتمثل في زيادة تعزيز الحركـــة العالمية من أجل ثقافة السلام عقب الاحتفال بالعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم (2001-2010)، وأهابت بجميع الأطراف المعنية الاهتمام مجددا بذلك الهدف.
The Assembly commended the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, for which the promotion of a culture of peace is the expression of its fundamental mandate, for further strengthening the activities it has undertaken in this area of work.وأثنت الجمعية العامة على منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التي يعد الترويج لثقافة السلام بالنسبة لها تجسيدا لولايتها الأساسية لمواصلتها تعزيز الأنشطة التي اضطلعت بها في هذا المضمار؛
The Assembly requested the President of the Assembly to consider convening a high-level forum, as appropriate and within existing resources, devoted to the implementation of the Programme of Action on the occasion of the anniversary of the adoption of the Programme of Action, on or around 13 September.وطلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظر في عقد منتدى رفيع المستوى، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد المتاحة، يكرس لتنفيذ برنامج العمل بمناسبة الذكرى السنوية لاعتماده في 13 أيلول/سبتمبر أو في موعد قريب من ذلك التاريخ.
In addition, the Assembly invited the Secretary-General, within existing resources, in consultation with the Member States and taking into account the observations of civil society organizations, to explore mechanisms and strategies, in particular strategies in the sphere of information and communications technology, for the implementation of the Declaration and Programme of Action and to initiate outreach efforts to increase global awareness in this field.وإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يدرس، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء آخذا في اعتباره الملاحظات التي تبديها منظمات المجتمع المدني، إمكانية اعتماد آليات واستراتيجيات، وبصفة خاصة استراتيجيات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل وإلى أن يشرع في بذل الجهود في مجال التوعية لزيادة الوعي العالمي في هذا الميدان.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on actions undertaken to implement the resolution and on heightened activities by the United Nations and its affiliated agencies to implement the Programme of Action and to promote a culture of peace and non-violence (resolution 67/106).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ هذا القرار وعن الأنشطة المكثفة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والوكالات المنتسبة إليها لتنفيذ برنامج العمل وللترويج لثقافة قوامها السلام واللاعنف (القرار 67/106).
Promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peaceتشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed that mutual understanding and interreligious and intercultural dialogue constitute important dimensions of the dialogue among civilizations and of the culture of peace.في الدورة السابعة والستين، أكدت الجمعية العامة مجددا أن التفاهم والحوار بين الأديان والثقافات يشكلان بعدين مهمين من أبعاد الحوار بين الحضارات وثقافة السلام.
The Assembly proclaimed the period 2013-2022 the International Decade for the Rapprochement of Cultures, called upon Member States to utilize this opportunity to enhance their activities relating to interreligious and intercultural dialogue, promoting tolerance and understanding, and invited UNESCO in this context to be the lead agency in the United Nations system.وأعلنت الجمعية العامة الفترة 2013-2022 عقدا دوليا للتقارب بين الثقافات، وأهابت بالدول الأعضاء أن تغتنم هذه الفرصة لتعزيز أنشطتها المتعلقة بالحوار بين الأديان والثقافات عن طريق تشجيع التسامح والتفاهم، ودعت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تكون في هذا السياق الوكالة التي تتولى زمام المبادرة في منظومة الأمم المتحدة.
The Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/104).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/104).
International Day of Charityاليوم الدولي للعمل الخيري
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to designate 5 September as the International Day of Charity and requested the Secretary-General to bring this decision to the attention of all Member States and organizations of the United Nations system (resolution 67/105).في الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعلن يوم 5 أيلول/سبتمبر يوما دوليا للعمل الخيري وطلبت إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة على هذا القرار (القرار 67/105).
World Interfaith Harmony Weekأسبوع الوئام العالمي بين الأديان
At its sixty-fifth session, the General Assembly proclaimed the first week of February every year the World Interfaith Harmony Week between all religions, faiths and beliefs,أعلنت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والستين، الأسبوع الأول من شهر شباط/فبراير من كل عام أسبوعا للوئام العالمي بين الأديان شاملا جميع الأديان والمذاهب والمعتقدات،
and encouraged all States to support, on a voluntary basis, the spread of the message of interfaith harmony and goodwill in the world’s churches, mosques, synagogues, temples and other places of worship during that week, based on love of God and love of one’s neighbour or on love of the good and love of one’s neighbour, each according to their own religious traditions or convictions.وشجعت جميع الدول على أن تقوم طوعا خلال ذلك الأسبوع بدعم نشر رسالة الوئام والمودة بين الأديان في الكنائس والمساجد والمعابد وغيرها من أماكن العبادة في العالم، على أساس حب الله وحب الجار أو حب البر وحب الجار، كل حسب تقاليده أو معتقداته الدينية.
The Assembly also requested the Secretary-General to keep it informed of the implementation of the resolution (resolution 65/5).كما طلبت إلى الأمين العام أن يبقي الجمعية العامة على علم بتنفيذ القرار (القرار 65/5).
Nelson Mandela International Dayاليوم الدولي لنيلسون مانديلا
At its sixty-fourth session, the General Assembly decided to designate 18 July as Nelson Mandela International Day, to be observed each year beginning in 2010, and requested the Secretary-General to keep the Assembly informed on an annual basis concerning the observance of the Day (resolution 64/13).قررت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، إعلان يوم 18 تموز/يوليه اليوم الدولي لنيلسون مانديلا، يبدأ الاحتفال به سنويا ابتداء من عام 2010، وطلبت إلى الأمين العام إبقاء الجمعية على علم سنويا بشأن الاحتفال بهذا اليوم (القرار 64/13).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Secretary-General on the promotion of interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace (resolution 67/104);(أ) تقرير الأمين العام عن تشجيع الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (القرار 67/104)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNESCO on the follow-up to the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 67/106).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن متابعة الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 67/106).
References for the sixty-seventh session (agenda item 15)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 15 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on intercultural and interreligious dialogue (A/67/283)تقرير الأمين العام عن الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام (A/67/283)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization submitted pursuant to General Assembly resolution 66/116 (A/67/284)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 66/116 (A/67/284)
Draft resolutionsمشاريع القرارات
A/67/L.44 and Add.1, A/67/L.45 and Add.1 and A/67/L.46 and Add.1A/67/L.44 و Add.1، A/67/L.45 و Add.1، و A/67/L.46 و Add.1
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
A/67/PV.58A/67/PV.58
Resolutionsالقرارات
67/104, 67/105 and 67/10667/104 و 67/105 و 67/106
16. Information and communications technologies for development16 - تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
The General Assembly, at its sixty-seventh session, took note of the report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forumفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت،
and requested the Secretary-General to submit, as part of his annual report on the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society, information on the progress made in the implementation of the recommendations contained in the report of the Working Group, particularly on enhancing participation by developing countries (resolution 67/195).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم، في إطار تقريره السنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة ضمن تقرير الفريق العامل، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز مشاركة البلدان النامية (القرار 67/195).
At the same session, the General Assembly invited the Chair of the Commission on Science and Technology for Development to establish a working group on enhanced cooperation to examine the mandate of the World Summit on the Information Society regarding enhanced cooperation as contained in the Tunis Agenda for the Information Society, through seeking, compiling and reviewing inputs from all Member States and all other stakeholders,وفي القرار نفسه، دعت الجمعية العامة رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى إنشاء فريق عامل يعنى بتعزيز التعاون لدراسة التكليف الصادر عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات بشأن تعزيز التعاون، على النحو الوارد في برنامج عمل تونس بشأن مجتمع المعلومات، عن طريق التماس إسهامات من جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية وجمعها واستعراضها
and to make recommendations on how to fully implement this mandate; the working group should report to the Commission at its seventeenth session, in 2014, as an input to the overall review of the outcomes of the World Summit on the Information Society (resolution 67/195).ووضع توصيات بشأن كيفية القيام بهذا التكليف على نحو تام، وينبغي أن يقدم الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في عام 2014، كإسهام في الاستعراض العام لنتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات (القرار 67/195).
Also at the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session, through the Commission on Science and Technology for Development and the Economic and Social Council, a report on the status of the implementation of and follow-up to the resolution, including on activities of the United Nations system, in particular relevant specialized agencies, related to the overall ten-year review of the World Summit on the Information Society, as part of his annual reporting on the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit at the regional and international levels (resolution 67/195).وفي الدورة نفسها أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين، عن طريق اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكجزء من عملية الإبلاغ التي يقوم بها سنويا بشأن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي، تقريرا عن حالة تنفيذ القرار ومتابعته، يشمل الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الوكالات المتخصصة المعنية، فيما يتصل بالاستعراض العام للقمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مرور عشر سنوات على انعقادها (القرار 67/195).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels (resolution 67/195).تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي (القرار 67/195).
References for the sixty-seventh session (agenda item 17)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 17 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society at the regional and international levels (A/67/66-E/2012/49 and Add.1)التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات ومتابعتها على الصعيدين الإقليمي والدولي (A/67/66-E/2012/49 و Add.1)
Report of the Working Group on Improvements to the Internet Governance Forum (A/67/65-E/2012/48 and Corr.1)تقرير الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت (A/67/65-E/2012/48 و Corr.1)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
17. Macroeconomic policy questions17 - المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي
(a) International trade and development(أ) التجارة الدولية والتنمية
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) was established on 30 December 1964 as an organ of the General Assembly (resolution 1995 (XIX)).أُنشئ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) في 30 كانون الأول/ديسمبر 1964 ‏بوصفه جهازا تابعا للجمعية العامة (القرار 1995 (د-19)).
The 193 members of the Conference are States Members of the United Nations or members of specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency.وأعضاء المؤتمر البالغ عددهم ‏‏193 عضوا هم دول أعضاء في الأمم المتحدة أو في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة ‏الدولية للطاقة الذرية.
The principal functions of the Conference are set out in section II, paragraph 3, of resolution 1995 (XIX).وترد المهام الرئيسية للمؤتمر في الفقرة 3 من الجزء الثاني من القرار ‏‏1995 (د-19).
The thirteenth session of the Conference was held from 21 to 26 April 2012 in Doha.وعقدت الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012 في الدوحة.
When the Conference is not in session, the 155-member Trade and Development Board carries out the functions that fall within the competence of the Conference.وعندما لا تكون دورات المؤتمر معقودة، يضطلع مجلس التجارة والتنمية الذي يضم 155 ‏عضوا بالمهام التي تقع ضمن اختصاص المؤتمر.
The Board reports to the Conference and also reports annually on its activities to the General Assembly.ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر، ويقدم أيضا ‏تقارير سنوية عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
The Board convened its fifty-sixth executive session on 3 and 4 December 2012, its twenty-seventh special session on 22 March 2013, and its fifty-seventh executive session will be held from 26 to 28 June 2013.وقد عقد المجلس دورته التنفيذية السادسة والخمسين يومي 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر 2012، ودورته الاستثنائية السابعة والعشرين في 22 آذار/مارس 2013، وستعقد دورته التنفيذية السابعة والخمسون في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2013.
The sixtieth regular session of the Board is scheduled to be held from 16 to 27 September 2013.ومن المقرر أن يعقد دورته العادية الستين في الفترة من 16 إلى 27 أيلول/سبتمبر 2013.
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of UNCTAD, to submit to the Assembly at its sixth-eighth session a report on the implementation of the resolution and developments in the multilateral trading system (resolution 67/196).وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين، بالتعاون مع أمانة الأونكتاد، تقريرا عن تنفيذ القرار وعن التطورات في النظام التجاري المتعدد الأطراف (القرار 67/196).
Unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countriesالتدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي ‏والاقتصادي ضد البلدان النامية
At its sixty-sixth session, the General Assembly urged the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries that were not authorized by relevant organs of the United Nations or were inconsistent with the principles of international law as set forth in the Charter and that contravened the basic principles of the multilateral trading system; called upon the international community to condemn and reject the use of such measures;في الدورة السادسة والستين، حثت الجمعية العامة المجتمع الدولي على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة لوضع حد لاستخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية ضد البلدان النامية لم تأذن بها أجهزة الأمم المتحدة المعنية أو تتنافى مع مبادئ القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وتخل بالمبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف؛
requested the Secretary-General to continue to monitor the imposition of measures of that nature and to study the impact of such measures on the affected countries;وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل رصد ما يفرض من تدابير تتسم بهذا الطابع ودراسة أثر تلك التدابير على البلدان المتضررة، بما في ذلك أثرها على التجارة والتنمية،
and also requested him to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 66/186).وطلبت إليه أيضا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 66/186).
Document: (a) Report of the Trade and Development Board on its fifty-sixth and fifty-seventh executive sessions, its twenty-seventh special session and its sixtieth regular session:الوثائق: (أ) تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورتيه التنفيذيتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين وعن دورته الاستثنائية السابعة والعشرين ودورته العادية الستين:
Supplement No. 15 (A/67/15 (Parts I-V));الملحق رقم 15 (A/67/15 (Parts I-V))؛
(b) Report of the Secretary-General prepared in collaboration with the secretariat of UNCTAD (resolution 67/196);(ب) التقرير الذي أعده الأمين العام بالتعاون مع أمانة الأونكتاد (القرار 67/196)؛
(c) Report of the Secretary-General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (resolution 66/186).(ج) تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي والاقتصادي ضد البلدان النامية (القرار 66/186).
References for the sixty-sixth session (agenda item 17 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 17 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on unilateral economic measures as a means of political and economic coercion against developing countries (A/66/138)تقرير الأمين العام عن التدابير الاقتصادية الأحادية بوصفها وسيلة للقسر السياسي ‏والاقتصادي ضد البلدان النامية (A/66/138)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
References for the sixty-seventh session (agenda item 18 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 18 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Trade and Development Board on its fifty-fourth and fifty-fifth executive sessions, its twenty-fifth and twenty-sixth special sessions and its fifty-ninth regular session: Supplement No. 15 (A/67/15 (Parts I-V))تقرير مجلس التجارة والتنمية عن دورتيه التنفيذيتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، وعن دورتيه الاستثنائيتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين وعن دورته العادية التاسعة والخمسين:‏ الملحق رقم 15 (A/67/15 (Parts I-V))
Report of the Secretary-General on international trade and development (A/67/184)تقرير الأمين العام عن التجارة الدولية والتنمية (A/67/184)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the United Nations Conference on Trade and Development on its thirteenth session, Doha, 21-26 April 2012 (A/67/183)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن دورته الثالثة عشرة (الدوحة، 21-26 نيسان/أبريل 2012) (A/67/183)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) International financial system and development(ب) ‏النظام المالي الدولي والتنمية
The General Assembly considered this question at its fiftieth to sixty-sixth sessions (resolutions 50/91, 51/166, 52/180, 53/172, 54/197, 55/186, 56/181, 57/241, 58/202, 59/222, 60/186, 61/187, 62/185, 63/205, 64/190, 65/143, 66/187 and 66/188).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 50/91 و 51/166 و 52/180 و 53/172 و 54/197 و 55/186 و 56/181 و 57/241 و 58/202 و 59/222 و 60/186 و 61/187 و 62/185 و 63/205 و 64/190 و 65/143 و 66/187 و 66/188).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, to be prepared in cooperation with the Bretton Woods institutions and other relevant stakeholders (resolution 67/197).وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، على أن يعد بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز وغيرها من الجهات المعنية (القرار 67/197).
At the same session, the General Assembly decided to convene at its sixty-eighth session a separate meeting of the Second Committee under the item entitled “Macroeconomic policy questions” to discuss actions in response to the world financial and economic crisis and its impact on development and prospects for restoring confidence and economic growth, as a further contribution to the follow-up to the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development (resolution 67/197).وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تعقد في دورتها الثامنة والستين جلسة مستقلة للجنة الثانية في إطار البند المعنون ”المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي“ من أجل مناقشة الإجراءات التي ينبغي اتخاذها للتصدي للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية واستطلاع الإمكانات المتاحة لاستعادة الثقة والنمو الاقتصادي كمساهمة إضافية في متابعة نتائج المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية (القرار 67/197).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the international financial system and development (resolution 67/197).تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (القرار 67/197).
References for the sixty-seventh session (agenda item 18 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 18 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the international financial system and development (A/67/187)تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/67/187)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(c) External debt sustainability and development(ج) القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية
The General Assembly first considered this subject at its fortieth session, in 1985, and has addressed the issue as a separate agenda item at each subsequent session (resolutions 41/202, 42/198, 43/198, 44/205, 45/214, 46/148, 47/198, 48/182, 49/94, 50/92, 51/164, 52/185, 53/175, 54/202, 55/184, 56/184, 57/240, 58/203, 59/223, 60/187, 61/188, 62/186, 63/206, 64/191, 65/144 and 66/189).تناولت الجمعية العامة هذا الموضوع لأول مرة في دورتها الأربعين، المعقودة في عام 1985، ‏ثم نظرت في المسألة كبند مستقل من جدول الأعمال في كل دورة من دوراتها اللاحقة (القرارات 41/202 و 42/198 و 43/198 و 44/205 و 45/214 و 46/148 و 47/198 ‏و 48/182 و 49/94 و 50/92 و 51/164 و 52/185 و 53/175 و 54/202 ‏و 55/184 و 56/184 و 57/240 و 58/203 و 59/223 و 60/187 و 61/188 و 62/186 و 63/206 و 64/191 و 65/144 و 66/189).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution and to include in that report a comprehensive and substantive analysis of the external debt situation of developing countries (resolution 67/198).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وأن يدرج في التقرير تحليلا شاملا وموضوعيا عن حالة الديون الخارجية للبلدان النامية (القرار 67/198).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/198).تقرير الأمين العام (القرار 67/198‏).
References for the sixty-seventh session (agenda item 18 (c))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 18 (ج) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on external debt sustainability and development (A/67/174)تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/67/174)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(d) Commodities(د) السلع الأساسية
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General, in collaboration with the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development, to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session presenting an updated assessment of commodity trends and prospects, ways to strengthen coordination among international commodities organizations and other relevant international organizations and the causes of excessive commodity price volatility (resolution 66/190).في الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم، بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا يعرض تقييما مستكملا للاتجاهات والتوقعات المتعلقة بالسلع الأساسية، وطرق تعزيز التنسيق فيما بين المنظمات الدولية للسلع الأساسية وغيرها من المنظمات الدولية المعنية، وأسباب التقلبات المفرطة في أسعار السلع الأساسية (القرار 66/190).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on world commodity trends and prospects, in collaboration with the secretariat of UNCTAD (resolution 66/190).تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية، المعد بالتعاون مع أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (القرار 66/190).
References for the sixty-sixth session (agenda item 17 (d))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 17 (د) من جدول الأعمال)
Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the secretariat of the United Nations Conference on Trade and Development on world commodity trends and prospects (A/66/207)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية عن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية (A/66/207)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
18. Follow-up to and implementation of the outcome of the 2002 International Conference on Financing for Development and the 2008 Review Conference18 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
The General Assembly considered the question of international intergovernmental consideration of financing for development at its forty-sixth to forty-eighth, fiftieth and fifty-second to fifty-sixth sessions (resolutions 46/205, 48/187, 50/93, 52/179, 53/173, 54/196, 55/213, 55/245 and 56/210 A and B and decisions 47/436, 55/446, 56/445 and 56/446).نظرت الجمعية العامة في مسألة النظر على الصعيد الحكومي الدولي في موضوع تمويل التنمية في دوراتها من السادسة والأربعين إلى الثامنة والأربعين، والخمسين، ومن الثانية والخمسين إلى السادسة والخمسين (القرارات 46/205 و 48/187 و 50/93 و 52/179 و 53/173 و 54/196 و 55/213 و 55/245 و 56/210 ألف وباء والمقررات 47/436 و 55/446 و 56/445 و 56/446).
At its resumed fifty-sixth session, in July 2002, the General Assembly endorsed the Monterrey Consensus as adopted by the International Conference on Financing for Development on 22 March 2002 (resolution 56/210 B).وفي الدورة السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة في تموز/يوليه 2002، أيدت الجمعية العامة توافق آراء مونتيري على النحو الذي اعتمده المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في 22 آذار/مارس 2002 (القرار 56/210 باء).
The General Assembly considered the question of follow-up to the International Conference on Financing for Development at its fifty-seventh to fifty-ninth sessions (resolutions 57/250, 57/272, 57/273, 58/230, 59/145, 59/225, 59/291 and 59/293).ونظرت الجمعية العامة في مسألة متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية في دوراتها من السابعة والخمسين إلى التاسعة والخمسين (القرارات 57/250 و 57/272 و 57/273 و 58/230 و 59/145 و 59/225 و 59/291 و 59/293).
At its sixtieth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit an annual analytical assessment of the state of implementation of the Monterrey Consensus and of the resolution (resolution 60/188).وفي الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقييما تحليليا سنويا عن حالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وحالة تنفيذ القرار (القرار 60/188).
The Assembly also considered the item at its sixty-first and sixty-second sessions (resolutions 61/191 and 62/187).ونظرت الجمعية العامة أيضا في البند في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين (القراران 61/191 و 62/187).
At its sixty-third session, the General Assembly took note of the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, held in Doha from 29 November to 2 December 2008; and endorsed the Doha Declaration on Financing for Development:وفي الدورة الثالثة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي عقد في الدوحة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 2 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ وأقرت إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية:
outcome document of the Conference, in which the Secretary-General was requested to continue to address the issue of innovative sources of development finance, public and private, and to produce a progress report by the sixty-fourth session of the Assembly, taking into account all existing initiatives (resolution 63/239).الوثيقة الختامية لمؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يواصل تناول مسألة المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، عامة كانت أو خاصة، وأن يعد تقريرا مرحليا بحلول الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، آخذا في الحسبان جميع المبادرات القائمة (القرار 63/239).
At the same session, the General Assembly decided to convene the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development at United Nations Headquarters from 24 to 26 June 2009 (resolution 63/277 and decision 63/556).وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 24 إلى 26 حزيران/يونيه 2009 (القرار 63/277 والمقرر 63/556).
Also at the same session, in July 2009, the General Assembly decided to endorse the outcome document of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development (resolution 63/303) and to establish an ad hoc open-ended working group of the Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference and requested the Working Group to submit a report on the progress of its work to the Assembly before the end of the sixty-fourth session (resolution 63/305).وفي الدورة نفسها أيضاً، في تموز/يوليه 2009، قررت الجمعية العامة تأييد الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية (القرار 63/303) وإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية تابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر، وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في عمله (القرار 63/305).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General, in cooperation with the Chair of the Commission for Social Development at its fiftieth session, to organize a special event in 2012 on the financing of social development.وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم، بالتعاون مع رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها الخمسين، مناسبة خاصة في عام 2012 بشأن تمويل التنمية الاجتماعية.
It also requested the President of the Economic and Social Council to organize a special event on innovative mechanisms of financing for development with the participation of relevant stakeholders during the substantive session of 2012 of the Council (resolution 66/191).وطلبت أيضا إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظم مناسبة خاصة بشأن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية بمشاركة الجهات المعنية خلال الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2012 (القرار 66/191).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to hold open, transparent and inclusive consultations to review and explore the modalities of the financing for development process, including possible arrangements to strengthen the process, as well as options for bringing together the various processes covering development financing in an integrated manner (resolution 67/199).وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199).
At the same session, the General Assembly recalled its decision to consider the need to hold a follow-up financing for development conference by 2013, and to hold informal consultations with a view to taking a final decision on the need for such a conference by 2013.وفي الدورة نفسها، أشارت الجمعية العامة إلى قرارها أن تنظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، وأن تجري مشاورات غير رسمية بغية اتخاذ قرار نهائي بشأن ضرورة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013.
It also requested the Secretary-General to submit an annual analytical assessment of the status of implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development, to be prepared in full collaboration with the major institutional stakeholders (resolution 67/199).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقييما تحليليا سنويا لحالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، يعد بالتعاون التام مع الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية (القرار 67/199).
Also at the same session, the General Assembly decided to hold the sixth High-level Dialogue on Financing for Development in the second half of 2013 at United Nations Headquarters,وفي الدورة نفسها أيضا، قررت الجمعية العامة، أن تجري حوارها الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية في النصف الثاني من عام 2013 في مقر الأمم المتحدة،
and requested the Secretary-General to prepare a note on the organization of work for that event, based on the organizational modalities of the fifth High-level Dialogue, to be submitted to the General Assembly before the end of its sixty-seventh session (resolution 67/199).وطلبت إلى الأمين العام إعداد مذكرة عن تنظيم أعمال تلك المناسبة، استنادا إلى الطرائق التنظيمية للحوار الرفيع المستوى الخامس، لتقديمها إلى الجمعية العامة قبل نهاية دورتها السابعة والستين (القرار 67/199).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Secretary-General on follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration on Financing for Development (resolution 67/199);(أ) تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (القرار 67/199)؛
(b) Summary by the President of the Economic and Social Council of the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development (New York, 22 April 2013) (resolution 67/199);(ب) الموجز المقدم من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لوقائع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (نيويورك، 22 نيسان/أبريل 2013) (القرار 67/199)؛
(c) Summary by the President of the General Assembly of the sixth High-level Dialogue on Financing for Development (resolution 67/199).(ج) موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة عن الحوار الرفيع المستوى السادس بشأن تمويل التنمية (القرار 67/199).
References for the sixty-sixth session (agenda item 18)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 18 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and Doha Declaration on Financing for Development (A/66/329)متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (A/66/329)
Innovative mechanisms of financing for development (A/66/334)الآليات الابتكارية لتمويل التنمية (A/66/334)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
References for the sixty-seventh session (agenda item 19)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 19 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Follow-up to and implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration on Financing for Development (A/67/339)متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية (A/67/339)
Modalities of the financing for development follow-up process (A/67/353)طرائق عملية متابعة تمويل التنمية (A/67/353)
Summary by the President of the Economic and Social Council of the special high-level meeting of the Council with the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and the United Nations Conference on Trade and Development (New York, 12 and 13 March 2012) (A/67/81-E/2012/62)موجز مقدم من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لوقائع الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (نيويورك، 12 و 13 آذار/مارس 2012) (A/67/81-E/2012/62)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
19. Sustainable development19 - التنمية المستدامة
At its sixty-fifth session, the General Assembly invited the Secretary-General to seek the views of Member States and relevant regional and international organizations on issues relating to the environmental effects related to waste originating from chemical munitions dumped at sea, as well as on possible modalities for international cooperation to assess and increase awareness of this issue and to communicate such views to the General Assembly at its sixty-eighth session for further consideration (resolution 65/149).وفي الدورة الخامسة والستين، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى التماس آراء الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية بشأن المسائل المتصلة بالآثار البيئية المترتبة على النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر وبشأن الطرائق الممكنة للتعاون الدولي لتقييم هذه المسألة وإذكاء الوعي بها، وإلى إبلاغ الجمعية العامة بتلك الآراء في دورتها الثامنة والستين لكي تواصل النظر في المسألة (القرار 65/149).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 65/149).تقرير الأمين العام (القرار 65/149‏).
At its sixty-sixth session, the General Assembly held its first discussion on sustainable tourism and sustainable development in Central America and recognized the need to promote the development of sustainable tourism, in particular through the consumption of sustainable tourism products and services, and to strengthen the development of ecotourism,وفي الدورة السادسة والستين، عقدت الجمعية العامة أول مناقشة لها بشأن السياحة المستدامة والتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى، وسلمت بضرورة الترويج لتنمية السياحة المستدامة، وبخاصة عن طريق استهلاك منتجات السياحة المستدامة وخدماتها، وتعزيز تنمية السياحة البيئية،
taking into account the declaration of 2012 as the Year of Sustainable Tourism in Central America, while maintaining the culture and environmental integrity of indigenous and local communities and enhancing the protection of ecologically sensitive areas and the natural heritage, and to promote the development of sustainable tourism and capacity-building, taking into account the need to address, inter alia, the challenges of climate change and the need to halt the loss of biodiversity.مع مراعاة إعلان عام 2012 سنة للسياحة المستدامة في أمريكا الوسطى، والعمل في الوقت نفسه على الحفاظ على الثقافة والسلامة البيئية لمجتمعات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وتعزيز حماية المناطق الحساسة بيئيا والتراث الطبيعي والترويج لتنمية السياحة المستدامة وبناء القدرات، على أن تُراعى ضرورة معالجة أمور منها التحديات الناشئة عن تغير المناخ وضرورة وقف فقدان التنوع البيولوجي.
It requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on developments related to the implementation of the resolution, taking into account the reports prepared by the World Tourism Organization in this field (resolution 66/196).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا القرار، مع مراعاة التقارير التي تعدها منظمة السياحة العالمية في هذا الميدان (القرار 66/196).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/196).تقرير الأمين العام (القرار 66/196‏).
At the same session, the General Assembly considered agricultural technology for development.وفي الدورة نفسها، نظرت الجمعية العامة في موضوع تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية.
It underlined the importance of supporting and advancing research in improving and diversifying crop varieties and seed systems as well as supporting the establishment of sustainable agricultural systems and management practices, such as conservation agriculture and integrated pest management,وأكدت أهمية دعم وتعزيز البحوث في مجال تحسين وتنويع أصناف المحاصيل ونظم البذور ودعم إنشاء النظم الزراعية وممارسات الإدارة المستدامة، مثل الزراعة القائمة على حفظ الموارد والمكافحة المتكاملة للآفات،
in order to make agriculture more resilient and, in particular, to make crops and farm animals, including livestock, more tolerant to diseases, pests and environmental stresses, including drought and climate change, in a manner consistent with national regulations and relevant international agreements.لجعل الزراعة أكثر قدرة على التكيف، وبخاصة جعل المحاصيل والحيوانات التي تربى في المزارع، بما في ذلك الماشية، أكثر تحملا للأمراض والآفات والإجهاد البيئي، بما في ذلك الجفاف وتغير المناخ، على نحو يتسق مع الأنظمة الوطنية والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
It also called upon Member States to include sustainable agricultural development as an integral part of their national policies and strategies, noted the positive impact that North-South, South-South and triangular cooperation can have in this regard, and urged the relevant bodies of the United Nations system to include elements of agricultural technology, research and development in efforts to achieve the Millennium Development Goals.وأهابت بالدول الأعضاء أيضا جعل التنمية الزراعية المستدامة جزءا لا يتجزأ من سياساتها واستراتيجياتها الوطنية، ولاحظت الأثر الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه في هذا الصدد التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وحثت الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على إدراج عناصر التكنولوجيا والبحث والتطوير في مجال الزراعة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
It requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 66/195).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (66/195).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/195).تقرير الأمين العام (القرار 66/195‏).
At its sixty-first session, in 2006, the General Assembly adopted resolution 61/194 on the “Oil slick on Lebanese shores”.وفي الدورة الحادية والستين، المنعقدة في عام 2006، اتخذت الجمعية العامة القرار 61/194 بشأن ”البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية“.
The Assembly also considered the question at its sixty-second to sixty-sixth sessions (resolutions 62/188, 63/211, 64/195, 65/147 and 66/192).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة أيضا في دوراتها من الثانية والستين إلى السادسة والستين (القرارات 62/188 و 63/211 و 64/195 و 65/147 و 66/192).
At its sixty-seventh session, the General Assembly expressed its appreciation for the assessment made by the Secretary-General of the value of the United Nations Compensation Commission,وفي الدورة السابعة والستين، أعربت الجمعية العامة عن تقديرها للتقييم الذي أجراه الأمين العام بشأن أهمية لجنة الأمم المتحدة للتعويضات،
and took note of his conclusion that certain cases of claims reviewed by the F4 Panel established by the Commission may be relevant to a case such as the present oil slick, providing useful guidance in measuring and quantifying the damage sustained and in determining the amount of compensation payable in respect of it;وأحاطت علما بالاستنتاج الذي توصل إليه ومفاده أنه يمكن الاستفادة من مطالبات معينة استعرضها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة واو - 4 الذي أنشأته اللجنة في حالة البقعة النفطية هذه، لما توفره من توجيهات مفيدة في قياس الضرر الواقع وتحديد حجمه وفي تحديد مبلغ التعويض الواجب دفعه في هذا الصدد،
it requested the Secretary-General, capitalizing on the useful guidance provided by certain cases of claims reviewed by the F4 Panel, to consider taking appropriate measures, within existing resources and in consultation with the relevant United Nations agencies, to measure and quantify environmental damage resulting from the destruction of the oil storage tanks at the Jiyeh electric power plant.وطلبت إلى الأمين العام أن ينظر، بالاستفادة مما تتضمنه مطالبات معينة استعرضها فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة واو - 4 من توجيهات مفيدة، في اتخاذ التدابير المناسبة في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، لقياس الضرر البيئي الناجم عن تدمير صهاريج تخزين النفط في محطة الجية لتوليد الكهرباء وتحديد حجمه.
The Assembly also requested the Secretary-General to present a report on the implementation of the resolution at its sixty-eighth session (resolution 67/201).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/201).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/201).تقرير الأمين العام (القرار 67/201‏)
At the same session, the General Assembly also considered promotion of new and renewable sources of energy and declared the decade 2014-2024 the United Nations Decade of Sustainable Energy for All, to be promoted through all sources of energy.وفي الدورة ذاتها، نظرت الجمعية العامة أيضا في موضوع تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وأعلنت الفترة 2014-2024 عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع، على أن يجرى الترويج له من خلال جميع مصادر الطاقة.
It also invited the Secretary-General to prepare, in consultation with Member States and other relevant stakeholders, a report on the Decade of Sustainable Energy for All for submission to the General Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/215).ودعت الأمين العام أيضا إلى أن يعد، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، تقريرا عن عقد الأمم المتحدة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/215).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/215).تقرير الأمين العام (القرار 67/215‏).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General:تقرير الأمين العام:
Oil slick on Lebanese shores (A/67/341)تقرير الأمين العام عن البقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية (A/67/341)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(a) Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and of the United Nations Conference on Sustainable Development(أ) تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
At its forty-seventh session, in 1992, the General Assembly endorsed the recommendation of the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, Brazil, 3-14 June 1992) on the establishment of a high-level Commission on Sustainable Development as a functional commission of the Economic and Social Council (resolution 47/191).في الدورة السابعة والأربعين، المعقودة عام 1992، أيدت الجمعية العامة توصية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية (ريو دي جانيرو، البرازيل، 3-14 حزيران/يونيه 1992) المتعلقة بإنشاء لجنة رفيعة المستوى معنية بالتنمية المستدامة لتكون لجنة من اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 47/191).
At its nineteenth special session, in 1997, the General Assembly adopted the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 (resolution S-19/2, annex).وفي الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة، المعقودة عام 1997، اعتمدت الجمعية العامة برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 (القرار دإ-19/2، المرفق).
At its fifty-seventh session, the General Assembly endorsed the Johannesburg Declaration on Sustainable Development and the Johannesburg Plan of Implementation that had been adopted at the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg, South Africa, 26 August to 4 September 2002), and called for the implementation of the commitments, programmes and time-bound targets adopted at the Summit (resolution 57/253).وفي الدورة السابعة والخمسين، أقرت الجمعية العامة إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة جوهانسبرغ التنفيذية اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002)، ودعت إلى تنفيذ الالتزامات والبرامج والأهداف المحددة زمنيا التي اعتمدت في مؤتمر القمة (القرار 57/253).
At its sixty-sixth session, the General Assembly adopted the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled “The future we want” (resolution 66/288).وفي الدورة السادسة والستين، اعتمدت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“ (القرار 66/288).
The General Assembly considered the question at its fifty-eighth to sixty-sixth sessions (resolutions 58/218, 59/227, 60/193, 61/192, 61/193, 61/195, 62/189, 63/212, 64/198, 64/236, 65/152, 66/197 and 66/288).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى السادسة والستين ‏‏(القرارات 58/218 و 59/227 و 60/193 و 61/192 و 61/193 و 61/195 و 62/189 و 63/212 و 64/198 و 64/236، و 65/152 و 66/197 و 66/288).
At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted a follow-up resolution to the United Nations Conference on Sustainable Development, outlining the timelines and reports for the processes launched at the Conference.وفي الدورة السابعة والستين، اتخذت الجمعية العامة قرارا لمتابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، تبين فيه الأطر الزمنية والتقارير المتعلقة بالعمليات التي أعلن عنها في المؤتمر.
The Assembly also requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/203).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/203).
Documents:الوثائق:
Report of the Secretary-General on the Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development and of the United Nations Conference on Sustainable Development (resolution 67/203).تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (القرار 67/203).
Report of the Secretary-General on options for a facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies (resolution 67/203).تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (القرار 67/203).
Report on the progress of work on the sustainable development financing strategy (67/203).تقرير بشأن التقدم المحرز في العمل المتعلق بوضع استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة (67/203).
Report on the sustainable development goals (67/203).تقرير بشأن أهداف التنمية المستدامة (67/203).
Global sustainable development report (resolution 66/288).تقرير عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي (القرار 66/288).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the United Nations Conference on Sustainable Development (A/CONF.216/16 and Corr.1)تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (A/CONF.216/16 وCorr.1 )
Report of the Secretary-General on options for a facilitation mechanism that promotes the development, transfer and dissemination of clean and environmentally sound technologies (A/67/348)تقرير الأمين العام عن الخيارات المتاحة لإنشاء آلية تيسير تساعد على تطوير التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا ونقلها ونشرها (A/67/348)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(ب) متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly endorsed the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, as adopted on 6 May 1994 at the first Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States, held in Barbados from 25 April to 6 May 1994 (resolution 49/122).في الدورة التاسعة والأربعين، المعقودة عام 1994، أيدت الجمعية العامة برنامج العمل الخاص بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية بالصيغة التي اعتمدها بها المؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في 6 أيار/مايو 1994، المعقود في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994 (القرار 49/122).
At its twenty-second special session, in 1999, the General Assembly adopted the “Declaration and state of progress and initiatives for the future implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States” (resolution S-22/2).وفي الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين، المعقودة في عام 1999، اعتمدت الجمعية العامة ”الإعلان وحالة التقدم المحرز والمبادرات المتخذة للتنفيذ المقبل لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية“ (القرار دإ-22/2).
The General Assembly considered the question at its fiftieth to sixty-fourth sessions (resolutions 50/116, 51/183, 52/202, 53/189, 54/224, 55/202, 56/198, 57/261, 58/213 A and B, 59/229, 59/311, 60/194, 61/196, 61/197, 62/191, 63/213 and 64/199).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الخمسين إلى الرابعة والستين (القرارات 50/116 و 51/183 و 52/202 و 53/189 و 54/224 و 55/202 و 56/198 و 57/261 و 58/213 ألـــف وبـــاء و 59/229 و 59/311 و 60/194 و 61/196 و 61/197 و 62/191 و 63/213 و 64/199).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed the decision to convene in 2014 the third international conference on small island developing States, as called for in the outcome document entitled “The future we want”,وفي الدورة السابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد قرار عقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، في عام 2014، على نحو ما دعت إليه الوثيقة الختامية المعنونة ”المستقبل الذي نصبو إليه“،
which will include a high-level segment to build on the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, recognizing the importance of coordinated, balanced and integrated actions to address the sustainable development challenges facing small island developing States.والذي سيتضمن جزءا رفيع المستوى يستفيد من برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، تسليما منها بأهمية اتخاذ إجراءات منسقة متوازنة متكاملة للتصدي للتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في تحقيق التنمية المستدامة.
The Assembly welcomed the offer of Samoa to host the conference in 2014, identified the priorities to be addressed by the conference and called upon the Secretary-General to appoint a Secretary-General for the conference at the earliest possible date.ورحبت الجمعية بعرض حكومة ساموا استضافة المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014، وحددت الأولويات التي سيتناولها المؤتمر ودعت الأمين العام إلى أن يعين أمينا عاما للمؤتمر في أقرب وقت ممكن.
The Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/207).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/207).
At the same session, the General Assembly adopted a resolution in which it declared 2014 the International Year of Small Island Developing States and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its seventieth session on the implementation of the resolution (resolution 67/206).وفي الدورة ذاتها، اتخذت الجمعية قرارا أعلنت فيه عام 2014 سنة دولية للدول الجزرية الصغيرة النامية وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها في دورتها السبعين بتقرير عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/206).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.تقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (ب) من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Review of United Nations system support to small island developing States (A/66/218)استعراض الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/66/218)
Concrete recommendations to enhance the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Mauritius Strategy for the Further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (A/66/278)توصيات محددة لتعزيز تنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية (A/66/278)
(c) International Strategy for Disaster Reduction(ج) الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its fifty-sixth session on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (resolution 54/219).في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة عام 1999، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (القرار 54/219).
The Assembly continued its consideration of the question at the fifty-sixth to sixty-fifth sessions (resolutions 56/195, 57/256, 58/214, 59/231, 59/232, 60/195, 61/199, 61/200, 62/192, 63/215, 63/216, 63/217, 64/200 and 65/158).وواصلت الجمعية نظرها في هذه المسألة في دوراتها من السادسة والخمسين إلى الخامسة والستين (القرارات 56/195 و 57/256 و 58/214 و 59/231 و 59/232 و 60/195 و 61/199 و 61/200 و 62/192 و 63/215 و 63/216 و 63/217 و 64/200 و 65/158).
At its sixtieth session, the General Assembly endorsed the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015:وفي الدورة الستين، أيدت الجمعية العامة إعلان هيوغو وإطار عمل هيوغو 2005-2015:
Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters as adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held at Kobe, Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005 (resolution 60/195).بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، المعقود في كوبي، هيوغو، اليابان، في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005 (القرار 60/195).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to convene the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, in Japan, in early 2015 to review the implementation of the Hyogo Framework for Action and to adopt a post-2015 framework for disaster risk reduction and to consider, before the end of 2013, the scope, modalities, participation, format and organization of the Conference in the most efficient and effective manner possible;وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة عقد المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث في اليابان في أوائل عام 2015 لاستعراض تنفيذ إطار عمل هيوغو واعتماد إطار للحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015 وأن تنظر، قبل نهاية عام 2013، في نطاق المؤتمر وطرائق عقده والمشاركة فيه وشكله وتنظيمه بأكثر الطرق الممكنة كفاءة وفعالية؛
the Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-eighth session, a report on the implementation of the resolution (resolution 67/209).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/209).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/209).تقرير الأمين العام (القرار 67/209‏).
References to the sixty-seventh session (agenda item 20 (c))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (ج) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/67/335)تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/67/335)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(d) Protection of global climate for present and future generations of humankind(د) حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة
At its thirty-ninth session, in 1984, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its forty-first session and every three years thereafter, through the Economic and Social Council, on products harmful to health and the environment (resolution 39/229).في الدورة التاسعة والثلاثين، المعقودة عام 1984، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الحادية والأربعين، وكل ثلاث سنوات بعد ذلك، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة (القرار 39/229).
The item entitled “Conservation of climate as part of the common heritage of mankind” was included in the agenda of the forty-third session of the General Assembly, in 1988, at the request of Malta (A/43/241).وأدرج البند المعنون ”المحافظة على المناخ كجزء من التراث المشترك للبشرية“ في جدول أعمال الدورة الثالثة والأربعين للجمعية العامة، عام 1988، بناء على طلب من مالطة (A/43/241).
The General Assembly considered the question at its forty-third to forty-sixth sessions (resolutions 43/53, 44/207, 45/212 and 46/169).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الثالثة والأربعين إلى السادسة والأربعين (القرارات 43/53 و 44/207 و 45/212 و 46/169).
At its forty-seventh session, the General Assembly welcomed the adoption, on 9 May 1992, of the United Nations Framework Convention on Climate Change (resolution 47/195).وفي الدورة السابعة والأربعين، رحبت الجمعية العامة باعتماد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في 9 أيار/مايو 1992 (القرار 47/195).
At its forty-eighth to sixty-sixth sessions, the General Assembly continued its consideration of the question (resolutions 48/189, 49/120, 50/115, 51/184, 52/199, 54/222, 56/199, 57/257, 58/243, 59/234, 60/197, 61/201, 62/86, 63/32, 64/73, 65/159 and 66/200 and decisions 53/444 and 55/443).وفي الدورات من الثامنة والأربعين إلى السادسة والستين، واصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة (القرارات 48/189 و 49/120 و 50/115 و 51/184 و 52/199 و 54/222 و 56/199 و 57/257 و 58/243 و 59/234 و 60/197 و 61/201 و 62/86 و 63/32 و 64/73 و 65/159 و 66/200 والمقرران 53/444 و 55/443).
At its sixty-seventh session, the General Assembly registered its encouragement to Member States to approach the United Nations Climate Change Conference in Doha with a view to achieving an ambitious, substantive and balanced outcome, building on the progress made through the Bali Action Plan and the decisions adopted at Cancun, Mexico, and Durban, South Africa,وفي الدورة السابعة والستين، سجلت الجمعية العامة تشجيعها الدول الأعضاء على أن تتوخى من مشاركتها في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الدوحة تحقيق نتائج طموحة موضوعية متوازنة بالاستفادة من التقدم المحرز في إطار خطة عمل بالي والمقررات المتخذة في كانكون، المكسيك، وفي ديربان، جنوب أفريقيا،
accelerating progress towards the full implementation of those decisions through the ongoing negotiations at the Conference of the Parties to the Convention and the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, consistent with the mandates of and decisions on the three tracks of negotiations, and further developing and implementing the new processes and institutions agreed in the Cancun and Durban decisions.والتعجيل بإحراز التقدم نحو تنفيذ هذه المقررات على نحو تام عن طريق المفاوضات الجارية في مؤتمر الأطراف في الاتفاقية واجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بما يتماشى مع الولايات المتعلقة بالمسارات الثلاثة للمفاوضات والمقررات المتخذة بشأنها، ومواصلة إرساء العمليات والمؤسسات الجديدة المتفق عليها في مقررات كانكون وديربان ومواصلة الاضطلاع بتلك العمليات وإنشاء تلك المؤسسات.
It also invited the secretariat of the Convention to report, through the Secretary-General, to the Assembly at its sixty-eighth session on the work of the Conference of the Parties (resolution 67/210).ودعت أمانة الاتفاقية أيضا إلى أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقريرا عن أعمال مؤتمر الأطراف إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/210).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the reports submitted by the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Convention on Biological Diversity on the implementation of United Nations environmental conventions (resolution 67/210).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقارير المقدمة من أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة (القرار 67/210).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (d))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (د) من جدول الأعمال)
Note by the Secretary-General transmitting the reports submitted by the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Convention on Biological Diversity on the implementation of United Nations environmental conventions (A/67/295)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقارير المقدمة من أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة (A/67/295)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(e) Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa(هـ) تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا
The General Assembly first considered the sub-item at its forty-seventh session, in 1992, after the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 1992 (resolution 47/188).نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذا البند الفرعي في دورتها السابعة والأربعين، المعقودة في عام 1992، بعد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه 1992 (القرار 47/188).
The Convention was adopted on 17 June 1994 and entered into force on 26 December 1996.واعتُمدت الاتفاقية في 17 حزيران/ يونيه 1994 وبدأ نفاذها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996.
At its fifty-first to sixty-sixth sessions, the General Assembly considered the question (resolutions 51/180, 52/198, 53/191, 54/223, 55/204, 56/196, 57/259, 58/211, 58/242, 59/235, 60/200, 60/201, 61/202, 62/193, 63/218, 64/202, 65/160 and 66/201).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 51/180 و 52/198 و 53/191 و 54/223 و 55/204 و 56/196 و 57/259 و 58/211 و 58/242 و 59/235 و 60/200 و 60/201 و 61/202 و 62/193 و 63/218 و 64/202 و 65/160 و 66/201).
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to convene a one-day high-level meeting on the theme “Addressing desertification, land degradation and drought in the context of sustainable development and poverty eradication” on Tuesday, 20 September 2011, prior to the general debate of its sixty-sixth session and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-sixth session a report on the implementation of the resolution (resolution 65/160).وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد اجتماعا رفيع المستوى لمدة يوم واحد عن موضوع ”التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر“، يوم الثلاثاء 20 أيلول/سبتمبر 2011، قبل المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 65/160).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed its resolve, in accordance with the United Nations Convention to Combat Desertification, to take coordinated action, nationally, regionally and internationally, to globally monitor land degradation and restore degraded lands in arid, semi-arid and dry subhumid areas, and its resolve to support and strengthen the implementation of the Convention and the 10-year strategic plan and framework to enhance its implementation (2008-2018),وفي الدورة السابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد تصميمها على القيام، وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا، باتخاذ إجراءات منسقة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لرصد تدهور الأراضي على الصعيد العالمي وإصلاح الأراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، وأعادت أيضا تأكيد تصميمها على دعم وتعزيز تنفيذ الاتفاقية والخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)،
including by mobilizing adequate, predictable and timely financial resources, noted the importance of mitigating the effects of desertification, land degradation and drought, including by preserving and developing oases, restoring degraded lands, improving soil quality and improving water management in order to contribute to sustainable development and poverty eradication, encouraged and recognized in this regard the importance of partnerships and initiatives for the safeguarding of land resources, and also encourages capacity building, extension training programmes and scientific studies and initiatives aimed at deepening understanding and raising awareness of the economic, social and environmental benefits of sustainable land management policies and practices.بطرق منها حشد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها وتوفيرها في حينها، ولاحظت أهمية التخفيف من الآثار الناجمة عن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بطرق من بينها الحفاظ على الواحات وتنميتها وإصلاح الأراضي المتدهورة وتحسين نوعية التربة وتحسين إدارة المياه، إسهاما في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، وشجعت في هذا الصدد على إقامة شراكات والاضطلاع بمبادرات لحماية الموارد الأرضية، وسلمت بأهمية تلك الشراكات والمبادرات، وشجعت أيضا على بناء القدرات والاضطلاع ببرامج التدريب الإرشادية والدراسات العلمية والمبادرات التي تهدف إلى زيادة فهم المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لسياسات وممارسات الإدارة المستدامة للأراضي والتوعية بها.
It also encouraged giving appropriate consideration to the issues of desertification, land degradation and drought in the elaboration of the post-2015 development agenda and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 67/211).وشجعت أيضا على إيلاء الاعتبار المناسب للمسائل المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/211).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the reports submitted by the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Convention on Biological Diversity on the implementation of United Nations environmental conventions (resolution 67/211).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقارير المقدمة من أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي، بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة (القرار 67/211).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (e))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (هـ) من جدول الأعمال)
Note by the Secretary-General transmitting the reports submitted by the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, and the Convention on Biological Diversity (A/67/295)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقارير المقدمة من أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا، واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة (A/67/295)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(f) Convention on Biological Diversity(و) اتفاقية التنوع البيولوجي
At its sixty-seventh session, the General Assembly invited the secretariat of the Convention on Biological Diversity to report, through the Secretary-General, to the Assembly at its sixty-eighth session on the advancement of the implementation of the Convention and the Aichi Biodiversity Targets, including on difficulties encountered in the process of their implementation, and decided to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session, under the item entitled “Sustainable development”, the sub-item entitled “Convention on Biological Diversity” (resolution 67/212).في الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة أمانة الاتفاقية إلى تقديم تقرير، عن طريق الأمين العام، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وأهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الصعوبات التي صودفت في عملية تنفيذها، وقررت أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند الفرعي المعنون ”اتفاقية التنوع البيولوجي“ في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة“ (القرار 67/212).
Documents:الوثيقة:
Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity on the work of the Conference of the Parties to the Convention (resolution 67/212)تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن التقدم المحرز في أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية (القرار 67/212)
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (f))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (و) من جدول الأعمال)
Report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity on the work of the Conference of the Parties to the Conventionتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن التقدم المحرز في أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية
Note by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions (A/67/295)مذكرة من الأمين العام عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالبيئة (A/67/295)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(g) Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its first universal session(ز) تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته العالمية الأولى
At its twenty-seventh session, in 1972, the General Assembly adopted a number of provisions setting up the United Nations Environment Programme (UNEP) (resolution 2997 (XXVII)), including the establishment of the Governing Council of UNEP.في الدورة السابعة والعشرين، المعقودة عام 1972، اعتمدت الجمعية العامة عددا من الأحكام المنشئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (القرار 2997 (د-27))، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج.
At its sixty-sixth session, the General Assembly endorsed the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, which invited the Assembly to adopt, at its sixty-seventh session, a resolution strengthening and upgrading the United Nations Environment Programme (UNEP) (resolution 66/288).وفي الدورة السادسة والستين، أقرت الجمعية العامة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، التي دعت الجمعية إلى أن تتخذ، في دورتها السابعة والستين، قرارا يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويرفع مستواه (القرار 66/288).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to strengthen and upgrade UNEP and to establish universal membership in the Governing Council of UNEP and mandated it, as from the first universal session in February 2013, to expeditiously initiate the implementation of the provisions contained in paragraph 88 of the outcome document in its entirety, make a recommendation on the designation of the Governing Council to reflect its universal character and decide on future arrangements for the Global Ministerial Environment Forum.وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة وترفع مستواه وأن تفتح باب عضوية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بحيث تضم جميع الدول وأن تكلف المجلس اعتبارا من دورته العالمية الأولى المزمع عقدها في نيروبي في شباط/فبراير 2013 بأن يقوم، وفقا لنظامه الداخلي الساري والقواعد والممارسات المعمول بها في الجمعية العامة ريثما يعتمد نظامه الداخلي الجديد، بالتعجيل ببدء تنفيذ الأحكام الواردة في الفقرة 88 من الوثيقة الختامية بالكامل، وتقديم توصية بشأن تسميته على نحو يبين طابعه العالمي، والبت في الترتيبات المقبلة المتعلقة بالمنتدى البيئي الوزاري العالمي.
The Assembly recalled the decision to have secure, stable, adequate and increased financial resources from the regular budget of the United Nations and voluntary contributions for UNEP to fulfil its mandate; and requested the Secretary-General to reflect in the budget proposal for 2014-2015 resources that take into account the proposed revised programme of work of UNEP and the implementation of paragraph 88 of the outcome document.وأشارت الجمعية إلى قرار توفير موارد مالية مأمونة مستقرة كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة ومن التبرعات وزيادة حجمها للاضطلاع بولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وطلبت إلى الأمين العام أن يرصد في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 موارد لتغطية نفقات برنامج العمل المنقح المقترح لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية.
The Assembly urged donors to increase voluntary funding to UNEP, including to the Environment Fund; and requested the Secretary-General to maintain the resource needs from the regular budget under review, in the light of the implementation of paragraph 88 of the outcome document (resolutions 67/213 and 67/251) (see also item 1-15 (e)).وحثت الجمعية الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما يشمل صندوق البيئة، وطلبت إلى الأمين العام أن يبقي قيد الاستعراض احتياجات الموارد المرصودة في الميزانية العادية، في ضوء تنفيذ الفقرة 88 من الوثيقة الختامية (القراران 67/213 و67/251).
Document:الوثيقة:
Report of the Governing Council of UNEP on its first universal session (18-22 February 2013):تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته العالمية الأولى (18-22 شباط/فبراير 2013):
Supplement No. 25 (A/68/25).الملحق رقم 25 (A/68/25).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (g))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (ز) من جدول الأعمال)
Report of the Governing Council of the United Nations Environment Programme on its twelfth special session (20-22 February 2012):تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن دورته الاستثنائية الثانية عشرة (20-22 شباط/فبراير 2012):
Supplement No. 25 (A/67/25)الملحق رقم 25 (A/67/25)
Note by the Secretary-General on the change of designation of the Governing Council of the United Nations Environment Programme (A/67/784)مذكرة من الأمين العام بشأن تغيير تسمية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/67/784)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionsالقراران
(h) Harmony with Nature(ح) الانسجام مع الطبيعة
At its sixty-fourth session, the General Assembly considered this question for the first time, under the item entitled “Sustainable development”.في الدورة الرابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة لأول مرة في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة“.
The Assembly invited Member States, the relevant organizations of the United Nations system and international, regional and subregional organizations to consider the issue of promoting life in harmony with nature and to transmit to the Secretary-General their views, experiences and proposals on that issue (resolution 64/196).ودعت الجمعية الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية إلى أن تنظر في مسألة الترويج للعيش في انسجام مع الطبيعة وموافاة الأمين العام بآرائها وخبراتها ومقترحاتها بشأن تلك المسألة (القرار 64/196).
The Assembly also considered this question at sixty-fifth and sixty-sixth session (resolutions 65/164 and 66/204).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها الخامسة والستين والسادسة والستين (القراران 65/164 و 66/204).
At its sixty-seventh session the General Assembly requested the President of the Assembly to convene, at the sixty-seventh session of the Assembly, an interactive dialogue to be held at the plenary meetings to be convened during the commemoration of International Mother Earth Day on 22 April 2013,وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى رئيس الجمعية العامة أن يعقد، في الدورة السابعة والستين للجمعية، جلسة تحاور في إطار الجلستين العامتين المقرر عقدهما أثناء الاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض في 22 نيسان/أبريل 2013،
recalled its resolutions requesting the Secretary-General to establish a trust fund for the participation of independent experts in the interactive dialogue, and invited Member States and other relevant stakeholders to consider contributing to the fund.وأشارت إلى قراراتها التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن ينشئ صندوقا استئمانيا لتمويل مشاركة خبراء مستقلين في جلسة التحاور ودعت الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية إلى النظر في المساهمة في هذا الصندوق الاستئماني.
The Assembly welcomed the launching of the Harmony with Nature website on the occasion of the United Nations Conference on Sustainable Development by the secretariat of the Conference and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs,ورحبت الجمعية بتدشين أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة الموقع الشبكي المخصص لموضوع الانسجام مع الطبيعة بمناسبة انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
and requested the Secretary-General to continue to make use of the website maintained by the Division by gathering information and contributions on ideas and activities to promote a holistic approach to sustainable development in harmony with nature being undertaken to advance the integration of scientific interdisciplinary work, including success stories on the use of traditional knowledge.وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل الاستفادة من الموقع الشبكي الحالي الذي تتعهده الشعبة عن طريق جمع المعلومات والإسهامات بشأن الأفكار المطروحة والأنشطة المضطلع بها التي تشجع على اتباع نهج شامل في تحقيق التنمية المستدامة على نحو ينسجم مع الطبيعة بهدف تحقيق التكامل بين الأعمال في العديد من التخصصات العلمية، بما يشمل سرد التجارب الناجحة في استخدام المعارف التقليدية.
It also requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, as an input for the discussion of the United Nations development agenda beyond 2015 (resolution 67/214).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يتم إدراجه أيضا كإسهام في مناقشة خطة التنمية لما بعد عام 2015 (القرار 67/214).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on Harmony with Nature (resolution 67/214).تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة (القرار 67/214).
References for the sixty-seventh session (agenda item 20 (h))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 20 (ح) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on Harmony with Nature (A/67/317)تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة (A/67/317)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(i) Sustainable mountain development(ط) التنمية المستدامة للجبال
The General Assembly first considered this subject at its fifty-third session, in 1998, at which time it proclaimed 2002 as the International Year of Mountains (resolution 53/24).نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذا الموضوع في دورتها الثالثة والخمسين المعقودة عام 1998، وفيها أعلنت سنة 2002 السنة الدولية للجبال (القرار 53/24).
At its fifty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its fifty-seventh session an interim report on the activities of the International Year of Mountains and to report to the Assembly at its fifty-eighth session on the outcome of the Year (resolution 55/189).وفي الدورة الخامسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مرحليا عن أنشطة السنة الدولية للجبال، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن نتائج السنة (القرار 55/189).
At its fifty-seventh session, the General Assembly decided to designate 11 December as International Mountain Day, as from 11 December 2003 (resolution 57/245).وفي الدورة السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إعلان الحادي عشر من كانون الأول/ديسمبر يوما دوليا للجبال، وذلك اعتبارا من 11 كانون الأول/ديسمبر 2003 (القرار 57/245).
The General Assembly considered the question at its fifty-eighth to sixty-fourth sessions (resolutions 58/216, 60/198, 62/196 and 64/205).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى الرابعة والستين (القرارات 58/216 و 60/198 و 62/196 و 64/205).
At its sixty-sixth session, the General Assembly encouraged greater consideration of sustainable mountain development issues in intergovernmental discussions on climate change, biodiversity loss and combating desertification in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa and the United Nations Forum on Forests, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 66/205).وفي الدورة السادسة والستين، شجعت الجمعية العامة على إمعان النظر في مسائل التنمية المستدامة للجبال خلال المناقشات الحكومية الدولية بشأن تغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر التي تجرى في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 66/205).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/205).تقرير الأمين العام (القرار 66/205‏).
References for the sixty-sixth session (agenda item 19 (i))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 19 (ط) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
20. Implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)20 - تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
At its thirty-second session, in 1977, the General Assembly established the Commission on Human Settlements and decided that the report of the work of the Commission should be submitted to the Assembly through the Economic and Social Council (resolution 32/162).أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، المعقودة عام 1977، لجنة المستوطنات البشرية وقررت أن يتم تقديم التقرير عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 32/162).
Pursuant to General Assembly resolution 47/180, the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) was held in Istanbul, Turkey, from 3 to 14 June 1996.وعملا بقرار الجمعية العامة 47/180، عُقد مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 3 إلى 14 حزيران/يونيه 1996.
Subsequently, in its resolution 51/177, the Assembly endorsed the decision of the Conference, including the Istanbul Declaration on Human Settlements and the Habitat Agenda.وأيدت الجمعية العامة لاحقا، في قرارها 51/177، مقررات المؤتمر، بما في ذلك إعلان اسطنبول بشأن المستوطنات البشرية وجدول أعمال الموئل.
The question was considered at the forty-ninth, fiftieth and fifty-second to sixty-sixth sessions of the General Assembly (resolutions 49/109, 50/100, 52/190, 53/180, 54/207 to 54/209, 55/194, 55/195, 56/205, 56/206, 57/275, 58/226, 59/239, 60/203, 61/206, 62/198, 63/221, 64/207, 65/165 and 66/207).ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها التاسعة والأربعين والخمسين ومن الثانية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 49/109 و 50/100 و 52/190 و 53/180 ومن 54/207 إلى 54/209 و 55/194 و 55/195 و 56/205 و 56/206 و 57/275 و 58/226 و 59/239 و 60/203 و 61/206 و 62/198 و 63/221 و 64/207 و 65/165 و 66/207).
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided that the special session of the Assembly to review and appraise the implementation of the Habitat Agenda would be held from 6 to 8 June 2001 in New York (resolution 55/195).وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تُعقد الدورة الاستثنائية للجمعية لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2001 في نيويورك (القرار 55/195).
At its twenty-fifth special session, the Assembly adopted the Declaration on Cities and other Human Settlements in the New Millennium (resolution S-25/2).وفي الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين، اعتمدت الجمعية الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة (القرار د إ-5/2).
At its fifty-sixth session, the General Assembly decided to transform, with effect from 1 January 2002, the Commission on Human Settlements and its secretariat, the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), into the United Nations Human Settlements Programme, to be known as UN-Habitat; and also decided to transform, as of the same date, the Commission on Human Settlements into the Governing Council (resolution 56/206).وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت الجمعية العامة تحويل لجنة المستوطنات البشرية وأمانتها، وهي مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي سيعرف بموئل الأمم المتحدة؛ وقررت أيضا تحويل لجنة المستوطنات البشرية، اعتبارا من نفس التاريخ، إلى مجلس الإدارة (القرار 56/206).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed its decision to convene in 2016, a third United Nations conference on housing and sustainable urban development (Habitat III) and welcomed the offer of the Government of Turkey to host the conference in Istanbul.وفي الدورة السابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد قرارها عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016، ورحبت بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة المؤتمر في اسطنبول.
The Assembly invited the Executive Director of UN-Habitat to present to the Assembly at its sixty-seventh session, as appropriate, the outcomes of the governance review process, for consideration by the Assembly at its sixty-eighth session, and requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its sixty-eighth session, a report on the implementation of the resolution, including an update on progress made in the preparations for the conference (resolution 67/216).ودعت الجمعية المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة إلى أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، حسب الاقتضاء، نتائج عملية استعراض الإدارة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وطلبت إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك آخر ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر (القرار 67/216).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Secretary-General (resolution 67/216);(أ) تقرير الأمين العام (القرار 67/216)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda.(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.
References for the sixty-seventh session (agenda item 21)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 21 من جدول الأعمال)
Report of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme on its twenty-third session (11-15 April 2011):تقرير مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عن دورته الثالثة والعشرين (11-15 نيسان/أبريل 2011):
Supplement No. 8 (A/66/8)الملحق رقم 8 (A/66/8)
Report of the Secretary-General on the implementation of the outcome of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and strengthening of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) (A/67/263)تقرير الأمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) (A/67/263)
Note by the Secretary-General transmitting his report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda (A/67/316)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريره المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل (A/67/316)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
21. Globalization and interdependence21 - العولمة والترابط
(a) Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence(أ) دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة والترابط
This item was included in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly, in 1998.أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة في عام 1998.
The Assembly considered the item at its fifty-third to sixty-fourth sessions (resolutions 53/169, 54/231, 55/212, 56/209, 57/274, 58/225, 59/240, 60/204, 61/207, 62/199, 63/222, 63/224 and 64/210).ونظرت الجمعية في هذا البند في دوراتها من الثالثة والخمسين إلى الرابعة والستين (القرارات 53/169 و 54/231 و 55/212 و 56/209 و 57/274 و 58/225 و 59/240 و 60/204 و 61/207 و 62/199 و 63/222 و 63/224 و 64/210).
At its sixty-sixth session, the General Assembly reaffirmed the need to strengthen the central role of the United Nations in enhancing the global partnership for, including accelerating efforts to deliver and fully implement existing global partnership for development commitments,وفي الدورة السادسة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد ضرورة توطيد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية، بما في ذلك التعجيل بالجهود الرامية إلى تحقيق وتنفيذ الالتزامات القائمة في إطار الشراكة العالمية من أجل التنمية على نحو تام،
and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the sub-item entitled “Role of the United Nations in promoting development in the context of globalization and interdependence” (resolution 66/210).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن البند الفرعي المعنون ”دور الأمم المتحدة في تعزيز التنمية في سياق العولمة ‏والترابط“ (القرار 66/210).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/210).تقرير الأمين العام (القرار 66/210‏).
References for the sixty-sixth session (agenda item 21 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 21 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Science and technology for development(ب) تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
The General Assembly considered this sub-item at its fiftieth, fifty-second and fifty-fourth sessions under the items entitled “Sustainable development and international economic cooperation” (resolution 50/101) and “Macroeconomic policy questions” (resolutions 52/184 and 54/201).نظرت الجمعية العامة في هذا البند الفرعي في دوراتها الخمسين والثانية والخمسين والرابعة والخمسين، في إطار البند المعنون ”التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي“ (القرار 50/101) والبند المعنون ”المسائل المتعلقة بسياسات الاقتصاد الكلي“ (القراران 52/184 و 54/201).
At its fifty-fifth session, in 2000, the General Assembly decided to include this sub-item in its agenda on a biennial basis (resolution 55/185) and at its next session invited the Economic and Social Council to consider measures to strengthen the Commission on Science and Technology for Development (resolution 56/182).وفي الدورة الخامسة والخمسين، المعقودة في عام 2000، قررت الجمعية العامة أن يدرج هذا البند الفرعي في جدول الأعمال على أساس النظر فيه كل سنتين (القرار 55/185)، ودعت في دورتها التالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى النظر في تدابير من شأنها تعزيز اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (القرار 56/182).
The Assembly considered the item at its fifty-eighth, sixtieth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 58/200, 60/205, 62/201 and 64/212).ونظرت الجمعية العامة في البند في دوراتها الثامنة والخمسين والستين والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 58/200 و 60/205 و 62/201 و 64/212).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Commission on Science and Technology for Development to continue to assist the Economic and Social Council in the system-wide follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society.وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تواصل مساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في متابعة نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
In addition, the Assembly requested the Commission to address the special needs of developing countries in areas such as agriculture, rural development, information and communications technologies and environmental management.وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى اللجنة معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية في مجالات من قبيل الزراعة والتنمية الريفية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والإدارة البيئية.
It also encouraged UNCTAD and other relevant organizations to help developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies into national development strategies.كما شجعت مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution and recommendations for future follow-up (resolution 66/211).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار وتوصيات بشأن المتابعة في المستقبل (القرار 66/211).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/211).تقرير الأمين العام (القرار 66/211‏).
References for the sixty-sixth session (agenda item 21 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 21 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on science and technology for development (A/66/208)تقرير الأمين العام عن تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية (A/66/208)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(c) Development cooperation with middle-income countries(ج) التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل
At its sixty-third session, the General Assembly recognized that middle-income countries still faced significant challenges in their efforts to achieve the internationally agreed development goalsفي الدورة الثالثة والستين، سلمت الجمعية العامة بأن البلدان المتوسطة الدخل لا تزال تواجه تحديات كبيرة في الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
and requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of all the elements of the resolution at its sixty-fourth session (resolution 63/223).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ جميع عناصر القرار (القرار 63/223).
The General Assembly considered the item at its sixty-fourth session (resolution 64/208).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتها الرابعة والستين (القرار 64/208).
At its sixty-sixth session, the General Assembly reaffirmed that middle-income developing countries still faced significant challenges in the area of poverty eradication and that efforts to address those challenges should be supported in order to ensure that achievements made to date were sustained,وفي الدورة السادسة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد تسليمها بأن البلدان النامية المتوسطة الدخل لا تزال تواجه تحديات كبيرة في مجال القضاء على الفقر وأنه ينبغي دعم الجهود الرامية إلى التصدي لتلك التحديات لضمان استدامة الإنجازات التي تحققت حتى الآن،
stressed the importance of the continued substantive consideration of the issue of development cooperation with middle-income countries,وأكدت أهمية مواصلة النظر بصورة موضوعية في مسألة التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل،
requested the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-eighth session a report on development cooperation with middle-income countries, and decided to include in the provisional agenda of the session, under the item entitled “Globalization and interdependence”, the sub-item entitled “Development cooperation with middle-income countries” (resolution 66/212).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل، وقررت أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، في إطار البند المعنون ”العولمة والترابط“، البند الفرعي المعنون ”التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل“ (القرار 66/212).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on development cooperation with middle-income countries (resolution 66/212).تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل (القرار 66/212).
References for the sixty-sixth session (agenda item 21 (c))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 21 (ج) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on development cooperation with middle-income countries (A/66/220)تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل (A/66/220)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(d) Culture and development(د) الثقافة والتنمية
At its sixty-fifth session, the General Assembly emphasized the important contribution of culture for sustainable development and the achievement of development objectives.في الدورة الخامسة والستين، شددت الجمعية العامة على الإسهام المهم للثقافة في التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية.
It further requested the Secretary-General, in consultation with the Director-General of UNESCO and other United Nations institutions, to prepare an assessment of the value and desirability of organizing a United Nations conference on culture and development, including its aim, level, format and timing, as well as budgetary implications (resolution 65/166).وطلبت كذلك إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، بإعداد تقييم لقيمة واستصواب تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الثقافة والتنمية، بما في ذلك الهدف منه ومستواه وشكله وتوقيته والآثار المترتبة عليه في الميزانية (القرار 65/166).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a progress report on the implementation of the resolution and to assess, in consultation with relevant United Nations funds and programmes and specialized agencies of the United Nations development systemوفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا مرحليا عن تنفيذ هذا القرار وأن يجري، بالتشاور مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية والوكالات المتخصصة التابعة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي،
, in particular UNESCO and UNDP, the feasibility of various measures, including a possible United Nations conference, to take stock of the contribution of culture to development and to formulate a consolidated approach in this regard.وبخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقييما لجدوى مختلف التدابير، بما في ذلك إمكانية عقد مؤتمر للأمم المتحدة بهدف تقييم مدى إسهام الثقافة في تحقيق التنمية وصياغة نهج موحد للثقافة والتنمية في هذا الصدد.
The Assembly also decided to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session, under the item entitled “Globalization and interdependence” a sub-item entitled “Culture and development” (resolution 66/208).وقررت الجمعية أيضا أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين، تحت البند المعنون ”العولمة والترابط“، بندا فرعيا بعنوان ”الثقافة والتنمية“ (القرار 66/208).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report submitted by the Director-General of UNESCO on culture and development (resolution 66/208).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من المديرة العامة لليونسكو عن الثقافة والتنمية (القرار 66/208).
References for the sixty-sixth session (agenda item 21)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 21 من جدول الأعمال)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(e) International migration and development(هـ) الهجرة الدولية والتنمية
The General Assembly considered the question of international migration and development at its forty-eighth to fiftieth, fifty-second, fifty-fourth, fifty-sixth, fifty-eighth to sixty-first, sixty-third and sixty-fifth sessions (resolutions 48/113, 49/127, 50/123, 52/189, 54/212, 56/203, 58/208, 59/241, 60/227, 61/208, 63/225 and 65/170).نظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى الخمسين وفي الثانية والخمسين والرابعة والخمسين والسادسة والخمسين ومن الثامنة والخمسين إلى الحادية والستين والثالثة والستين والخامسة والستين (القرارات 48/113 و 49/127 و 50/123 و 52/189 و 54/212 و 56/203 و 58/208 و 59/241 و60/227 و 61/208 و 63/225 و 65/170).
The Assembly considered the Global Forum on Migration and Development at its sixty-second session (resolution 62/270).ونظرت الجمعية العامة في موضوع المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في دورتها الثانية والستين (القرار 62/270).
At its sixty-third session, the General Assembly decided to hold a High-level Dialogue on International Migration and Development during its sixty-eighth session in 2013 in follow-up to the first High-level Dialogue on International Migration and Development, which was held on 14 and 15 September 2006 (resolution 63/225).وفي الدورة الثالثة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الثامنة والستين في عام 2013 في سياق متابعة الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية، الذي عقد يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006 (القرار 63/225).
At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-seventh session on the organizational details of the 2013 High-level Dialogue on International Migration and Development, including possible themes (resolution 65/170).في الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها السابعة والستين، تقريرا عن التفاصيل التنظيمية للحوار الرفيع المستوى لعام 2013 المتعلق بالهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك المواضيع التي يحتمل مناقشتها (القرار 65/170).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to hold a high-level dialogue on international migration and development on 3 and 4 October 2013, following the general debate of the sixty-eighth session of the Assembly.وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية لمدة يومين في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 عقب انتهاء المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية.
As part of the preparations for the high-level dialogue, the Assembly decided to hold one-day informal interactive hearings with representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector,وفي إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى، قررت الجمعية أن تعقد جلسـات استماع تحاورية لمدة يوم واحد مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص،
and invited the President of the Assembly to organize, prior to the high-level dialogue, a panel discussion (resolution 67/219).ودعت رئيس الجمعية العامة إلى أن ينظم حلقة نقاش قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى (القرار 67/219).
Documents:الوثيقتان:
(a) Note by the Secretary-General on the organization of work of the high-level dialogue (resolution 67/219);(أ) مذكرة من الأمين العام عن تنظيم أعمال الحوار الرفيع المستوى (القرار 67/219)؛
(b) Summary by the President of the General Assembly of the informal interactive hearings (resolution 67/219).(ب) موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة عن جلسات الاستماع التحاورية غير الرسمية بشأن تمويل التنمية (القرار 67/219)؛
References for the sixty-seventh session (agenda item 22 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين(البند 22 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on international migration and development (A/67/254)تقرير الأمين العام عن الهجرة الدولية والتنمية (A/67/254)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
22. Groups of countries in special situations22 - مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة
(a) Follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries(أ) ‏متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
At its fifty-second session, in 1997, the General Assembly decided to convene the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in 2001 (resolution 52/187).قررت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في عام 1997، عقد مؤتمر الأمم ‏المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في عام 2001 (القرار 52/187).‏
At its resumed fifty-fifth session, in July 2001, the General Assembly endorsed the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, adopted by the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Brussels from 14 to 20 May 2001 (resolution 55/279).وفي الدورة المستأنفة الخامسة والخمسين، المعقودة في تموز/يوليه 2001، أيدت الجمعية العامة إعلان ‏وبرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، اللذين اعتمدهما ‏مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في بروكسل في الفترة من 14 إلى ‏‏20 أيار/مايو 2001 (القرار 55/279).‏
At its fifty-sixth session, the General Assembly decided to establish the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States (resolution 56/227).وفي الدورة السادسة والخمسين، قررت الجمعية العامة إنشاء مكتب الممثل السامي لأقل ‏البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (القرار 56/227).‏
The General Assembly considered the question at its fifty-seventh to sixty-sixth sessions (resolutions 57/276, 58/228, 59/244, 60/228, 61/211, 62/203, 63/227, 64/213, 65/171 and 66/213).ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها من السابعة والخمسين إلى السادسة والستين (القـــــــرارات 57/276 و 58/228 و 59/244 و 60/228 و 61/211 و 62/203 و 63/227 و 64/213 و 65/171 و 66/213).
At its sixty-first session, the General Assembly adopted the Declaration of the high level meeting on the midterm comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (resolution 61/1).وفي الدورة الحادية والستين، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة العالمي الشامل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا (القرار 61/1).
At its sixty-fifth session, the General Assembly endorsed the Istanbul Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 adopted by the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul, Turkey, from 9 to 13 May 2011 (resolution 65/280).وفي الدورة الخامسة والستين، أقرت الجمعية العامة إعلان اسطنبول وبرنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في اسطنبول، تركيا في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011 (القرار 65/280).
At its sixty-seventh session, the General Assembly invited all organizations of the United Nations system and other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions and international and regional financial institutions, to contribute to the implementation of the Istanbul Programme of Action and to integrate it into their programmes of work,وفي الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، بما فيها مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إلى الإسهام في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وإدماجه في برامج عملها،
reiterated its request to the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013, with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing initiatives,وكررت طلبها إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لإجراء تحليل مشترك لأوجه القصور والقدرات على سبيل الأولوية بحلول عام 2013، بغرض إنشاء بنك للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا، بالاستفادة من المبادرات الدولية القائمة،
and also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a progress report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (resolution 67/220).وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا (القرار 67/220).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (resolution 67/220).تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا (القرار 67/220).
References for the sixty-seventh session (agenda item 23 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 23 (أ) من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020 (A/67/88-E/2012/75 and Corr.1)تنفيذ برنامج عمل العقد 2011-2020 لصالح أقل البلدان نموا ‏‏‎A/67/88-E/2012/75)‎ و Corr.1)
Ensuring the effective implementation of the functions of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and strengthening its capabilities and its effectiveness,كفالة التنفيذ الفعلي لمهام مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وتعزيز قدراته وفعاليته،
as well as the effectiveness of the United Nations system support provided to least developed countries (A/67/262)وكذلك فعالية الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى أقل البلدان نموا (A/67/262)
Report of the ad hoc working group to further study and strengthen the smooth transition process for the countries graduating from the least developed country category (A/67/92)تقرير الفريق العامل المخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان قيد الشطب من فئة أقل البلدان نمواً (A/67/92)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action(ب) المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي
At its fifty-seventh session, in 2002, the General Assembly decided that the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation should be convened in Almaty, Kazakhstan, on 28 and 29 August 2003 (resolution 57/242).قررت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين المعقودة عام 2002، عقد المؤتمر الوزاري ‏الدولي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة والمؤسسات ‏المالية والإنمائية الدولية بشأن التعاون في مجال النقل العابر في ألماتي، كازاخستان، يومي 28 ‏و 29 آب/أغسطس 2003 (القرار 57/242).
The Conference adopted the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action:واعتمد المؤتمر إعلان ألماتي وبرنامج عمل ‏ألماتي:
Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries.تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر لصالح البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
At its fifty-eighth session, the General Assembly endorsed the Almaty Declaration and the Almaty Programme of Action (resolution 58/201).وفي الدورة الثامنة والخمسين، أيدت الجمعية العامة إعلان ألماتي وبرنامج عمل ألماتي (القرار 58/201).
The General Assembly considered the question at its fifty-eighth to sixty-sixth sessions (resolutions 58/201, 59/245, 60/208, 61/212, 62/204, 63/228, 64/214, 65/172 and 66/214).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 58/201 و 59/245 و 60/208 و 61/212 و 62/204 و 63/228 و 64/214 و 65/172 و 66/214).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to convene, as called for in resolution 66/214, the comprehensive 10-year Review Conference on the Implementation of the Almaty Programme of Action, in 2014, at the highest possible level, for a duration of three days, in the most cost-effective manner, at a venue and time to be determined in consultation with the host Government.وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن يعقد في عام 2014، على نحو ما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 66/214، المؤتمر الاستعراضي العشري الشامل لتنفيذ برنامج عمل ألماتي، على أعلى مستوى ممكن وبأكثر السبل فعالية من حيث التكلفة، لمدة ثلاثة أيام، في مكان وموعد يحددان لاحقا بالتشاور مع الحكومة المضيفة.
The Assembly also requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the implementation of the Almaty Programme of Action and on the progress made in the preparatory process for the Review Conference (resolution 67/222).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي وعن التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي (القرار 67/222).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/222).تقرير الأمين العام (القرار 67/222‏).
References for the sixty-seventh session (agenda item 23 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 23 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the implementation of the Almaty Programme of Action:تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي:
Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries (A/67/210)تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية في إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية (‏A/67/210‎‏)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
23. Eradication of poverty and other development issues23 - القضاء على الفقر وقضايا إنمائية أخرى
(a) Implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017)(أ) ‏تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)‏
At its fiftieth session, in 1995, the General Assembly proclaimed the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty (1997-2006) (resolution 50/107).أعلنت الجمعية العامة، في دورتها الخمسين المعقودة عام 1995 بدء عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر ‏‏(1997-2006)‏ (القرار 50/107).
The General Assembly continued its consideration of the question at its fifty-first to sixty-sixth sessions (resolutions 51/178, 52/193, 53/198, 54/232, 55/210, 56/207, 57/266, 58/222, 59/247, 60/209 and 61/213, 62,205, 63/230, 64/216, 65/205 and 66/215).وواصلت الجمعيـــــة العامـــــة نظرهـا في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والخمسين إلى السادسة والستين ‏‏(القرارات 51/178 و 52/193 و 53/198 و 54/232 و 55/210 و 56/207 ‏و 57/266 و 58/222 و 59/247 و 60/209 و 61/ 213 و 62/205 و 63/230 و 64/216 و 65/205 و 66/215).
At its sixty-second session, the General Assembly proclaimed the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) (resolution 62/205).وفي الدورة الثانية والستين، أعلنت الجمعية العامة بدء عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)‏ (القرار 62/205).
At its sixty-third session, the Assembly considered that a theme of the Second Decade, to be reviewed at its sixty-fifth session, would be “Full employment and decent work for all”,وفي الدورة الثالثة والستين، رأت الجمعية العامة أن يكون ”تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم للجميع“ موضوعا لعقد الأمم المتحدة الثاني المقرر استعراضه في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة،
and requested the Secretary-General to submit a report at that session detailing the response of the United Nations system to the theme (resolution 63/230).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم في تلك الدورة تقريرا يعرض فيه بالتفصيل استجابة منظومة الأمم المتحدة للموضوع (القرار 63/230).
At its sixty-sixth session, the General Assembly reiterated its decision to convene, at its sixty-eighth session, a meeting of the Assembly at the highest appropriate political level centred on the review process devoted to the theme, and stressed that the meeting and the preparatory activities should be carried out within the budget level proposed by the Secretary-General for the biennium 2012-2013,وفي دورتها الثانية والستين، كررت تأكيد ما قررته بشأن عقد اجتماع للجمعية في دورتها الثامنة والستين على أرفع مستوى سياسي ملائم، يركز على عملية الاستعراض المخصصة للموضوع؛ وأكدت ضرورة عقد الاجتماع والقيام بالأنشطة التحضيرية في حدود مستوى الميزانية التي اقترحها الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013،
requested the Secretary-General to include in his annual report on progress in the implementation of the Millennium Development Goals a compilation of good practices of programmes and policies which address inequalities for the benefit of those living in extreme poverty, and promote their active participation in the design and implementation of such programmes and policies, and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-seventh session on the implementation of the resolution (resolution 66/215).وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره السنوي عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية تجميعا للممارسات الجيدة على صعيد البرامج والسياسات الرامية إلى معالجة أوجه عدم المساواة إنصافا لمن يعيشون في فقر مدقع، وتعزيز مشاركتهم بصورة نشطة في تصميم وتنفيذ هذه البرامج والسياسات؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار (القرار 66/215).
At its sixty-seventh session, the General Assembly emphasized the need to accord the highest priority to poverty eradication within the United Nations development agenda through integrated and coordinated strategies at the national, intergovernmental and inter-agency levels,وفي الدورة السابعة والستين، أكدت الجمعية العامة على ضرورة إيلاء الأولوية العليا للقضاء على الفقر في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية باتباع استراتيجيات متكاملة ومنسقة ومتماسكة على المستويين الوطني والحكومي الدولي والمستوى المشترك بين الوكالات،
called upon Member States to continue their efforts to strive for more inclusive, equitable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty; invited all stakeholders, including Member States, relevant organizations of the United Nations system and civil society organizations to share good practices relating to programmes and policies that address inequalities for the benefit of those living in extreme poverty,وأهابت بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها للسعي من أجل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر؛ ودعت جميع الجهات المعنية، بما في ذلك الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية، إلى أن تتبادل الممارسات الجيدة المتعلقة بالبرامج والسياسات التي تعالج أوجه عدم المساواة إنصافا لمن يعيشون في فقر مدقع،
encouraged greater inter-agency convergence and collaboration within the United Nations system in sharing knowledge, promoting policy dialogue, facilitating synergies, mobilizing funds and providing technical assistance in the key policy areas underlying the decent work agenda and strengthening system-wide policy coherence on employment issues,وشجعت على زيادة التقارب والتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تبادل المعارف وتعزيز الحوار في مجال السياسات وتيسير التآزر وحشد الأموال وتقديم المساعدة التقنية في مجالات السياسات الرئيسية التي يقوم عليها برنامج توفير العمل الكريم وتعزيز اتساق السياسات على نطاق المنظومة فيما يتعلق بمسائل العمالة،
and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/224).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/224).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/224).تقرير الأمين العام (القرار 67/224).
References for the sixty-seventh session (agenda item 24 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 24 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017) (A/67/180)تقرير الأمين العام عن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017) (A/67/180)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Women in development(ب) دور المرأة في التنمية
The General Assembly considered this question at its fortieth to sixty-fourth sessions (resolutions 40/204, 42/178, 44/171, 46/167, 48/108, 49/161, 50/104, 52/195, 54/210, 56/188, 58/206, 59/248, 60/210, 62/206 and 64/217).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الأربعين إلى الرابعة والستين ‏‏(القرارات 40/204 و 42/178 و 44/171 و 46/167 و 48/108 و 49/161 ‏و 50/104 و 52/195 و 54/210 و 56/188 و 58/206 و 59/248 و 60/210 و 62/206 و 64/217).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report on the progress made in the implementation of the resolution, including on integrating a gender perspective into national development strategies (resolution 66/216).وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، بما في ذلك عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية (القرار 66/216).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/216).تقرير الأمين العام (القرار 66/216).
References for the sixty-sixth session (agenda item 23 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 23 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on integrating a gender perspective into national development strategies (A/66/219)تقرير الأمين العام عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية (A/66/219)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالجلسة العامة
Resolutionالقرار
(c) Human resources development(ج) تنمية الموارد البشرية
The General Assembly considered this question at its forty-fifth session and biennially as of the forty-sixth session (resolutions 45/191, 46/143, 48/205, 50/105, 52/196, 54/211, 56/189, 58/207, 60/211, 62/207 and 64/218).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الخامسة والأربعين ومرة كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والأربعين (القرارات 45/191 و 46/143 و 48/205 و 50/105 و 52/196 و 54/211 و 56/189 و 58/207 و 60/211 و 62/207 و 64/218).
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the need for Member States to retain and further enhance national human resources by boosting job-rich recovery and promoting decent work,وفي دورتها السادسة والستين، أكدت الجمعية العامة ضرورة قيام الدول الأعضاء باستبقاء الموارد البشرية الوطنية ومواصلة تعزيزها من خلال تعزيز الانتعاش الحافل بفرص العمل وتشجيع العمل الكريم،
including by adopting policies and incentives that enhance labour productivity and stimulate private investment and entrepreneurship and that strengthen the role of labour administration and institutions in order to foster job creation and increase the participation of vulnerable groups, including workers in informal sectors.بوسائل منها اعتماد سياسات وحوافز لتحسين إنتاجية العمل وحفز الاستثمار الخاص ومباشرة الأعمال الحرة وتعزيز دور إدارة العمالة ومؤسسات العمل في إيجاد فرص العمل وزيادة مشاركة الفئات الضعيفة، بمن فيهم العمال الذين يشغلون وظائف في القطاعات غير النظامية.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a report including an assessment of the contribution of science, technological knowledge and innovation to human resources development in developing countries (resolution 66/217).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، يتضمن تقييما لإسهام العلوم والمعارف التكنولوجية والابتكارات في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية (القرار 66/217).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/217).تقرير الأمين العام (القرار 66/217).
References for the sixty-sixth session (agenda item 23 (c))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 23 (ج) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on human resources development (A/66/206)تقرير الأمين العام عن تنمية الموارد البشرية (A/66/206)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
24. Operational activities for development24 - الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
(a) Operational activities for development of the United Nations system(أ) الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
At its thirty-fifth session, in 1980, the General Assembly requested the Secretary-General to submit an annual report on operational activities for development, containing comprehensive statistical information concerning all operational activities for development of the United Nations system (resolution 35/81).في الدورة الخامسة والثلاثين المعقودة في عام 1980، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، يتضمن معلومات إحصائية شاملة عن جميع الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (القرار 35/81).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to strengthen the analytical quality of system-wide reporting on funding and performance and programme results for United Nations operational activities for development, including the coverage, timeliness, reliability, quality and comparability of system-wide data, definitions and classifications.وفي دورتها السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل النهوض بجودة التحاليل في التقارير المقدمة على نطاق المنظومة فيما يتصل بتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية وأدائها والنتائج التي يتم تحقيقها، بما في ذلك البيانات والتعاريف والتصنيفات المستخدمة على نطاق المنظومة من حيث تغطيتها وتوقيتها وجودتها وإمكانية التعويل عليها وقابليتها للمقارنة.
The Assembly also requested the Secretary-General to report on the progress made in the context of his annual report on the funding of operational activities for development, including options for incentive mechanisms for increasing core resources, to be applied at a system-wide level (resolution 67/226).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام كذلك أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في سياق تقريره السنوي عن تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك الخيارات المتاحة لآليات تقديم الحوافز على نطاق المنظومة من أجل زيادة الموارد المخصصة للأنشطة الأساسية (القرار 67/226).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2011 (resolutions 35/81, 59/250, 62/208 and 67/226).تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية لعام 2011 (القرارات 35/81 و 59/250 و 62/208 و 67/226).
References for the sixty-seventh session (agenda item 25 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 25 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the analysis of the funding of operational activities for development of the United Nations system for 2010 (A/67/94-E/2012/80)تقرير الأمين العام عن تحليل تمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2010 (A/67/94-E/2012/80)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) South-South cooperation(ب) التعاون فيما بين بلدان الجنوب
At its thirty-third session, in 1978, the General Assembly entrusted the overall intergovernmental review of technical cooperation among developing countries within the United Nations system to a high-level meeting of representatives of all States participating in the United Nations Development Programme (UNDP),في الدورة الثالثة والثلاثين المعقودة عام 1978، عهدت الجمعية العامة بالاستعراض الحكومي الدولي الشامل للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية داخل منظومة الأمم المتحدة إلى اجتماع على مستوى عال يضم ممثلين لجميع الدول المشتركة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
to be convened by the Administrator of UNDP in accordance with the provisions of the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries (resolution 33/134).ويدعو إلى عقده مدير البرنامج وفقا لأحكام خطة عمل بوينس آيرس لتشجيع وتنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية (القرار 33/134).
The General Assembly considered the question at its fiftieth, fifty-second, fifty-fourth, fifty-sixth to fifty-eighth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 50/119, 52/205, 54/226, 56/202, 57/263, 58/220, 62/209 and 64/221).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها الخمسين، والثانية والخمسين، والرابعة والخمسين، والسادسة والخمسين إلى الثامنة والخمسين، والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 50/119، و 52/205، و 54/226، و 56/202، و 57/263، و 58/220، و 62/209، و 64/221).
At its fiftieth session, the General Assembly requested the Secretary-General to present to the Assembly, on a biennial basis, a report entitled “State of South-South cooperation” (resolution 50/119).وفي الدورة الخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، مرة كل سنتين، تقريرا معنونا ”حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب“ (القرار 50/119).
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided to declare 19 December as the United Nations Day for South-South Cooperation (resolution 58/220).وفي الدورة الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تعلن يوم 19 كانون الأول/ديسمبر، يوم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب (القرار 58/220).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session a comprehensive report on the state of South-South cooperation (resolution 67/227).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (القرار 67/227).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/227).تقرير الأمين العام (القرار 67/227).
References for the sixty-seventh session (agenda item 25 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 25 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the state of South-South cooperation (A/67/208)تقرير الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب (A/67/208)
Summary recordsالمحضران الموجزان
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
25. Agriculture development, food security and nutrition25 - التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية
At its sixty-third session, in 2008, the General Assembly considered this question for the first time under agenda item 107 (Follow-up to the outcome of the Millennium Summit).في الدورة الثالثة والستين المعقودة عام 2008، نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذه المسألة في إطار البند 107 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية).
The General Assembly also considered the question at its sixty-fourth to sixty-sixth sessions (resolution 64/224, 65/178 and 66/220).ونظرت الجمعية العامة أيضا في المسألة في دوراتها من الرابعة والستين إلى السادسة والستين (القرارات 64/224 و 65/178 و 66/220).‏
At its sixty-seventh session, the General Assembly reiterated the need to adequately and urgently address agriculture development and food security in the context of national, regional and international development policies, taking into account the importance of enhancing synergies between sustainable agriculture practices, biodiversity, food security, nutrition and development policies.وفي الدورة السابعة والستين، كررت الجمعية العامة تأكيد ضرورة معالجة التنمية الزراعية والأمن الغذائي، بالشكل المناسب وعلى وجه السرعة، في سياق سياسـات التنمية الوطنية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أهمية تعزيز التآزر بين الممارسات الزراعية المستدامة والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي والأمن الغذائي والتغذية والتنمية؛
It welcomed the proclamation by the General Assembly, in its resolution 66/221, of 2013 as the International Year of Quinoa and the global launch of the Year, held on 31 January 2013,ورحبت بإعلان الجمعية العامة في قرارها 66/221 سنة 2013 السنة الدولية للكينوا وببدء أنشطة تلك السنة عالميا في 31 كانون الثاني/يناير 2013،
and encouraged all Member States, the organizations of the United Nations system and all other relevant stakeholders to take advantage of the Year as a way of promoting the traditional knowledge of the Andean and other indigenous peoples, contributing to the achievement of food security, nutrition and poverty eradication and raising awareness of their contribution to social, economic and environmental development, and to share good practices on the implementation of activities during the Year.وشجعت جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على الاستفادة من الأنشطة التي يُضطلع بها في إطار السنة باعتبارها وسيلة لتعزيز المعارف التقليدية لشعوب الأنديز والشعوب الأصلية الأخرى والإسهام في تحقيق الأمن الغذائي وتوفير التغذية والقضاء على الفقر والتوعية بإسهام تلك المعارف في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، وعلى تبادل الممارسات الجيدة في تنفيذ الأنشطة خلال السنة.
The Assembly also invited Member States and other stakeholders to give appropriate consideration to the issue of agriculture development, food security and nutrition in the discussions on the post-2015 development agendaودعت الجمعية العامة أيضا الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015؛
and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on developments related to issues highlighted in the resolution (resolution 67/228).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عما يستجد من تطورات تتصل بالمسائل التي سلط القرار الضوء عليها (القرار 67/228).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on agriculture development and food security (resolution 67/228).تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (القرار 67/228)؛
References for the sixty-seventh session (agenda item 26)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 26 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on agriculture development and food security (A/67/294)تقرير الأمين العام عن التنمية الزراعية والأمن الغذائي (A/67/294)
Note by the Secretary-General transmitting a report by the Chair of the Committee on World Food Security on the reform of the Committee and on progress made towards implementation ()مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المقدم من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز نحو التنفيذ (A/67/86-E/2012/71)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
26. Towards global partnerships26 - نحو إقامة شراكات عالمية
This item was included as a supplementary item in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly, in 2000, at the request of Germany (A/55/228).أدرج هذا البند كبند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2000، بناء على طلب من ألمانيا (A/55/228).
The Assembly considered this question at its fifty-fifth, fifty-sixth, fifty-eighth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 55/215, 56/76, 58/129, 62/211 and 64/223).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والثامنة والخمسين والثانية والستينن والرابعة والستين (القرارات 55/251 و 56/76 و 58/129 و 62/211 و 64/223).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided to biennialize the item as of the fifty-eighth session and to allocate it to the Second Committee (resolution 58/316).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة النظر في هذا البند كل سنتين اعتبارا من الدورة الثامنة والخمسين وإحالته إلى اللجنة الثانية (القرار 58/316).
At its sixty-fourth session, the General Assembly requested the Secretary-General to promote, within existing resources, impact-assessment mechanisms of partnerships in order to enable effective management, ensure accountability and facilitate effective learning from both successes and failures;وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في دورتها الرابعة والستين أن يقوم، في حدود الموارد المتوفرة، بتعزيز آليات تقييم أثر الشراكات من أجل كفالة إدارة الشراكات بفعالية وضمان المساءلة وتيسير التعلم الفعال من حالات النجاح والإخفاق على حد سواء؛
and to report to it at its sixty-sixth session on the implementation of the resolution (resolution 64/223).وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 64/223).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on specific progress on integrity measures, on the implementation of the revised United Nations guidelines for partnerships between the United Nations and the private sector and on the strengthening of the United Nations Global Compact Local Networks (resolution 66/223).وطلبت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز على وجه التحديد في مجالات تدابير النـزاهة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية المنقحة للأمم المتحدة بشأن الشراكات بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص، وتعزيز الشبكات المحلية للاتفاق العالمي للأمم المتحدة (القرار 66/223).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/223).تقرير الأمين العام (القرار 66/223).
References for the sixty-sixth session (agenda item 26)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 26 من جدول ‏الأعمال)‏
Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector (A/66/320)تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص (A/66/320)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
27. Social development27 - التنمية الاجتماعية
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the report of the Secretary-General entitled “Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities:رحبت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين بتقرير الأمين العام المعنون ”تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond”, and the recommendations contained therein (resolution 67/140).وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده“، والتوصيات الواردة فيه (القرار 67/140).
(a) Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly(أ) تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين
At its forty-seventh session, in 1992, the General Assembly decided to convene a World Summit for Social Development at the level of Heads of State or Government (resolution 47/92).قررت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والأربعين المعقودة عام 1992، أن تعقد مؤتمر قمة ‏عالمي للتنمية الاجتماعية على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات (القرار 47/92).
The Summit was held in Copenhagen from 6 to 12 March 1995.وعُقد مؤتمر القمة في كوبنهاغن في الفترة من 6 إلى 12 آذار/مارس 1995.
The item entitled “Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development” was included in the agenda of the fiftieth session of the Assembly at the request of Denmark (A/50/192).وأُدرج البند المعنون ”تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية“ في جدول أعمال ‏الدورة الخمسين للجمعية بناء على طلب من الدانمرك ‏‎(A/50/192)‎‏.
At the same session, the Assembly decided to hold a special session of the Assembly in 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives (resolution 50/161).وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية للجمعية في عام 2000 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات (القرار 50/161).
The twenty-fourth special session of the Assembly, entitled “World Summit for Social Development and beyond:وعُقدت دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرون المعنونة ”مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده:
achieving social development for all in a globalizing world”, was held in Geneva from 26 June to 1 July 2000.تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم يتحول إلى العولمة“ في جنيف في الفترة من 26 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2000.
The General Assembly considered the item at its fifty-first to sixty-sixth sessions (resolutions 51/202, 52/25, 53/28, 54/23, 55/46, 56/177, 57/163, 58/130, 59/146, 60/130, 61/141, 62/131, 63/152, 64/135, 65/185 and 66/125).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الحادية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات ‏‏51/202 و 52/25 و 53/28 و 54/23 و 55/46 و 56/177 و 57/163 و 58/130 و 59/146 و 60/130 و 61/141 و 62/131 و 63/152 و 64/135 و 65/185 و 66/125).
At its fifty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit future Reports on the World Social Situation on a biennial basis (resolution 56/177).وفي الدورة السادسة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم التقارير المقبلة عن الحالة الاجتماعية في العالم كل سنتين (القرار 56/177).
At its sixty-seventh session, the General Assembly urged Governments, with the cooperation of relevant entities, to develop systems of social protection that support labour-market participation and address and reduce inequality and social exclusion and to extend or broaden, as appropriate, their effectiveness and coverage, including for workers in the informal economy,وفي الدورة السابعة والستين، حثت الجمعية العامة الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع الكيانات المعنية، بوضع نظم للحماية الاجتماعية تدعم المشاركة في سوق العمل وتتصدى لأوجه عدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي وتحد منها وأن تزيد فعالية تلك النظم وتغطيتها أو توسع نطاقهما، حسب الاقتضاء، بحيث ينتفع منها أيضا العاملون في قطاع الاقتصاد غير النظامي،
invites the International Labour Organization to strengthen its social protection strategies and policies on extending social security coverage,ودعت منظمة العمل الدولية إلى تعزيز استراتيجياتها للحماية الاجتماعية وسياساتها المتعلقة بتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي،
urges Governments, while taking account of national circumstances, to focus on the needs of those living in, or vulnerable to, poverty and to give particular consideration to universal access to basic social security systems, including the implementation of social protection floors, which can provide a systemic base to address poverty and vulnerability.وحثت الحكومات على أن تركز، مع مراعاة الظروف الوطنية، على احتياجات الأشخاص الذين يعيشون في فقر أو المعرضين للفقر وأن تولي اهتماما خاصا لمسألة استفادة الجميع من نظم الضمان الاجتماعي الأساسية، بما في ذلك إعمال الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية التي يمكن أن توفر قاعدة عامة للتصدي للفقر والضعف.
Furthermore, the Assembly called upon Member States to give appropriate consideration to poverty eradication, social integration and full employment and decent work for all in the discussions on the post-2015 development agendaوعلاوة على ذلك، أهابت الجمعية العامة بالدول الأعضاء إيلاء الاعتبار الملائم للقضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015،
and requested the Secretary-General to submit a report on the question to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/141).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن المسألة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/141).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/141).تقرير الأمين العام (القرار 67/141).
References for the sixty-seventh session (agenda item 27 (a) and (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البندان 27 (أ) و (ب) من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly (A/67/179)تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين (A/67/179)
Realization of the Millennium Development Goals and internationally agreed development goals for persons with disabilities:تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة:
a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond (A/67/211)وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده (A/67/211)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
(b) Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family(ب) التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
Cooperatives in social developmentدور التعاونيات في التنمية الاجتماعية
At its fifty-first session, in 1996, the General Assembly requested the Secretary-General to ascertain, in cooperation with the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives (resolution 51/58).طلبت الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين المعقودة عام 1996 إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (القرار 51/58).
At its fifty-sixth session, the General Assembly drew the attention of Member States to the revised draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives (A/56/73-E/2001/68, annex) (resolution 56/114).وفي الدورة السادسة والخمسين، وجهت الجمعية العامة اهتمام الدول الأعضاء إلى مشروع المبادئ التوجيهية الذي يرمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (A/56/73-E/2001/68، المرفق) (القرار 56/114).
The General Assembly considered this item at its fifty-eighth, sixtieth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 58/13, 60/132, 62/128 and 64/136).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها الثامنة والخمسين والستين والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 58/13 و 60/132 و 62/128 و 64/136).
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to devote one plenary meeting at its sixty-sixth session to launch the International Year of Cooperatives 2012.وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد، في دورتها السادسة والستين، جلسة عامة للجمعية العامة مخصصة لتدشين السنة الدولية للتعاونيات، 2012.
The Assembly also decided to hold, prior to the plenary meeting, an informal, interactive round-table discussion among Member States and relevant stakeholders and invited Member States to establish national mechanisms, such as national committees, for the implementation and follow-up of the Year (resolution 65/184).وقررت الجمعية أيضا أن تعقد، قبل الجلسة العامة، اجتماع مائدة مستديرة غير رسمي للتحاور بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين، ودعت الدول الأعضاء إلى إنشاء آليات وطنية، من قبيل اللجان الوطنية، للاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات ومتابعتها (القرار 65/184).
At its sixty-sixth session, the General Assembly encouraged all Member States, as well as the United Nations and all relevant stakeholders, to take advantage of the International Year of Cooperatives as a way of promoting cooperatives and raising awareness of their contribution to social and economic development and to share good practices on the implementation of the activities carried out during the Year,وفي الدورة السادسة والستين، شجعت الجمعية العامة جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على الاستفادة من السنة الدولية للتعاونيات بوصفها وسيلة لدعم التعاونيات وللتوعية بمساهمتها في التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى تبادل الممارسات السليمة في تنفيذ الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية،
invited Governments and international organizations, in partnership with cooperatives and cooperative organizations, to consider developing a road map or plan of action for the promotion of cooperatives for sustainable socioeconomic development beyond the International Year of Cooperatives and to submit it to the Assembly at its sixty-seventh session so as to ensure a focused and effective follow-up to the activities of the Year,ودعت الحكومات والمنظمات الدولية إلى النظر، في ظل شراكة تقام مع التعاونيات والمنظمات التعاونية، في وضع خريطة طريق أو خطة عمل لإقامة تعاونيات تسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة لما بعد السنة الدولية للتعاونيات، وإلى تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين من أجل ضمان إجراء متابعة مركزة وفعالة لأنشطة السنة الدولية،
urged Governments, relevant international organizations and the specialized agencies, in collaboration with national and international cooperative organizations, to give due consideration to the role and contribution of cooperatives in the implementation of and follow-up to the outcomes of major United Nations conferences, including the World Summit for Social Development and the 2005 World Summit,وحثت الحكومات والمنظمات الدولية المعنية والوكالات المتخصصة على أن تولي، بالتعاون مع المنظمات التعاونية الوطنية والدولية، الاعتبار الواجب لدور التعاونيات ومساهمتها في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution, including an overview of the activities implemented during the International Year of Cooperatives (resolution 66/123).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، بما في ذلك عرض عام للأنشطة التي تم الاضطلاع بها خلال السنة الدولية للتعاونيات (القرار 66/123).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/123).تقرير الأمين العام (القرار 66/123).
Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Familyالأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
At its forty-fourth session, in 1989, the General Assembly proclaimed 1994 as the International Year of the Family (resolution 44/82).أعلنت الجمعية العامة في دورتها الرابعة والأربعين، المعقودة في عام 1989، سنة 1994 سنة دولية للأسرة (القرار 44/82).
It considered the question at its fifty-second, fifty-fourth, fifty-sixth, fifty-seventh to sixtieth, sixty-second, sixty-fourth and sixty-sixth sessions (resolutions 52/81, 54/124, 56/113, 57/164, 58/15, 59/111, 59/147, 60/133, 62/129, 64/133 and 66/126).ونظرت في المسألة في دوراتها الثانية والخمسين، والرابعة والخمسين، والسادسة والخمسين، ومن السابعة والخمسين إلى الستين، والثانية والستين والرابعة والستين والسادسة والستين (القرارات 52/81، و 54/124، و 56/113، و 57/164 و 58/15 و 59/111 و 59/147 و 60/133 و 62/129 و 64/133 و 66/126).
At its fifty-ninth session, the General Assembly decided to celebrate the anniversary of the International Year of the Family on a ten-year basis (resolution 59/111).وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة الاحتفال بالذكرى السنوية للسنة الدولية للأسرة مرة كل عشر سنوات (القرار 59/111).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-ninth session, through the Commission for Social Development and the Economic and Social Council, on the preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family at all levels in 2014,وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتهـــا التاسعة والستين، عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية على جميع الصعد في عام 2014،
and decided to consider the topic “Preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family” at its sixty-eighth session under the sub-item entitled “Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family” (resolution 67/142).وقررت أن تنظر في موضوع ”الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها“ في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون ”التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة“ (القرار 67/142).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the family in 2014 (A/68/61-E/2013/3) (resolution 66/126 and Economic and Social Council resolution 2012/10).تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014 (A/68/61-E/2013/3) (القرار 66/126 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/10)
Social integrationالإدماج الاجتماعي
At its sixty-sixth session, the General Assembly encouraged Member States to mainstream social integration objectives into social inclusion policies, invited stakeholders to exchange views and share information on sound social inclusion policies and best practices, and requested the Secretary-General to submit a report on the implementation of the resolution at its sixty-eighth session (resolution 66/122).شجعت الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين الدول الأعضاء على مراعاة تعميم أهداف التكامل الاجتماعي في السياسات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي، ودعت الجهات المعنية إلى تبادل الآراء والمعلومات بشأن سياسات الإدماج الاجتماعي السليمة وأفضل الممارسات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 66/122).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on promoting social integration through social inclusion (resolution 66/122).تقرير الأمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي من خلال الإدماج الاجتماعي (القرار 66/122)؛
References for the sixty-sixth session (agenda item 27 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 27 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on cooperatives in social development and implementation of the International Year of Cooperatives (A/66/136)تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات (A/66/136)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
References for the sixty-seventh session (agenda item 27 and 27 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البندان 27 و 27 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the preparations for and observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014 (A/67/61-E/2012/3)تقرير الأمين العام عن الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 (A/67/61-E/2012/3)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(c) Follow-up to the International Year of Older Persons:(ج) متابعة السنة الدولية للمسنين:
Second World Assembly on Ageingالجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly entrusted the Commission for Social Development with the revision of the International Plan of Action on Ageing and the elaboration of a long-term strategy on ageing, based on new developments since 1982 (resolution 54/24).في الدورة الرابعة والخمسين المعقودة عام 1999، عهدت الجمعية العامة إلى لجنة التنمية الاجتماعية بتنقيح خطة العمل الدولية للشيخوخة ووضع استراتيجية طويلة الأجل للشيخوخة، بالاستناد إلى التطورات الجديدة التي حدثت منذ عام 1982 (القرار 54/24).
At its resumed fifty-fourth session, in May 2000, the Assembly decided to convene the Second World Assembly on Ageing in 2002, on the occasion of the twentieth anniversary of the First World Assembly on Ageing, held in Vienna (resolution 54/262).وفي الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيار/مايو 2000، قررت الجمعية عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بمناسبة الذكرى العشرين لانعقاد الجمعية العالمية الأولى للشيخوخة، المعقودة في فيينا (القرار 54/262).
At its fifty-seventh session, the General Assembly welcomed the report of the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid from 8 to 12 April 2002, and endorsed the Political Declaration and the Madrid International Plan of Action on Ageing (resolution 57/167).وفي الدورة السابعة والخمسين، رحبت الجمعية العامة بتقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، المعقودة في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأيدت الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة (القرار 57/167).
The General Assembly considered the item at its fifty-eighth to sixty-fourth sessions (resolutions 58/134, 59/150, 60/135, 61/142, 62/130, 63/151 and 64/132).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى الرابعة والستين (القرارات 58/134 و 59/150 و 60/135 و 61/142 و 62/130 و 63/151 و 64/132).
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to establish an open-ended working group, open to all States Members of the United Nations, for the purpose of strengthening the protection of the human rights of older persons (resolution 65/182).وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن (القرار 65/182).
At its sixty-sixth session the General Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-seventh session, a report on the implementation of the resolution, in particular on the integration of older persons, including older women, in social development and the promotion of the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by older persons (resolution 66/127).وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وخصوصا عن إدماج المسنين، بمن فيهم المسنات، في برامج التنمية الاجتماعية وتعزيز تمتع كبار السن بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصورة كاملة وعلى قدم المساواة (القرار 66/127).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide all necessary support to the Open-ended Working Group on Ageing, within existing resources, for organizing in 2013, a fourth working session and to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 67/143).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة، في حدود الموارد المتاحة، لكي يعقد دورة عمل رابعة في عام 2013، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/143).
Also at its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide the Open-ended Working group on Ageing with the facilities necessary for the performance of the work entrusted to it in the resolution and also requested the Secretary-General to include in his report to the Assembly at its sixty-eighth session comprehensive information on the implementation of the resolution (resolution 67/139).وفي الدورة السابعة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة التسهيلات اللازمة لأداء العمل المسند إليه بموجب القرار، وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين معلومات شاملة عن تنفيذ هذا القرار (القرار 67/139).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing (resolutions 67/139 and 67/143).تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (القرار 67/139 و 67/143).
References for the sixty-seventh session (agenda item 27 (b) and (c))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البندان 27 (ب) و (ج) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing (A/67/188)تقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (A/67/188)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالجلسة العامة
Resolutionsالقراران
(d) United Nations Literacy Decade:(د) عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية:
education for allتوفير التعليم للجميع
The issue of education for all was first considered by the General Assembly at its fifty-second and fifty-fourth sessions (resolutions 52/84 and 54/122).نظرت الجمعية العامة في مسألة توفير التعليم للجميع لأول مرة في دورتيها الثانية والخمسين والرابعة والخمسين ‏‏(القراران 52/84 و 54/122).
At its fifty-sixth session, the Assembly proclaimed the 10-year period beginning on 1 January 2003 the United Nations Literacy Decade; and requested the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of UNESCO, to develop and finalize a well targeted and action-oriented plan of action (resolution 56/116).وأعلنت الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين فترة السنوات العشر التي تبدأ في ‏‏1 كانون الثاني/يناير 2003 عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن ‏يقوم، بالتعاون مع المدير العام لليونسكو، برسم خطة عمل ‏ذات أهداف محددة وعملية المنحى ‏‏(القرار 56/116).
The General Assembly continued its consideration of the question at its fifty-seventh, fifty-ninth, sixty-first and sixty-third sessions (resolutions 57/166, 59/149, 61/140 and 63/154).وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذه المسألة في دوراتها السابعة والخمسين والتاسعة والخمسين والحادية والستين والثالثة والستين (القرارات 57/166 و 59/149 و 61/140 و 63/154).
At its sixty-fifth session, the General Assembly requested the Secretary-General, in cooperation with the Director-General of UNESCO, to seek the views of Member States on the progress achieved in implementing their national programmes and plans of action for the United Nations Literacy Decade, undertake a final evaluation of the implementation of the Decade by Member States and other stakeholdersوفي الدورة الخامسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المديرة العامة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتماس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية فيما يتصل بعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وأن يجري تقييما نهائيا لتنفيذ الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين الأنشطة المتصلة بالعقد،
and submit to the Assembly in 2013 a final report on the implementation of the International Plan of Action with specific recommendations for the post-Decade period (resolution 65/183).وأن يقدم إلى الجمعية العامة في عام 2013 تقريرا نهائيا عن تنفيذ خطة العمل الدولية يتضمن توصيات محددة بشأن فترة ما بعد العقد (القرار 65/183).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director- General of UNESCO (resolution 65/183).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (القرار 65/183).
References for the sixty-fifth session (agenda item 27 (d))المراجع المتعلقة بالدورة الخامسة والستين (البند 27 (د) من جدول الأعمال)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Director-General of UNESCO on the implementation of the International Plan of Action for the United Nations Literacy Decade (A/65/172)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن تنفيذ خطة العمل الدولية لعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية (A/65/172)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
28. Advancement of women28 - النهوض بالمرأة
(a) Advancement of women(أ) النهوض بالمرأة
Elimination of all forms of discrimination against womenالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
At its thirty-fourth session, in 1979, the General Assembly adopted the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (resolution 34/180).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والثلاثين المعقودة عام 1979، اتفاقية القضاء ‏على جميع أشكــــال التمييـــز ضد المرأة (القرار 34/180).
The Convention entered into force on 3 September 1981.‎وبدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981.
As at 10 March 2013, 187 States had ratified or acceded to the Convention, 68 States parties to the Convention had accepted the amendment of article 20, paragraph 1, of the Convention, and 104 had ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention.وحتى 10 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدقت على ‏الاتفاقية أو انضمت إليها 187 دولة، وبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي قبلت ‏تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية 68 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدقت على ‏البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه 104 دول.‏
The General Assembly considered the question at its thirty-fifth to forty-fifth, forty-seventh, forty-ninth to fifty-first, fifty-third to fifty-eighth, sixtieth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 35/140, 36/131, 37/64, 38/109, 39/125, 39/130, 40/39, 41/108, 42/60, 43/100, 44/73, 45/124, 47/94, 49/164, 50/202, 51/68, 53/118, 54/137, 55/70, 56/229, 57/178, 58/145, 60/230, 62/218 and 64/138).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الخامسة والثلاثين إلى الخامسة ‏والأربعين، ودورتها السابعة والأربعين، ودوراتها من التاسعة والأربعين إلى الحادية والخمسين، ومن الثالثة ‏والخمسين إلى الثامنة والخمسين، ودوراتها الستين والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 35/140 و 36/131 و 37/64 و 38/109 و 39/125 ‏و 39/130 و 40/39 و 41/108 و 42/60 و 43/100 و 44/73 و 45/124 ‏و 47/94 و 49/164 و 50/202 و 51/68 و 53/118 و 54/137 و 55/70 ‏و 56/229 و 57/178 و 58/145 و 60/230 و 62/218 و 64/138).‏
Pursuant to resolution 34/180, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women transmits to the General Assembly through the Economic and Social Council every year a report on its activities and makes suggestions and general recommendations based on the examination of reports and information received from the States parties.وعملا بالقرار 34/180، تحيل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمعية ‏العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا كل سنة عن أنشطتها وتقدم ‏مقترحات وتوصيات عامة على أساس النظر فيما تتلقاه من تقارير ومعلومات من الدول ‏الأطراف.‏
At its sixty-sixth session, the Assembly invited the Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address and engage in an interactive dialogue with the General Assembly at its sixty-seventh and sixty-eighth sessions under the item on the advancement of women (resolution 66/131).وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة (القرار 66/131).
Document:الوثيقة:
Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its fifty-second, fifty-third and fifty-fourth sessions:تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دوراتها الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين:
Supplement No. 38 (A/68/38).الملحق رقم 38 (A/68/38).
Violence against women migrant workersالعنف ضد العاملات المهاجرات
The General Assembly first considered this question at its forty-seventh session, in 1992 (resolution 47/96), then annually at its forty-eighth to fifty-second sessions and thereafter biennially (resolutions 48/110, 49/165, 50/168, 51/65, 52/97, 54/138, 56/131, 58/143, 60/139,62/132 and 64/139).نظرت الجمعية العامة لأول مرة في هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين المعقودة في عام 1992 (القرار 47/96)، وبعد ذلك سنويا في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى الثانية والخمسين ثم مرة كل سنتين (القرارات 48/110 و 49/165 و 50/168 و 51/65 و 52/97 و 54/138 و 56/131 و 58/143 و 60/139 و 62/132 و 64/139).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive, analytical and thematic report to it at its sixty-eighth session on the problem of violence against women migrant workers and on the implementation of the resolution, specifically with regard to access to justice for women migrant workers, highlighting the impact of legislation, policies and programmes on women migrant workers, taking into account updated information from the organizations of the United Nations system,وفي دورتها السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا تحليليا ومواضيعيا عن مشكلة العنف ضد العاملات المهاجرات وعن تنفيذ هذا القرار، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بسبل وصولهن إلى العدالة، يلقي الضوء على أثر التشريعات والسياسات والبرامج في العاملات المهاجرات آخذا في الاعتبار آخر ما تقدمه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة،
in particular the International Labour Organization, the United Nations Development Programme, UN-Women and the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as the reports of special rapporteurs that refer to the situation of women migrant workers and other relevant sources, such as the International Organization for Migration, including non-governmental organizations (resolution 66/128).وبخاصة منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من معلومات وتقارير المقررين الخاصين التي تشير إلى حالة العاملات المهاجرات والمعلومات الواردة من مصادر أخرى معنية، من قبيل المنظمة الدولية للهجرة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية (القرار 66/128).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/128).تقرير الأمين العام (القرار 66/128).
Improvement of the situation of women in rural areasتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية
The General Assembly considered this issue at its forty-fifth and forty-sixth sessions, and thereafter biennially at its forty-eighth to sixty-fourth sessions (resolutions 45/175, 46/140, 48/109, 50/165, 52/93, 54/135, 56/129, 58/146, 60/138, 62/136 and 64/140).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في الدورتين الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين، ثم كل سنتين في الدورات من الثامنة والأربعين إلى الرابعة والستين (القرارات 45/175 و 46/140 و 48/109 و 50/165 و 52/93 و 54/135 و 56/129 و 58/146 و 60/138 و 62/136 و 64/140).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 66/129).وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/129).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/129).تقرير الأمين العام (القرار 66/129).
Women and political participationالمرأة والمشاركة في الحياة السياسية
The General Assembly considered this issue at its fifty-eighth session (resolution 58/142).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتها الثامنة والخمسين (القرار 58/142).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, and encouraged Governments to provide precise data on the political participation of women at all levels, including, where appropriate, information on the political participation of women in times of political transition (resolution 66/130).وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وشجعت الحكومات على تقديم بيانات دقيقة عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية على جميع المستويات، بما فيها حسب الاقتضاء معلومات عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية في أوقات التحول السياسي (القرار 66/130).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/130).تقرير الأمين العام (القرار 66/130).
Intensification of efforts to eliminate all forms of violence against womenتكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة
At its sixty-first session, the General Assembly considered the report of the Secretary-General on the in-depth study on all forms of violence against women, and consequently considered the question annually (resolutions 61/143, 62/133, 63/155,64/137 and 65/187).في الدورة الحادية والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن الدراسة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، وبعد ذلك نظرت في المسألة سنويا (القرارات 61/143 و 62/133 و 63/155 و 64/137 و 65/187).
In its resolution 67/144, the General Assembly requested the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences to present an annual report to the General Assembly at its sixty-eighth and sixty-ninth sessions.وفي قرارها 67/144، طلبت الجمعية العامة إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين.
In its resolution 16/7 the Human Rights Council requested the Secretary-General to ensure that the reports of the Special Rapporteur are brought to the attention of the Commission on the Status of Women, the General Assembly and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and requested the Special Rapporteur to present an oral report annually to the Commission and to the Assembly.وفي قراره 16/7، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الأمين العام أن يكفل إتاحة تقارير المقررة الخاصة لكل من لجنة وضع المرأة، والجمعية العامة، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم سنوياً تقريراً شفوياً إلى لجنة وضع المرأة.
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (resolution 67/144).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (القرار 67/144‏).
References for the sixty-sixth session (agenda item 28 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 28 (أ) من جدول الأعمال)‏
Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its forty-sixth, forty-seventh and forty-eighth sessions:تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دوراتها السادسة والأربعين والسابعة والأربعين والثامنة والأربعين:
Supplement No. 38 (A/66/38)الملحق رقم 38 (A/66/38)
Reports of the Secretary-General:تقرير الأمين العام:
Improvement of the situation of women in rural areas (A/66/181)تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية (A/66/181)
Violence against women migrant workers (A/66/212)العنف ضد العاملات المهاجرات (A/66/212)
Letter dated 1 June 2011 from the Permanent Representative of Namibia to the United Nations addressed to the Secretary-General (A/66/87)رسالة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2011 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة (A/66/87)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقرارات
References for the sixty-seventh session (agenda item 28 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 28 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions:تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن دوراتها التاسعة والأربعين ‏والخمسين والحادية والخمسين:
Supplement No. 38 (A/67/38)الملحق رقم 38 (A/67/38)
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women (A/67/220)تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/67/220)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences (A/67/227)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه (A/67/227)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Implementation of the outcome of the Fourth World Conference on Women and of the twenty-third special session of the General Assembly(ب) تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين
This item was included in the agenda of the fiftieth session of the General Assembly in 1995.أُدرج هذا البند في جدول أعمال دورة الجمعية العامة الخمسين عام 1995.
At that session, the Assembly endorsed the Beijing Declaration and Platform for Action as adopted at the Fourth World Conference on Women on 15 September 1995 (resolution 50/42).وفي تلك ‏الدورة، أقرت الجمعية العامة إعلان ومنهاج عمل بيجين بصيغتهما المعتمدة في المؤتمر العالمي ‏الرابع المعني بالمرأة في 15 أيلول/سبتمبر 1995 (القرار 50/42).‏
The General Assembly considered the item at its fiftieth to fifty-third and fifty-fifth to sixty-sixth sessions (resolutions 50/203, 51/69, 52/100, 52/231, 53/120, 55/71, 56/132, 57/182, 58/148, 59/168, 60/140, 61/145, 62/137, 63/159, 64/141, 65/191 and 66/132).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الخمسين إلى الثالثة والخمسين، ومن الخامسة ‏والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 50/203 و 51/69 و 52/100 و 52/231 و ‏53/120 و 55/71 و 56/132 و 57/182 و 58/148 و 59/168 و 60/140 و 61/145 و 62/137 و 63/159 و 64/141 و 65/191 و 66/132).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to report annually to the Assembly on the follow-up to and progress made in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session,وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية عن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في هذا الصدد،
with an assessment of progress in gender mainstreaming, including information on key achievements, lessons learned and good practices, and recommendations on further measures to enhance implementation (resolution 67/148).مع تقييم التقدم المحرز في تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك معلومات عن الإنجازات الرئيسية والدروس المستفادة والممارسات السليمة وتوصيات بشأن اتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز التنفيذ (القرار 67/148).
References for the sixty-seventh session (agenda item 28 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 28 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its forty-ninth, fiftieth and fifty-first sessions:تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن أعمال دوراتها التاسعة والأربعين والخمسين والحادية والخمسين:
Supplement No. 38 (A/67/38)الملحق رقم 38 (A/67/38)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Measures taken and progress achieved in follow-up to the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcomes of the twenty-third special session of the General Assembly (A/67/185)التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة (A/67/185)
Improvement of the status of women in the United Nations system (A/67/347)تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (A/67/347)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالجلسة العامة
Resolutionالقرار
B. Maintenance of international peace and securityباء - صون السلام والأمن الدوليين
29. Report of the Security Council29 - تقرير مجلس الأمن
The Security Council submits an annual report to the General Assembly under Article 24, paragraph 3, of the Charter, and the Assembly considers the report in accordance with Article 15, paragraph 1.يقدم مجلس الأمن تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بمقتضى الفقرة 3 من المادة 24 من الميثاق وتنظر الجمعية العامة في هذا التقرير وفقا للفقرة 1 من المادة 15.
The Council’s report is included in the provisional agenda of the Assembly pursuant to rule 13 (b) of the rules of procedure.ويدرج تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي.
At its fifty-first session, the General Assembly invited the Security Council, through an appropriate procedure or mechanism, to update the Assembly on a regular basis on the steps it had taken or was contemplating with respect to improving its reporting to the Assembly (resolution 51/193).وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193).
As from its fifty-seventh session, the General Assembly considered the annual report of the Security Council jointly with the agenda item entitled “Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters”.ومنذ الدورة السابعة والخمسين، تنظر الجمعية العامة في التقرير السنوي لمجلس الأمن بالاقتران مع بند جدول الأعمال المعنون ”مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة“.
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Security Council covering the period from 1 August 2011 to 31 July 2012 (decision 67/512).وفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012، (المقرر 67/512).
Document:الوثيقة:
Report of the Security Council covering the period from 1 August 2012 to 31 July 2013:تقرير مجلس الأمن الذي يشمل الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013:
Supplement No. 2 (A/68/2).الملحق رقم 2 (A/68/2).
References for the sixty-seventh session (agenda item 30)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 30 من جدول الأعمال)
Report of the Security Council:تقرير مجلس الأمن:
Supplement No. 2 (A/67/2)الملحق رقم 2 (A/67/2)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Decisionالمقرر
30. Report of the Peacebuilding Commission30 - تقرير لجنة بناء السلام
At its sixtieth session, the General Assembly decided, acting concurrently with the Security Council, with a view to operationalizing the decision of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1. para. 97), to establish the Peacebuilding Commission as an intergovernmental advisory body with a mandate:في الدورة الستين، قررت الجمعية العامة، وهي تتصرف على نحو متزامن مع مجلس الأمن تنفيذا للقرار الذي اتخذه مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1، الفقرة 97)، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية مكلفة بما يلي:
(a) to bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery;(أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع؛
(b) to focus attention on the reconstruction and institution-building efforts necessary for recovery from conflict and to support the development of integrated strategies in order to lay the foundation for sustainable development;و (ب) تركيز الاهتمام على جهود التعمير وبناء المؤسسات، الضرورية للتعافي من النـزاع، ودعم وضع استراتيجيات متكاملة لإرساء أسس التنمية المستدامة؛
and (c) to provide recommendations and information to improve the coordination of all relevant actors within and outside the United Nations, to develop best practices, to help to ensure predictable financing for early recovery activities and to extend the period of attention given by the international community to post-conflict recovery;و (ج) تقديم التوصيات والمعلومات لتحسين التنسيق بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة داخل الأمم المتحدة وخارجها، وتحديد أفضل الممارسات، والمساعدة على كفالة تمويل أنشطة التعافي المبكرة على نحو يمكن التنبؤ به، وتمديد فترة الاهتمام الذي يوليه المجتمع الدولي للتعافي من النزاع.
decided that the Commission should submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly should hold an annual debate to review the report; and also decided to include in the provisional agenda of its sixty-first session an item entitled “Report of the Peacebuilding Commission” (resolution 60/180).وقررت أن تقدم اللجنة تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، وأن تجري الجمعية مناقشة سنوية لاستعراض التقرير وقررت أيضا أن تدرج في جدول أعمال الدورة الحادية والستين بندا معنونا ”تقرير لجنة بناء السلام“ (القرار 60/180).
On 20 December 2005, the Security Council decided that the annual report referred to in paragraph 15 of Council resolution 1645 (2005) should also be submitted to the Council for an annual debate (Security Council resolution 1646 (2005)).وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، قرر مجلس الأمن أنه ينبغي أيضا تقديم تقرير اللجنة السنوي المشار إليه في الفقرة 15 من قرار مجلس الأمن 1645 (2005) إلى المجلس لإجراء مناقشة سنوية بشأنه (قرار مجلس الأمن 1646 (2005)).
The Organizational Committee of the Commission is composed of 31 members with standing participation, pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolution 1645 (2005), of the World Bank, the International Monetary Fund, the European Union and the Organization of Islamic Cooperation.وتتألف اللجنة التنظيمية للجنة من 31 عضوا ويشارك فيها بصفة دائمة، عملا بالفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005)، كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون الإسلامي.
A review of the peacebuilding architecture, mandated by General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolution 1645 (2005), was conducted in 2010 (see A/64/868-S/2010/393).وأجري في عام 2010 استعراض لهيكل بناء السلام، كان قد صدر تكليف به في قرار الجمعية العامة 60/180 وقرار مجلس الأمن 1645 (2005) (انظر A/64/868-S/2010/393).
In General Assembly resolution 65/7 and Security Council resolution 1947 (2010), respectively, the Assembly and the Council requested the Peacebuilding Commission to reflect in its annual reports progress made in taking forward the relevant recommendations of the report.وطلبت الجمعية، في قراراها 65/7، ومجلس الأمن، في قراره 1947 (2010)، إلى لجنة بناء السلام أن تبين في تقاريرها السنوية التقدم المحرز في دفع مسار تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير.
There are now six countries under consideration by the Commission:وتنظر اللجنة حاليا في وضع ستة بلدان هي:
Burundi, the Central African Republic, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone.بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وليبريا.
The General Assembly will consider this item for the seventh time at its sixty-eighth session (see also item 112 (Report of the Secretary-General on the Peacebuilding Fund).وسوف تنظر الجمعية العامة في هذا البند للمرة السابعة في دورتها الثامنة والستين (انظر أيضا البند 112 (تقرير الأمين العام عن صندوق بناء السلام)).
Document:الوثيقة:
Report of the Peacebuilding Commission on its seventh session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)).تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها السابعة (قرار الجمعية العامة 60/180، وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005)).
References for the sixty-seventh session (agenda item 31)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 31 من جدول الأعمال)
Report of the Peacebuilding Commission on its sixth session (A/67/715-S/2013/63)تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها السادسة (A/67/715-S/2013/63)
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
A/67/PV.68 and 69 (joint debate on items 31 and 107)A/67/PV.68 و 69 (مناقشة مشتركة لبندي جدول الأعمال 31 و 107)
31. Support by the United Nations system of the efforts of Governments to promote and consolidate new or restored democracies31 - دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
The item was included in the agenda of the forty-ninth session of the General Assembly, in 1994, at the request of 38 Member States (A/49/236 and Add.1).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1994، بناء على طلب 38 دولة عضوا (A/49/236 و Add.1).
The item was considered at the forty-ninth to sixty-second sessions (resolutions 49/30, 50/133, 51/31, 52/18, 53/31, 54/36, 55/43, 56/96, 58/13, 58/281, 60/253, 61/226 and 62/7).وجرى النظر في البند في الدورات التاسعة والأربعين إلى الثانية والستين (القرارات 49/30 و 50/133 و 51/31 و 52/18 و 53/31 و 54/36 و 55/43 و 56/96 و 58/13 و 58/281 و 60 /253 و 61/226 و 62/7).
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the item biennially as from the fifty-sixth session (resolution 55/285).وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة النظر في البند كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين (القرار 55/285).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to take necessary measures, within existing resources, for the observance by the United Nations of the International Day of Democracy;وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ التدابير اللازمة، في حدود الموارد المتاحة، لاحتفال الأمم المتحدة باليوم الدولي للديمقراطية؛
to continue to improve the capacity of the Organization to respond effectively to the requests of Member States by providing sustainable assistance for building national capacity and adequate support for their efforts to achieve the goals of good governance and democratization, including through the activities of the United Nations Democracy Fund;وأن يواصل تحسين قدرة المنظمة على الاستجابة بفعالية لطلبات الدول الأعضاء عن طريق تقديم المساعدة المستدامة لبناء القدرات الوطنية والدعم الكافي لما تبذله من جهود من أجل بلوغ هدفي الحكم الرشيد وإرساء الديمقراطية، بوسائل عدة منها الأنشطة التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية؛
to continue efforts to improve coherence and coordination among United Nations initiatives in the area of democracy assistance, including interactions with all stakeholders, in order to ensure that democracy assistance is more effectively integrated into the work of the Organization; to examine options for strengthening the support provided by the United Nations system for the efforts of Member States to consolidate democracy and achieve good governance;وأن يواصل بذل الجهود الرامية إلى تحسين تضافر وتنسيق مبادرات الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في مجال إرساء الديمقراطية، بسبل منها التفاعل مع جميع أصحاب المصلحة لضمان إدماج المساعدة في مجال إرساء الديمقراطية بشكل أكثر فعالية في أعمال المنظمة؛ وأن يدرس الخيارات الرامية إلى تعزيز الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتوطيد الديمقراطية وتحقيق الحوكمة الرشيدة؛
and to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 66/285).وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/285).
References for the sixty-sixth session (agenda item 32)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 32 من جدول ‏الأعمال)‏
Report of the Secretary-General (A/66/353)تقرير الأمين العام (A/66/353)
Draft resolution Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
32. The role of diamonds in fuelling conflict32 - دور الماس في تأجيج النزاع
This item was included in the agenda of the fifty-fifth session of the General Assembly, in 2000, at the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (A/55/231).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 2000، بناء على طلب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (A/55/231).
The General Assembly considered this item at its fifty-fifth to sixty-sixth sessions (resolutions 55/56, 56/263, 57/302, 58/290, 59/144, 60/182, 61/28, 62/11, 63/134 64/109, 65/137 and 66/252).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الخامسـة والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 55/56، و 56/263، و 57/302، و 58/290، و 59/144، و 60/182، و 61/28 و 62/11 و 63/134 و 64/109 و 65/137 و 66/252).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed its strong and continuing support for the Kimberley Process Certification Scheme and the Kimberley Process as a whole; welcomed the admission in August 2012 of Cameroon and in November 2012 of Cambodia, Kazakhstan and Panama as full Participants;وفــي الـدورة السابعة والستين، أعادت الجمعية العامة تأكيد دعمها القوي والمستمر لنظام عملية كيمبرلي لإصدار ‏شهادات المنشأ ولعملية ‏كيمبرلي ككل؛ ورحبت بقبول الكاميرون في آب/أغسطس 2012 وبنما وكازاخستان وكمبوديا في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 كمشاركين بصفة كاملة في عملية كيمبرلي؛
and requested the Chair of the Process to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the Process (resolution 67/135).وطلبت إلى رئيس العملية أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ العملية (القرار 67/135).
Document:الوثيقة:
Report of the Chair of the Kimberley Process (resolution 67/135).تقرير رئاسة عملية كيمبرلي (القرار 67/135).
References for the sixty-seventh session (agenda item 32)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 32 من جدول الأعمال)
Note verbale dated 14 December 2012 from the United States Mission to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the 2012 report of the Kimberley Process (A/67/640)مذكرة شفوية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحيل بها تقرير عملية كيمبرلي (A/67/640)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
35. The situation in the Middle East35 - الحالة في الشرق الأوسط
Various aspects of the situation in the Middle East have been dealt with by the United Nations, particularly by the General Assembly and the Security Council, since 1947.ظلت الأمم المتحدة، لا سيما الجمعية العامة ومجلس الأمن، تعالج منذ عام 1947 جوانب مختلفة للحالة في الشرق الأوسط.
Following the hostilities of June 1967, the Security Council, in November 1967, set forth principles for a just and lasting peace in the Middle East (resolution 242 (1967)).وعلى إثر أعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967، وضع مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 1967 مبادئ لإحلال سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط (القرار 242 (1967)).
The General Assembly considered the item on the situation in the Middle East at its twenty-fifth to twenty-seventh sessions, from 1970 to 1972 (resolutions 2628 (XXV), 2799 (XXVI) and 2949 (XXVII)), and at its thirtieth to sixty-sixth sessions, from 1975 to 2009 (resolutions 3414 (XXX), 31/61, 31/62, 32/20, 33/29, 34/70, 35/207, 36/226 A and B, 37/123 A to F, 38/180 A to E, 39/146 A to C, 40/168 A to C, 41/162 A to C, 42/209 A to D, 43/54 A to C, 44/40 A to C, 45/83 A to C, 46/82 A and B, 47/63 A and B, 48/58, 48/59 A and B, 49/87 A and B, 49/88, 50/21, 50/22 A to C, 51/27 to 51/29, 52/53, 52/54, 53/37, 53/38, 54/37, 54/38, 55/50, 55/51, 56/31, 56/32, 57/111, 57/112, 58/22, 58/23, 59/32, 59/33, 60/40, 60/41, 61/26, 61/27, 62/84, 62/85, 63/30, 63/31, 64/20, 64/21, 65/17, 65/18, 66/18 and 66/19).ونظرت الجمعية العامة في البند المتعلق بالحالة في الشرق الأوسط في دوراتها من الخامسة والعشرين إلى السابعة والعشرين، المعقودة في السنوات من 1970 إلى 1972 (القرارات 2628 (د-25) و 2799 (د-26) و 2949 (د-27))، وفي دوراتها من الثلاثين إلى السادسة والستين، المعقودة في السنوات من 1975 إلـــــى 2009 (القـــــــرارات 3414 (د-30) و 31/61 و 31/62 و 32/20 و 33/29 و 34/70 و 35/207 و 36/226 ألف وباء و 37/123 ألف إلى واو و 38/180 ألف إلى هاء و 39/146 ألف إلى جيم و 40/168 ألف إلى جيم و 41/162 ألف إلى جيم و 42/209 ألف إلى دال و 43/54 ألف إلى جيم و 44/40 ألف إلى جيم و 45/83 ألف إلى جيم و 46/82 ألف وباء و 47/63 ألف وباء و 48/58 و 48/59 ألف وباء و 49/87 ألف وباء و 49/88 و 50/21 و 50/22 ألف إلى جيم و 51/27 إلى 51/29 و 52/53 و 52/54 و 53/37 و 53/38 و 54/37 و 54/38 و 55/50 و 55/51 و 56/31 و 56/32 و 57/111 و 57/112 و 58/22 و 58/23 و 59/32 و 59/33 و 60/40 و 60/41 و 61/26 و 61/27 و 62/84 و 62/85 و 63/30 و 63/31 و 64/20 و 64/21 و 65/17 و 65/18 و 66/18 و 66/19)
At its sixty-seventh session, the General Assembly reiterated its determination that any actions taken by Israel, the occupying Power, to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem were illegal and therefore null and void;وفي الدورة السابعة والستين، كررت الجمعية العامة تأكيد ما قررته من أي إجراءات تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لفرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف إجراءات غير قانونية، ومن ثم فهي لاغية وباطلة؛
called upon Israel to immediately cease all such illegal and unilateral measures; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/24).وطلبت من إسرائيل أن توقف فورا جميع التدابير غير القانونية المتخذة من جانب واحد؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/24).
At the same session, the General Assembly declared that Israel had failed thus far to comply with Security Council resolution 497 (1981);وفي الدورة نفسها، أعلنت الجمعية العامة أن إسرائيل لم تمتثل حتى الآن لقرار مجلس الأمن 497 (1981)؛
also declared that the Israeli decision of 14 December 1981 to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and had no validity whatsoever, as confirmed by the Security Council in its resolution 497 (1981), and called upon Israel to rescind it;وأعلنت أيضا أن قرار إسرائيل الصادر في 14 كانون الأول/ديسمبر 1981 فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل لاغ وباطل وليست له أية شرعية على الإطلاق، على نحو ما أكده مجلس الأمن في قراره 497 (1981)، وطلبت إلى إسرائيل إلغاءه؛
reaffirmed its determination that all relevant provisions of the Regulations annexed to the Hague Convention of 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War continued to apply to the Syrian territory occupied by Israel since 1967;وأعادت تأكيد ما قررته من أن جميع الأحكام ذات الصلة من الأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي لعام 1907 واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب ما زالت تنطبق على الأرض السورية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
determined once more that the continued occupation of the Syrian Golan and its de facto annexation constituted a stumbling block in the way of achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region;وقررت مرة أخرى أن استمرار احتلال الجولان السوري وضمه بحكم الأمر الواقع يشكلان حجر عثرة أمام تحقيق سلام عادل وشامل دائم في المنطقة؛
called upon Israel to resume the talks on the Syrian and Lebanese tracks and to respect the commitments and undertakings reached during the previous talks;وطلبت إلى إسرائيل استئناف المحادثات على المسارين السوري واللبناني واحترام الالتزامات والتعهدات التي تم التوصل إليها خلال المحادثات السابقة؛
demanded once more that Israel withdraw from all the occupied Syrian Golan to the line of 4 June 1967 in implementation of the relevant Security Council resolutions;وطالبت مرة أخرى بانسحاب إسرائيل من كل الجولان السوري المحتل إلى خط 4 حزيران/يونيه 1967، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد؛
and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/25).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/25).
Documents: Reports of the Secretary-General (resolutions 67/24 and 67/25).الوثائق: تقريرا الأمين العام (القراران 67/24 و 67/25).
References for the sixty-seventh session (agenda item 36)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 36 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
The situation in the Middle East (A/67/342)الحالة في الشرق الأوسط (A/67/342).
Peaceful settlement of the question of Palestine (A/67/364-S/2012/701 and Add.1) (also relates to item 37)تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية (A/67/364-S/2012/701 و Add.1) (يتعلق أيضا بالبند 37)
Draft resolutionsمشروعا القرارين
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
36. Question of Palestine36 - قضية فلسطين
This item, which had been on the agenda of the second and third sessions of the General Assembly, was included in the agenda of the twenty-ninth session, in 1974, at the request of 55 Member States (A/9742 and Corr.1 and Add.1-4).كان هذا البند مدرجا في جدول أعمال الدورتين الثانية والثالثة للجمعية العامة، ثم أدرج في جدول أعمال دورتها التاسعة والعشرين، المعقودة عام 1974، بناء على طلب 55 من الدول الأعضاء (A/9742 و Corr.1 و Add.1-4).
At that session, the Assembly reaffirmed the inalienable rights of the Palestinian people in Palestine, emphasizing that their realization was indispensable for the solution of the question of Palestine (resolution 3236 (XXIX)).وفي تلك الدورة، أكدت الجمعية من جديد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف في فلسطين، مشددة على أن إعمال هذه الحقوق أمر لا غنى عنه لحل قضية فلسطين (القرار 3236 (د-29)).
The Assembly invited the Palestine Liberation Organization (PLO) to participate, in the capacity of observer, in its sessions and its work and in all international conferences convened under its auspices, and considered that the PLO was similarly entitled with regard to all international conferences convened by other organs of the United Nations (resolution 3237 (XXIX)).ودعت الجمعية منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك بصفة مراقب في دوراتها وفي أعمالها وفي جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، واعتبرت أن لمنظمة التحرير الفلسطينية حقا مماثلا فيما يتعلق بالمؤتمرات الدولية كافة التي تعقدها هيئات الأمم المتحدة الأخرى (القرار 3237 (د-29)).
At its thirtieth session, the General Assembly called for the invitation of the PLO to participate on an equal footing with other parties in all efforts, deliberations and conferences on the Middle East that were held under the auspices of the United Nations and to take part in the Geneva Peace Conference on the Middle East as well as in all other efforts for peace (resolution 3375 (XXX)).وفي الدورة الثلاثين، طلبت الجمعية العامة دعوة منظمة التحرير الفلسطينية إلى الاشتراك على قدم المساواة مع الأطراف الأخرى في جميع الجهود والمداولات والمؤتمرات التي تعقد بشأن الشرق الأوسط تحت رعاية الأمم المتحدة، وأن تشارك في مؤتمر جنيف للسلام بشأن الشرق الأوسط وفي كل الجهود الأخرى التي تبذل من أجل السلام (القرار 3375 (د-30)).
At the same session, the Assembly established the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People;وفي الدورة نفسها، أنشأت الجمعية العامة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف؛
requested the Committee to consider and recommend to the Assembly a programme of implementation, designed to enable the Palestinian people to exercise the rights previously recognized; and requested the Security Council to consider the question of the exercise by the Palestinian people of their inalienable rights (resolution 3376 (XXX)).وطلبت إلى اللجنة المذكورة أن تنظر في برنامج للتنفيذ يهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة الحقوق التي سبق الاعتراف بها، وأن توصي الجمعية العامة بالاضطلاع بهذا البرنامج؛ وطلبت إلى مجلس الأمن أن يبحث مسألة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (القرار 3376 (د-30)).
At its thirty-first session, the General Assembly endorsed the recommendations of the Committee (resolution 31/20).وفي الدورة الحادية والثلاثين، أيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة (القرار 31/20).
The Assembly considered the item at its thirty-second to sixty-sixth sessions (resolutions 32/40 A and B, 33/28 A to C, 34/65 A to D, 35/169 A to E, 36/120 A to F, 37/86 A to E, 38/58 A to E, 39/49 A to D, 40/96 A to D, 41/43 A to D, 42/66 A to D, 43/175 A to C, 43/176, 43/177, 44/2, 44/41 A to C, 44/42, 45/67 A to C, 45/68, 45/69, 46/74 A to C, 46/75, 46/76, 47/64 A to E, 48/158 A to D, 49/62 A to D, 50/84 A to D, 51/23 to 51/26, 52/49 to 52/52, 53/39 to 53/42, 54/39 to 54/42, 55/52 to 55/55, 56/33 to 56/36, 57/107 to 57/110, 58/18 to 58/21, 59/28 to 59/31, 60/36 to 60/39, 61/22 to 61/25, 62/80 to 62/83, 63/26 to 63/29 and 64/16 to 64/19, 65/13 to 65/16 and 66/14 to 66/17).ونظرت الجمعية في البند في دوراتها من الثانية والثلاثين إلى السادسة والستين (القرارات 32/40 ألف وباء و 33/28 ألف إلى جيم و 34/65 ألف إلى دال و 35/169 ألف إلى هاء و 36/120 ألف إلى واو و 37/86 ألف إلى هاء و 38/58 ألف إلى هاء و 39/49 ألف إلى دال و 40/96 ألف إلى دال و 41/43 ألف إلى دال و 42/66 ألف إلى دال و 43/175 ألف إلى جيم و 43/176 و 43/177 و 44/2 و 44/41 ألف إلى جيم و 44/42 و 45/67 ألف إلى جيم و 45/68 و 45/69 و 46/74 ألف إلى جيم و 46/75 و 46/76 و 47/64 ألف إلى هاء و 48/158 ألف إلى دال و 49/62 ألف إلى دال و 50/84 ألف إلى دال و 51/23 إلى 51/26 و 52/49 إلى 52/52 و 53/39 إلى 53/42 و 54/39 إلى 54/42 و 55/52 إلى 55/55 و 56/33 إلى 56/36 و 57/107 إلى 57/110 و 58/18 إلى 58/21 و 59/28 إلى 59/31 و 60/36 إلى 60/39 و 61/22 إلى 61/25 و 62/80 إلى 62/83 و 63/26 إلى 63/29 و 64/16 إلى 64/19 و 65/13 إلى 65/16 و 66/14 إلى 66/17).
At its thirty-second session, the General Assembly requested the Secretary-General to establish within the Secretariat a Special Unit on Palestinian Rights, which would prepare, under the Committee’s guidance, studies and publications relating to the inalienable rights of the Palestinian people and would organize, in consultation with the Committee, commencing in 1978, the annual observance of 29 November as the International Day of Solidarity with the Palestinian People (resolution 32/40 B).وفي الدورة الثانية والثلاثين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينشئ داخل الأمانة العامة وحدة خاصة معنية بحقوق الفلسطينيين، تتولى، بتوجيه من اللجنة، إعداد دراسات ومنشورات تتعلق بحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، والقيام، بالتشاور مع اللجنة وابتداء من عام 1978، بتنظيم احتفال سنوي بيوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر، باعتباره اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (القرار 32/40 باء).
The Assembly, at its thirty-fourth session, requested the Secretary-General to redesignate the Special Unit as the Division for Palestinian Rights, with an expanded mandate of work (resolution 34/65 D).وطلبت الجمعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، إلى الأمين العام أن يحوّل الوحدة الخاصة إلــى شعبة حقوق الفلسطينيين، مــع توسيع ولاية أعمالها (القرار 34/65 دال).
At its forty-third session, the General Assembly acknowledged the proclamation of the State of Palestine by the Palestine National Council on 15 November 1988; and decided that, effective as at 15 December 1988, the designation “Palestine” should be used in place of the designation “Palestine Liberation Organization” in the United Nations system, without prejudice to the observer status and functions of the PLO within the United Nations system, in conformity with relevant United Nations resolutions and practice (resolution 43/177).وفي الدورة الثالثة والأربعين، اعترفت الجمعية العامة بإعلان دولة فلسطين الصادر عن المجلس الوطني الفلسطيني في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1988؛ وقررت أن يستعمل في منظومة الأمم المتحدة اسم ”فلسطين“ اعتبارا من 15 كانون الأول/ديسمبر 1988 بدلا من اسم ”منظمة التحرير الفلسطينية“ دون المساس بمركز المراقب لمنظمة التحرير الفلسطينية ووظائفها في منظومة الأمم المتحدة، وفقا لقرارات الأمم المتحدة وممارساتها في هذا الصدد (القرار 43/177).
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to accord to Palestine non-member observer State status in the United Nations, without prejudice to the acquired rights, privileges and role of the Palestine Liberation Organization in the United Nations as the representative of the Palestinian people, in accordance with the relevant resolutions and practice.وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
It also reaffirmed the right of the Palestinian people to self-determination and expressed the hope that the Security Council would consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations.وأعادت أيضا تأكيد حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وأعربت عن الأمل في أن يستجيب مجلس الأمن للطلب الذي قدمته دولة فلسطين في 23 أيلول/سبتمبر 2011 من أجل الحصول على عضوية كاملة في الأمم المتحدة.
The Assembly also affirmed its determination to contribute to the attainment of a peaceful settlement in the Middle East that ends the occupation that began in 1967 and fulfils the vision of two States:وأكدت الجمعية العامة أيضا عزمها على المساهمة في التوصل إلى تسوية سلمية في الشرق الأوسط تنهي الاحتلال الذي بدأ في عام 1967 وتحقق رؤية الدولتين
an independent, sovereign, democratic, contiguous and viable State of Palestine, living side by side in peace and security with Israel on the basis of the pre-1967 borders.المتمثلة في دولة فلسطين مستقلة ديمقراطية ذات سيادة تتوفر لها مقومات البقاء متصلة الأراضي تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن على أساس حدود ما قبل عام 1967.
It expressed the urgent need for the resumption and acceleration of negotiations within the Middle East peace process, and urged all States and the specialized agencies and organizations of the United Nations system to continue to support and assist the Palestinian people in the early realization of their right to self-determination, independence, and freedom. It requested the Secretary-General to report within three months on progress made (resolution 67/19).وأعربت عن الحاجة الماسة إلى استئناف المفاوضات وتسريع وتيرتها في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط، وحثت جميع الدول والوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم الشعب الفلسطيني ومساعدته على نيل حقه في تقرير المصير والاستقلال والحرية في أقرب وقت؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في غضون ثلاثة أشهر (القرار 67/19).
At the same session, the General Assembly requested the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People to continue to exert all efforts to promote the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to self-determination, to support the Middle East peace process for the achievement of the two-State solution on the basis of the pre-1967 borders and the just resolution of all final status issues and to mobilize international support for and assistance to the Palestinian people, and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session and thereafter (resolution 67/20).وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف أن تواصل بذل كل الجهود لتعزيز إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما فيها حقه في تقرير المصير، ودعم عملية السلام في الشرق الأوسط بهدف التوصل إلى الحل القائم على وجود دولتين استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967 وإلى إيجاد حل عادل لجميع المسائل المتعلقة بالوضع النهائي، وتعبئة الدعم والمساعدة الدوليين للشعب الفلسطيني، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وما بعد ذلك (القرار 67/20).
Also at the sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the Division for Palestinian Rights with the necessary resources and to ensure that it continued to carry out its programme of work,وفي الدورة السابعة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تزويد شعبة حقوق الفلسطينيين بالموارد اللازمة وأن يكفل استمرارها في تنفيذ برنامج عملها،
in consultation with the Committee and under its guidance, including the monitoring of developments relevant to the question of Palestine, the organization of international meetings and conferences, liaison and cooperation with civil society and parliamentarians, the development and expansion of the “Question of Palestine” website and the documents collection of the United Nations Information System on the Question of Palestine, the preparation and dissemination of information on various aspects of the question of Palestine and development and enhancement of the annual training programme for staff of the Palestinian Authority;بالتشاور مع اللجنة وبتوجيه منها، بما في ذلك رصد ما يطرأ من تطورات فيما يتصل بقضية فلسطين، وتنظيم اجتماعات ومؤتمرات دولية، والاتصال والتعاون مع المجتمع المدني والبرلمانيين، وتطوير وتوسيع نطاق موقع ”قضية فلسطين“ على شبكة الإنترنت ومجموعة وثائق نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين، وإعداد معلومات بشأن مختلف جوانب قضية فلسطين ونشرها، وتطوير وتعزيز برنامج التدريب السنوي لموظفي السلطة الفلسطينية؛
and requested the Division, as part of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, to continue to organize an annual exhibit on Palestinian rights or a cultural event in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations (resolution 67/21).وطلبت إلى الشعبة أن تواصل، في إطار الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، تنظيم معرض سنوي عن حقوق الفلسطينيين أو فعالية ثقافية، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة (القرار 67/21).
Also at the same session, the General Assembly requested the Department of Public Information to organize and promote fact-finding news missions for journalists to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and Israel; and to organize international, regional and national seminars or encounters for journalists (resolution 67/22).وفي الدورة نفسها أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى إدارة شؤون الإعلام تنظيم وتشجيع إيفاد بعثات إخبارية للصحفيين لتقصي الحقائق في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وفي إسرائيل؛ وتنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين (القرار 67/22).
Also at its sixty-seventh session, the General Assembly called upon both parties to act on the basis of international law and their previous agreements and obligations, in particular adherence to the road map, irrespective of reciprocity;وفي الدورة السابعة والستين أيضا، أهابت الجمعية العامة بالطرفين أن يتصرفا وفقا للقانون الدولي واتفاقاتهما والتزاماتهما السابقة، وبخاصة التقيد بخريطة الطريق، بصرف النظر عن المعاملة بالمثل؛
called upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested bodies, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation and to reverse all unilateral and unlawful measures taken on the ground since 28 September 2000;وأهابت بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير الأحادية الجانب وغير القانونية المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000؛
underscored the need for the parties to take confidence-building measures aimed at improving the situation on the ground, promoting stability and fostering the peace process, including the need for the further release of prisoners following the exchange of prisoners in October and December 2011;وشددت على ضرورة أن يتخذ الطرفان تدابير لبناء الثقة ترمي إلى تحسين الحالة على أرض الواقع وتحقيق الاستقرار وتعزيز عملية السلام، بما في ذلك ضرورة إطلاق سراح مزيد من السجناء بعد عملية تبادل السجناء التي جرت في تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 2011؛
stressed the need for the removal of checkpoints and other obstructions to the movement of persons and goods throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the need for respect and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem;وأكدت ضرورة إزالة نقاط التفتيش وغيرها من العراقيل التي تعوق حركة الأشخاص والبضائع في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وضرورة احترام وحدة الأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها، بما فيها القدس الشرقية، وتلاصقها وسلامتها الإقليمية والمحافظة عليها؛
stressed the need for an immediate and complete cessation of all acts of violence; reiterated its demand for the full implementation of Security Council resolution 1860 (2009);وأكدت ضرورة الوقف الفوري والتام لجميع أعمال العنف؛ وكررت مطالبتها بالتنفيذ التام لقرار مجلس الأمن 1860 (2009)؛
reiterated the need for the full implementation by both parties of the Agreement on Movement and Access and of the Agreed Principles for the Rafah Crossing, and the need to allow for the sustained opening of all crossings into and out of the Gaza Strip for humanitarian supplies, movement and access, as well as for commercial flows and all necessary construction materials;وكررت تأكيد ضرورة أن ينفذ الطرفان تنفيذا تاما اتفاق التنقل والعبور والمبادئ المتفق عليها بشأن معبر رفح، وضرورة السماح بفتح جميع معابر الدخول إلى قطاع غزة والخروج منه بشكل مستمر أمام الإمدادات الإنسانية وأمام التنقل والعبور وتدفق السلع التجارية وجميع ما يلزم من مواد البناء التي لا غنى عنها؛
stressed the urgent necessity for the advancement of reconstruction in the Gaza Strip, including through the completion of numerous suspended projects managed by the United Nations and the accelerated implementation of United Nations-led civilian reconstruction activities;وأكدت الضرورة الملحة للنهوض بعملية الإعمار في قطاع غزة، بطرق منها إتمام مشاريع عديدة معلقة تديرها الأمم المتحدة والتعجيل بتنفيذ أنشطة الإعمار المدنية التي تقودها الأمم المتحدة؛
called upon Israel to comply strictly with its obligations under international law and to cease all of its measures that were contrary to international law and unilateral actions aimed at altering the character, status and demographic composition of the Territory;وطلبت من إسرائيل التقيد الصارم بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ووقف جميع تدابيرها التي تتعارض مع القانون الدولي وإجراءاتها الأحادية الجانب الرامية إلى تغيير طابع الأرض الفلسطينية ومركزها وتكوينها الديمغرافي؛
reiterated its demand for the cessation of all Israeli settlement activities in the Territory and in the occupied Syrian Golan, and called for the full implementation of the relevant Security Council resolutions; stressed the need for Israel forthwith to abide by its road map obligation to freeze all settlement activity, including so-called “natural growth”, and to dismantle settlement outposts erected since March 2001;وكررت مطالبتها بالوقف التام لجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة وفي الجولان السوري المحتل، ودعت إلى تنفيذ قرارات مجلس الأمن في هذا الصدد على نحو تام؛ وأكدت ضرورة أن تتقيد إسرائيل على الفور بالتزامها بموجب خريطة الطريق بتجميد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمى ’’النمو الطبيعي‘‘، وإزالة البؤر الاستيطانية المتقدمة التي أنشئت منذ آذار/مارس 2001؛
called for the cessation of all provocations, including by Israeli settlers, in East Jerusalem, including in and around religious sites; demanded that Israel, the occupying Power, comply with its legal obligations under international law, as mentioned in the advisory opinion rendered on 9 July 2004 by the International Court of Justice and as demanded in Assembly resolutions ES-10/13 and ES-10/15, and that it immediately cease its construction of the wall in the Territory, and called upon all States Members of the United Nations to comply with their legal obligations;ودعت إلى وقف جميع الأعمال الاستفزازية، بما فيها الأعمال الاستفزازية التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، في القدس الشرقية، في أماكن منها الأماكن الدينية وحولها؛ وطالبت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تمتثل لالتزاماتها القانونية بموجب القانون الدولي، حسبما هو مبين في الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 9 تموز/يوليه 2004 وكما هو مطلوب في قراري الجمعية العامة دإط-10/13 و دإط-10/15، وأن توقف فورا تشييد الجدار في الأرض الفلسطينية، وأهابت بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الامتثال لالتزاماتها القانونية؛
reaffirmed its commitment, in accordance with international law, to the two-State solution of Israel and Palestine, living side by side in peace and security within recognized borders, based on the pre-1967 borders;وأعادت تأكيد التزامها وفقا للقانون الدولي، بالحل المتمثل في وجود دولتين، إسرائيل وفلسطين، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن داخل حدود معترف بها على أساس حدود ما قبل عام 1967؛
stressed the need for the withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967 and for the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, primarily the right to self-determination and the right to their independent State; stressed the need for a just resolution of the problem of Palestine refugees in conformity with its resolution 194 (III);وأكدت ضرورة انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وبالدرجة الأولى حقه في تقرير المصير وحقه في إقامة دولته المستقلة؛ وأكدت ضرورة التوصل إلى حل عادل لمشكلة اللاجئين الفلسطينيين طبقا لقرارها 194 (د-3)؛
called upon the parties to resume and accelerate direct peace negotiations towards the conclusion of a final peaceful settlement on the basis of relevant United Nations resolutions, the terms of reference of the Madrid Conference, the road map and the Arab Peace Initiative;وأهابت بالطرفين استئناف مفاوضات السلام المباشرة والإسراع فيها من أجل التوصل إلى تسوية سلمية نهائية على أساس قرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد، ومرجعية مؤتمر مدريد وخريطة الطريق ومبادرة السلام العربية؛
urged Member States to expedite the provision of economic, humanitarian and technical assistance to the Palestinian people and the Palestinian Authority in order to help to alleviate the serious humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, which is critical in the Gaza Strip, to rehabilitate the Palestinian economy and infrastructure and to support the development and strengthening of Palestinian institutions and Palestinian State-building efforts in preparation for independence;وحثت الدول الأعضاء على الإسراع في تقديم المساعدة الاقتصادية والإنسانية والتقنية إلى الشعب الفلسطيني والسلطة الفلسطينية من أجل المساعدة في التخفيف من حدة الحالة الإنسانية الخطيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، والحرجة في قطاع غزة، وفي إصلاح الاقتصاد الفلسطيني والهياكل الأساسية الفلسطينية ودعم تطوير المؤسسات الفلسطينية وتعزيزها ودعم الجهود المبذولة لبناء الدولة الفلسطينية استعدادا للاستقلال؛
and requested the Secretary-General to continue his efforts with the parties concerned, and in consultation with the Security Council, towards the attainment of a peaceful settlement of the question of Palestine and the promotion of peace in the region and to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on those efforts and on developments on the matter (resolution 67/23).وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده مع الأطراف المعنية، وبالتشاور مع مجلس الأمن، من أجل التوصل إلى تسوية سلمية لقضية فلسطين وتعزيز السلام في المنطقة، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن هذه الجهود وعن التطورات المستجدة في هذه المسألة (القرار 67/23).
Also at its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Department of Public Information to organize international, regional and national seminars or encounters for journalists and to continue to provide assistance to the Palestinian people in the field of media development, in particular to strengthen the annual training programme for Palestinian broadcasters and journalists (resolution 67/22).وفي الدورة السابعة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى إدارة شؤون الإعلام تنظيم حلقات دراسية أو لقاءات دولية وإقليمية ووطنية للصحفيين ومواصلة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في ميدان تطوير وسائط الإعلام، وبخاصة تعزيز البرنامج السنوي لتدريب المذيعين والصحفيين الفلسطينيين (القرار 67/22).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People:(أ) تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف:
Supplement No. 35 (A/68/35);الملحق رقم 35 (A/68/35)
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/23).(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/23).
References for the sixty-seventh session (agenda item 37)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 37 من جدول الأعمال)
Report of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People:تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف:
Supplement No. 35 (A/67/35)الملحق رقم 35 (A/67/35)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Peaceful settlement of the question of Palestine (A/67/364-S/2012/701 and Add.1)تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية (A/67/364-S/2012/701 و Add.1)
Status of Palestine in the United Nations (A/67/738)مركز فلسطين في الأمم المتحدة (A/67/738)
Draft resolutionsمشاريع القرارات
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionsالقرارات
37. The situation in Afghanistan37 - الحالة في أفغانستان
On 3 January 1980, a number of Member States requested an urgent meeting of the Security Council to consider the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security.في 3 كانون الثاني/يناير 1980، طلب عدد من الدول الأعضاء عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين.
The Council met from 5 to 9 January 1980 and decided, in view of the lack of unanimity of its permanent members, to call for an emergency special session of the General Assembly to examine the matter (resolution 462 (1980)).واجتمع المجلس في الفترة من 5 إلى 9 كانون الثاني/يناير 1980 وقرر، إزاء عدم توافر الإجماع بين أعضائه الدائمين، أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية طارئة للجمعية العامة لدراسة المسألة (القرار 462/1980).
The item was included in the agenda of the thirty-fifth session of the General Assembly, in 1980, at the request of 35 Member States (A/35/144 and Add.1).وأدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1980، بناء على طلب 35 من الدول الأعضاء (A/35/144 و Add.1).
At that session, the Assembly adopted a resolution on the question (resolution 35/37).وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية قرارا بشأن المسألة (القرار 35/37).
The General Assembly considered the item at its thirty-sixth to forty-sixth sessions (resolutions 36/34, 37/37, 38/29, 39/13, 40/12, 41/33, 42/15, 43/20, 44/15, 45/12 and 46/23).ونظرت الجمعية العامة في البند في دوراتها من السادسة والثلاثين إلى السادسة والأربعين (القرارات 36/34 و 37/37 و 38/29 و 39/13 و 40/12 و 41/33 و 42/15 و 43/20 و 44/15 و 45/12 و 46/23).
At its forty-seventh to forty-ninth sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the draft agenda of its subsequent session (decisions 47/475, 48/503 and 49/501).وفي الدورات من السابعة والأربعين إلى التاسعة والأربعين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول الأعمال لدورتها التالية (المقررات 47/475 و 48/503 و 49/501).
At its fiftieth to sixty-third sessions, the General Assembly considered this item in conjunction with the question of emergency international assistance for peace, normalcy and reconstruction of war-stricken Afghanistan (resolutions 50/88, 51/195, 52/211, 53/203, 54/189, 55/174, 56/220, 57/113, 58/27, 59/112, 60/32, 61/18, 62/6 and 63/18).وفي الدورات من الخمسين إلى الثالثة والستين، نظرت الجمعية العامة في هذا البند بالاقتران مع مسألة تقديم المساعدة الدولية الطارئة من أجل إحلال السلام والأوضاع الطبيعية في أفغانستان المنكوبة بالحرب وتعميرها (القرارات 50/88، و 51/195، و 52/211، و 53/203، و 54/189، و 55/174، و 56/220، و 57/113، و 58/27، و 59/112، و 60/32، و 61/18، و 62/6 و 63/18).
At its sixty-fifth session, the General Assembly emphasized the central and impartial role of the United Nations in promoting peace and stability in Afghanistan,وفي الدورة الخامسة والستين، شددت الجمعية العامة على الدور الأساسي والمحايد الذي تؤديه الأمم المتحدة في تعزيز السلام والاستقرار في أفغانستان؛
welcomed the renewed commitment by the Government of Afghanistan to the Afghan people and the renewed commitment by the international community to Afghanistan expressed in the communiqués of the London and Kabul Conferences, held on 28 January and 20 July 2010, respectively,ورحبت بتجديد حكومة أفغانستان التزامها تجاه الشعب الأفغاني وتجديد المجتمع الدولي التزامه تجاه أفغانستان على النحو المعرب عنه في البيانين الصادرين عن مؤتمري لندن وكابل في 28 كانون الثاني/يناير و 20 تموز/يوليه 2010 على التوالي؛
and requested the Secretary-General to report to the Assembly every three months on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the resolution (resolution 65/8).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وعن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 65/8).
At its sixty-sixth session, the General Assembly, underlining the significance of the agreement reached between the Government of Afghanistan and countries contributing to the International Security Assistance Force, at the North Atlantic Treaty Organization summit, held in Lisbon on 19 and 20 November 2010, to gradually transfer lead security responsibility from the International Security Assistance Force to the Government of Afghanistan by the end of 2014,وفي الدورة السادسة والستين، إذ شددت الجمعية العامة على أهمية الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة أفغانستان والبلدان المساهمة بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال الأطلسي الذي عقد في لشبونة في 19 و 20 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 من أجل نقل المسؤولية الرئيسية عن الأمن من القوة الدولية للمساعدة الأمنية إلى حكومة أفغانستان بشكل تدريجي بحلول نهاية عام 2014،
stressed the leading role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in seeking to improve coherence and coordination of international civilian efforts,أكدت على الدور القيادي الذي تقوم به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان سعيا إلى زيادة تحسين تضافر واتساق الجهود المدنية الدولية،
encouraged all partners to support the Kabul process towards further increased Afghan responsibility and ownership in security, governance and development and welcomed the establishment of the 1988 Committee and the measures in Security Council resolution 1988 (2011) with respect to individuals, groups, undertakings and entities associated with the Taliban (resolution 66/13).وشجعت جميع الشركاء على دعم عملية كابل من أجل زيادة تولي الأفغان المسؤولية وزمام الأمور في مجالات الأمن والحكم والتنمية، ورحبت بتشكيل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 وبالتدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1988 (2011) فيما يتعلق بالأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات المرتبطين بحركة طالبان (القرار 66/13).
At its sixty-seventh session, the General Assembly, welcoming the conclusions of the International Conference on Afghanistan, held in Bonn. Germany, on 5 December 2011, in which it was declared that the process of transition should be followed by a transformation decade (2015-2024),وفي الدورة السابعة والستين، إذ رحبت الجمعية العامة بنتائج مؤتمر أفغانستان الدولي المعني بأفغانستان، الذي عقد في بون، ألمانيا، في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، التي أُعلن فيها ضرورة أن يلي العملية الانتقالية عقد للتحول (2015-2024)،
and welcoming also the Tokyo Declaration adopted at the Tokyo Conference, held on 8 July 2012, which reaffirmed the partnership between the international community and the Government of Afghanistan based on their mutual commitments,وإذ رحبت أيضا بإعلان طوكيو الذي اعتُمد في مؤتمر طوكيو الذي عقد في 8 تموز/يوليه 2012، وأعيد فيه تأكيد الشراكة القائمة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على أساس التزامات كل منهما تجاه الآخر،
and welcoming further the joint Chicago Summit Joint Declaration on Afghanistan, which stressed the long-term commitment of countries contributing to the Assistance Force to support the training, equipping, financing and capability development of Afghan National Security Forces beyond the transition period, requested the Secretary-General to report to the Assembly every three months on developments in Afghanistan, as well as on the progress made in the implementation of the resolution and decided to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session the item entitled “The situation in Afghanistan” (resolution 67/16).وإذ رحبت كذلك بالإعلان المشترك المتعلق بأفغانستان الصادر عن مؤتمر قمة شيكاغو الذي أكد الالتزام الطويل الأجل للبلدان المساهمة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بدعم تدريب قوات الأمن الوطنية الأفغانية وتجهيزها وتمويلها وتنمية قدراتها إلى ما بعد انتهاء الفترة الانتقالية، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة كل ثلاثة أشهر تقريرا عن التطورات في أفغانستان وعن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وقررت أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون ”الحالة في أفغانستان“ (القرار 67/16).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/16).تقرير الأمين العام (القرار 67/16).
References for the sixty-seventh session (agenda item 38)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 38 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General (A/67/354-S/2012/703)تقرير الأمين العام (A/67/354-S/2012/703)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
40. Necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba40 - ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا
This question was included in the agenda of the forty-sixth session of the General Assembly, in 1991, at the request of Cuba (A/46/193).أُدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1991، بناء على طلب من كوبا (A/46/193).
The General Assembly considered the question at its forty-sixth to sixty-sixth sessions (decision 46/407 and resolutions 47/19, 48/16, 49/9, 50/10, 51/17, 52/10, 53/4, 54/21, 55/20, 56/9, 57/11, 58/7, 59/11, 60/12, 61/11, 62/3, 63/7, 64/6, 65/6 and 66/6).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من السادسة والأربعين إلى السادسة والستين (المقرر 46/407؛ والقرارات 47/19 و 48/16 و 49/9 و 50/10 و 51/17 و 52/10 و 53/4 و 54/21 و 55/20 و 56/9 و 57/11 و 58/7 و 59/11 و 60/12 و 61/11 و 62/3 و 63/7 و 64/6 و 65/6 و 66/6).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reiterated its call upon all States, in conformity with their obligations under the Charter of the United Nations and international law, which reaffirmed the freedom of trade and navigation, to refrain from promulgating and applying laws and measures the extraterritorial effects of which affected the sovereignty of other States, the legitimate interests of entities or persons under their jurisdiction and the freedom of trade and navigation;وفي الدورة السابعة والستين، كررت الجمعية العامة دعوتها جميع الدول إلى الامتناع عن إصدار وتطبيق قوانين وتدابير تمس بآثارها التي تتجاوز حدود تلك الدول سيادة دول أخرى والمصالح المشروعة لكيانات أو أشخاص خاضعين لولايتها القضائية وحرية التجارة والملاحة، وذلك عملا بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي اللذين يعيدان تأكيد حرية التجارة والملاحة؛
urged States that had applied and continued to apply such laws and measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible in accordance with their legal regime;وحثت الدول التي طبقت قوانين وتدابير من هذا القبيل ولا تزال تطبقها على اتخاذ الخطوات اللازمة لإلغائها أو إبطالها في أقرب وقت ممكن وفقا لنظامها القانوني؛
and requested the Secretary-General, in consultation with the appropriate organs and agencies of the United Nations system, to prepare a report on the implementation of the resolution in the light of the purposes and principles of the Charter and international law and to submit it to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/4).وطلبت إلى الأمين العام أن يعد، بالتشاور مع الأجهزة والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في ضوء مقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/4).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/4).تقرير الأمين العام (القرار 67/4).
References for the sixty-seventh session (agenda item 41)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 41 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
42. Question of Cyprus42 - مسألة قبرص
Various aspects of the question of Cyprus have been dealt with by the United Nations, particularly the Security Council and the General Assembly, since 1963.ما فتئت الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن والجمعية العامة، تعالج مختلف جوانب مسألة قبرص منذ عام 1963.
In March 1964, the Security Council established the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus and instituted a mediation effort to promote an agreed settlement of the problem (resolution 186 (1964)).وفي آذار/مارس 1964، أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وشرع في جهود وساطة للتوصل إلى تسوية متفق عليها للمشكلة (القرار 186 (1964)).
The mandate of the Force has subsequently been extended by the Council.ودأب المجلس فيما بعد على تمديد ولاية القوة.
The latest report of the Secretary-General to the Council on the United Nations operation in Cyprus is dated 26 November 2010 (S/2010/605).وصدر آخر تقرير مقدم من الأمين العام إلى المجلس عن عملية الأمم المتحدة في قبرص في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (S/2010/605).
At its twenty-ninth to thirty-fourth and thirty-seventh sessions, the General Assembly considered the item (resolutions 3212 (XXIX), 3395 (XXX), 31/12, 32/15, 33/15, 34/30 and 37/253 and decisions 31/403, 32/404, 33/402, 34/408 and 37/455).وفي الدورات من التاسعة والعشرين إلى الرابعة والثلاثين وفي الدورة السابعة والثلاثين، نظرت الجمعية العامة في البند (القرارات 3212 (د-29) و 3395 (د-30) و 31/12 و 32/15 و 33/15 و 34/30 و 37/253 والمقررات 31/403 و 32/404 و 33/402 و 34/408 و 37/455).
At its thirty-fifth, thirty-sixth and thirty-eighth to fifty-seventh sessions, the General Assembly decided to include the item in the draft agenda of its subsequent session (decisions 35/428, 36/463, 38/458, 39/464, 40/481, 41/472, 42/465, 43/464, 44/471, 45/458, 46/474, 47/467, 48/476, 48/505, 49/502, 50/494, 51/479, 52/495, 53/493, 54/493, 55/491, 56/481 and 57/596).وفي الدورات الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين ومن الثامنة والثلاثين إلى السابعة والخمسين، قررت الجمعيـــة العامة إدراج البند في مشروع جدول أعمال دوراتها التالية (المقررات 35/428 و 36/463 و 38/458 و 39/464 و 40/481 و 41/472 و 42/465 و 43/464 و 44/471 و 45/458 و 46/474 و 47/467 و 48/476 و 48/505 و 49/502 و 50/494 و 51/479 و 52/495 و 53/493 و 54/493 و 55/491 و 56/481 و 57/596).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, the item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para. 4 (b)).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 30 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 30 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
43. Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo43 - العدوان المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية
At its resumed fifty-fourth session, in September 2000, the General Assembly, on the proposal of the Democratic Republic of the Congo (A/54/969), included the item entitled “Armed aggression against the Democratic Republic of the Congo” in the draft agenda of its fifty-fifth session (decision 54/502).في الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2000، أدرجت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/54/969)، البند المعنون ”الاعتداء المسلح على جمهورية الكونغو الديمقراطية“ في مشروع جدول أعمال دورتها الخامسة والخمسين (المقرر 54/502).
At its fifty-fifth to fifty-seventh sessions, the General Assembly decided to include the item in the draft agenda of its subsequent session (decisions 55/502, 56/476 and 57/597).وفي الدورات من الخامسة والخمسين إلى السابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج البند في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقررات 55/502 و 56/476 و 57/597).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, the item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para.وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
4 (b)). No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 31 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 31 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
44. Question of the Falkland Islands (Malvinas)344 - مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)(3)
This item was included in the agenda of the thirty-seventh session of the General Assembly, in 1982, at the request of 20 Member States (A/37/193).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1982، بناء على طلب 20 دولة من الدول الأعضاء (A/37/193).
The General Assembly considered the question at its thirty-seventh to forty-fifth sessions (resolutions 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42/19 and 43/25 and decisions 38/405, 39/404, 40/410, 41/414, 42/410, 43/409, 44/406 and 45/424).ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها من السابعة والثلاثين إلى الخامسة والأربعين (القرارات 37/9 و 38/12 و 39/6 و 40/21 و 41/40 و 42/19 و 43/25؛ والمقررات 38/405 و 39/404 و 40/410 و 41/414 و 42/410 و 43/409 و 44/406 و 45/424).
At its forty-sixth to fifty-eighth sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the provisional agenda of its subsequent session (decisions 46/406, 47/408, 48/408, 49/408, 50/406, 51/407, 52/409, 53/414, 54/412, 55/411, 56/410, 57/511 and 58/511).وفي الدورات من السادسة والأربعين إلى الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظـر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقررات 46/406 و 47/408 و 48/408 و 49/408 و 50/406 و 51/407 و 52/409 و 53/414 و 54/412 و 55/411 و 56/410 و 57/511 و 58/511).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, the item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para. 4 (b)).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 32 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 32 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionالقرار
Decisionالمقرر
45. The situation of democracy and human rights in Haiti45 - حالة الديمقراطية وحقوق الإنسان في هايتي
This item was included in the agenda of the forty-sixth session of the General Assembly, in 1991, at the request of Honduras (A/46/231).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1991، بناء على طلب هندوراس (A/46/231).
The General Assembly considered the item at its forty-sixth to fifty-fourth sessions (resolutions 46/7, 47/20 A and B, 48/27 A and B, 49/27 A and B, 50/86 A and B, 51/196 A and B, 52/174, 53/95 and 54/193).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من السادسة والأربعين إلى الرابعة والخمسين (القرارات 46/7 و 47/20 ألف وباء و 48/27 ألف وباء و 49/27 ألف وباء و 50/86 ألف وباء و 51/196 ألف وباء و 52/174 و 53/95 و 54/193).
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided to consider the item biennially as from the fifty-sixth session (resolution 55/285).وفي الدورة الخامسة والخمسين، قررت الجمعية العامة النظر في البند كل سنتين اعتبارا من الدورة السادسة والخمسين (القرار 55/285).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, this item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para.وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
4 (b)). No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 33 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 33 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
46. Armed Israeli aggression against the Iraqi nuclear installations and its grave consequences for the established international system concerning the peaceful uses of nuclear energy, the non-proliferation of nuclear weapons and international peace and security346 - العدوان الإسرائيلي المسلح على المنشآت النووية العراقية وآثاره الخطيرة على النظام الدولي الثابت فيما يتعلق باستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وعدم انتشار الأسلحة النووية، والسلام والأمن الدوليين(3)
This item was included in the agenda of the thirty-sixth session of the General Assembly, in 1981, at the request of 43 Member States (A/36/194 and Add.1 and 2).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السادسة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1981، بناء على طلب 43 دولة من الدول الأعضاء (A/36/194 و Add.1 و 2).
The General Assembly considered the item at its thirty-sixth to forty-first sessions (resolutions 36/27, 37/18, 38/9, 39/14, 40/6 and 41/12).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من السادسة والثلاثين إلى الحادية والأربعين (القرارات 36/27 و 37/18 و 38/9 و 39/14 و 40/6 و 41/12).
At its forty-second to fifty-eighth sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the provisional agenda of its subsequent session (decisions 42/463, 43/463, 44/470, 45/430, 46/442, 47/464, 48/436, 49/474, 50/444, 51/433, 52/431, 53/426, 54/425, 55/431, 56/450, 57/519 and 58/527).وفـي الدورات من الثانية والأربعين إلى الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجـاء النظر في هذا البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقررات 42/463 و 43/463 و 44/470 و 45/430 و 46/442 و 47/464 و 48/436 و 49/474 و 50/444 و 51/433 و 52/431 و 53/426 و 54/425 و 55/431 و 56/450 و 57/519 و 58/527).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, the item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para.وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
4 (b)). No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 34 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 34 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionالقرار
Decisionالمقرر
47. Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait47 - آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها
The item entitled “Iraqi aggression and the continued occupation of Kuwait in flagrant violation of the Charter of the United Nations” was included in the agenda of the forty-fifth session of the General Assembly, in 1990, at the request of Kuwait (A/45/233).أدرج البند المعنون ”العدوان العراقي واحتلاله المستمر للكويت في انتهاك فاضح لميثاق الأمم المتحدة“ في جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1990، بناء على طلب الكويت (A/45/233).
At that session, the Assembly decided to retain the item on the agenda of its forty-fifth session (decision 45/455).وفي تلك الدورة، قررت الجمعية العامة إبقاء البند على جدول أعمال دورتها الخامسة والأربعين (المقرر 45/455).
At its forty-sixth session, the General Assembly decided to retain the item on the agenda of that session under the new title “Consequences of the Iraqi occupation of and aggression against Kuwait” and to include it in the provisional agenda of its forty-seventh session (decision 46/475).وفي الدورة السادسة والأربعين، قررت الجمعية العامة إبقاء البند على جدول أعمال تلك الدورة تحت عنوان جديد هو ”آثار احتلال العراق للكويت وعدوانه عليها“ وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والأربعين (المقرر 46/475).
At its forty-seventh to fifty-eighth sessions, the General Assembly decided to defer consideration of the item and to include it in the provisional agenda of its subsequent session (decisions 47/477, 48/506, 49/503, 50/445, 51/434, 52/432, 53/427, 54/426, 55/432, 56/451, 57/520 and 58/514).وفي الدورات من السابعة والأربعين إلى الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة إرجاء النظـر في البند وإدراجه في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التالية (المقررات 47/477 و 48/506 و 49/503 و 50/445 و 51/434 و 52/432 و 53/427 و 54/426 و 55/432 و 56/451 و 57/520 و 58/514).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that, with effect from the fifty-ninth session, the item should remain on the agenda for consideration upon notification by a Member State (resolution 58/316, annex, para. 4 (b)).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة أنه، اعتبارا من الدورة التاسعة والخمسين، سيظل هذا البند على جدول الأعمال للنظر فيه لدى قيام دولة من الدول الأعضاء بتقديم إخطار (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ب)).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the fifty-eighth session (agenda items 35 and 55)المراجع المتعلقة بالدورة الثامنة والخمسين (البندان 35 و 55 من جدول الأعمال)
Draft resolutionمشروع القرار
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionالقرار
Decisionالمقرر
48. Assistance in mine action48 - تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام
This item was first included in the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly, in 1993, at the request of Belgium, Denmark, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the 12 States members of the European Union) (A/48/193).أُدرج هذا البند، لأول مرة، على جدول أعمال الدورة الثامنة والأربعين للجمعية العامة في عام 1993 بناء على طلب إسبانيا وألمانيا وأيرلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا والدانمرك وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا واليونان (الدول الاثنتا عشرة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) (A/48/193).
Until the fifty-third session, the item was entitled “Assistance in mine clearance”.وحتى الدورة الثالثة والخمسين، كان عنوان البند ’’تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام‘‘.
The Assembly considered the item from the forty-eighth to fifty-eighth, sixtieth, sixty-second and sixty-fourth sessions (resolutions 48/7, 49/215, 50/82, 51/149, 52/173, 53/26, 54/191, 55/120, 56/219, 57/159, 58/127, 58/136, 60/97, 62/99 and 64/84).ونظرت الجمعية العامة في البند في دوراتها الثامنة والأربعين حتى الثامنة والخمسين وفي دوراتها الستين والثانية والستين والرابعة والستين (القرارات 48/7 و 49/215 و 50/82 و 51/149 و 52/173 و 53/26 و 54/191 و 55/120 و 56/219 و 57/159 و 58/127 و 58/136 و 60/97 و 62/99 و 64/84).
At its fifty-eighth session, the General Assembly decided that this item should be allocated for consideration every other year in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (resolution 58/316, annex, para. 4 (j)).وفي الدورة الثامنة والخمسين، قررت الجمعية العامة إحالة هذا البند إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) لكي تنظر فيه مرة كل سنتين (القرار 58/316، المرفق، الفقرة 4 (ي)).
At its sixty-sixth session, the General Assembly stressed the importance of cooperation and coordination in mine action, emphasized the primary responsibility of national authorities in that regard, and looked forward to the evaluation by the Joint Inspection Unit of the scope, organization, effectiveness and approach of the work of the United Nations in mine action, as requested in its resolution 64/84 (resolution 66/69).وفي الدورة السادسة والستين، أكدت الجمعية العامة أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وشددت على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتطلعت إلى الانتهاء قريبا من تقييم وحدة التفتيش المشتركة لنطاق عمل الأمم المتحدة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام وتنظيمه وفعاليته والنهج المتبع فيه، على النحو المطلوب في قرارها 64/84 (القرار 66/69)؛
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/69).تقرير الأمين العام (القرار 66/69).
References for the sixty-sixth session (agenda item 49)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 49 من جدول ‏الأعمال)‏
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحضر الموجز
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
49. Effects of atomic radiation49 - آثار الإشعاع الذري
At its tenth session, in 1955, the General Assembly established the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation (resolution 913 (X)).أنشأت الجمعية العامة في دورتها العاشرة، المعقودة عام 1955، لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري (القرار 913 (د-10)).
At its twenty-eighth session, the General Assembly decided to increase the membership of the Scientific Committee from 15 to a maximum of 20 (resolution 3154 C (XXVIII)) and, at its forty-first session, it decided to increase the membership to a maximum of 21 (resolution 41/62 B).وفي الدورة الثامنة والعشرين، قررت الجمعية العامة أن تزيد عدد أعضاء اللجنة العلمية من 15 إلى 20 عضوا كحد أقصى (القرار 3154 جيم (د-28))، وفي دورتها الحادية والأربعين، قررت أن تزيد عدد الأعضاء إلى 21 عضوا كحد أقصى (القرار 41/62 باء).
At its sixty-sixth session, the General Assembly decided to further increase its membership from 21 to 27 Member States (resolution 66/70).وفي الدورة السادسة والستين، قررت الجمعية العامة أن تزيد عدد الأعضاء مرة أخرى من 21 إلى 27 دولة عضوا (القرار 66/70).
The Committee is now composed of the following 27 Member States:وتتكون اللجنة حاليا من الدول الأعضاء الـ 27 التالية:
Argentina, Australia, Belarus, Belgium, Brazil, Canada, China, Egypt, Finland, France, Germany, India, Indonesia, Japan, Mexico, Pakistan, Peru, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, Slovakia, Spain, Sudan, Sweden, Ukraine, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America.الاتحاد الروسي، الأرجنتين، أستراليا، ألمانيا، إندونيسيا، البرازيل، بلجيكا، بولندا، بيرو، سلوفاكيا، السودان، السويد، الصين، فرنسا، كندا، مصر، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان.
The General Assembly considered the item at its twelfth to sixty-sixth sessions (resolutions 1147 (XII), 1347 (XIII), 1376 (XIV), 1574 (XV), 1629 (XVI), 1764 (XVII), 1896 (XVIII), 2078 (XX), 2213 (XXI), 1896 (XXII), 2382 (XXIII), 2496 (XXIV), 2623 (XXV), 2773 (XXVI), 2905 (XXVII), 3063 (XXVIII), 3226 (XXIX), 3410 (XXX), 31/10, 32/6, 33/5, 34/12, 35/12, 36/14, 37/87, 38/78, 39/94, 40/160, 41/62 A and B, 42/67, 43/55, 44/45, 45/71, 46/44, 47/66, 48/38, 49/32, 50/26, 51/121, 52/55, 53/44, 54/66, 55/121, 56/50, 57/115, 58/88, 59/114, 60/98, 61/109, 62/100, 63/89, 64/85, 65/96 and 66/70).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الثانية عشرة إلى السادسة والستين (القرارات 1147 (د-12) و 1347 (د-13) و 1376 (د-14) و 1574 (د-15) و 1629 (د-16) و 1764 (د-17) و 1896 (د-18) و 2078 (د-20) و 2213 (د-21) و 1896 (د-22) و 2382 (د-23) و 2496 (د-24) و 2623 (د-25) و 2773 (د-26) و 2905 (د-27) و 3063 (د-28) و 3226 (د-29) و 3410 (د-30) و 31/10 و 32/6 و 33/5 و 34/12 و 35/12 و 36/14 و 37/87 و 38/78 و 39/94 و 40/160 و 41/62 ألف وباء و 42/67 و 43/55 و 44/45 و 45/71 و 46/44 و 47/66 و 48/38 و 49/32 و 50/26 و 51/121 و 52/55 و 53/44 و 54/66 و 55/121 و 56/50 و 57/115 و 58/88 و 59/114 و 60/98 و 61/109 و 62/100 و 63/89 و 64/85 و 65/96 و 66/70).
Substantive scientific reports reviewing in detail the levels, doses, effects and risks of ionizing radiation were submitted by the Scientific Committee to the General Assembly at the following sessions:وقدمت اللجنة العلمية تقارير علمية فنية تستعرض بالتفصيل مستويات الإشعاع المؤين وجرعاته وآثاره ومخاطره إلى الجمعية العامة في دوراتها التالية:
thirteenth (A/3838), seventeenth (A/5216), nineteenth (A/5814), twenty-first (A/6314 and Corr.1), twenty-fourth (A/7613 and Corr.1), twenty-seventh (A/8725 and Corr.1), thirty-second (A/32/40), thirty-seventh (A/37/45), forty-first (A/41/16), forty-third (A/43/45), forty-eighth (A/48/46), forty-ninth (A/49/46), fifty-first (A/51/46), fifty-fifth (A/55/46), fifty-sixth (A/56/46), fifty-seventh (A/57/46), fifty-eighth (A/58/46), fifty-ninth (A/59/46), sixtieth (A/60/46), sixty-first (A/61/46 and Corr.1) sixty-third (A/63/46), sixty-fifth (A/65/46 and Add.1) and sixty-seventh (A/67/46). Shorter reports on progress of work were also submitted at the intervening sessions.الثالثة عشرة (A/3838)، والسابعة عشرة (A/5216)، والتاسعة عشرة (A/5814)، والحادية والعشرين (A/6314 و Corr.1)، والرابعة والعشرين (A/7613 و Corr.1)، والسابعة والعشرين (A/8725 و Corr.1)، والثانية والثلاثين (A/32/40)، والسابعة والثلاثين (A/37/45)، والحادية والأربعين (A/41/16)، والثالثة والأربعين (A/43/45)، والثامنة والأربعين (A/48/46)، والتاسعة والأربعين (A/49/46)، والحادية والخمسين (A/51/46)، والخامسة والخمسين (A/55/46)، والسادسة والخمسين (A/56/46)، والسابعة والخمسين (A/57/46)، والثامنة والخمسين (A/58/46)، والتاسعة والخمسين (A/59/46)، والستين (A/60/46)، والحادية والستين (A/61/46 و Corr.1) والثالثة والستين (A/63/46) والخامسة والستين (A/65/46 و Add.1) والسابعة والستين (A/67/46).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Scientific Committee to continue its work, including its important activities to increase knowledge of the levels, effects and risks of ionizing radiation from all sources and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session;كما قدمت تقارير أكثر إيجازا عن التقدم المحرز في العمل في الدورات المعقودة فيما بين الدورات المذكورة. وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة العلمية أن تواصل أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة الرامية إلى زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
endorsed the intentions and plans of the Scientific Committee for conducting its programme of work of scientific review and assessment, in particular its intention to complete at its next session an assessment of the levels of exposure and radiation risks attributable to the accident following the great east-Japan earthquake and tsunami and a report on the effects of radiation exposure on children, and its decision to initiate its next Global Survey of Medical Radiation Usage and Exposures;وأيدت نوايا اللجنة العلمية وخططها لتنفيذ برنامج عملها للاستعراض والتقييم العلميين، وبخاصة نيتها أن تنجز، في دورتها المقبلة، تقييما لمستويات التعرض للإشعاع ومخاطره من جراء الحادثة التي وقعت في أعقاب الزلزال وأمواج تسونامي الشديدين في شرق اليابان وأن تعد تقريرا عن تأثير الإشعاع في الأطفال، وقرارها بدء دراستها الاستقصائية العالمية المقبلة بشأن استخدام الإشعاع في المجال الطبي والتعرض له؛
and encouraged the Scientific Committee at its earliest convenience to submit the other related reports, including on assessments of levels of ionizing radiation from electrical energy production (resolution 67/112).وشجعت اللجنة العلمية على أن تقدم، في أقرب وقت ممكن، التقارير الأخرى فيما يتصل بالموضوع، بما في ذلك ما يتعلق بتقييم مستويات الإشعاع المؤين الناجم عن إنتاج الطاقة الكهربائية (القرار 67/112).
Document:الوثيقة:
Report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation:تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري:
Supplement No. 46 (A/68/46).الملحق رقم 46 (A/68/46).
References for the sixty-seventh session (agenda item 50)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 50 من جدول الأعمال)
Report of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation:تقرير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري:
Supplement No. 46 (A/67/46)الملحق رقم 46 (A/67/46)
Summary recordالمحضرالموجز
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
50. International cooperation in the peaceful uses of outer space50 - التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
The item relating to the peaceful uses of outer space was first included in the agenda of the General Assembly at its thirteenth session, in 1958.أُدرج البند المتعلق باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في جدول أعمال الجمعية العامة لأول مرة في دورتها الثالثة عشرة، المعقودة عام 1958.
At that session, the Assembly established the Ad Hoc Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, composed of 18 members (resolution 1348 (XIII)).وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية اللجنة المخصصة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي كانت مؤلفة من 18 عضوا (القرار 1348 (د-13)).
At its fourteenth session, the General Assembly set up the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (resolution 1472 A (XIV)), whose original membership of 24 was expanded on several occasions, reaching 74 at the sixty-seventh session (decisions 67/412 and 67/528).وفي الدورة الرابعة عشرة، أنشأت الجمعية العامة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (القرار 1472 ألف (د-14))، التي زيد عدد أعضائها الأصليين وهو 24 عضوا، في مناسبات عدة، ليصبح 74 عضوا في الدورة السابعة والستين (المقرران 67/412 و 67/528).
At present, the Committee is composed of the following 74 Member States:وتتألف اللجنة في الوقت الحاضر من الدول الأعضاء الأربع والسبعين التالية:
Albania, Algeria, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belgium, Benin, Bolivia (Plurinational State of), Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Cameroon, Canada, Chad, Chile, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Czech Republic, Ecuador, Egypt, France, Germany, Greece, Hungary, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Italy, Japan, Jordan, Kazakhstan, Kenya, Lebanon, Libya, Malaysia, Mexico, Mongolia, Morocco, Netherlands, Nicaragua, Niger, Nigeria, Pakistan, Peru, Philippines, Poland, Portugal, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Slovakia, South Africa, Spain, Sudan, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Thailand, Tunisia, Turkey, Ukraine, United Kingdom, United States, Uruguay, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Viet Nam.الاتحاد الروسي، أذربيجان، الأرجنتين، الأردن، أرمينيا، إسبانيا، أستراليا، إكوادور، ألبانيا، ألمانيا، إندونيسيا، أوروغواي، أوكرانيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، إيطاليا، باكستان، البرازيل، البرتغال، بلجيكا، بلغاريا، بنن، بوركينا فاسو، بولندا، بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، بيرو، تايلند، تركيا، تشاد، تونس، الجزائر، الجمهورية التشيكية، الجمهورية العربية السورية، جمهورية كوريا، جنوب أفريقيا، رومانيا، سلوفاكيا، السنغال، السودان، السويد، سويسرا، سيراليون، شيلي، الصين، العراق، فرنسا، الفلبين، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، فييت نام، كازاخستان، الكاميرون، كندا، كوبا، كوستاريكا، كولومبيا، كينيا، لبنان، ليبيا، ماليزيا، مصر، المغرب، المكسيك، المملكة العربية السعودية، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، منغوليا، النمسا، النيجر، نيجيريا، نيكاراغوا، الهند، هنغاريا، هولندا، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان، اليونان.
The Committee established a Legal Subcommittee and a Scientific and Technical Subcommittee.وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
The General Assembly, in 1963, adopted the Declaration of Legal Principles Governing the Activities of States in the Exploration and Use of Outer Space (resolution 1962 (XVIII)).واعتمدت الجمعية العامة، في عام 1963، إعلان المبادئ القانونية المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه (القرار 1962 (د-18)).
Since then, multilateral treaties and principles have been developed (see United Nations Treaties and Principles on Outer Space, United Nations publication, Sales No. E.08.I.10).ومنذ ذلك الحين، تم وضع معاهدات ومبادئ متعددة الأطراف (انظر: معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي، منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.08.I.10).
The General Assembly considered the item at its thirty-seventh to sixty-sixth sessions (resolutions 37/89, 38/80, 39/96, 40/162, 41/64, 42/68, 43/56, 44/46, 45/72, 46/45, 47/67, 48/39, 49/34, 50/27, 51/123, 52/56, 53/45, 54/67, 54/68, 55/122, 56/51, 57/116, 58/89, 58/90, 59/2, 59/115, 59/116, 60/99, 61/110, 61/111, 62/101, 62/217, 63/90, 64/86, 65/97, 65/271 and 66/71).ونظرت الجمعية العامة في البند في دوراتها من السابعة والثلاثين إلى السادسة والستين (القرارات 37/89 و 38/80 و 39/96 و 40/162 و 41/64 و 42/68 و 43/56 و 44/46 و 45/72 و 46/45 و 47/67 و 48/39 و 49/34 و 50/27 و 51/123 و 52/56 و 53/45 و 54/67 و 54/68 و 55/122 و 56/51 و 57/116 و 58/89 و 58/90 و 59/2 و 59/115 و 59/116 و 60/99 و 61/110 و 61/111 و 62/101 و 62/217 و 63/90 و 64/86 و 65/97 و 65/271 و 66/71).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Committee to continue to consider ways and means of maintaining outer space for peaceful purposes and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/113).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تواصل النظر في سبل ووسائل مواصلة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/113).
Document:الوثيقة:
Report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space:تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
Supplement No. 20 (A/68/20).الملحق رقم 20 (A/68/20).
References for the sixty-seventh session (agenda item 51)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 51 من جدول الأعمال)
Report of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space:تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
Supplement No. 20 (A/67/20)الملحق رقم 20 (A/67/20)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
51. United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East51 - وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
At its third session, in 1948, the General Assembly initiated United Nations assistance to Palestine refugees (resolution 212 (III)).في الدورة الثالثة، المعقودة في عام 1948، بدأت الجمعية العامة في تقديم مساعدات الأمم المتحدة إلى اللاجئين الفلسطينيين (القرار 212 (د-3)).
At that session, the Assembly established the United Nations Conciliation Commission for Palestine, composed of France, Turkey and the United States (resolution 194 (III)).وفي تلك الدورة، أنشأت الجمعية العامة لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، المؤلفة من تركيا وفرنسا والولايات المتحدة (القرار 194 (د-3)).
At its fourth session, the General Assembly established the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) (resolution 302 (IV)).وفي الدورة الرابعة، أنشأت الجمعية العامة وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) (القرار 302 (د-4)).
Since May 1950, the Agency, which is supported by voluntary contributions, has been providing education, training, health, relief and other services to Arab refugees from Palestine.ولا تزال الوكالة، المدعومة بالتبرعات، تقوم منذ أيار/مايو 1950 بتوفير الخدمات التعليمية والتدريبية والصحية والغوثية وغيرها للاجئين من عرب فلسطين.
In 1967 and 1982, the functions of the Agency were widened to include humanitarian assistance, as far as practicable, on an emergency basis and as a temporary measure, to other displaced persons in serious need of immediate assistance as a result of the 1967 and subsequent hostilities (resolutions 2252 (ES-V) and 37/120 B).وفي عامي 1967 و 1982، وُسعت مهام الوكالة بحيث اشتملت على القيام، قدر المستطاع عمليا، وبصفة طارئة وكتدبير مؤقت، بتوفير المساعدة الإنسانية للأشخاص الآخرين النازحين الذين أصبحوا في حاجة شديدة إلى المساعــدة الفوريــة نتيجــة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية (القراران 2252 (د إ-ط-5) و 37/120 باء).
The Agency’s mandate has been extended several times, most recently until 30 June 2014 (resolution 65/98).وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/يونيه 2014 (القرار 65/98).
By its resolution 302 (IV), the General Assembly established an Advisory Commission to advise and assist the Director (now Commissioner-General) of the Agency in the execution of its programme, and requested the Commissioner-General to submit to the Assembly an annual report on the work of the Agency and to the Secretary-General such other reports as the Agency might wish to bring to the attention of the United Nations or its appropriate organs.وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 302 (د-4)، لجنة استشارية لتقديم المشورة والمساعدة إلى مدير الوكالة (المفوض العام حاليا) في تنفيذ برنامجها، وطلبت إلى المفوض العام أن يقدم إلى الجمعية تقريرا سنويا عن أعمال الوكالة، وأن يقدم إلى الأمين العام تقارير أخرى عما قد ترغب الوكالة في توجيه نظر الأمم المتحدة أو هيئاتها المختصة إليه.
At its sixtieth, sixty-third, sixty-fifth and sixty-sixth sessions, the Assembly decided to increase the membership of the Advisory Commission on UNRWA to 21, then to 23, then to 24 and then to 25 (decision 60/522, resolutions 63/91, 65/98 and 66/72);وفي الدورات الستين والثالثة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين، قررت الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء اللجنة الاستشارية للأونروا إلى 21 عضوا ثم إلى 23 عضوا ثم إلى 24 عضوا ثم إلى 25 عضوا (المقرر 60/522 والقرارات 63/91 و 65/98 و 66/72)؛
to invite Palestine to attend and fully participate in its meetings as an observer; to invite the European Community to attend its meetings;ودعوة فلسطين إلى الحضور والمشاركة مشاركة كاملة في الاجتماعات كمراقب؛ ودعوة الجماعة الأوروبية لحضور اجتماعاتها؛ ودعوة جامعة الدول العربية لحضور اجتماعاتها كمراقب.
and to invite the League of Arab States to attend its meetings as an observer.وتتألف اللجنة الاستشارية في الوقت الحاضر من الدول الأعضاء التالية:
The membership of the Advisory Commission is currently as follows: Australia, Belgium, Canada, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Ireland, Italy, Japan, Jordan, Kuwait, Lebanon, Luxembourg, Netherlands, Norway, Saudi Arabia, Spain, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic, Turkey, United Kingdom and United States.الأردن، وإسبانيا، وأستراليا، وألمانيا، وأيرلندا، وإيطاليا، وبلجيكا، وتركيا، والجمهورية العربية السورية، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، وكندا، والكويت، ولبنان، ولكسمبرغ، ومصر، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة، والنرويج، وهولندا، والولايات المتحدة، واليابان.
At its twenty-fifth session, the General Assembly, in view of the Agency’s deteriorating financial situation, established the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East to study all aspects of the financing of the Agency (resolution 2656 (XXV)).وفي الدورة الخامسة والعشرين، أنشأت الجمعية العامة، نظرا لتدهور الوضع المالي للوكالة، الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى من أجل دراسة جميع نواحي تمويل الوكالة (القرار 2656 (د-25)).
The Working Group submitted recommendations to the Assembly at its twenty-fifth session and every subsequent session, and the Assembly has annually extended the Working Group’s mandate.وقدم الفريق العامل توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والعشرين وجميع الدورات اللاحقة، وقد دأبت الجمعية العامة كل عام على تمديد ولاية الفريق العامل.
The Working Group is composed of the following nine Member States:ويتكون الفريق العامل من الدول الأعضاء التسعة التالية:
France, Ghana, Japan, Lebanon, Norway, Trinidad and Tobago, Turkey, United Kingdom and United States.تركيا، وترينيداد وتوباغو، وغانا، وفرنسا، ولبنان، والمملكة المتحدة، والنرويج، والولايات المتحدة، واليابان.
At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted four resolutions under this item (resolutions 67/114 to 67/117).وفي الدورة السابعة والستين، اتخذت الجمعية العامة أربعة قرارات في إطار هذا البند (القرارات من 67/114 إلى 67/117).
Assistance to Palestine refugeesتقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين
The General Assembly reiterated its request to the United Nations Conciliation Commission for Palestine to continue exerting efforts towards the implementation of paragraph 11 of Assembly resolution 194 (III) and to report to the Assembly no later than 1 September 2013 and affirmed the necessity for the continuation of the work of UNRWA and the importance of its unimpeded operation and its provision of services for the well-being and human development of the Palestine refugees and for the stability of the region (resolution 67/114).كررت الجمعية العامة طلبها إلى لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين أن تبذل جهودا متواصلة من أجل تنفيذ الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 194 (د-3)، وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية بهذا الشأن في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2013، وأكدت ضرورة استمرار أعمال الوكالة وأهمية القيام بعملياتها دون عوائق وتقديم خدماتها من أجل رفاه اللاجئين الفلسطينيين وتنميتهم البشرية ومن أجل استقرار المنطقة (القرار 67/114).
Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilitiesالنازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية
The General Assembly endorsed the efforts of the Commissioner-General of UNRWA to continue to provide humanitarian assistance, and requested the Secretary-General, after consulting with the Commissioner-General, to report to the Assembly before its sixty-eighth session on the progress made with regard to the implementation of the resolution (resolution 67/115).أيدت الجمعية العامة الجهود التي يبذلها المفوض العام للوكالة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوض العام، تقريرا إلى الجمعية العامة قبل انعقاد دورتها الثامنة والستين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 67/115).
Operations of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near Eastعمليات وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note with appreciation of the report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the efforts of the Working Group to assist in ensuring the financial security of the Agency;وفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى وبجهود الفريق العامل للمساعدة في كفالة الأمن المالي للوكالة؛
requested the Secretary-General to provide the necessary services and assistance to the Working Group for the conduct of its work;وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الفريق العامل الخدمات والمساعدة اللازمة للاضطلاع بأعماله؛
took note with appreciation of the report of the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency;وأحاطت علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة؛
and encouraged UNRWA to continue making progress in addressing the needs and rights of children, women and persons with disabilities in its operations in accordance with the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (resolution 67/116).وشجعت الوكالة على أن تواصل إحراز تقدم في تلبية احتياجات الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة ومراعاة حقوقهم في عملياتها وفقا لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (القرار 67/116).
Palestine refugees’ properties and their revenuesممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها
The General Assembly reaffirmed that the Palestine refugees were entitled to their property and to the income derived therefrom;أكدت الجمعية العامة من جديد أن للاجئين الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها؛
requested the Secretary-General to take all appropriate steps, in consultation with the United Nations Conciliation Commission for Palestine, for the protection of Arab property, assets and property rights in Israel;وطلبت إلى الأمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة، بالتشاور مع لجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين، لحماية ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق للملكية في إسرائيل؛
urged the Palestinian and Israeli sides, as agreed between them, to deal with the important issue of Palestine refugees’ properties and their revenues within the framework of the final status negotiations of the Middle East peace process; and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/117).وحثت الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي، وفقا لما هو متفق عليه بينهما، على معالجة المسألة الهامة المتعلقة بممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها في إطار مفاوضات الوضع النهائي لعملية السلام في الشرق الأوسط؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/117).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East:(أ) تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى:
Supplement No. 13 (A/68/13) and Supplement No. 13A (A/68/13/Add.1);الملحق رقم 13 (A/68/13) والملحق رقم 13 ألف (A/68/13/Add.1)؛
(b) Reports of the Secretary-General:(ب) تقريرا الأمين العام:
(i) Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities (resolution 67/115);’1‘ النازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية (القرار 67/115)؛
(ii) Palestine refugees’ properties and their revenues (resolution 67/117);’2‘ ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها (القرار 67/117)؛
(c) Note by the Secretary-General transmitting the sixty-seventh report of the United Nations Conciliation Commission for Palestine (resolutions 512 (VI) and 67/117);(ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السابع والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين (القراران 512 (د-6) و 67/117)؛
(d) Report of the Working Group on the Financing of UNRWA (resolution 67/116).(د) تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (القرار 67/116).
References for the sixty-seventh session (agenda item 52)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 52 من جدول الأعمال)
Report of the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East:تقرير المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى:
Supplement No. 13 (A/67/13)الملحق رقم 13 (A/67/13)
Report of the Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (A/67/382)تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (A/67/382)
Reports of the Secretary-General:تقارير الأمين العام:
Palestine refugees’ properties and their revenues (A/67/334)ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والإيرادات الآتية منها (A/67/334)
Persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities (A/67/331)النازحون نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية (A/67/331)
Strengthening the management capacity of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (A/67/365)تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (A/67/365)
Note by the Secretary-General transmitting the sixty-sixth report of the United Nations Conciliation Commission for Palestine (A/67/343)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السادس والستين للجنة التوفيق التابعة للأمم المتحدة والخاصة بفلسطين (A/67/343)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقرارات
52. Report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories52 - تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
At its twenty-third session, in 1968, the General Assembly established the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories (resolution 2443 (XXIII)).في الدورة الثالثة والعشرين، المعقودة في عام 1968، أنشأت الجمعية العامة اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان لسكان الأراضي المحتلة (القرار 2443 (د-23)).
At its twenty-fifth session, the Assembly renewed the mandate of the Special Committee (resolution 2727 (XXV)).وفي الدورة الخامسة والعشرين، جددت الجمعية العامة ولاية اللجنة الخاصة (القرار 2727 (د-25)).
At present, the Special Committee is composed of the following three Member States:وتتألف اللجنة الخاصة حاليا من الدول الأعضاء الثلاث التالية:
Malaysia, Senegal and Sri Lanka.سري لانكا والسنغال وماليزيا.
At its twenty-sixth to sixty-sixth sessions, the General Assembly considered the item on the basis of reports of the Special Committee and requested the Committee to continue its work (resolutions 2851 (XXVI), 3005 (XXVII), 3092 A and B (XXVIII), 3240 A to C (XXIX), 3525 A to D (XXX), 31/106 A to D, 32/91 A to C, 33/133 A to C, 34/90 A to C, 35/122 A to F, 36/147 A to G, 37/88 A to G, 38/79 A to H, 39/95 A to H, 40/161 A to G, 41/63 A to G, 42/160 A to G, 43/58 A to G, 44/48 A to G, 45/74 A to G, 46/47 A to G, 47/70 A to G, 48/41 A to D, 49/36 A to D, 50/29 A to D, 51/131 to 51/135, 52/64 to 52/69, 53/53 to 53/57, 54/76 to 54/80, 55/130 to 55/134, 56/59 to 56/63, 57/124 to 57/128, 58/96 to 58/100, 59/121 to 59/125, 60/104 to 60/108, 61/116 to 61/120, 62/106 to 62/110, 63/95 to 63/99, 64/91 to 64/95, 65/102 to 65/106 and 66/76 to 66/80).وفي الدورات من السادسة والعشرين إلى السادسة والستين، نظرت الجمعية العامة في هذا البند علــى أساس تقارير اللجنة الخاصة، وطلبت إلى اللجنة مواصلة أعمالها (القرارات 2851 (د-26)، و 3005 (د-27)، و 3092 ألــف وبـاء (د-28)، و 3240 ألـــف إلى جيم (د-29)، و 3525 ألف إلى دال (د-30)، و 31/106 ألف إلى دال، و 32/91 ألف إلى جيم، و 33/133 ألف إلى جيم، و 34/90 ألف إلى جيم، و 35/122 ألف إلى واو، و 36/147 ألف إلى زاي، و 37/88 ألف إلى زاي، و 38/79 ألف إلى حاء، و 39/95 ألف إلى حاء، و 40/161 ألف إلى زاي، و 41/63 ألف إلى زاي، و 42/160 ألف إلى زاي، و 43/58 ألف إلى زاي، و 44/48 ألف إلى زاي، و 45/74 ألف إلى زاي، و 46/47 ألف إلى زاي، و 47/70 ألف إلى زاي، و 48/41 ألف إلى دال، و 49/36 ألف إلى دال، و 50/29 ألف إلى دال، و 51/131 إلى 51/135، و 52/64 إلى 52/69، و 53/53 إلى 53/57، و 54/76 إلى 54/80، و 55/130 إلى 55/134، و 56/59 إلى 56/63، و 57/124 إلى 57/128، و 58/96 إلى 58/100، و 59/121 إلى 59/125، و 60/104 إلى 60/108، و 61/116 إلى 61/120 و 62/106 إلى 62/110، و 63/95 إلى 63/99 و 64/91 إلى 64/95 و 65/102 إلى 65/106 و 66/76 إلى 66/80).
At its sixty-seventh session, the General Assembly adopted five resolutions under this item (resolutions 67/118-67/122).وفي الدورة السابعة والستين، اتخذت الجمعية العامة خمسة قرارات في إطار هذا البند (القرارات من 67/118 إلى 67/122).
In its resolution entitled “Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories”,وفي القرار المعنون ”أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة“،
the General Assembly requested the Special Committee to continue to investigate Israeli policies and practices in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and other Arab territories occupied by Israel since 1967, and to report to the Secretary-General as soon as possible and whenever the need arose thereafter; and requested the Secretary-General to provide the Special Committee with all necessary facilities to investigate the Israeli policies and practices referred to in the resolution, and to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the tasks entrusted to him in the resolution (resolution 67/118).طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، وأن تقدم تقريرا إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن، وكلما دعت الضرورة إلى ذلك فيما بعد؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة الخاصة جميع التسهيلات الضرورية لكي تتمكن من التحقيق في السياسات والممارسات الإسرائيلية المشار إليها في القرار، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن المهام الموكلة إليه بموجب القرار (القرار 67/118).
In its resolutions entitled “Applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other occupied Arab territories”;وفي القرارات المعنونة ”انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيهـا القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى“،
“Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan”; “Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem”; and “The occupied Syrian Golan”, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolutions (resolutions 67/118 to 67/122).و ”المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل“، و ”الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية‘‘ و ’’الجولان السوري المحتل“، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقارير عن تنفيذ القرارات (القرارات من 67/118 إلى 67/122).
Documents:الوثائق:
(a) Reports of the Secretary-General:(أ) تقارير الأمين العام:
(i) Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (resolution 67/118);’1‘ أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (القرار 67/118)؛
(ii) Applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other occupied Arab territories (resolution 67/119);’2‘ انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة ١٢ آب/ أغسطس ١٩٤٩، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى (القرار 67/119)؛
(iii) Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (resolution 67/120);’3‘ المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل (القرار 67/120)؛
(iv) Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem (resolution 67/121);’4‘ الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (القرار 67/121)؛
(v) The occupied Syrian Golan (resolution 67/122);’5‘ الجولان السوري المحتل (القرار 67/122).
(b) Note by the Secretary-General transmitting the forty-fifth report of the Special Committee (resolution 67/118).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الخامس والأربعين للجنة الخاصة (القرار 67/118).
References for the sixty-seventh session (agenda item 53)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 53 من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقارير الأمين العام:
Applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other occupied Arab territories (A/67/332)انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى (A/67/332)
The occupied Syrian Golan (A/67/338)الجولان السوري المحتل (A/67/338)
Israeli practices affecting the human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem (A/67/372)الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (A/67/372)
Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the occupied Syrian Golan (A/67/375)المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل (A/67/375)
Work of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/67/511)أعمال اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (A/67/511)
Note by the Secretary-General transmitting the forty-fourth report of the Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and Other Arabs of the Occupied Territories (A/67/550)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الرابع والأربعين للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة (A/67/550)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالجلسة العامة
Resolutionsالقرارات
53. Comprehensive review of special political missions53 - استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة
At its sixty-seventh session, under its consideration of the item “Comprehensive review of the whole question of peacekeeping operations in all their aspects”, the General Assembly decided to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session a new item, entitled “Comprehensive review of special political missions”,قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين، في إطار نظرها في البند المعنون ”استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات“، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين بندا جديدا بعنوان ”استعراض شامل للبعثات السياسية الخاصة“،
and requested the Secretary-General to submit under that agenda item a report on the overall policy matters pertaining to special political missions, including their evolution and trends, as well as their role in activities of the Organization relating to the maintenance of international peace and security, and to make recommendations to increase their overall transparency and effectiveness (resolution 67/123).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، تقريرا عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك تطورها واتجاهاتها، وعن دورها في أنشطة المنظمة في مجال صون السلام والأمن الدوليين وأن يقدم توصيات من أجل زيادة شفافيتها وفعاليتها بشكل عام (القرار 67/123).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/123).تقرير الأمين العام (القرار 67/123).
References for the sixty-seventh session (agenda item 54)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 54 من جدول الأعمال)
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
54. Questions relating to information54 - المسائل المتصلة بالإعلام
At its thirtieth session, in 1975, the General Assembly decided to consider at its thirty-third session an item entitled “United Nations public information policies and activities” (resolution 3535 (XXX)).قررت الجمعية العامة في دورتها الثلاثين، المعقودة في عام 1975، أن تنظر في دورتها الثالثة والثلاثين في بند بعنوان ”سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها الإعلامية“ (القرار 3535 (د-30)).
At its thirty-third session, the Assembly considered the item as a sub-item under “Questions relating to information” and decided to establish a Committee to Review United Nations Public Information Policies and Activities, consisting of 41 Member States (resolution 33/115 C).وفي الدورة الثالثة والثلاثين، نظرت الجمعية العامة في ذلك البند كبند فرعي في إطار البند المعنون ”المسائل المتصلة بالإعلام“، وقررت إنشاء لجنة لاستعراض سياسات الأمم المتحدة وأنشطتها الإعلامية تتألف من 41 دولة عضوا (القرار 33/115 جيم).
At its thirty-fourth session, the General Assembly decided to maintain the Committee and rename it the Committee on Information (resolution 34/182).وفي الدورة الرابعة والثلاثين، قررت الجمعية العامة الإبقاء على اللجنة وتغيير إسمها ليصبح لجنة الإعلام (القرار 34/182).
The Assembly considered the item at its thirty-fifth to sixty-sixth sessions (resolutions 35/201, 36/149 A and B, 37/94 A and B, 38/82 A and B, 39/98 A and B, 40/164 A and B, 41/68 A to E, 42/162 A and B, 43/60 A and B, 44/50, 45/76 A and B, 46/73 A and B, 47/73 A and B, 48/44 A and B, 49/38 A and B, 50/138 A and B, 51/138 A and B, 52/70 A and B, 53/59 A and B, 54/82 A and B, 55/136 A and B, 56/64 A and B, 57/130 A and B, 58/101 A and B, 59/126 A and B, 60/109 A and B, 61/121 A and B, 62/111 A and B, 63/100 A and B, 64/96 A and B, 65/107 A and B and 66/81 A and B).ونظرت الجمعية العامة في البند في دوراتها من الخامسة والثلاثين إلى السادسة والستين (القرارات 35/201، و 36/149 ألف وباء، و 37/94 ألف وبــاء، و 38/82 ألف وباء، و 39/98 ألف وباء، و 40/164 ألـف وبـاء، و 41/68 من ألف إلـى هاء، و 42/162 ألــف وباء، و 43/60 ألف وباء، و 44/50، و 45/76 ألـف وبـاء، و 46/73 ألف وباء، و 47/73 ألف وباء، و 48/44 ألـف وبـاء، و 49/38 ألـف وبـاء، و 50/138 ألف وباء، و 51/138 ألف وباء، و 52/70 ألف وباء، و 53/59 ألف وباء، و 54/82 ألف وباء، و 55/136 ألف وباء، و 56/64 ألف وباء، و 57/130 ألف وباء، و 58/101 ألف وباء، و 59/126 ألف وباء، و 60/109 ألف وباء، و 61/121 ألف وباء، و 62/111 ألف وباء، و 63/100 ألف وباء و 64/96 ألف وباء و 65/107 ألف وباء و 66/81 ألف وباء).
In addition, the Assembly took a series of decisions on increasing the membership of the Committee on Information from 41 to 114 (resolution 34/182 and decisions 43/418, 44/418, 45/422, 46/423, 47/322, 47/424, 48/318, 49/416, 50/311, 50/411, 52/318, 53/418, 54/318, 55/317, 55/425, 56/419, 57/412, 57/524, 58/410, 58/525, 59/413, 59/518, 60/415, 60/524, 61/413, 61/521, 63/524, 64/520 and 67/413).وبالإضافة إلى ذلك، اتخــذت الجمعية العامة مجموعة من المقـررات بشأن زيادة عضوية لجنة الإعلام من 41 إلى 114 (القرار 34/182 والمقررات 43/418 و 44/418 و 45/422 و 46/423 و 47/322 و 47/424 و 48/318 و 49/416 و 50/311 و 50/411 و 52/318 و 53/418 و 54/318 و 55/317 و 55/425 و 56/419 و 57/412 و 57/524 و 58/410 و 58/525 و 59/413 و 59/518 و 60/415 و 60/524 و 61/413 و 61/521 و 63/524 و 64/520 و 67/413).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Committee on Information at its thirty-fifth session and to the Assembly at its sixty-eighth session on the activities of the Department of Public Information and on the implementation of all recommendations and requests contained in the resolution (resolution 67/124 B).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الخامسة والثلاثين، وإلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين، عن أنشطة إدارة شؤون الإعلام وعن تنفيذ جميع التوصيات والطلبات الواردة في القرار (القرار 67/124 باء).
For the current composition of the Committee, see decision 67/529.وللاطلاع على التكوين الحالي للجنة، انظر المقرر 67/529.
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Committee on Information on its thirty-fifth session:(أ) تقرير لجنة الإعلام عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين:
Supplement No. 21 (A/68/21);الملحق رقم 21 (A/68/21)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolutions 67/124 A and B).(ب) تقرير الأمين العام (القراران 67/124 ألف وباء).
References for the sixty-seventh session (agenda item 55)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 55 من جدول الأعمال)
Report of the Committee on Information on its thirty-fourth session:تقرير لجنة الإعلام عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين:
Supplement No. 21الملحق رقم 21
Report of the Secretary-General on questions relating to informationتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
55. Information from Non-Self-Governing Territories transmitted under Article 73 e of the Charter of the United Nations55 - المعلومات المرسلة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
Under Article 73 e of the Charter, Member States administering Non-Self-Governing Territories are required to transmit regularly to the Secretary-General statistical and other information relating to conditions in the Territories for which they are responsible.تقضي المادة 73 (هـ) من الميثاق بأن تقدم الدول الأعضاء القائمة بإدارة أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي إلى الأمين العام، بصورة منتظمة، بيانات إحصائية وغيرها من البيانات عن أحوال الأقاليم التي تضطلع بالمسؤولية عنها.
The information is examined by the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, which, under the terms of General Assembly resolution 1970 (XVIII), is requested to take that information fully into account in considering the situation in the Non-Self-Governing Territories concerned.وتقوم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة بدراسة تلك المعلومات، وعليها أن تأخذ تلك المعلومات بعين الاعتبار التام لدى نظرها في حالة الأقاليم المعنية غير المتمتعة بالحكم الذاتي، عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 1970 (د-18).
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed that, in the absence of a decision by the Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory had attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;وفي الــدورة السابعة والستين، أكدت الجمعية العامة من جديد أنه ما دامت الجمعية نفسها لم تقرر أن إقليما ما من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي قد حقق الحكم الذاتي بالكامل وفقا لأحكام الفصل الحادي عشر من الميثاق، فإن على الدولة المعنية القائمة بالإدارة أن تواصل إرسال المعلومات المتعلقة بهذا الإقليم بمقتضى المادة 73 (هـ) من الميثاق؛
requested the Secretary-General to continue to ensure that adequate information was drawn from all available published sources in connection with the preparation of the working papers relating to the Territories concerned; and requested the Special Committee to continue to discharge the functions entrusted to it under resolution 1970 (XVIII), in accordance with established procedures (resolution 67/125).وطلبت إلى الأمين العام، فيما يتصل بإعداد ورقات العمل المتعلقة بالأقاليم المعنية، أن يواصل كفالة استقاء المعلومات الوافية من جميع المصادر المنشورة المتاحة؛ وطلبت إلى اللجنــة الخاصة أن تواصل الاضطلاع بالمهام الموكولة إليها بموجب القرار 1970 (د-18)، وفقا للإجراءات المعمول بها (القرار 67/125).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Special Committee for 2013:(أ) تقرير اللجنة الخاصة لعام 2013:
Supplement No. 23 (A/68/23);الملحق رقم 23 (A/68/23)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/125).(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/125).
References for the sixty-seventh session (agenda item 56)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 56 من جدول الأعمال)
Report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2012:تقرير اللجنة الخاصة عن حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 2012:
Supplement No. 23 (A/67/23 and Corr.1), chaps. VII and XIIالملحق رقم 23 (A/67/23) و Corr. 1، الفصلان السابع والثاني عشر
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
56. Economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories56 - الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
This item was included in the agenda of the fifty-third session of the General Assembly, in 1998, on the recommendation of the General Committee (see A/53/PV.3).أُدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة عام 1998، بناء على توصية المكتب (انظر A/53/PV.3).
The item was initially entitled “Activities of foreign economic and other interests which are impeding the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples in Southern Rhodesia, South West Africa and Territories under Portuguese domination and in all other Territories under colonial domination” (resolution 2189 (XXI)), and the title was further amended at the Assembly’s twenty-second, thirty-fifth, forty-fourth, forty-sixth and forty-eighth sessions (resolution 2288 (XXII); A/35/250, para.وكان عنوان البند في البداية ”أنشطة المصالح الأجنبية الاقتصادية وغيرها، التي تعرقل تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة في روديسيا الجنوبية وأفريقيا الجنوبية الغربية والأقاليم الواقعــة تحت السيطــرة البرتغالية وفي سائر الأقاليم الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية“ (القرار 2189 (د-21))، ثم أُجري مزيد من التعديل على عنوان البند في دورات الجمعية العامة الثانية والعشرين والخامسة والثلاثين والرابعة والأربعين والسادسة والأربعين والثامنة والأربعين (القرار 2288 (د-22)؛ A/35/250، الفقرة 22؛ والمقررات 44/469 و 46/402 دال و 48/402 جيم).
22; and decisions 44/469, 46/402 D and 48/402 C). The General Assembly considered the item at its twenty-second to sixty-sixth sessions (resolutions 2288 (XXII), 2425 (XXIII), 2554 (XXIV), 2703 (XXV), 2873 (XXVI), 2979 (XXVII), 3117 (XXVIII), 3299 (XXIX), 3398 (XXX), 31/7, 32/35, 33/40, 34/41, 35/28, 36/51, 37/31, 38/50, 39/42, 40/52, 41/14, 42/74, 43/29, 44/84, 45/17, 46/64, 47/15, 48/46, 49/40, 50/33, 51/140, 52/72, 53/61, 54/84, 55/138, 56/66, 57/132, 58/103, 59/128, 60/111, 61/123, 62/113, 63/102, 64/98, 65/109 and 66/83).ونظرت الجمعيــة العامة فــي هـــذا البنــد فــي دوراتهــا من الثانية والعشرين إلى السادسة والستين (القرارات 2288 (د-22) و 2425 (د-23) و 2554 (د-24) و 2703 (د-25) و 2873 (د-26) و 2979 (د-27) و 3117 (د-28) و 3299 (د-29) و 3398 (د-30) و 31/7 و 32/35 و 33/40 و 34/41 و 35/28 و 36/51 و 37/31، و 38/50 و 39/42 و 40/52 و 41/14 و 42/74 و 43/29 و 44/84 و 45/17 و 46/64 و 47/15 و 48/46 و 49/40 و 50/33 و 51/140 و 52/72 و 53/61 و 54/84 و 55/138 و 56/66 و 57/132 و 58/103 و 59/128 و 60/111 و 61/123 و 62/113 و 63/102 و 64/98 و 65/109 و 66/83).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Special Committee to continue to examine the question of economic and other activities which affect the interests of the peoples of the Non-Self-Governing Territories and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/126).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة الأنشطة الاقتصادية وغيرها من الأنشطة التي تؤثر في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/126).
Document:الوثيقة:
Report of the Special Committee for 2013:تقرير اللجنة الخاصة لعام 2013:
Supplement No. 23 (A/68/23).الملحق رقم 23 (A/68/23).
References for the sixty-seventh session (agenda item 57)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 57 من جدول الأعمال)
Report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2011:تقرير اللجنة الخاصة عن حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 2011:
Supplement No. 23 (A/67/23 and Corr.1), chaps.الملحق رقم 23 (A/67/23 و Corr.1) الفصلان الخامس والثاني عشر
V and XII Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
57. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples by the specialized agencies and the international institutions associated with the United Nations57 - تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
The General Assembly considered this item from its twenty-second session, in 1967, to its sixty-sixth session (resolutions 2311 (XXII), 2426 (XXIII), 2555 (XXIV), 2704 (XXV), 2874 (XXVI), 2980 (XXVII), 3118 (XXVIII), 3300 (XXIX), 3421 (XXX), 31/30, 32/36, 33/41, 34/42, 35/29, 36/52, 37/32, 38/51, 39/43, 40/53, 41/15, 42/75, 43/30, 44/85, 45/18, 46/65, 47/16, 48/47, 49/41, 50/34, 51/141, 52/73, 53/62, 54/85, 55/139, 56/67, 57/133, 58/104, 59/129, 60/112, 61/231, 62/114, 63/103 64/99, 65/110 and 66/84).نظرت الجمعية العامة فـــي هـــذا البند منذ دورتها الثانية والعشرين، المعقودة عام 1967، وحتى دورتها السادسة والستين (القـــرارات 2311 (د-22) و 2426 (د-23) و 2555 (د-24) و 2704 (د-25) و 2874 (د-26) و 2980 (د-27) و 3118 (د-28) و 3300 (د-29) و 3421 (د-30) و 31/30 و 32/36 و 33/41 و 34/42 و 35/29 و 36/52 و 37/32 و 38/51 و 39/43 و 40/53 و 41/15 و 42/75، و 43/30 و 44/85 و 45/18 و 46/65 و 47/16 و 48/47 و 49/41 و 50/34 و 51/141 و 52/73 و 53/62 و 54/85 و 55/139 و 56/67 و 57/133 و 58/104 و 59/129 و 60/112 و 61/231 و 62/114 و 63/103 و 64/99 و 65/110 و 66/84).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, and requested the Special Committee to continue to examine the question and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/127).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار، وطلبت إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة تلك المسألة وأن تقدم تقريرا عنها إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/127).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Special Committee for 2013:(أ) تقرير اللجنة الخاصة لعام 2013:
Supplement No. 23 (A/68/23);الملحق رقم 23 (A/68/23)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/127).(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/127).
References for the sixty-seventh session (agenda item 58)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 58 من جدول الأعمال)
Report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2012:تقرير اللجنة الخاصة عن حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 2012:
Supplement No. 23 (A/67/23 and Corr.1), chaps. VI and XIIالملحق رقم 23 (A/67/23 و Corr.1) الفصلان السادس والثاني عشر
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
58. Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories58 - التسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول الأعضاء لصالح سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
At its ninth session, in 1954, the General Assembly invited Member States to offer facilities to the inhabitants of Non-Self-Governing Territories, not only for study and training at the university level but also for study at the post-primary level, as well as technical and vocational training of an immediate and practical value, and requested the Secretary-General to prepare a report for the information of the Assembly, giving details of the offers made and the extent to which they had been taken up (resolution 845 (IX)).دعت الجمعية العامة في دورتها التاسعة، المعقودة في عام 1954، الدول الأعضاء إلى تقديم تسهيلات لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ليس فحسب للدراسة والتدريب على المستوى الجامعي، بل أيضا للدراسة في المرحلة التالية للمرحلة الابتدائية، وكذلك للتدريب التقني والمهني ذي القيمة المباشرة والعملية، وطلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا، لعلم الجمعية العامة، يبين فيه تفاصيل العروض المقدمة ومدى الاستفادة منها (القرار 845 (د-9)).
At subsequent sessions, a similar invitation has been reiterated by the Assembly, and the Secretary-General has been requested to report on the implementation of the relevant resolution (resolutions 931 (X), 1050 (XI) and 1154 (XII)).وكررت الجمعية العامة توجيه دعوة مماثلة في الدورات اللاحقة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار ذي الصلة بالموضوع (القرارات 931 (د-10) و 1050 (د-11) و 1154 (د-12)).
At its thirteenth session, the General Assembly decided to place this question as a separate item on the provisional agenda of its fourteenth session (resolution 1277 (XIII)).وقررت الجمعية العامة في دورتها الثالثة عشرة، إدراج هذه المسألة كبند منفصل في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة عشرة (القرار 1277 (د-13)).
The General Assembly considered the item at its fourteenth to sixty-sixth sessions (resolutions 1411 (XIV), 1540 (XV), 1696 (XVI), 1849 (XVII), 1974 (XVIII), 2110 (XX), 2234 (XXI), 2352 (XXII), 2423 (XXIII), 2556 (XXIV), 2705 (XXV), 2876 (XXVI), 2982 (XXVII), 3120 (XXVIII), 3302 (XXIX), 3423 (XXX), 31/32, 32/38, 33/43, 34/32, 35/31, 36/54, 37/34, 38/53, 39/45, 40/55, 41/28, 42/77, 43/32, 44/87, 45/20, 46/66, 47/17, 48/48, 49/42, 50/35, 51/142, 52/74, 53/63, 54/86, 55/140, 56/68, 57/134, 58/105, 59/130, 60/113, 61/124, 62/115, 63/104 64/100, 65/111 and 66/85).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الرابعة عشرة إلى السادسة والستين (القــرارات 1411 (د-14) و 1540 (د-15) و 1696 (د-16) و 1849 (د-17) و 1974 (د-18) و 2110 (د-20) و 2234 (د-21) و 2352 (د-22) و 2423 (د-23) و 2556 (د-24) و 2705 (د-25) و 2876 (د-26) و 2982 (د-27) و 3120 (د-28) و 3302 (د-29) و 3423 (د-30) و 31/32 و 32/38 و 33/43 و 34/32 و 35/31 و 36/54 و 37/34 و 38/53 و 39/45 و 40/55 و 41/28 و 42/77 و 43/32 و 44/87 و 45/20 و 46/66 و 47/17 و 48/48 و 49/42 و 50/35 و 51/142 و 52/74 و 53/63 و 54/86 و 55/140 و 56/68 و 57/134 و 58/105 و 59/130 و 60/113 و 61/124 و 62/115 و 63/104 و 64/100 و 65/111 و 66/85).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/128).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/128).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/128).تقرير الأمين العام (القرار 67/128).
References for the sixty-seventh session (agenda item 59)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 59 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
59. Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples59 - تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
At its sixteenth session, in 1961, the General Assembly established the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, consisting of 17 members (resolution 1654 (XVI)).أنشأت الجمعية العامة في دورتها السادسة عشرة، المعقودة عام 1961، اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، من 17 عضوا (القرار 1654 (د-16)).
The Assembly enlarged the Special Committee at its seventeenth, thirty-fourth, fifty-ninth, sixty-third and sixty-fourth sessions (resolution 1810 (XVII) and decisions 34/425, 59/520, 63/526 and 64/554).ووسعت الجمعية العامة عضوية اللجنة الخاصة في دوراتها السابعة عشرة والرابعة والثلاثين والتاسعة والخمسين والثالثة والستين والرابعة والستين (القرار 1810 (د-17) والمقررات 34/425 و 59/520 و 63/526 و 64/554).
At present, the Special Committee is composed of the following 29 Member States:وتتكون اللجنة الخاصة حاليا من الدول الأعضاء التسعة والعشرين التالية:
Antigua and Barbuda, Bolivia (Plurinational State of), Chile, China, Congo, Côte d’Ivoire, Cuba, Dominica, Ecuador, Ethiopia, Fiji, Grenada, India, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Mali, Nicaragua, Papua New Guinea, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Syrian Arab Republic, Timor-Leste, Tunisia, United Republic of Tanzania and Venezuela (Bolivarian Republic of) (decisions 63/413, 63/526, 64/418 and 64/554).الاتحاد الروسي، إثيوبيا، إكوادور، أنتيغوا وبربودا، إندونيسيا، إيران (جمهورية - الإسلامية)، بابوا غينيا الجديدة، بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، تونس، تيمور - ليشتي، جمهورية تنزانيا المتحدة، الجمهورية العربية السورية، دومينيكا، سانت فنسنت وجزر غرينادين، سانت كيتس ونيفس، سانت لوسيا، سيراليون، شيلي، الصين، العراق، غرينادا، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، فيجي، كوبا، كوت ديفوار، الكونغو، مالي، نيكاراغوا، الهند (المقررات 63/413 و 63/526 و 64/418 و 64/554).
At its resumed fifty-eighth session, in July 2004, the General Assembly decided that the item should be allocated for annual consideration in the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) (resolution 58/316).وفي الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة، المعقودة في تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية إحالة البند للنظر فيه سنويا في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) (القرار 58/316).
The General Assembly continued its consideration of the item at its sixteenth to sixty-sixth sessions (resolutions 1654 (XVI), 1810 (XVII), 1956 (XVIII), 2105 (XX), 2189 (XXI), 2326 (XXII), 2465 (XXIII), 2548 (XXIV), 2708 (XXV), 2878 (XXVI), 2908 (XXVII), 3163 (XXVIII), 3328 (XXIX), 3481 (XXX), 31/143, 32/42, 33/44, 34/94, 35/119, 36/68, 37/35, 38/54, 39/91, 40/57, 41/41 A and B, 42/71, 43/45, 44/101, 45/34, 46/71, 47/23, 48/52, 49/89, 50/39, 51/146, 52/78, 53/68, 54/91, 55/147, 56/74, 57/140, 58/111, 59/136, 60/119, 61/130, 62/120, 63/110 64/106, 65/117 and 66/90).وواصلت الجمعية العامة نظرها في هذا البند في دوراتها من السادسة عشرة إلى السادسة والستين (القرارات 1654 (د-16) و 1810 (د-17) و 1956 (د-18) و 2105 (د-20) و 2189 (د-21) و 2326 (د-22) و 2465 (د-23) و 2548 (د-24) و 2708 (د-25) و 2878 (د-26) و 2908 (د-27) و 3163 (د-28) و 3328 (د-29) و 3481 (د-30) و 31/143 و 32/42 و 33/44 و 34/94 و 35/119 و 36/68 و 37/35 و 38/54 و 39/91 و 40/57 و 41/41 ألف وباء و 42/71 و 43/45 و 44/101 و 45/34 و 46/71 و 47/23 و 48/52 و 49/89 و 50/39 و 51/146 و 52/78 و 53/68 و 54/91 و 55/147 و 56/74 و 57/140 و 58/111 و 59/136 و 60/119 و 61/130 و 62/120 و 63/110 و 64/106 و 65/117 و 66/90).
Under the same item, the General Assembly also considered the question of Western Sahara (resolutions 31/45, 32/22, 33/31 A and B, 34/37, 35/19, 36/46, 37/28, 38/40, 39/40, 40/50, 41/16, 42/78, 43/33, 44/88, 45/21, 46/67, 47/25, 48/49, 49/44, 50/36, 51/143, 52/75, 53/64, 54/87, 55/141, 56/69, 57/135, 58/109, 59/131, 60/114, 61/125, 62/116, 63/105, 64/101, 65/112 and 66/86); the question of New Caledonia (resolutions 42/79, 43/34, 44/89, 45/22, 46/69, 47/26, 48/50, 49/45, 50/37, 51/144, 52/76, 53/65, 54/88, 55/142, 56/70, 57/136, 58/106, 59/132, 60/115, 61/126, 62/117, 63/106, 64/102, 65/113 and 66/87);وفي إطار البند نفسه، نظرت الجمعية العامة أيضا في مسألة الصحراء الغربية (القرارات 31/45 و 32/22 و 33/31 ألف وباء و 34/37 و 35/19 و 36/46 و 37/28 و 38/40 و 39/40 و 40/50 و 41/16 و 42/78 و 43/33 و 44/88 و 45/21 و 46/67 و 47/25 و 48/49 و 49/44 و 50/36 و 51/143 و 52/75 و 53/64 و 54/87 و 55/141 و 56/69 و 57/135 و 58/109 و 59/131 و 60/114 و 61/125 و 62/116 و 63/105 و 64/101 و 65/112 و 66/86)؛ ومسألة كاليدونيا الجديدة (القرارات 42/79 و 43/34 و 44/89 و 45/22 و 46/69 و 47/26 و 48/50 و 49/45 و 50/37 و 51/144 و 52/76 و 53/65 و 54/88 و 55/142 و 56/70 و 57/136 و 58/106 و 59/132 و 60/115 و 61/126 و 62/117 و 63/106 و 64/102 و 65/113 و 66/87)؛
the question of Tokelau (resolutions 2069 (XX), 2232 (XXI), 2357 (XXII), 2430 (XXIII), 2592 (XXIV), 2709 (XXV), 2868 (XXVI), 2986 (XXVII), 3428 (XXX), 31/48, 41/26, 42/84, 43/35, 44/90, 45/29, 46/68 A and B, 47/27 A and B, 48/51 A and B, 49/47, 50/38 A and B, 51/145, 52/77, 53/66, 54/89, 55/143, 56/71, 57/137, 58/107, 59/133, 60/116, 61/127, 62/121, 63/107, 64/103, 65/114 and 66/434);ومسألة توكيلاو (القرارات 2069 (د-20) و 2232 (د-21) و 2357 (د-22) و 2430 (د-23) و 2592 (د-24) و 2709 (د-25) و 2868 (د-26) و 2986 (د-27) و 3428 (د-30) و 31/48 و 41/26 و 42/84 و 43/35 و 44/90 و 45/29 و 46/68 ألف وباء و 47/27 ألف وباء و 48/51 ألف وباء و 49/47 و 50/38 ألف وباء و 51/145 و 52/77 و 53/66 و 54/89 و 55/143 و 56/71 و 57/137 و 58/107 و 59/133 و 60/116 و 61/127 و 62/121 و 63/ 107 و 64/103 و 65/114 و 66/434)؛
the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (resolutions 2069 (XX), 2232 (XXI), 2357 (XXII), 2430 (XXIII), 2592 (XXIV), 2709 (XXV), 2869 (XXVI), 2984 (XXVII), 3156 (XXVIII) and 3157 (XXVIII), 3289 (XXIX), 3290 (XXIX), 3425 (XXX), 3427 (XXX), 3429 (XXX), 3433 (XXX), 31/52, 31/54, 31/55, 31/57, 31/58, 32/24, 32/28 to 32/31, 33/32 to 33/35, 34/34 to 34/36, 34/39, 35/21 to 35/25, 36/47, 36/48, 36/62, 36/63, 37/20 to 37/27, 38/41 to 38/48, 39/30 to 39/39, 40/41 to 40/49, 41/17 to 41/25, 42/80 to 42/83, 42/85 to 42/89, 43/36 to 43/44, 44/91 to 44/99, 45/23 to 45/28, 45/30 to 45/32, 46/68 A and B, 47/27 A and B, 48/51 A and B, 49/46 A and B, 50/38 A and B, 51/224 A and B, 52/77 A and B, 53/67 A and B, 54/90 A and B, 55/144 A and B, 56/72 A and B, 57/138 A and B, 58/108 A and B, 59/134 A and B, 60/117 A and B, 61/128 A and B, 62/118 A and B, 63/108 A and B, 64/104 A and B, 65/115 A and B, 66/89 A and B);ومسائل ساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (القرارات 2069 (د-20) و 2232 (د-21) و 2357 (د-22) و 2430 (د-23) و 2592 (د-24) و 2709 (د-25) و 2869 (د-26) و 2984 (د-27) و 3156 (د-28) و 3157 (د-28) و 3289 (د-29) و 3290 (د-29) و 3425 (د-30) و 3427 (د-30) و 3429 (د-30) و 3433 (د-30) و 31/52 و 31/54 و 31/55 و 31/57 و 31/58 و 32/24 ومن 32/28 إلى 32/31 ومن 33/32 إلى 33/35 ومن 34/34 إلى 34/36 و 34/39 ومن 35/21 إلى 35/25 و 36/47 و 36/48 و 36/62 و 36/63 ومن 37/20 إلى 37/27 ومن 38/41 إلى 38/48 ومن 39/30 إلى 39/39 ومن 40/41 إلى 40/49 ومن 41/17 إلى 41/25 ومن 42/80 إلى 42/83 ومن 42/85 إلى 42/89 ومن 43/36 إلى 43/44 ومن 44/91 إلى 44/99 ومن 45/23 إلى 45/28 ومن 45/30 إلى 45/32 و 46/68 ألف وباء و 47/27 ألف وباء و 48/51 ألف وباء و 49/46 ألف وباء و 50/38 ألف وباء و 51/224 ألف وباء و 52/77 ألف وباء و 53/67 ألف وباء و 54/90 ألف وباء و 55/144 ألف وباء و 56/72 ألف وباء و 57/138 ألف وباء و 58/108 ألف وباء و 59/134 ألف وباء و 60/117 ألف وباء و 61/128 ألف وباء و 62/118 ألف وباء و 63/108 ألف وباء و 64/104 ألف وباء و 65/115 ألف وباء و 66/89 ألف وباء)؛
the dissemination of information on decolonization (resolutions 2879 (XXVI), 2909 (XXVII), 3164 (XXVIII), 3329 (XXIX), 3482 (XXX), 31/144, 32/43, 33/45, 34/95, 35/120, 36/69, 37/36, 38/55, 39/92, 40/58, 41/42, 42/72, 43/46, 44/102, 45/35, 47/24, 48/53, 49/90, 50/40, 51/147, 52/79, 53/69, 54/92, 55/145, 56/73, 57/139, 58/110, 59/135, 60/118, 61/129, 62/119, 63/109, 64/105, 65/116 and 66/90);ومسألة نشر معلومات عن إنهاء الاستعمار (القرارات 2879 (د-26) و 2909 (د-27) و 3164 (د-28) و 3329 (د-29) و 3482 (د-30) و 31/144 و 32/43 و 33/45 و 34/95 و 35/120 و 36/69 و 37/36 و 38/55 و 39/92 و 40/58 و 41/42 و 42/72 و 43/46 و 44/102 و 45/35 و 47/24 و 48/53 و 49/90 و 50/40 و 51/147 و 52/79 و 53/69 و 54/92 و 55/145 و 56/73 و 57/139 و 58/110 و 59/135 و 60/118 و 61/129 و 62/119 و 63/109 و 64/105 و 65/116 و 66/90)؛
the question of Gibraltar (resolutions 2070 (XX), 2231 (XXI), 2353 (XXII), 2429 (XXIII), 3286 (XXIX) and decisions 31/406 C, 32/411, 33/408, 34/412, 35/406, 36/409, 37/412, 38/415, 39/410, 40/413, 41/407, 42/418, 43/411, 44/426, 45/407, 46/420, 47/411, 48/422, 49/420, 50/415, 51/430, 52/419, 53/420, 54/423, 55/427, 56/421, 57/526, 58/526, 59/519, 60/525, 61/522, 62/523, 63/525, 64/521, 65/521 and 66/522); the International Decade for the Eradication of Colonialism (resolutions 43/47, 46/181, 54/90 A, 55/146, 60/120, 64/106 and 65/119); and the fiftieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (resolution 65/118).ومسألة جبل طارق (القرارات 2070 (د-20) و 2231 (د-21) و 2353 (د-22) و 2429 (د -23) و 3286 (د-29) والمقررات 31/406 جيم و 32/411 و 33/408 و 34/412 و 35/406 و 36/409 و 37/412 و 38/415 و 39/410 و 40/413 و 41/407 و 42/418 و 43/411 و 44/426 و 45/407 و 46/420 و 47/411 و 48/422 و 49/420 و 50/415 و 51/430 و 52/419 و 53/420 و 54/423 و 55/427 و 56/421 و 57/526 و 58/526 و 59/519 و 60/525 و 61/522 و 62/523 و 63/525 و 64/521 و 65/521 و 66/522)؛ والعقد الدولي للقضاء على الاستعمار (القرارات 43/47 و 46/181 و 54/90 ألف و 55/146 و 60/120 و 64/106 و 65/119)؛ والذكرى السنوية الخمسين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (القرار 65/118).
At its sixty-seventh session, the General Assembly considered the question of Western Sahara (resolution 67/129), the question of New Caledonia (resolution 67/130), the question of Tokelau (resolution 67/131), the questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands (resolution 67/132), the dissemination of information on decolonization (resolution 67/133), and the question of Gibraltar (decision 67/530).وفي الدورة السابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في مسألة الصحراء الغربية (القرار 67/129) ومسألة كاليدونيا الجديدة (القرار 67/130) ومسألة توكيلاو (القرار 67/131) ومسائل ساموا الأمريكية، وأنغيلا، وبرمودا، وجزر فرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة (القرار 67/132)، ونشر معلومات عن إنهاء الاستعمار (القرار 67/133) ومسألة جبل طارق (المقرر 67/530).
Also at its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Special Committee to continue to seek suitable means for the immediate and full implementation of the Declaration and to continue to examine the implementation by Member States of resolution 1514 (XV) and other relevant resolutions on decolonization;وفي الدورة السابعة والستين أيضا، طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة مواصلة السعي إلى إيجاد سبل مناسبة لتنفيذ الإعلان فورا وبشكل كامل ومواصلة دراسة كيفية تنفيذ الدول الأعضاء للقرار 1514 (د-15) والقرارات الأخرى المتعلقة بإنهاء الاستعمار
as well as to formulate specific proposals to bring about an end to colonialism and to and to report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/134).وكذلك وضع مقترحات محددة للقضاء على الاستعمار؛ وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/134).
Documents: (a) Report of the Special Committee for 2013:الوثائق: (أ) تقرير اللجنة الخاصة لعام 2013:
Supplement No. 23 (A/68/23);الملحق رقم 23 (A/68/23)؛
(b) Report of the Secretary-General on the question of Western Sahara (resolution 67/129).(ب) تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية (القرار 67/129).
References for the sixty-seventh session (agenda item 60)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 60 من جدول الأعمال)
Report of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples for 2011:تقرير اللجنة الخاصة عن حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 2011:
Supplement No. 23 (A/67/23 and Corr.1), chaps. VIII to X and XIIالملحق رقم 23 (A/67/23 و Corr.1) الفصول من الثامن إلى العاشر والفصل الثاني عشر
Report of the Secretary-General on the question of Western Sahara (A/67/366)تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية (A/67/366)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee)تقرير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقرارات
Decisionالمقرر
60. Question of the Malagasy islands of Glorieuses, Juan de Nova, Europa and Bassas da India60 - مسألة الجزر الملغاشية غلوريوز وخوان دي نوفا ويوروبا وباساس دا إنديا
This item was included in the agenda of the thirty-fourth session of the General Assembly, in 1979, at the request of Madagascar (A/34/245, resolution 34/91).أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة والثلاثين للجمعية العامة، المعقودة عام 1979، بناء على طلب مدغشقر (A/34/245، القرار 34/91).
At its thirty-fifth session, the General Assembly invited the Government of France to initiate with the Government of Madagascar, as a matter of urgency, the negotiations provided for in resolution 34/91, with a view to settling the question in accordance with the purposes and principles of the Charter, and requested the Secretary-General to monitor the implementation of the resolution and to report thereon to the Assembly at its thirty-sixth session (resolution 35/123).وفي الدورة الخامسة والثلاثين، دعت الجمعية العامة حكومة فرنسا إلى أن تبدأ مع حكومة مدغشقر، بصورة عاجلة، المفاوضات المنصوص عليها في القرار 34/91، بهدف تسوية المسألة وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، وطلبت إلى الأمين العام أن يرصد تنفيذ القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في دورتها السادسة والثلاثين (القرار 35/123).
At its thirty-sixth to sixty-seventh sessions, the General Assembly decided to include the item in the provisional agenda of its subsequent session (decisions 36/432, 37/424, 38/422, 39/421, 40/429, 41/416, 42/415, 43/419, 44/419, 45/402 A, 46/402 A, 47/402 A, 48/402 A, 49/402 A, 50/402 A, 51/402 A, 52/402 A, 53/402 A, 54/402 A, 55/402 A, 56/402 A, 57/503 A, 58/503 A, 59/503 A, 60/503 A, 61/503 A, 62/503 A, 63/503 A, 64/503, 65/503 A, 66/503 A and 67/502).وقررت الجمعيـة العامة، في دوراتها من السادســــة والثلاثين إلى السابعة والستين، أن تدرج هذا البند في جدول الأعمــال المؤقـت لدورتها اللاحقة (المقررات 36/432 و 37/424 و 38/422 و 39/421 و 40/429 و 41/416 و 42/415 و 43/419 و 44/419 و 45/402 ألف و 46/402 ألف و 47/402 ألف و 48/402 ألف و 49/402 ألف و 50/402 ألف و 51/402 ألف و 52/402 ألف و 53/402 ألف و 54/402 ألف و 55/402 ألف و 56/402 ألف و 57/503 ألف و 58/503 ألف و 59/503 ألف و 60/503 ألف و 61/503 ألف و 62/503 ألف و 63/503 ألف و 64/503 و 65/503 ألف و 66/503 ألف و 67/502).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the sixty-seventh session (item 61 of the provisional agenda)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 61 من جدول الأعمال المؤقت)
61. Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources61 - السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية
The General Assembly considered this question from its forty-eighth to fifty-first sessions under the item entitled “Report of the Economic and Social Council” (resolutions 48/212, 49/132, 50/129 and 51/190).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الثامنة والأربعين إلى الحادية والخمسين في إطار البند المعنون ”تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي“ (القرارات 48/212 و 49/132 و 50/129 و 51/190).
At its fifty-first session, in 1996, the General Assembly decided to include in the provisional agenda an item entitled “Permanent sovereignty of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and of the Arab population in the occupied Syrian Golan over their natural resources” (resolution 51/190).وفي الدورة الحادية والخمسين، المعقودة عام 1996، قررت الجمعية العامة أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت بندا بعنوان ”السيادة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية“ (القرار 51/190).
The General Assembly considered the item from its fifty-second to its sixty-sixth sessions (resolutions 52/207, 53/196, 54/230, 55/209, 56/204, 57/269, 58/229, 59/251, 60/183, 61/184, 62/181, 63/201, 64/185, 65/179 and 66/225).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الثانية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 52/207 و 53/196 و 54/230 و 55/209 و 56/204 و 57/269 و 58/229 و 59/251 و 60/183 و 61/184 و 62/181 و 201/63 و 64/185 و 65/179 و 66/225).
During its substantive session of 2012, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit to the Assembly during its sixty-seventh session, through the Council, a report on the implementation of Council resolution 2012/23.وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2012، إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها السابعة والستين، عن طريق المجلس، تقريرا عن تنفيذ قرار المجلس 2012/23.
In its resolution 67/229, the General Assembly reaffirmed the inalienable rights of the Palestinian people and the population of the occupied Syrian Golan over their natural resources, including land and water,وفي قرارها 67/229، أعادت الجمعية العامة تأكيد الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وسكان الجولان السوري المحتل على مواردهم الطبيعية، بما فيها الأرض والمياه؛
and demanded that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion, and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan.وطالبت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها وعن تعريضها للخطر.
The Assembly recognized the right of the Palestinian people to claim restitution as a result of any exploitation, damage, loss or depletion, or endangerment of their natural resources resulting from illegal measures and actions taken by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.واعترفت الجمعية العامة بحق الشعب الفلسطيني في المطالبة بالتعويض نتيجة لاستغلال موارده الطبيعية أو إتلافها أو ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر بأي شكل من الأشكال، بسبب التدابير غير المشروعة التي تتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛ .
The Assembly stressed that the wall being constructed by Israel in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, is contrary to international law and is seriously depriving the Palestinian people of their natural resources, and called in this regard for full compliance with the legal obligations stipulated in the 9 July 2004 advisory opinion of the International Court of Justice and in resolution ES-10/15.وأكدت الجمعية العامة أن ما تقوم به إسرائيل حاليا من تشييد للجدار والمستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، يشكل انتهاكا للقانون الدولي ويحرم الشعب الفلسطيني حرمانا خطيرا من موارده الطبيعية، ودعت في هذا الصدد إلى التقيد التام بالالتزامات القانونية الواردة في الفتوى الصادرة في 9 تموز/يوليه 2004 عن محكمة العدل الدولية وفي القرار دإط - 10/15؛
The Assembly called upon Israel, the occupying Power, to comply strictly with its obligations under international law, including international humanitarian law, with respect to the alteration of the character and status of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem.وطلبت إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تتقيد تقيدا دقيقا بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، فيما يتعلق بتغيير طابع ووضع الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
The Assembly also called upon Israel, the occupying Power, to cease all actions harming the environment, including the dumping of all kinds of waste materials in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, which gravely threaten their natural resources, namely water and land resources, and which pose an environmental, sanitation and health threat to the civilian populations.وطلبت أيضا إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الكف عن اتخاذ أي إجراءات تضر بالبيئة، بما في ذلك إلقاء النفايات بجميع أنواعها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، وهو ما يشكل خطرا جسيما على مواردهما الطبيعية، ولا سيما الموارد من المياه والأرض، ويهدد بيئة السكان المدنيين وصحتهم ومرافقهم الصحية.
The Assembly further called upon Israel to cease its destruction of vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, which, inter alia, has a negative impact on the natural resources of the Palestinian people.وطلبت كذلك إلى إسرائيل أن تتوقف عن تدمير الهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، وهو ما تترتب عليه جملة أمور، منها إلحاق الضرر بالموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني.
The Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 67/229).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/229).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia (Economic and Social Council resolution 2012/23 and General Assembly resolution 67/229).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/23 وقرار الجمعية العامة 67/229).
References for the sixty-seventh session (agenda item 61)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 61 من جدول الأعمال)
Relevant chapters of the report of the Economic and Social Council for 2012:الفصول ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012:
Supplement No. 3 (A/67/3)الملحق رقم 3 (A/67/3)
Note by the Secretary-General transmitting the report prepared by the Economic and Social Commission for Western Asia on the economic and social repercussions of the Israeli occupation on the living conditions of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the Arab population in the occupied Syrian Golan (A/67/91-E/2012/13)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل (A/67/91-E/2012/13)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Second Committeeتقرير اللجنة الثانية
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
62. Report of the United Nations High Commissioner for Refugees, questions relating to refugees, returnees and displaced persons and humanitarian questions62 - تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمسائل المتصلة باللاجئين والعائدين والمشردين، والمسائل الإنسانية
At its fifth session, in 1950, the General Assembly adopted the statute of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (resolution 428 (V), annex).اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الخامسة المعقودة عام 1950، النظام الأساسي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (القرار 428 (د-5)، المرفق).
In accordance with paragraph 11 of the statute, the High Commissioner reports annually in writing to the General Assembly.ووفقا للفقرة 11 من النظام الأساسي، يقدم المفوض السامي تقارير سنوية مكتوبة إلى الجمعية العامة.
Office of the United Nations High Commissioner for Refugeesمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
At its fifty-eighth session, the General Assembly, in reviewing implementing actions proposed by the High Commissioner to strengthen the capacity of his Office to carry out its mandate, decided to remove the temporal limitation on the continuation of the Office of the High Commissioner contained in its resolution 57/186 and to continue the Office until the refugee problem was solved (resolution 58/153).قررت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، في إطار استعراض إجراءات التنفيذ التي اقترحها المفوض السامي لتعزيز قدرة مفوضيته على الاضطلاع بولايتها، إزالة القيد الزمني المتعلق بالإبقاء على المفوضية والوارد في قرارها 57/186، والإبقاء على المفوضية لحين حل مشكلة اللاجئين (القرار 58/153).
It also requested that every 10 years, beginning with its sixty-eighth session, the High Commissioner provide a strategic review of the situation of refugees and the role of the Office (resolution 58/153).وطلبت أيضا أن يقدم المفوض السامي كل عشر سنوات ابتداء من الدورة الثامنة والستين، استعراضا استراتيجيا لوضع اللاجئين ودور المفوضية (القرار 58/153).
At its sixty-seventh session, the General Assembly expressed appreciation for the convening by the High Commissioner of an intergovernmental event at the ministerial level which reaffirmed the principles and values enshrined in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness and requested the High Commissioner to report on his activities to the General Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/149).وفي الدورة السابعة والستين، أعربت الجمعية العامة عن تقديرها لقيام المفوض السامي بالدعوة إلى عقد اجتماع حكومي دولي على مستوى وزاري أعاد تأكيد المبادئ والقيم المكرسة في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين واتفاقية عام 1961 المتعلقة بتخفيض حالات انعدام الجنسية، وطلبت إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا عن أنشطته السنوية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/149).
Documents:الوثائق:
Report of the United Nations High Commissioner for Refugees:تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين:
Supplement No. 12 (A/68/12) (Parts I and II), and report of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees:الملحق رقم 12 (A/68/12) (الجزءان الأول والثاني) وتقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين:
Supplement No. 12A (A/68/12/Add.1) (resolution 67/149).الملحق رقم 12 ألف (A/68/12/Add.1) (القرار 67/149).
Assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africaتقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا
The question of assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa was considered by the General Assembly at its forty-sixth to sixty-sixth sessions (resolutions 46/108, 47/107, 48/118, 49/174, 50/149, 51/71, 52/101, 53/126, 54/147, 55/77, 56/135, 57/183, 58/149, 59/172, 60/128, 61/139, 62/125, 63/149, 64/129, 65/193 and 66/135).نظرت الجمعية العامة في مسألة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا في دوراتها من السادسة والأربعين إلى السادسة والستين (القرارات 46/108 و 47/107 و 48/118 و 49/174 و 50/149 و 51/71 و 52/101 و 53/126 و 54/147 و 55/77 و 56/135 و 57/183 و 58/149 و 59/172 و 60/128 و 61/139 و 62/125 و 63/149 و 64/129 و 65/193 و 66/135).
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the adoption of a ministerial communiqué at the intergovernmental event at the ministerial level, convened by the High Commissioner for Refugees in December 2011;وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة باعتماد البيان الوزاري في الاجتماع الحكومي الدولي المعقود على المستوى الوزاري بدعوة من المفوض السامي لشؤون اللاجئين في كانون الأول/ديسمبر 2011؛
commended the Office of the High Commissioner for Refugees for its ongoing efforts, with the support of the international community, to assist African countries of asylum; and requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa to the General Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/150).وأثنت على المفوضية لما تواصل بذله من جهود، بدعم من المجتمع الدولي، لمساعدة بلدان اللجوء الأفريقية؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (القرار 67/150).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/150).تقرير الأمين العام (القرار 67/150).
References for the sixty-seventh session (agenda item 62)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 62 من جدول الأعمال)
Report of the United Nations High Commissioner for Refugees:تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين:
Supplement No. 12 (A/67/12)الملحق رقم 12 (A/67/12)
Report of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees:تقرير اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين:
Supplement No. 12A (A/67/12/Add.1)الملحق رقم 12 ألف (A/67/12/Add.1)
Report of the Secretary-General on assistance to refugees, returnees and displaced persons in Africa (A/67/323)تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا (A/67/323)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
D. Promotion of human rightsدال - تعزيز حقوق الإنسان
64. Report of the Human Rights Council64 - تقرير مجلس حقوق الإنسان
At its resumed sixtieth session, in March 2006, the General Assembly decided to establish the Human Rights Council, based in Geneva, in replacement of the Commission on Human Rights, as a subsidiary organ of the General Assembly.قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2006، إنشاء مجلس حقوق الإنسان، مقره في جنيف، ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، بوصفه هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة.
It also decided that the Council should:وقررت أيضا أن يقوم المجلس بالمهام التالية:
(a) be responsible for promoting universal respect for the protection of all human rights and fundamental freedoms for all, without distinction of any kind and in a fair and equal manner;(أ) أن يكون مسؤولا عن تعزيز الاحترام العالمي لحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، دون تمييز من أي نوع وبطريقة عادلة ومنصفة؛
(b) serve as a forum for dialogue on thematic issues on all human rights;و (ب) أن يعمل بمثابة منتدى للحوار بشأن القضايا المواضيعية المتعلقة بجميع حقوق الإنسان؛
(c) assume, review and, where necessary, improve and rationalize all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure;و (ج) أن يتولى الاضطلاع بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، وباستعراضها، وكذلك، عند الاقتضاء، تحسينها وترشيدها، من أجل المحافظة على نظام للإجراءات الخاصة وعلى مشورة الخبراء والإجراءات المتعلقة بالشكاوى؛
and (d) complete the review within one year after the holding of the Council’s first session.و (د) أن ينجز الاستعراض في غضون سنة واحدة بعد انعقاد دورة المجلس الأولى.
The Assembly further decided that the Council should meet regularly throughout the year and schedule no fewer than three sessions per year, and that it should submit an annual report to the Assembly (resolution 60/251).وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251).
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to continue its practice of allocating the agenda item entitled “Report of the Human Rights Council” to the plenary of the Assembly and to the Third Committee, in accordance with its decision 65/503 A,وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة مواصلة ما درجت عليه من إحالة البند المعنون ”تقرير مجلس حقوق الإنسان“ إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة، وفقا لمقررها 65/503 ألف،
with the additional understanding that the President of the Council would present the report in her or his capacity as President to the plenary of the Assembly and the Third Committee and that the Third Committee would hold an interactive dialogue with the President of the Council at the time of her or his presentation of the report of the Council to the Third Committee.على أن يكون مفهوما أيضا أن رئيس المجلس سيقدم التقرير بصفته رئيسا إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة وأن اللجنة الثالثة ستعقد جلسة تحاور مع رئيس المجلس عند تقديمه تقرير المجلس إلى اللجنة الثالثة.
The Assembly also decided that from 2013, the Human Rights Council would start its yearly membership cycle on 1 January and that as a transitional measure, the period of office of members of the Human Rights Council ending in June 2012, June 2013 and June 2014 would exceptionally be extended until the end of the respective calendar year (resolution 65/281).وقررت الجمعية العامة أيضا أن يبدأ مجلس حقوق الإنسان اعتبارا من عام 2013 دورة عضويته السنوية في 1 كانون الثاني/يناير، وكتدبير انتقالي، أن تمدد عضوية أعضاء مجلس حقوق الإنسان التي تنتهي في حزيران/يونيه 2012 وحزيران/يونيه 2013 وحزيران/يونيه 2014، بصفة استثنائية، حتى نهاية السنة التقويمية لكل فترة عضوية (القرار 65/281).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Human Rights Council on its nineteenth and twentieth regular sessions and nineteenth special session, the addendum thereto on its twenty-first regular session and its recommendations (resolution 67/151).وفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير مجلس حقوق الإنسان عن أعمال دورتيه العاديتين التاسعة عشرة والعشرين ودورته الاستثنائية التاسعة عشرة، وبالإضافة اللاحقة للتقرير عن دورته العادية الحادية والعشرين، والتوصيات الواردة فيه (القرار 67/151).
The Council is composed of 47 members (see also item 115 (c)).ويتألف المجلس من 47 عضوا (انظر أيضا البند 115 (ج)).
Since its establishment, it has held 23 regular sessions and 19 special sessions.وقد عقد منذ إنشائه 23 دورة عادية و 19 دورة استثنائية.
Document:الوثيقة:
Report of the Human Rights Council (containing reports of the Human Rights Council on its twenty-second to twenty-fourth regular sessions):تقرير مجلس حقوق الإنسان (يتضمن تقارير مجلس حقوق الإنسان عن دوراته العادية من الثانية والعشرين إلى الرابعة والعشرين):
Supplement No. 53 (A/68/53 and Add.1).الملحق رقم 53 (A/68/53 و Add.1)
References for the sixty-seventh session (agenda item 64)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 64 من جدول الأعمال)
Report of the Human Rights Council on its nineteenth and twentieth sessions and its nineteenth special session:تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دورتيه التاسعة عشرة والعشرين ودورته الاستثنائية التاسعة عشرة:
Supplement No. 53 and corrigendum (A/67/53 and Corr.1); and its twenty-first session:الملحق رقم 53 والتصويب (A/67/53 و Corr.1)؛ وعن دورته الحادية والعشرين:
Supplement No. 53A (A/67/53/Add.1)الملحق رقم 53 ألف (A/67/53/Add.1)
Report of the Secretary-General on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions (A/67/607)تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين (A/67/607)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the revised estimates resulting from resolutions and decisions adopted by the Human Rights Council at its nineteenth, twentieth and twenty-first sessions (A/67/647)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين (A/67/647)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionالقرار
65. Promotion and protection of the rights of children65 - تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها
(a) Promotion and protection of the rights of children(أ) تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
At its forty-fourth session, in 1989, the General Assembly adopted the Convention on the Rights of the Child (resolution 44/25).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والأربعين المعقودة عام 1989، اتفاقية حقوق الطفل (القرار 44/25).
The Convention entered into force on 2 September 1990.‎وبدأ نفاذ الاتفاقية في 2 أيلول/سبتمبر 1990.
At its fifty-fourth session, the Assembly adopted two optional protocols to the Convention on the Rights of the Child (resolution 54/263): one on the sale of children, child prostitution and child pornography, and one on the involvement of children in armed conflict.واعتمدت الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل (القرار 54/263)، الأول بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والثاني بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
The first protocol entered into force on 18 January 2002 and the second on 12 February 2002.ودخل البروتوكول الأول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2002 والثاني في 12 شباط/فبراير 2002.
At its sixty-second session, the General Assembly stressed the need for full and urgent implementation of the rights of the child as provided under the relevant human rights instruments (resolution 62/141, sect. III).وفي الدورة الثانية والستين، أكدت الجمعية العامة ضرورة الإعمال الكامل والعاجل لحقوق الطفل على النحو المنصوص عليه في الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان (القرار 62/141، الجزء الثالث).
At its sixty-third to sixty-sixth sessions, the General Assembly continued its consideration of this item (resolutions 63/241, 64/145, 64/146, 65/197 and 66/139 to 66/141).وفي الدورات من الثالثة والستين إلى السادسة والستين، واصلت الجمعيــــة العامــــة نظرها في هذا البنـــد (القرارات 63/241 و 64/145 و 64/146 و 65/197 و 66/139 إلى 66/141).
At its sixty-sixth session, the General Assembly welcomed the existing collaboration among relevant actors of the United Nations working on the promotion and protection of the rights of the child and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the current collaboration within the United Nations system on child protection, taking into account information provided by Member States and relevant actors of the United Nations (resolution 66/139).وفي الدورة السادسة والستين، رحبت الجمعية العامة بالتعاون القائم بين الجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة العاملة في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التعاون الجاري داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل، آخذا في الاعتبار المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية في الأمم المتحدة (القرار 66/139).
At the same session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of its resolution on the girl child, including an emphasis on child-headed households:وفي الدورة نفسها، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ قرارها بشأن الطفلة يركز فيه على مسألة الأسر المعيشية التي يعيلها أطفال:
causes, effects and prospects, using information provided by Member States, the organizations and bodies of the United Nations system and non-governmental organizations, with a view to assessing the impact of the resolution on the well-being of the girl child (resolution 66/140).أسبابها وعواقبها وآفاقها، ويورد فيه المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية، بغية تقييم أثر هذا القرار في رفاه الطفلة (القرار 66/140).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a comprehensive report on the rights of the child containing information on the status of the Convention on the Rights of the Child and on the implementation of the priority themes of the resolution entitled “Rights of the Child” from its sixty-first to sixty-fifth sessions;وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن حقوق الطفل يتضمن معلومات عن المرحلة التي بلغها تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وعن تنفيذ المواضيع ذات الأولوية الواردة في القرار المعنون ”حقوق الطفل“ من دوراتها الحادية والستين إلى الخامسة والستين؛
requested the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the Assembly and the Human Rights Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the children and armed conflict agenda;وطلبت إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها تشمل معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في العمل المتعلق بمسألة الأطفال والنزاع المسلح؛
requested the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children to continue to submit annual reports to the Assembly and the Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the violence against children agenda;وطلبت إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال أن تواصل تقديم تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها تشمل معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في العمل المتعلق بالعنف ضد الأطفال؛
requested the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to continue to submit reports to the Assembly and the Council on the activities undertaken in the fulfilment of her mandate, including information on her field visits and on the progress achieved and the challenges remaining on the sale of children, child prostitution and child pornography agenda;وطلبت إلى المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها تشمل معلومات عن زياراتها الميدانية وعن التقدم المحرز والتحديات التي ما زالت قائمة في العمل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية؛
invited the Chair of the Committee on the Rights of the Child to present an oral report on the work of the Committee and engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session under the item entitled “Promotion and protection of the rights of children”;ودعت رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وعقد جلسة تحاور مع الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الطفل وحمايتها“؛
and decided to continue its consideration of the question at its sixty-eighth session under the item entitled “Promotion and protection of the rights of children” (resolution 67/152).وقررت أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثامنة والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الطفل وحمايتها“ (القرار 67/152).
Documents: (a) Reports of the Secretary-General: (i) Rights of the child (resolution 67/152); (ii) The girl child (resolution 66/140);الوثائق: (أ) تقارير الأمين العام: ’1‘ حقوق الطفل (القرار 67/152)؛ ’2‘ الطفلة (القرار 66/140)؛
(iii) Strengthening collaboration on child protection within the United Nations system (resolution 66/139);’3‘ تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل (القرار 66/139)؛
(b) Report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (resolution 67/152);(ب) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح (القرار 67/152)؛
(c) Report of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (resolution 67/152);(ج) تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (القرار 67/152)؛
(d) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (resolution 67/152).(د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية (القرار 67/152).
References for the sixty-sixth session (agenda item 65 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 65 (أ) من جدول الأعمال)‏
Report of the Secretary-General on the girl child (A/66/257)تقرير الأمين العام عن الطفلة (A/66/257)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutions References for the sixty-seventh session (agenda item 65 (a))القراران
Report of the Committee on the Rights of the Child:المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 65 (أ) من جدول الأعمال)
Supplement No. 41 (A/67/41)تقرير لجنة حقوق الطفل: الملحق رقم 41 (A/67/41)
Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child (A/67/225)تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل (A/67/225)
Report of the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children (A/67/230)تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (A/67/230)
Report of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict (A/67/256)تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح (A/67/256)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography (A/67/291)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية (A/67/291)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meeting Resolutionالمحضر الحرفي للجلسة العامة
(b) Follow-up to the outcome of the special session on children(ب) متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل
At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled “Operational activities for development”, the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186).في إطار البند المعنون ”الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية“، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
At its twenty-seventh special session, in 2002, the General Assembly adopted a resolution entitled “A world fit for children”, in which it requested the Secretary-General to report regularly on progress made in implementing the Plan of Action included in the annex to the resolution (resolution S-27/2).وفي الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين، المعقودة عام 2002، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان ”عالم صالح للأطفال“، طلبت فيه إلى الأمين العام أن يبلغ بصورة منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الواردة في مرفق القرار (القرار دإ-27/2).
At its fifty-third to fifty-eighth and sixtieth to sixty-sixth sessions, the General Assembly continued its consideration of the item (resolutions 53/193, 54/93, 55/26, 56/222 and 58/282, and decisions 57/537, 57/551, 60/537, 61/532, 62/535, 63/537, 64/538, 65/539 and 66/141).وفي الدورات من الثالثة والخمسين إلى الثامنة والخمسين ومن الستين إلى السادسة والستين، واصلت الجمعية العامة نظرها في البند (القرارات 53/193 و 54/93 و 55/26 و 56/222 و 58/282 والمقررات 57/537 و 57/551 و 60/537 و 61/532 و 62/535 و 63/537 و 64/538 و 65/539 و 66/141).
At its sixty-second session, the General Assembly adopted the Declaration of the commemorative high-level plenary meeting devoted to the follow-up to the outcome of the special session on children (resolution 62/88), in which the representatives of States gathered at the meeting reaffirmed their commitment to the full implementation of the Declaration and Plan of Action contained in the outcome document of the twenty-seventh special session of the Assembly on children, entitled “A world fit for children” (resolution S-27/2, annex).وفي الدورة الثانية والستين، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى المكرس لمتابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل (القرار 62/88) الذي أكد فيه ممثلو الدول المشاركة في الاجتماع من جديد التزامهم بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“ (القرار دإ-27/2، المرفق).
At its sixty-seventh session, under the item entitled “Revitalization of the work of the General Assembly”, the General Assembly approved the programme of work of the Third Committee for the sixty-eighth session, which contained sub-items (a) and (b) of item 65 (decision 67/541).وفي الدورة السابعة والستين، وافقت الجمعية العامة، في إطار البند المعنون ”تنشيط أعمال الجمعية العامة“، على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة الثامنة والستين الذي يتضمن البندين الفرعيين (أ) و (ب) من البند 65 (المقرر 67/541).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution S-27/2).تقرير الأمين العام (القرار دإ-27/2).
References for the sixty-seventh session (agenda items 65 and 116)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البندان 65 و 116 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the follow-up to the special session of the General Assembly on children (A/67/229)تقرير الأمين العام عن متابعة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل (A/67/229)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Reports of the Third Committeeتقريرا اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Decisionالمقرر
66. Rights of indigenous peoples66 - حقوق الشعوب الأصلية
(a) Rights of indigenous peoples(أ) حقوق الشعوب الأصلية
At its forty-eighth session, in 1993, following a recommendation by the World Conference on Human Rights, the General Assembly proclaimed the International Decade of the World’s Indigenous People (1994-2004) (resolution 48/163).عملا بتوصية من المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، قامت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين، المعقودة عام 1993، بإعلان العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم (1994-2004) (القرار 48/163).
The General Assembly considered this question under the item entitled “Programme of activities of the International Decade of the World’s Indigenous People” at its forty-ninth to fifty-eighth sessions (resolutions 49/214, 50/156, 50/157, 51/78, 52/108, 53/129, 54/150, 55/80, 56/140, 57/191 to 57/193 and 58/158).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في إطار البند المعنون ’’برنامج أنشطة العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم‘‘، في دوراتها من التاسعة والأربعين إلى الثامنة والخمسين (القرارات 49/214 و 50/156 و 50/157 و 51/78 و 52/108 و 53/129 و 54/150 و 55/80 و 56/140 ومن 57/191 إلى 57/193 و 58/158).
At its fifty-seventh session, the General Assembly requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit, through the Secretary-General, an annual report to it on the implementation of the programme of activities for the Decade (resolution 57/192).وفي الدورة السابعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إليها، عن طريق الأمين العام، تقريرا سنويا عن تنفيذ برنامج أنشطة العقد (القرار 57/192).
At its fifty-ninth session, the General Assembly decided to proclaim the Second International Decade of the World’s Indigenous People, commencing on 1 January 2005;وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إعلان بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005؛
decided that the goal of the Second Decade should be the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development;وقررت أن يكون الهدف من العقد الثاني مواصلة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل الثقافة، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
and to include in the provisional agenda of its sixtieth session an item entitled “Indigenous issues” (resolution 59/174).وأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين بندا بعنوان ”قضايا الشعوب الأصلية“ (القرار 59/174).
The General Assembly considered this item at its sixtieth to sixty-fourth sessions (resolutions 60/142, 61/178, 61/295 and 63/161 and decisions 62/535 and 64/538).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الستين إلى الرابعة والستين (القرارات 60/142 و 61/178 و 61/295 و 63/161 والمقرران 62/535 و 64/538).
At its sixty-first session, the General Assembly adopted the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 61/295).وفي الدورة الحادية والستين، اعتمدت الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 61/295).
At its sixty-fifth session, the General Assembly decided to organize a high-level plenary meeting of the Assembly, under the auspices of the United Nations, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, in 2014, to adopt measures to pursue the objectives of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (resolution 65/198).وفي الدورة الخامسة والستين، قررت الجمعية العامة تنظيم اجتماع عام رفيع المستوى للجمعية العامة، تحت رعاية الأمم المتحدة، يطلق عليه المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية، يعقد في عام 2014 لاتخاذ تدابير لمتابعة أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (القرار 65/198).
At its sixty-sixth session, the General Assembly decided to convene a high-level event during the eleventh session of the Forum to commemorate the fifth anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in order to raise awareness of the importance of pursuing its objectives (resolution 66/142).وفي الدورة السادسة والستين، قررت الجمعية العامة تنظيم حدث رفيع المستوى خلال الدورة الحادية عشرة للمنتدى للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة لاعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، من أجل التوعية بأهمية السعي لتحقيق أهداف الإعلان (القرار 66/142).
At the same session, the General Assembly decided that the World Conference on Indigenous Peoples would be held on 22 and 23 September 2014 in New York, and requested the President of the Assembly to organize, no later than June 2014, an informal interactive hearing with representatives of indigenous peoples and representatives of entities of the United Nations system, academic institutions, national human rights institutions, parliamentarians, civil society and non-governmental organizations to provide valuable input into the preparatory process for the World Conference (resolution 66/296).وفي الدورة نفسها، قررت الجمعية العامة أن يُعقد المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2014 في نيويورك، وطلبت إلى رئيس الجمعية العامة أن ينظم، في موعد لا يتجاوز حزيران/يونيه 2014، جلسة استماع غير رسمية للتحاور مع ممثلي الشعوب الأصلية وممثلي كيانات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والبرلمانيين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية لتقديم مساهمات قيمة في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (القرار 66/296).
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the work of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, took note with appreciation of his report on the rights of indigenous peoples,وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة بعمل هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية وبعمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وأحاطت علما مع التقدير بتقريره عن حقوق الشعوب الأصلية،
and encouraged all Governments to respond favourably to his requests for visits (resolution 67/153).وشجعت جميع الحكومات على الاستجابة لما يقدمه من طلبات للزيارة (القرار 67/153).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populationsصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations was established pursuant to General Assembly resolution 40/131 for the purpose of assisting representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, by providing them with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other private or public entities.أُنشئ صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية عملا بقرار الجمعية العامة 40/131 بغرض مساعدة ممثلي جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بمدهم بالمساعدة المالية، التي تمول من خلال التبرعات التي تقدمها الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
At its fifty-sixth session, the General Assembly expanded the mandate of the Fund by deciding that the Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations in attending, as observers, the sessions of the Permanent Forum on Indigenous Issues (resolution 56/140).وفي الدورة السادسة والخمسين، مددت الجمعية العامة ولاية الصندوق إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضا لمساعدة ممثلي جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية على المشاركة، بصفة مراقب، في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (القرار 56/140).
At its sixty-third session, the General Assembly decided to adjust the mandate of the Fund so as to facilitate the participation of representatives of indigenous peoples’ organizations in the expert mechanism on the rights of indigenous peoples established in accordance with Human Rights Council resolution 6/36 (General Assembly resolution 63/161).وفي الدورة الثالثة والستين، قررت الجمعية العامة تعديل ولاية الصندوق من أجل تيسير مشاركة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية في آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية المنشأة وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/36 (قرار الجمعية العامة 63/161).
At its sixty-fifth session, the General Assembly expanded the mandate of the Fund in order to facilitate the participation of representatives of indigenous peoples’ organizations in sessions of the Human Rights Council and of human rights treaty bodies (resolution 65/198).وفي الدورة الخامسة والستين، وسعت الجمعية العامة نطاق ولاية الصندوق بما يمكنه من مساعدة ممثلي منظمات الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (القرار 65/198).
At its sixty-sixth session, the General Assembly further expanded the mandate of the Fund so that it could assist representatives of indigenous peoples, organizations, institutions and communities to participate in the World Conference, including in the preparatory process, in accordance with the relevant rules and regulations (resolution 66/296).وفي الدورة السادسة والستين، قامت الجمعية العامة بتوسيع نطاق ولاية الصندوق لكي يتسنى له أن يقدم المساعدة لممثلي الشعوب الأصلية ومنظماتها ومؤسساتها ومجتمعاتها من أجل المشاركة في المؤتمر العالمي، بما يشمل العملية التحضيرية، وفقا للقواعد والأنظمة المعمول بها (القرار 66/296).
Biennial reports on the status of the Fund are submitted to the General Assembly.وتُقدم تقارير عن حالة الصندوق إلى الجمعية العامة كل سنتين.
(b) Second International Decade of the World’s Indigenous People(ب) العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
At its fifty-ninth session, in 2004, the General Assembly proclaimed the Second International Decade of the World’s Indigenous People (2005-2014);أعلنت الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المعقودة عام 2004، بدء العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (2005-2014)؛
decided that the goal of the Second Decade should be the further strengthening of international cooperation for the solution of problems faced by indigenous people in such areas as culture, education, health, human rights, the environment and social and economic development;وقررت أن يكون الهدف من العقد الثاني مواصلة تعزيز التعاون الدولي من أجل حل المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية في مجالات مثل الثقافة، والتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان، والبيئة، والتنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
and requested the Secretary-General to appoint the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs as the Coordinator for the Second Decade (resolution 59/174).وطلبت إلى الأمين العام أن يعيِّن وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منسقا للعقد الثاني (القرار 59/174).
At its sixtieth session, the General Assembly adopted the Programme of Action for the Second International Decade of the World’s Indigenous People and also adopted “Partnership for action and dignity” as the theme for the Second Decade.وفي الدورة الستين، اعتمدت الجمعية العامة برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم واعتمدت أيضا موضوع ”شراكة من أجل العمل والكرامة“ كموضوع للعقد الثاني.
The Assembly decided to include in the provisional agenda of its sixty-first session, under the item entitled “Indigenous issues”, a sub-item entitled “Second International Decade of the World’s Indigenous People” (resolution 60/142).وقررت الجمعية أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين، في إطار البند المعنون ”قضايا الشعوب الأصلية“، بندا فرعيا عنوانه ”العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم“ (القرار 60/142).
The General Assembly considered this sub-item at its sixty-second to sixty-fourth sessions (resolution 63/161 and decisions 62/529 and 64/533).ونظرت الجمعية العامة في هذا البند الفرعي في دوراتها من الثانية والستين إلى الرابعة والستين (القرار 63/161 والمقرران 62/529 و 64/533).
In 2010, the Human Rights Council changed the name of the mandate holder from “Special Rapporteur on the situation of the human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples” to “Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples” (Human Rights Council resolution 15/14).وفي عام 2010، قام مجلس حقوق الإنسان بتغيير اسم المكلّف بالولاية من ’’المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية‘‘ إلى ’’المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية‘‘ (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/14).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General, in consultation with Member States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples, relevant United Nations treaty bodies, the International Labour Organization, the United Nations Development Programme, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women and other relevant funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to prepare a comprehensive final report on the achievement of the goals and objectives of the Second International Decade of the World’s Indigenous People, and its impact on the Millennium Development Goals and the United Nations development agenda beyond 2015,وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وغير ذلك من الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، على إعداد تقرير نهائي شامل عن تحقيق غايات وأهداف العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، وعن أثر ذلك على الأهداف الإنمائية للألفية وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015،
to be submitted no later than May 2014, which shall serve as an input to the preparatory process for the World Conference on Indigenous Peoples and the United Nations development agenda beyond 2015.على أن يقدم في موعد أقصاه أيار/مايو 2014، بحيث يكون بمثابة إسهام في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية وفي خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
The Assembly decided to continue its consideration of the item at its sixty-eighth session (resolution 67/153).وقررت الجمعية العامة أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/153).
No advance documentation is expected.ولا ينتظر تقديم أي وثائق مسبقة.
References for the sixty-sixth session (agenda item 66)المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 66 من جدول ‏الأعمال)‏
References for the sixty-seventh session (agenda item 66)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 66 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the evaluation of the progress made in the achievement of the goal and objectives of the Second International Decade of the World’s Indigenous People (A/67/273)تقرير الأمين العام عن تقييم التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/67/273)
Notes by the Secretary-General transmitting:مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما:
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the status of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations (A/67/221)تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية (A/67/221)
Report of the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples (A/67/301)تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية (A/67/301)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
Decisionالمقرر
67. Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance67 - القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
(a) Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance(أ) القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
Status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discriminationحالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
At its twentieth session, in 1965, the General Assembly adopted the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (resolution 2106 A (XX)).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها العشرين المعقودة عام 1965، الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (القرار 2106 ألف (د-20)).
The Convention entered into force on 4 January 1969.وبدأ نفاذ الاتفاقية في 4 كانون الثاني/يناير 1969.
As at 14 March 2013, 175 States had ratified or acceded to the Convention.وفي 14 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 175 دولة.
In accordance with article 8 of the Convention, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination consists of 18 experts.ووفقا للمادة 8 من الاتفاقية، تتألف لجنة القضاء على التمييز العنصري من 18 خبيرا.
Members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election.وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
At present the Committee is composed of the following members:وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
Term of office expires on 19 January 2016.تنتهي مدة العضوية في 19 كانون الثاني/يناير 2016.
Under article 9 of the Convention, the Committee reports annually, through the Secretary-General, to the General Assembly on its activities and may make suggestions and recommendations based on the examination of reports and information received from States parties to the Convention.وبموجب المادة 9 من الاتفاقية، ترفع اللجنة، عن طريق الأمين العام، تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة، ولها أن تقدم اقتراحات وتوصيات استنادا إلى دراستها للتقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف في الاتفاقية.
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to consider, at its sixty-ninth session, under the item entitled “Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”, the reports of the Committee on its eighty-first and eighty-second and its eighty-third and eighty-fourth sessions, the report of the Secretary-General on the financial situation of the Committee and the report of the Secretary-General on the status of the Convention (resolution 67/156).وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تنظر في دورتها التاسعة والستين، في إطار البند المعنون ”القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب“، في تقريري اللجنة عن دورتيها الحادية والثمانين والثانية والثمانين ودورتيها الثالثة والثمانين والرابعة والثمانين، وفي تقرير الأمين العام عن الحالة المالية للجنة وتقرير الأمين العام عن حالة الاتفاقية (القرار 67/156).
Document:الوثيقة:
Report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on its eighty-first and eighty-second sessions:تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن دورتيها الحادية والثمانين والثانية والثمانين:
Supplement No. 18 (A/68/18).الملحـق رقم 18 (A/68/18).
Inadmissibility of certain practices that contribute to fuelling contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intoleranceعدم جواز ممارسات معينة تساهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed the relevant provisions of the Durban Declaration and of the outcome document of the Durban Review Conference, in which States condemned the persistence and resurgence of neo-Nazism, neo-Fascism and violent nationalist ideologies based on racial and national prejudice and stated that those phenomena could never be justified in any instance or in any circumstances;أكدت الجمعية العامة من جديد، في دورتها السابعة والستين، الأحكام ذات الصلة من إعلان ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي اللذين أدانت الدول فيهما استمرار وعودة ظهور النازية الجديدة والفاشية الجديدة والأيديولوجيات القومية الداعية إلى العنف والقائمة على التحيز العنصري والقومي، وأعلنت فيهما أن تلك الظواهر لا يمكن تبريرها إطلاقا في أي حال من الأحوال أو في أي ظرف من الظروف؛
recalled the request of the Commission on Human Rights in its resolution 2005/5 that the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance continue to reflect on the issue, make relevant recommendations in his future reports and seek and take into account the views of Governments and non-governmental organizations;وذكّرت بطلب لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/5 أن يواصل المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التفكير مليا في هذه المسألة، وأن يقدم توصيات بشأنها في تقاريره المقبلة وأن يلتمس آراء الحكومات والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد ويضعها في اعتباره؛
and requested the Special Rapporteur to prepare, for submission to the Assembly at its sixty-eighth session and to the Human Rights Council at its twenty-third session, reports on the implementation of the resolution based on the views collected in accordance with the request of the Commission on Human Rights (resolution 67/154).وطلبت إلى المقرر الخاص أن يعد تقارير عن تنفيذ القرار، استنادا إلى الآراء التي يتم جمعها وفقا لطلب لجنة حقوق الإنسان، لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين (القرار 67/154).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (resolution 67/154).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 67/154).
References for the sixty-seventh session (agenda item 67 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 67 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on its seventy-eighth and seventy-ninth sessions (A/66/18)تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتيها الثامنة والسبعين والتاسعة والسبعين (A/66/18)
Report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on its eightieth session (A/67/18)تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أعمال دورتها الثمانين (A/67/18)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
Status of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (A/67/321)حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (A/67/321)
Financial situation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (A/67/322)الحالة المالية للجنة القضاء على التمييز العنصري (A/67/322)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/67/328)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/67/328)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
(b) Comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action(ب) التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما
At its resumed fifty-sixth session, in 2002, the General Assembly endorsed the Durban Declaration and Programme of Action, adopted on 8 September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12);أيدت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة المعقودة عام 2002، إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما في 8 أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12)؛
and requested the United Nations High Commissioner for Human Rights, in follow-up to the Conference, to report annually to the General Assembly and the Commission on Human Rights (resolution 56/266).وطلبت إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم، في إطار متابعة المؤتمر، تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان (القرار 56/266).
Global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Actionالجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and encouraged relevant stakeholders to consider implementing the recommendations contained therein.أحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وشجعت الجهات المعنية على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير.
The Assembly also welcomed Human Rights Council resolution 16/33, by which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years and requested the Special Rapporteur to submit an annual report to the Council and to the Assembly on all activities relating to his mandate;ورحبت الجمعية العامة أيضا بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/33، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس وإلى الجمعية العامة عن جميع الأنشطة المتصلة بولايته؛
requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the human and financial assistance necessary to enable him to carry out his mandate efficiently, effectively and expeditiously and submit a report to the Assembly at its sixty-eighth session;وطلب إلى الأمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل المساعدة البشرية والمالية اللازمة لتمكينه من الوفاء بولايته بكفاءة وفعالية وسرعة وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
and requested the Special Rapporteur to continue giving particular attention to the negative impact of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the full enjoyment of civil, cultural, economic, political and social rights (resolution 67/155).وطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما يترتب على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب من تأثير سلبي على التمتع التام بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية (القرار 67/155).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (resolution 67/155).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 67/155).
International Decade for People of African Descentالعقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي
At its sixty-sixth session, the General Assembly encouraged the Working Group of Experts on People of African Descent to develop a programme of action, for adoption by the Human Rights Council, with a view to proclaiming the decade starting in 2013 the Decade for People of African Descent (resolution 66/144).شجعت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي على وضع برنامج عملٍ لكي يعتمده مجلس حقوق الإنسان، تمهيدا لإعلان العقد الذي يبدأ في عام 2013 عقدا للمنحدرين من أصل أفريقي (القرار 66/144).
At its twenty-first session, the Human Rights Council took note of the report of the Working Group of Experts on People of African Descent and welcomed the draft Programme of Action for the Decade for People of African Descent, with the theme “People of African descent:وأحاط مجلس حقوق الإنسان علما، في دورته الحادية والعشرين، بتقرير فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، ورحب بمشروع برنامج عمل العقد للمنحدرين من أصل أفريقي، الذي يتناول الموضوع التالي: ”المنحدرون من أصل أفريقي:
recognition, justice and development” (Human Rights Council resolution 21/33).الاعتراف والعدالة والتنمية“ (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/33).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the President of the Assembly to launch an informal consultative preparatory process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent in 2013 and requested the Secretary-General to report to the Assembly before the end of its sixty-seventh session on the practical steps to be taken to make the International Decade effective.وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى رئيس الجمعية العامة أن يشرع في العملية التحضيرية التشاورية غير الرسمية لإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2013، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية دورتها السابعة والستين تقريرا عن الخطوات العملية التي يتعين اتخاذها لإضفاء الفعالية على العقد الدولي.
In addition, the Assembly invited the Chair of the Working Group to participate in the proclamation of the International Decade and to report to and engage in an interactive dialogue with the Assembly in that respect, under the item entitled “Elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance”, at its sixty-eighth session (resolution 67/155).وإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية العامة رئيس الفريق العامل إلى المشاركة في إعلان العقد الدولي وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها بهذا الشأن، في إطار البند المعنون ”القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب“، في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/155).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/155).تقرير الأمين العام (القرار 67/155).
References for the sixty-seventh session (agenda item 67 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 67 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on global efforts for the total elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action (A/67/325)تقرير الأمين العام عن الجهود العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما (A/67/325)
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance (A/67/326)مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/67/326)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionالقرار
Decisionالمقـرر
68. Right of peoples to self-determination68 - حق الشعوب في تقرير المصير
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed that the universal realization of the right of all peoples, including those under colonial, foreign and alien domination, to self-determination was a fundamental condition for the effective guarantee and observance of human rights, and declared its firm opposition to acts of foreign military intervention, aggression and occupation resulting in the suppression of the right of peoples to self-determination.أعادت الجمعية العامة التأكيد، في دورتها السابعة والستين، على أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب، بما فيها الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، في تقرير المصير شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على نحو فعال، وأعلنت معارضتها الجازمة لأعمال التدخل والعدوان والاحتلال العسكرية الأجنبية لأنها تؤدي إلى قمع حق الشعوب في تقرير المصير.
The Assembly requested the Human Rights Council to continue to give special attention to violations of human rights, especially the right to self-determination, resulting from foreign military intervention, aggression or occupation, and requested the Secretary-General to report on the question to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/157).وطلبت الجمعية إلى مجلس حقوق الإنسان أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لما ينجم عن التدخل أو العدوان أو الاحتلال العسكري الأجنبي من انتهاكات لحقوق الإنسان، ولا سيما الحق في تقرير المصير، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/157).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/157).تقرير الأمين العام (القرار 67/157).
Use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determinationاستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination to continue the work already done by previous Special Rapporteurs on the use of mercenaries on the strengthening of the international legal framework for the prevention and sanction of the recruitment, use, financing and training of mercenaries, taking into account the proposal for a new legal definition of a mercenary drafted by the Special Rapporteur in his report to the Commission on Human Rights at its sixtieth session.طلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير أن يواصل العمل الذي سبق أن قام به المقررون الخاصون السابقون المعنيون بمسألة استخدام المرتزقة بشأن تعزيز الإطار القانوني الدولي لمنع تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم والمعاقبة على ذلك، مع مراعاة اقتراح التعريف القانوني الجديد للمرتزقة الذي قدمه المقرر الخاص في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين.
It welcomed the holding of the second session of the open-ended intergovernmental working group of the Human Rights Council to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on the regulation, monitoring and oversight of the activities of private military and security companies, and expressed satisfaction at the participation of experts, including the members of the Working Group on the use of mercenaries, as resource persons at the said session.ورحبت بعقد الدورة الثانية للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح التابع لمجلس حقوق الإنسان للنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها ومراقبتها، وأعربت عن ارتياحها لمشاركة الخبراء، بمن فيهم أعضاء الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة، في الدورة المذكورة كخبراء مختصين في الموضوع.
The Assembly requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as a matter of priority, to publicize the adverse effects of the activities of mercenaries on the right of peoples to self-determination and, when requested and where necessary, to render advisory services to States that are affected by those activities.وطلبت الجمعية العامة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تقوم، على سبيل الأولوية، بالتعريف بالآثار السلبية لأنشطة المرتزقة على حق الشعوب في تقرير المصير، وأن تقدم الخدمات الاستشارية، عند الطلب وحسب الاقتضاء، إلى الدول المتأثرة بتلك الأنشطة.
The Assembly requested the Working Group on the use of mercenaries to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Assembly at its sixty-eighth session its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of all human rights and to impede the exercise of the right of peoples to self-determination (resolution 67/159).وطلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن يلتمس مشورة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ القرار، وأن يقدم استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض التمتع بحقوق الإنسان جميعها وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/159).
At its twenty-first session, the Human Rights Council requested the Working Group on the use of mercenaries to consult States, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant actors of civil society in the implementation of the resolution and to report its findings on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination to the General Assembly at its sixty-eighth session and to the Council at its twenty-fourth session (Human Rights Council resolution 21/8).وطلب مجلس حقوق الإنسان، في دورته الحادية والعشرين، إلى الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن يلتمس مشورة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية في المجتمع المدني بشأن تنفيذ القرار، وأن يقدم استنتاجاته بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وإلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/8).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination (resolution 67/159).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (القرار 67/159).
References for the sixty-seventh session (agenda item 68)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 68 من جدول الأعمال)
Report of the Secretary-General on the right of peoples to self-determination (A/67/276)تقرير الأمين العام عن حق الشعوب في تقرير المصير (A/67/276)
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination (A/67/340)مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/67/340)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقراران
69. Promotion and protection of human rights69 - تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
(a) Implementation of human rights instruments(أ) تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان
Report of the Human Rights Committeeتقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
At its twenty-first session, in 1966, the General Assembly adopted the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (resolution 2200 A (XXI), annex).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق).
The Covenant and the Optional Protocol thereto entered into force on 23 March 1976.وبدأ سريان العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به في 23 آذار/مارس 1976.
In accordance with article 28 of the Covenant, the Human Rights Committee is composed of 18 experts.ووفقا للمادة 28 من العهد، تتألف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من 18 خبيرا.
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election.ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
At present, the Committee is composed of the following members:وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
Term of office expires on 31 December 2014.تنتهي مدة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
Term of office expires on 31 December 2016.تنتهي مدة العضوية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2016.
In accordance with article 45 of the Covenant, the Committee shall submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, an annual report on its activities. At its sixty-sixth session, the General Assembly, for the first time, invited the Chairs of the Human Rights Committee and the Committee on Economic Social and Cultural Rights to address and engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-seventh and sixty-eighth sessions under the item entitled “Promotion and protection of human rights”, within existing resources (resolution 66/148).ووفقاً للمادة 45 من العهد، تقدم اللجنة إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أنشطتها، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة، لأول مرة، رئيسي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“، في حدود الموارد المتاحة (القرار 66/148).
As at 22 March 2013, 167 States had ratified or acceded to the Covenant, 114 States had ratified or acceded to the Optional Protocol and 75 States had ratified or acceded to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty.وفي 22 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 167 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 114 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، أو انضمت إليه 75 دولة.
Document:الوثيقة:
Report of the Human Rights Committee:تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان:
Supplement No. 40 (A/68/40).الملحـق رقم 40 (A/68/40).
Report of the Committee on Enforced Disappearancesتقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري
At its sixty-first session, the General Assembly adopted and opened for signature, ratification and accession the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (resolution 61/177).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها (القرار 61/177).
The Convention entered into force on 23 December 2010.ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
In accordance with article 26 of the Convention, the Committee on Enforced Disappearances is composed of 10 experts.ووفقا للمادة 26 من الاتفاقية، تتألف اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من 10 خبراء.
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once.ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم مرة واحدة.
However, the term of five of the members elected at the first election shall expire at the end of June 2013 for the purpose of rotation. At present, the Committee is composed of the following members:بيد أن فترة عضوية خمسة من الأعضاء المنتخبين في الانتخابات الأولى تنتهي في متم حزيران/يونيه 2013 لأغراض التناوب. وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
At its sixty-seventh session, the General Assembly invited the Chairs of the Committee on Enforced Disappearances and of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance to address and engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session under the item entitled “Promotion and protection of human rights” (resolution 67/180).وفي الدورة السابعة والستين، دعت الجمعية العامة رئيسي اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين، في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“ (القرار 67/180).
As at 18 March 2013, 37 States had ratified or acceded to the Convention.وفي 18 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 37 دولة.
Document: Report of the Committee on Enforced Disappearances:الوثيقة: تقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري:
Supplement No. 56 (A/68/56).الملحـق رقم 56 (A/68/56).
Report of the Committee against Tortureتقرير لجنة مناهضة التعذيب
In accordance with article 17 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Committee against Torture is composed of 10 experts.وفقاً للمادة 17 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تتألف لجنة مناهضة التعذيب من 10 خبراء.
The members of the Committee are elected for a term of four years and are eligible for re-election.ويُنتخب أعضاء اللجنة لفترة مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
At present, the Committee is composed of the following members: Ms. Essadia Belmir (Morocco),* Mr.وتتألف اللجنة حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
At its sixty-seventh session, the General Assembly urged all States that had not yet done so to become parties to the Convention against Torture and to give early consideration to signing and ratifying the Optional Protocol thereto as a matter of priority;وحثت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في اتفاقية مناهضة التعذيب على أن تقوم بذلك وأن تنظر بصورة مبكرة في توقيع البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية والتصديق عليه على سبيل الأولوية؛
invited the Chairs of the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment to present oral reports on the work of the committees and to engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session;ودعت رئيسي لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إلى تقديم تقارير شفوية عن أعمال اللجنتين إلى الجمعية العامة وإلى إجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين؛
requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council and to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the operations of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and the Special Fund established by the Optional Protocol;وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب والصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري؛
and decided to consider at its sixty-eighth session the report of the Secretary-General, the report of the Committee and the interim report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (resolution 67/161).وقررت أن تنظر في دورتها الثامنة والستيـن في تقرير الأمين العام، وتقرير اللجنة، والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (القرار 67/161).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Committee against Torture:(أ) تقرير لجنة مناهضة التعذيب:
Supplement No. 44 (A/68/44);الملحـق رقم 44 (A/68/44)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/161);(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/161)؛
(c) Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (resolution 67/161).(ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 67/161).
Report of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishmentتقرير اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
In accordance with article 5 of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, the Subcommittee on Prevention of Torture is composed of 25 experts.وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من 25 خبيرا.
The members of the Subcommittee are elected for a term of four years and are eligible for re-election once only.وينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لفترة مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة انتخابهم لمرة واحدة فقط.
At present, the Subcommittee is composed of the following members:وتتألف اللجنة الفرعية حاليا من الأعضاء التالية أسماؤهم:
In accordance with article 16 of the Optional Protocol, the Subcommittee presents a public annual report on its activities to the Committee against Torture.ووفقاً للمادة 16 من البروتوكول الاختياري، تقدم اللجنة الفرعية تقريرا سنويا عاما عن أنشطتها إلى لجنة مناهضة التعذيب.
Document:الوثيقة:
Report of the Committee against Torture:تقرير لجنة مناهضة التعذيب:
Supplement No. 44 (A/68/44).الملحـق رقم 44 (A/68/44).
Status of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol theretoحالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري
At its sixty-first session, in 2006, the General Assembly adopted the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto (resolution 61/106, annexes I and II).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين المعقودة عام 2006، اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري (القرار 61/106، المرفقان الأول والثاني).
The Convention and its Optional Protocol entered into force on 3 May 2008.وبدأ نفاذ الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 3 أيار/مايو 2008.
The General Assembly considered the question at its sixty-second to sixty-fourth sessions (resolutions 62/170, 63/192 and 64/154).ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها الثانية والستين إلى الرابعة والستين (القرارات 62/170 و 63/192 و 64/154).
At its sixty-sixth session, the General Assembly invited the Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to present an oral report on the work of the Committee and engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-seventh and sixty-eighth sessions, under the item entitled “Promotion and protection of human rights”, as a way to enhance communication between the Assembly and the Committee (resolution 66/229).وفي الدورة السادسة والستين، دعت الجمعية العامة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وإجراء حوار لتبادل الآراء مع الجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين، في إطار البند المعنون ”تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها“، باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التواصل بين الجمعية واللجنة (القرار 66/229).
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the work of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, and decided to authorize for the Committee, without prejudice to the intergovernmental process of the Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, the addition of two weeks of meeting time per year to the existing regular sessions, starting in 2014 (resolution 67/160).وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة بأعمال اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وقررت أن تأذن للجنة، دون المساس بالعملية الحكومية الدولية للجمعية بشأن تعزيز وتحسين فعالية عمل نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بإضافة أسبوعين من وقت الاجتماع سنويا إلى الدورات العادية الحالية، اعتبارا من عام 2014 (القرار 67/160).
No advance documentation is expected.ولا يُنتظر تقديم وثائق مسبقة.
Status of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishmentحالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
At its thirty-ninth session, in 1984, the General Assembly adopted and opened for signature, ratification and accession the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (resolution 39/46, annex), and called upon all Governments to consider signing and ratifying the Convention as a matter of priority (resolution 39/46).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة عام 1984، اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها (القرار 39/46، المرفق)، وأهابت بجميع الحكومات إلى النظر في توقيع الاتفاقية والتصديق عليها على سبيل الأولوية (القرار 39/46).
The Convention entered into force on 26 June 1987.وبدأ نفاذ الاتفاقية في 26 حزيران/يونيه 1987.
As at 18 March 2013, 153 States had ratified or acceded to the Convention.وفي 18 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها 153 دولة.
At its fifty-seventh session, the General Assembly adopted and opened for signature, ratification and accession the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (resolution 57/199, annex).وفي الدورة السابعة والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه (القرار 57/199، المرفق).
The Optional Protocol entered into force on 22 June 2006.وبدأ نفاذ البروتوكول الاختياري في 22 حزيران/يونيه 2006.
As at 18 March 2013, 67 States parties to the Convention had ratified or acceded to the Optional Protocol.وفي 18 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية التي صدّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 67 دولة.
At its sixty-seventh session, the General Assembly decided to consider at its sixty-eighth session the report of the Secretary-General, the report of the Committee against Torture and the interim report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (resolution 67/161).وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تنظر في دورتها الثامنة والستيـن في تقرير الأمين العام وتقرير لجنة مناهضة التعذيب والتقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (القرار 67/161).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Committee against Torture:(أ) تقرير لجنة مناهضة التعذيب:
Supplement No. 44 (A/68/44);الملحـق رقم 44 (A/68/44)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/161);(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/161)؛
(c) Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (resolution 67/161).(ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (القرار 67/161).
Effective implementation of international instruments on human rights, including reporting obligations under international instruments on human rightsالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
At its thirty-eighth session, in 1983, the General Assembly considered problems relating to the reporting obligations of States parties to United Nations conventions on human rights (resolution 38/117).في الدورة الثامنة والثلاثين، المعقودة عام 1983، نظرت الجمعية العامة في المشاكل المتصلة بالتزامات تقديم التقارير من الدول الأطراف في اتفاقيات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (القرار 38/117).
The General Assembly has considered the question annually from its fifty-seventh session (resolution 57/202).ونظرت الجمعية العامة في المسألة سنويا اعتبارا من دورتها السابعة والخمسين (القرار 57/202).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General submitting the report of the Chairs of the human rights treaty bodies on their periodic meetings (resolution 57/202).مذكرة من الأمين العام يقدم بها تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعاتها الدورية (القرار 57/202).
Status of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Tortureحالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly established the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture and requested the Secretary-General to report to it annually on the administration of the Fund (resolution 36/151).أنشأت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة عام 1981، صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً سنوياً عن إدارة الصندوق (القرار 36/151).
The Fund receives voluntary contributions for distribution through established channels of assistance to victims of torture and their relatives, as humanitarian, legal and financial aid, including psychological, medical, social and other forms of assistance.ويتلقى الصندوق التبرعات بهدف توزيعها عن طريق القنوات القائمة المعنية بتقديم المساعدة لضحايا التعذيب وأقربائهم في شكل معونة إنسانية وقانونية ومالية، بما يشمل المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية وغيرها من أشكال المساعدة.
The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees.ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة من مجلس الأمناء.
At its sixty-seventh session, the General Assembly appealed to all States and organizations to contribute annually to the Fund, preferably with a substantial increase in the level of contributions, and requested the Secretary-General to submit to the Human Rights Council and to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the operations of the Fund (resolution 67/161).وفي الدورة السابعة والستين، ناشدت الجمعية العامة جميع الدول والمنظمات أن تتبرع سنوياً للصندوق، وحبذا مع زيادة كبيرة في مستوى تبرعاتها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن عمليات الصندوق (القرار 67/161).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/161).تقرير الأمين العام (القرار 67/161).
References for the sixty-sixth session (agenda item 69 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 69 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Human Rights Committee on its ninety-seventh to ninety-ninth sessions:تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن دوراتها من السابعة والتسعين إلى التاسعة والتسعين:
Supplement No. 40 (A/65/40), vols.الملحـق رقم 40 (A/65/40)، المجلدان الأول والثاني
I and II Report of the Human Rights Committee on its 100th to 102nd sessions:تقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن دوراتها من المائة إلى الثانية بعد المائة:
Supplement No. 40 (A/66/40), vols.الملحـق رقم 40 (A/66/40)، المجلدان الأول والثاني
I and II Report of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on its first to fourth sessions:تقرير اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عن دوراتها من الأولى إلى الرابعة:
Supplement No. 55 (A/66/55)الملحـق رقم 55 (A/66/55)
Report of the Secretary-General on measures to improve further the effectiveness, harmonization and reform of the treaty body system (A/66/344)تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى زيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه (A/66/344)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the programme budget implications of draft resolution A/C.3/66/L.29/Rev.1 (A/66/7/Add.17)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/66/L.29/Rev.1 (A/66/7/Add.17
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Report of the Fifth Committeeتقرير اللجنة الخامسة
Plenary meetingsالمحضران الحرفيان للجلستين العامتين
Resolutionsالقراران
References for the sixty-seventh session (agenda item 69 (a))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 69 (أ) من جدول الأعمال)
Report of the Human Rights Committee on its 103rd and 104th sessions (A/67/40), vols. I and IIتقرير اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن دورتيها الثالثة بعد المائة والرابعة بعد المائة (A/67/40)، المجلدان الأول والثاني
Report of the Committee against Torture on its forty-seventh and forty-eighth sessions (A/67/44)تقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها السابعة والأربعين والثامنة والأربعين (A/67/44)
Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families on its fifteenth and sixteenth sessions (A/67/48 and Corr.1)تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عن دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة (A/67/48 و Corr.1)
Reports of the Secretary-General:تقريرا الأمين العام:
United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture (A/67/264) United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery (A/67/269)صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (A/67/264) صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات من أجل مكافحة أشكال الرق المعاصرة (A/67/269)
Notes by the Secretary-General transmitting:مذكرتان من الأمين العام يحيل بهما ما يلي:
Report of the Chairs of the human rights treaty bodies on their twenty-fourth meeting (A/67/222 and Corr.1) Interim report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (A/67/279)تقرير رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن اجتماعهم الرابع والعشرين (A/67/222 و Corr.1) التقرير المؤقــت للمقـــرر الخاص المعني بمسألـــة التعذيب وغيــره مــن ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/67/279)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
(b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms(ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
Promotion of a democratic and equitable international orderإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
At its sixty-seventh session, the General Assembly affirmed that a democratic and equitable international order fosters the full realization of all human rights for all, requested the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order to submit to the Assembly at its sixty-eighth session an interim report on the implementation of the resolution and to continue his work, and decided to continue consideration of the matter at its sixty-eighth session (resolution 67/175).أكدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، أن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ييسر التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وطلبت إلى الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا مؤقتا عن تنفيذ القرار وأن يواصل ما يقوم به من أعمال، وقررت أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/175).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order (resolution 67/175).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف (القرار 67/175).
Human rights in the administration of justiceحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل
At its sixty-seventh session, the General Assembly reaffirmed the importance of the full and effective implementation of all United Nations standards on human rights in the administration of justice and reiterated its call to all Member States to spare no efforts in providing for effective legislative and other mechanisms and procedures, as well as adequate resources, to ensure the full implementation of those standards.أعادت الجمعية العامة التأكيد في دورتها السابعة والستين على أهمية استيفاء جميع معايير الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل على نحو تام وفعال، وكررت دعوتها جميع الدول الأعضاء ألا تألو جهدا في توفير الآليات والإجراءات التشريعية الفعالة وغيرها من الآليات والإجراءات والموارد الكافية لكفالة استيفاء تلك المعايير على نحو تام.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it at its sixty-eighth session and to the Human Rights Council at its twenty-fourth session a report on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, analysing the international legal and institutional framework for the protection of all persons deprived of their liberty, as well as the activities undertaken by the United Nations system as a whole (resolution 67/166).وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين، وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين، تقريرا عن آخر المستجدات والتحديات والممارسات السليمة فيما يتعلق بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، يتضمن تحليلا للإطار القانوني والمؤسسي الدولي لحماية جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم، وعن الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة ككل (القرار 67/166).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/166).تقرير الأمين العام (القرار 67/166).
Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Familiesتقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
In accordance with article 72 of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Committee on Migrant Workers is composed of 14 experts.وفقا للمادة 72 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، تتألف اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين من 14 خبيرا.
Following the entry into force of the Convention for its forty-first State party on 1 July 2009, the membership of the Committee was expanded from 10 to 14 members, in accordance with article 72, paragraph 1 (b), of the Convention.وعقب بدء نفاذ الاتفاقية ببلوغ عدد الدول الأطراف فيها إحدى وأربعين دولة في 1 تموز/يوليه 2009، تم توسيع عضوية اللجنة من 10 أعضاء إلى 14 عضوا وفقاً للفقرة 1 (ب) من المادة 72 من الاتفاقية.
At its sixty-seventh session, the General Assembly strongly condemned the acts, manifestations and expressions of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance against migrants and the stereotypes often applied to them; called upon States that had not done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority;وفي الدورة السابعة والستين، أدانت الجمعية العامة بشدة الأفعال والمظاهر والتعابير التي تنم عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ضد المهاجرين والصور النمطية التي غالبا ما تلصق بهم؛ وأهابت بالدول التي لم توقع الاتفاقية ولم تصدق عليها أو تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛
requested the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention;وطلبت إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل الترويج للاتفاقية والتوعية بها؛
took note of the report of the Committee on Migrant Workers on its fifteenth and sixteenth sessions;وأحاطت علما بتقرير اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين عن دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة؛
reaffirmed the duty of States to effectively promote and protect the human rights and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their immigration status; invited the Chair of the Committee to present an oral report on the work of the Committee and to engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session;وأعادت تأكيد واجب الدول المتمثل في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين؛ ودعت رئيس اللجنة إلى تقديم تقرير شفوي عن عمل اللجنة إلى الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين؛
invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to submit his report to the Assembly and to engage in an interactive dialogue at its sixty-eighth session; took note of the report of the Special Rapporteur submitted to the Assembly at its sixty-seventh session;ودعت المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين؛ وأحاطت علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution and to include in that report an analysis of how a human rights perspective can enhance the design and implementation of international migration and developmental policies (resolution 67/172).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار وأن يدرج في تقريره تحليلا يبين كيف يمكن لإدماج منظور مراع لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية (القرار 67/172).
Documents:الوثائق:
(a) Report of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families:(أ) تقرير اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم:
Supplement No. 48 (A/68/48);الملحـق رقم 48 (A/68/48)؛
(b) Report of the Secretary-General (resolution 67/172);(ب) تقرير الأمين العام (القرار 67/172)؛
(c) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 67/172).(ج) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 67/172).
Follow-up to the International Year of Human Rights Learningمتابعة السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان
At its sixty-second session, in 2007, the General Assembly proclaimed the year commencing on 10 December 2008 the International Year of Human Rights Learning and called upon Member States to promote human rights learning and education at the local, national and international levels, in cooperation with all relevant stakeholders (resolution 62/171).أعلنت الجمعية العامة، في دورتها الثانية والستين المعقودة عام 2007، السنة التي تبدأ في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008 سنةً دولية للتعلـم في مجال حقوق الإنسان، وأهابت بالدول الأعضاء إلى تشجيع التعلم والتثقف في مجال حقوق الإنسان على كل من المستوى المحلي والوطني والدولي، بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين (القرار 62/171).
The General Assembly considered the question at its sixty-third and sixty-fourth sessions (resolutions 63/173 and 64/82).ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الثالثة والستين والرابعة والستين (القراران 63/173 و 64/82).
At its sixty-sixth session, the General Assembly considered the report of the Secretary-General on the International Year.ونظرت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، في تقرير الأمين العام عن السنة الدولية.
The Assembly encouraged Member States to expand on efforts made beyond the International Year and to consider devoting the financial and human resources necessary to further design and implement human rights learning programmes of action at all levels, in coordination with civil society, the media, the private sector, academia and parliamentarians, as well as regional and international organizations.وشجعت الجمعية العامة الدول الأعضاء على توسيع نطاق الجهود المبذولة لتشمل الفترة ما بعد السنة الدولية، وعلى النظر في تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لمواصلة وضع وتنفيذ برامج عمل تتعلق بالتعلم في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات، بالتنسيق مع المجتمع المدني، ووسائل الإعلام، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والبرلمانيين، وكذلك مع المنظمات الإقليمية والدولية.
The Assembly called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Council to support, cooperate and collaborate closely with those actors and invited relevant treaty bodies to take human rights learning into account in their interaction with States parties.وأهابت الجمعية العامة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى توفير الدعم والتعاون بصورة وثيقة مع تلك الجهات الفاعلة، ودعت الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات إلى أن تأخذ في الحسبان مسألة التعلم في مجال حقوق الإنسان لدى تفاعلها مع الدول الأطراف.
It also encouraged civil society organizations worldwide, in particular those working at the community level, to integrate human rights learning into dialogue and consciousness-raising programmes.وشجعت أيضا منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء العالم، ولا سيما المنظمات التي تعمل على مستوى المجتمع المحلي، على إدراج التعلم في مجال حقوق الإنسان في برامج الحوار والتوعية.
The Assembly requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-eighth session, a report on the implementation of the resolution (resolution 66/173).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/173).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General on the follow-up to the International Year of Human Rights Learning (resolution 66/173).تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان (القرار 66/173).
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defendersتقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان
At its sixty-sixth session, the General Assembly urged all States to cooperate with and assist the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the situation of human rights defenders in the performance of her mandate and to provide all information in a timely manner, as well as to respond without undue delay to communications transmitted to them by the Special Rapporteur;شجعت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، جميع الدول على التعاون مع المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان ومساعدتها في أداء الولاية الموكلة إليها وموافاتها بكل المعلومات اللازمة في الوقت المناسب والرد، دون تأخير لا مبرر له، على البلاغات المحالة إليها من المقررة الخاصة؛
called upon States to give serious consideration to responding favourably to the requests of the Special Rapporteur to visit their countries, and urged them to enter into a constructive dialogue with the Special Rapporteur with respect to the follow-up to and implementation of her recommendations, so as to enable the Special Rapporteur to fulfil her mandate even more effectively; and requested the Special Rapporteur to continue to report annually on her activities to the Assembly and to the Human Rights Council in accordance with her mandate (resolution 66/164).وأهابت بالدول أن تنظر بجدية في الاستجابة للطلبات التي توجهها إليها المقررة الخاصة لزيارة بلدانها، وحثتها على الشروع في حوار بناء مع المقررة الخاصة فيما يتعلق بمتابعة توصياتها وتنفيذها كي يتسنى للمقررة الخاصة الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية؛ وطلبت إلى المقررة الخاصة أن تواصل، وفقا للولاية المسندة إليها، تقديم تقارير سنوية عما تقوم به من أنشطة إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان (القرار 66/164).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 66/164).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة (القرار 66/164).
Globalization and its impact on the full enjoyment of all human rightsالعولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
The General Assembly considered this question from its fifty-fourth to sixty-sixth sessions (resolutions 54/165, 55/102, 56/165, 57/205, 58/193, 59/184, 60/152, 61/156, 62/151, 63/176, 64/160, 65/216 and 66/161).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الرابعة والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 54/165، و 55/102، و 56/165، و 57/205، و 58/193، و 59/184، و 60/152، و 61/156، و 62/151، و 63/176، و 64/160، و 65/216، و 66/161).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to seek further the views of Member States and relevant agencies of the United Nations system and to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a substantive report on the subject based on those views, including recommendations on ways to address the impact of globalization on the full enjoyment of all human rights (resolution 67/165).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة استنادا إلى تلك الآراء، يتضمّن توصيات بشأن سبل التصدي لآثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (القرار 67/165).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/165).تقرير الأمين العام (القرار 67/165).
Extrajudicial, summary or arbitrary executionsالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا
At its sixty-seventh session, the General Assembly demanded that all States ensure that the practice of extrajudicial, summary or arbitrary executions was brought to an end and that they take effective action to prevent, combat and eliminate the phenomenon in all its forms and manifestations;طالبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، جميع الدول بضمان وضع حد لممارسة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وباتخاذ إجراءات فعالة لمنع هذه الظاهرة بجميع أشكالها ومظاهرها ومكافحتها والقضاء عليها؛
and requested the Special Rapporteur of the Human Rights Council on extrajudicial, summary or arbitrary executions to submit to the Assembly at its sixty-eighth and sixty-ninth sessions a report on the situation worldwide in regard to extrajudicial, summary or arbitrary executions and his recommendations for more effective action to combat that phenomenon (resolution 67/168).وطلبت إلى المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين تقريرا عن الحالة في جميع أرجاء العالم فيما يخص الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، وتوصياته بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها لمكافحة تلك الظاهرة بمزيد من الفعالية (القرار 67/168).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 67/168).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 67/168).
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearanceالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
At its sixty-first session, the General Assembly adopted and opened for signature, ratification and accession the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (resolution 61/177).اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وفتحت باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها (القرار 61/177).
The Convention entered into force on 23 December 2010.وبدأ نفاذ الاتفاقية في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010.
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the entry into force of the Convention, as well as the work achieved by the Committee on Enforced Disappearances during its first three sessions.وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة ببدء نفاذ الاتفاقية، وكذلك بالعمل الذي أنجزته اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري خلال الدورات الثلاث الأولى.
The Assembly requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention, with a view to achieving universal adherence, invited the Chair of the Committee on Enforced Disappearances and the Chair of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to address and engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session and requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at that session (resolution 67/180).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية بهدف تحقيق الانضمام العالمي إليها، ودعت رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى إلقاء كلمة أمام الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في تلك الدورة (القرار 67/180).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/180).تقرير الأمين العام (القرار 67/180).
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or beliefالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
At its sixty-seventh session, the General Assembly strongly condemned all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief, as well as violations of freedom of thought, conscience and religion or belief, and requested the Special Rapporteur of the Human Rights Council on freedom of religion or belief to submit an interim report to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/179).أدانت الجمعية العامة بشدة، في دورتها السابعة والستين، جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وكذلك انتهاكات حرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، وطلبت إلى المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بحرية الدين أو المعتقد أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/179).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (resolution 67/179).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 67/179).
Effective promotion of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minoritiesالتعزيز الفعال للإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
At its sixty-sixth session, the General Assembly commended the Independent Expert on minority issues for the work that had been done and the important role in raising the level of awareness of and in giving added visibility to the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and for the ongoing efforts to promote and protect their rights in order to ensure equitable development and peaceful and stable societies, including through close cooperation with Governments, the relevant United Nations bodies and mechanisms and non-governmental organizations; and invited the Independent Expert on minority issues to report annually to the Assembly (resolution 66/166).أثنت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، على الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات لما اضطلعت به حتى الآن من عمل وللدور المهم الذي تؤديه في زيادة الوعي بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وزيادة تسليط الضوء على هذه الحقوق ولجهودها المتواصلة من أجل تعزيز حقوقهم وحمايتها بما يكفل تحقيق التنمية على نحو منصف وبناء مجتمعات آمنة مستقرة، بوسائل منها التعاون الوثيق مع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية والمنظمات غير الحكومية؛ ودعت الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات إلى أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 66/166).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Independent Expert on minority issues (resolution 66/166).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات (القرار 66/166).
Protection of migrantsحماية المهاجرين
At its sixty-seventh session, the General Assembly called upon States to promote and protect effectively the human rights and fundamental freedoms of all migrants, regardless of their migration status, especially those of women and children, and to address international migration through international, regional or bilateral cooperation and dialogue and through a comprehensive and balanced approach, recognizing the roles and responsibilities of countries of origin, transit and destination in promoting and protecting the human rights of all migrants, and avoiding approaches that might aggravate their vulnerability;أهابت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، بالدول أن تعزز حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين وأن تحميها على نحو فعال، أيا كان وضعهم كمهاجرين، ولا سيما الحقوق والحريات الأساسية للنساء والأطفال، وأن تعالج مسألة الهجرة الدولية عن طريق التعاون والحوار على الصعيد الدولي أو الإقليمي أو الثنائي واعتماد نهج شامل ومتوازن، مع الإقرار بالأدوار والمسؤوليات التي تقع على عاتق البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد في مجال تعزيز حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها وتجنب النهج التي قد تؤدي إلى تفاقم ضعفهم؛
invited the Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to present an oral report on the work of the Committee and to engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session; and invited the Special Rapporteur on the human rights of migrants to submit his report to the Assembly and to engage in an interactive dialogue at its sixty-eighth session (resolution 67/172).ودعت رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة وإجراء حوار مع الجمعية العامة لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين؛ ودعت المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة وإجراء حوار لتبادل الآراء معها في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/172).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 67/172).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 67/172).
The right to healthالحق في الصحة
At its fifty-eighth session, in 2003, the General Assembly noted the request of the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health to submit annually a report to the Commission and an interim report to the Assembly on the activities performed under his or her mandate (resolution 58/173).أحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها الثامنة والخمسين المعقودة عام 2003، بطلب لجنة حقوق الإنسان إلى المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة وتقرير مؤقت إلى الجمعية العامة عن الأنشطة المضطلع بها في نطاق ولايته (القرار 58/173).
The mandate of the Special Rapporteur is set out in Commission on Human Rights resolutions 2002/31 and 2004/27.ويرد بيان ولاية المقرر الخاص في قراري لجنة حقوق الإنسان 2002/31 و 2004/27.
At its resumed sixth session, in December 2007, the Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years and requested the Special Rapporteur to submit an annual report to the Council and an interim report to the General Assembly (Human Rights Council resolution 6/29).وفي الدورة السادسة المستأنفة، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2007، مدد مجلس حقوق الإنسان ولاية المقرر الخاص لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات، وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس وتقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 6/29).
At its fifteenth session, the Council extended the mandate of the Special Rapporteur, as established in its resolution 6/29, for a further period of three years (Human Rights Council resolution 15/22).وفي الدورة الخامسة عشرة، مدد المجلس ولاية المقرر الخاص، على النحو المحدد في قراره 6/29، لفترة أخرى مدتها ثلاث سنوات (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/22).
At its sixty-seventh session, the General Assembly considered the report of the Special Rapporteur.وفي الدورة السابعة والستين، نظرت الجمعية العامة في تقرير المقرر الخاص.
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 6/29).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 6/29).
National institutions for the promotion and protection of human rightsالمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
At its sixty-sixth session, the General Assembly reaffirmed the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles, and recognized the role of independent national institutions for the promotion and protection of human rights in working together with Governments to ensure full respect for human rights at the national level, including by contributing to follow-up actions to the recommendations resulting from the international human rights mechanisms (resolution 66/169).أكدت الجمعية العامة من جديد، في دورتها السادسة والستين، أهمية إقامة مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتتسم بالتعددية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس، وأقرت بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في العمل سويا مع الحكومات لكفالة الاحترام الكامل لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما في ذلك عن طريق الإسهام في إجراءات متابعة التوصيات المنبثقة عن الآليات الدولية لحقوق الإنسان (القرار 66/169).
At the same session, the General Assembly urged the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions, commended the high priority given by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to work on national human rights institutions and encouraged all United Nations human rights mechanisms as well as agencies, funds and programmes to work within their respective mandates with national institutions in the promotion and protection of human rights.وفي الدورة نفسها، حثت الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة إعطاء أولوية عليا للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للمساعدة في إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وأشادت بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمنحها الأولوية العليا للعمل المتصل بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وشجعت جميع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وكذلك وكالاتها وصناديقها وبرامجها على العمل في إطار ولاية كل منها مع المؤسسات الوطنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
The Assembly requested the Secretary-General to continue to provide the assistance necessary for holding international and regional meetings of national institutions, including meetings of the International Coordinating Committee, in cooperation with the Office of the High Commissioner, and to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution (resolution 66/169).وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة من أجل عقد الاجتماعات الدولية والإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك اجتماعات لجنة التنسيق الدولية، بالتعاون مع المفوضية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/169).
The report covers activities for the period from September 2012 to September 2013 and complements the report of the Secretary-General to the Human Rights Council (A/HRC/23/27), which covers activities for the period from April 2012 to March 2013.ويغطي التقرير أنشطة الفترة من أيلول/سبتمبر 2012 إلى أيلول/سبتمبر 2013، ويكمل تقرير الأمين العام إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/23/27)، الذي يغطي أنشطة الفترة من نيسان/أبريل 2012 إلى آذار/مارس 2013.
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/169).تقرير الأمين العام (القرار 66/169).
The right to developmentالحق في التنمية
The General Assembly has considered this question annually since its forty-first session, in 1986, at which it adopted the Declaration on the Right to Development (resolutions 41/128, 42/117, 43/127, 44/62, 45/97, 46/123, 47/123, 48/130, 49/183, 50/184, 51/99, 52/136, 53/155, 54/175, 55/108, 56/150, 57/223, 58/172, 59/185, 60/157, 61/169, 62/161, 63/178, 64/172, 65/219 and 66/155).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا منذ دورتها الحادية والأربعين، المعقودة عام 1986، التي اعتمدت فيها إعلان الحق في التنمية (القرارات 41/128 و 42/117 و 43/127 و 44/62 و 45/97 و 46/123 و 47/123 و 48/130 و 49/183 و 50/184 و 51/99 و 52/136 و 53/155 و 54/175 و 55/108 و 56/150 و 57/223 و 58/172 و 59/185 و 60/157 و 61/169 و 62/161 و 63/178 و 64/172 و 65/219 و 66/155).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to it at its sixty-eighth session and an interim report to the Human Rights Council on the implementation of the resolution, including efforts undertaken at the national, regional and international levels in the promotion and realization of the right to development, and invited the Chair-Rapporteur of the Working Group on the Right to Development to present an oral report and to engage in an interactive dialogue with the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 67/171).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا، في دورتها الثامنة والستين، وتقريرا مؤقتا إلى مجلس حقوق الإنسان عن تنفيذ القرار، يشملان الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز الحق في التنمية وإعماله، ودعت رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية إلى تقديم تقرير شفوي وإجراء حوار لتبادل الآراء مع الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/171).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/171).تقرير الأمين العام (القرار 67/171).
Human rights and unilateral coercive measuresحقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
The General Assembly considered this item at its fifty-first to sixty-sixth sessions (resolutions 51/103, 52/120, 53/141, 54/172, 55/110, 56/148, 57/222, 58/171, 59/188, 60/155, 61/170, 62/162, 63/179, 64/170, 65/217 and 66/156).نظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الحادية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 51/103 و 52/120 و 53/141 و 54/172 و 55/110 و 56/148 و 57/222 و 58/171 و 59/188 و 60/155 و 61/170 و 62/162 و 63/179 و 64/170 و 65/217 و 66/156).
At its sixty-seventh session, the General Assembly urged all States to cease adopting or implementing any unilateral measures not in accordance with international law, the Charter of the United Nations and the norms and principles governing peaceful relations among States, in particular those of a coercive nature, with all their extraterritorial effects, which created obstacles to trade relations among States;وفي الدورة السابعة والستين، حثت الجمعية العامة جميع الدول على الكف عن اتخاذ أو تنفيذ أي تدابير من جانب واحد لا تتفق مع القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة والمعايير والمبادئ التي تحكم العلاقات السلمية بين الدول، ولا سيما التدابير ذات الطابع القسري بكل ما لها من آثار تتجاوز الحدود الإقليمية، مما يضع عقبات أمام العلاقات التجارية بين الدول؛
requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to give priority to the resolution in her annual report to the Assembly; reaffirmed the request of the Human Rights Council that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights prepare a thematic study on the impact of unilateral coercive measures on the enjoyment of human rights;وطلبت إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تمنح هذا القرار الأولوية في تقريرها السنوي المقدم إلى الجمعية العامة؛ وأعادت تأكيد طلب مجلس حقوق الإنسان أن تعدّ مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دراسة مواضيعية عن الآثار المترتبة على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد في التمتع بحقوق الإنسان؛
and requested the Secretary-General to continue to collect the views of Member States and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the Assembly at its sixty-eighth session, while reiterating once again the need to highlight the practical and preventive measures in that respect (resolution 67/170).وطلبت إلى الأمين العام أن يواصل جمع آراء الدول الأعضاء ومعلوماتٍ عما يترتب على التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من تبعات وآثار سلبية على سكانها، وأن يقدم تقريرا تحليليا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وكررت في الوقت ذاته تأكيد ضرورة تسليط الضوء على التدابير العملية والوقائية في هذا الصدد (القرار 67/170).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/170).تقرير الأمين العام (القرار 67/170).
The right to foodالحق في الغذاء
The General Assembly considered this question at its fifty-sixth to sixty-sixth sessions (resolutions 56/155, 57/226, 58/186, 59/202, 60/165, 61/163, 62/164, 63/187, 64/159, 65/220 and 66/158).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من السادسة والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 56/155، و 57/226، و 58/186، و 59/202، و 60/165، و 61/163، ‏و 62/164، و 63/187، و 64/159، و 65/220، و 66/158).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note with appreciation of the interim report of the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food, called upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in his task and requested the Special Rapporteur to submit to the Assembly at its sixty-eighth session an interim report on the implementation of the resolution and to continue his work (resolution 67/174).وفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء، وأهابت بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده في أداء مهمته، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا مؤقتا عن تنفيذ القرار وأن يواصل عمله (القرار 67/174).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (resolution 67/174).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (القرار 67/174).
Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorismحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
At its sixty-sixth session, the General Assembly welcomed the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement the mandate given to her in 2005, in resolution 60/158, and requested the High Commissioner to continue her efforts in that regard; took note with appreciation of the report of the Secretary-General on protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism;رحبت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، بالأعمال التي اضطلعت بها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتنفيذ الولاية المسندة إليها في عام 2005 في القرار 60/158، وطلبت إلى المفوضة السامية مواصلة بذل جهودها في ذلك الصدد؛ وأحاطت علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب؛
and requested all Governments to cooperate fully with the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism in the performance of the tasks and duties mandated, including by reacting promptly to the urgent appeals of the Special Rapporteur and providing the information requested, and to give serious consideration to responding favourably to requests by the Special Rapporteur to visit their countries (resolution 66/171).وطلبت إلى جميع الحكومات أن تتعاون تعاونا تاما مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب لدى أدائه للمهام والواجبات المنبثقة من الولاية المنوطة به، بوسائل منها الاستجابة على الفور للنداءات العاجلة التي يوجهها المقرر الخاص وتزويده بالمعلومات التي يطلبها، وأن تنظر جديا في قبول طلبات المقرر الخاص زيارة بلدانها (القرار 66/171).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 66/171).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 66/171).
Combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons, based on religion or beliefمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم
The General Assembly considered the question at its sixtieth to sixty-sixth sessions (resolutions 60/150, 61/164, 62/154, 63/171, 64/156, 65/224 and 66/167).نظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها من الستين إلى السادسة والستين (القرارات 60/150 و 61/164 و 62/154 و 63/171 و 64/156 و 65/224 و 66/167).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report that includes information on steps taken by States to combat intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons, based on religion or belief (resolution 67/178).وفي الدورة السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا يتضمن معلومات عن الخطوات التي تتخذها الدول لمكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الأشخاص بسبب دينهم أو معتقدهم (القرار 67/178).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/178).تقرير الأمين العام (القرار 67/178).
Protection of and assistance to internally displaced personsتوفير الحماية والمساعدة للمشردين داخليا
At its sixty-sixth session, the General Assembly encouraged the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, through continuous dialogue with Governments and all intergovernmental and non-governmental organizations concerned, to continue his analysis of the root causes of internal displacement, the needs and human rights of those displaced, measures of prevention, including early warning, and ways to strengthen protection and assistance, as well as durable solutions for internally displaced persons;شجعت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا على أن يواصل، عن طريق الحوار المستمر مع الحكومات وجميع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، تحليله للأسباب الجذرية للتشرد الداخلي ولاحتياجات المشردين وحقوق الإنسان الخاصة بهم ولتدابير منع التشرد، بما في ذلك الإنذار المبكر، ولسبل تعزيز حماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتوفير حلول دائمة لهم؛
to continue to promote comprehensive strategies, taking into account the primary responsibility of States for the protection of and assistance to internally displaced persons within their jurisdiction;وأن يواصل وضع استراتيجيات شاملة، مع الأخذ في الاعتبار مسؤولية الدول في المقام الأول عن حماية المشردين داخليا الخاضعين لولايتها وتقديم المساعدة لهم؛
and to continue to explore the human rights implications and dimensions of disaster-induced internal displacement, with a view to supporting Member States in their efforts to build local resilience and capacity to prevent displacement or to provide assistance and protection to those who are forced to flee;وأن يواصل بحث ما للتشرد الداخلي من جراء الكوارث من آثار وأبعاد تتصل بحقوق الإنسان بهدف مساعدة الدول الأعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل بناء قدرة المجتمعات المحلية على التكيف وتطوير قدراتها لمنع التشرد أو تقديم المساعدة وتوفير الحماية لمن أجبروا على الفرار؛
and requested him to prepare, for the Assembly at its sixty-eighth session, a report on the implementation of the resolution (resolution 66/165).وطلبت إليه أن يعد للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/165).
Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 66/165).الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 66/165).
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expressionتقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير
At its sixteenth session, the Human Rights Council requested the Special Rapporteur to submit an annual report to the Council and to the General Assembly covering all activities relating to his or her mandate, with a view to maximizing the benefits of the reporting process;طلب مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة عشرة إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة تقريرا سنويا يتناول جميع الأنشطة المتصلة بولايته بغية تحقيق الفائدة القصوى من عملية الإبلاغ؛
urged all States to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his or her tasks and to consider favourably his or her requests for visits and for implementing his or her recommendations;وحث جميع الدول على التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في أداء مهامه والاستجابة لما يقدمه من طلبات للقيام بزيارات ولتنفيذ توصياته؛
and requested the Secretary-General to provide the assistance necessary to the Special Rapporteur to fulfil his or her mandate, in particular by placing adequate human and material resources at his or her disposal (Human Rights Council resolution 16/4).وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص ما يلزمه من مساعدة لكي يضطلع بولايته، لا سيما بوضع قدر كاف من الموارد البشرية والمادية تحت تصرفه (قرار مجلس حقوق الإنسان 16/4).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 16/4).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 16/4).
Report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyersتقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years, and requested her to report regularly to the Council and annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/2).قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة تمديد ولاية المقرر الخاص لمدة ثلاث سنوات، وطلب إليه أن يقدّم تقارير منتظمة إلى المجلس وتقارير سنوية إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 17/2).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/2).
The universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing nature of all human rights and fundamental freedomsحقوق الإنسان والحريات الأساسية: حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة مترابطة متشابكة يعزز كل منها الآخر
At its sixty-sixth session, the General Assembly reaffirmed that all human rights are universal, indivisible, interrelated, interdependent and mutually reinforcing and that all human rights, civil, political, economic, social and cultural rights must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis; and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 66/151).أعادت الجمعية العامة التأكيد، في دورتها السادسة والستين، على أن جميع حقوق الإنسان حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة مترابطة متشابكة يعزز كل منها الآخر وأن جميع حقوق الإنسان والحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية يجب أن تعامل على نحو يتوخى فيه الإنصاف والتكافؤ، على قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/151).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/151).تقرير الأمين العام (القرار 66/151).
Promotion of equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodiesتعزيز التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to submit concrete recommendations on the implementation of the resolution and the Secretary-General to submit a comprehensive report in that regard to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 66/153).في الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، وإلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 66/153).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/153).تقرير الأمين العام (القرار 66/153).
Promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrenceتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار
At its eighteenth session, the Human Rights Council decided to appoint, for a period of three years, a special rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence, whose tasks would include contributing, upon request, to the provision of technical assistance or advisory services on the issues pertaining to the mandate; gathering relevant information on national situations relating to the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence in addressing gross violations of human rights and serious challenges and making recommendations thereon;قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثامنة عشرة، أن يعين لمدة ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، تشمل مهامه الإسهام، عند الطلب، في تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بولايته؛ وجمع المعلومات ذات الصلة بالأوضاع الوطنية المتعلقة بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار في سياق التصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والتحديات الخطيرة الماثلة، وتقديم توصيات بشأنها؛
identifying, exchanging and promoting good practices and lessons learned, as well as identifying potential additional elements with a view to recommending ways and means to improve and strengthen the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence;وتحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة وتبادلها وتعزيزها، وكذلك تحديد العناصر الإضافية المحتملة بهدف التوصية بطرائق ووسائل لتحسين وتقوية وسائل تعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار؛
developing a regular dialogue and cooperating with Governments, international and regional organizations, national human rights institutions and non-governmental organizations, as well as relevant United Nations bodies and mechanisms; and making recommendations concerning judicial and non-judicial measures when designing and implementing strategies, policies and measures for addressing gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law;وإقامة حوار منتظم والتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، إضافة إلى هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية؛ وتقديم توصيات بشأن جملة أمور منها التدابير القضائية وغير القضائية الواجب اتخاذها عند تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات والتدابير اللازمة للتصدي للانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
called upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the discharge of his or her mandate, to provide him or her with all the necessary information requested by him or her and to give serious consideration to responding favourably to his or her requests to visit their country in order to enable him or her to fulfil his or her duties effectively; and requested the Special Rapporteur to report annually to the General Assembly (Human Rights Council resolution 18/7).ودعا المجلس جميع الحكومات إلى التعاون مع المقرر الخاص ومساعدته في الاضطلاع بولايته، وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، والنظر بجدية في الاستجابة لطلبات زيارة بلدانها لتمكينه من القيام بواجباته على نحو فعال؛ وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 18/7).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 18/7).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 18/7).
Human rights and extreme povertyحقوق الإنسان والفقر المدقع
At its sixty-third session, the General Assembly welcomed the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she had received (resolution 63/175).رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها (القرار 63/175).
The Human Rights Council renewed the mandate of the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty for a period of three years and requested the Independent Expert to report yearly to the Council and to the General Assembly (Human Rights Council resolution 8/11).وجدّد مجلس حقوق الإنسان ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى الخبيرة المستقلة تقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/11).
At its fifteenth session, the Human Rights Council took note with satisfaction of the progress report of the Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty on the draft guiding principles on extreme poverty and human rights, and invited the Independent Expert, on the basis of the report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, to pursue further work on the draft guiding principles on extreme poverty and human rights with a view to submitting a final draft of the revised guiding principles to the Council at its twenty-first session (Human Rights Council resolution 15/19).وفي الدورة الخامسة عشرة، أحاط مجلس حقوق الإنسان علما مع الارتياح بالتقرير المرحلي المقدم من الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، ودعا الخبيرة المستقلة إلى أن تواصل، استناداً إلى تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، عملها المتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، بغية تقديم مشروع نهائي للمبادئ التوجيهية المنقحة إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/19).
At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Independent Expert as a special rapporteur on extreme poverty and human rights for a period of three years and requested the Special Rapporteur to submit an annual report to the General Assembly and to the Council (Human Rights Council resolution 17/13).وقرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، تمديد ولاية الخبيرة المستقلة بصفتها مقررة خاصة معنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/13).
The Special Rapporteur submitted a final draft of the revised guiding principles (A/HRC/21/39) to the Human Rights Council at its twenty-first session.وقدمت المقررة الخاصة المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية المنقحة (A/HRC/21/39) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين.
At the same session, the Council adopted the guiding principles and decided to transmit them to the General Assembly for its consideration (Human Rights Council resolution 21/11).وفي الدورة نفسها، أقر المجلس المبادئ التوجيهية، وقرر إحالتها إلى الجمعية العامة للنظر فيها (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/11).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 17/13).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/13).
Report of the Special Rapporteur in the field of cultural rightsتقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية
At its nineteenth session, the Human Rights Council decided to extend, for a period of three years, the mandate of the Independent Expert in the field of cultural rights as a Special Rapporteur in the field of cultural rights.قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته التاسعة عشرة، أن يمدد لفترة ثلاث سنوات ولاية الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية بصفتها مقررة خاصة في مجال الحقوق الثقافية.
The Council also requested the Special Rapporteur to report annually to the Council and to the General Assembly (Human Rights Council resolution 19/6).وطلب المجلس أيضا إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرا سنويا إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 19/6).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Special Rapporteur (decision 67/539).وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بتقرير المقررة الخاصة (المقرر 67/539).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 19/6).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة (قرار مجلس حقوق الإنسان 19/6).
Report of the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rightsتقرير الخبير المستقل عن الآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
At its sixteenth and twentieth sessions, the Human Rights Council requested the Independent Expert to report regularly to the General Assembly on the issue of the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights, in accordance with its programme of work (Human Rights Council resolutions 16/14 and 20/10).في الدورتين السادسة عشرة والعشرين، طلب مجلس حقوق الإنسان إلى الخبير المستقل أن يقدم إلى الجمعية العامة على نحو منتظم تقارير عن مسألة الآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفقا لبرنامج عملها (قرارا مجلس حقوق الإنسان 16/14 و 20/10).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Independent Expert (decision 67/539).وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بتقرير الخبير المستقل (المقرر 67/539).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Independent Expert (Human Rights Council resolution 20/10).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل (قرار مجلس حقوق الإنسان 20/10).
Report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and childrenتقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, for a period of three years in order for the Special Rapporteur to, inter alia, report annually on the implementation of the resolution to the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/1).قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، تمديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، لفترة ثلاث سنوات لكي تتولى المقررة الخاصة مهام من ضمنها موافاة الجمعية العامة بتقارير سنوية عن تنفيذ القرار (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/1).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the interim report of the Special Rapporteur (decision 67/539).وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بالتقرير المؤقت للمقررة الخاصة (المقرر 67/539).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 17/1).مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقررة الخاصة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/1).
Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this contextتقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
At its fifteenth session, the Human Rights Council acknowledged with appreciation the work of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context and decided to extend for a period of three years the mandate of the Special Rapporteur in order that the Special Rapporteur may, inter alia, submit a regular report on the implementation of his or her mandate to the Council and the General Assembly (Human Rights Council resolution 15/8).اعترف مجلس حقوق الإنسان مع التقدير، في دورته الخامسة عشرة، بعمل المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، وقرر أن يمدد ولاية المقررة الخاصة لفترة ثلاث سنوات لتمكينها من القيام بجملة أمور منها تقديم تقرير منتظم عن تنفيذ ولايتها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/8).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Special Rapporteur (decision 67/539).وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بتقرير المقررة الخاصة (المقرر 67/539).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 15/8).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/8).
Report of the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of associationتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
At its fifteenth session, the Human Rights Council decided to appoint, for a period of three years, a special rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association whose tasks would include:قرر مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة أن يعين، لفترة ثلاث سنوات، مقررا خاصا معنيا بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، تشمل مهامه ما يلي:
(a) to gather all relevant information, including national practices and experiences, relating to the promotion and protection of the rights to freedom of peaceful assembly and of association, to study trends, developments and challenges in relation to the exercise of those rights, and to make recommendations on ways and means to ensure the promotion and protection of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in all their manifestations;(أ) جمع كل المعلومات ذات الصلة، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية المتعلقة بتعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، ودراسة الاتجاهات والتطورات والتحديات فيما يتعلق بممارسة هذين الحقين، وتقديم توصيات بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات بجميع مظاهرهما؛
(b) to incorporate in his or her first report an elaboration of the framework, including seeking the views of States, through which the mandate holder would consider best practices, including national practices and experiences, that promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association, taking into account in a comprehensive manner the relevant elements of work available within the Council;(ب) وتضمين تقريره الأول، بوسائل منها التماس آراء الدول، تفاصيل إطار يتيح لصاحب الولاية أن ينظر من خلاله في أفضل الممارسات، بما في ذلك الممارسات والخبرات الوطنية، التي تعزز الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وتحميهما، على أن يأخذ في الاعتبار، بصورة شاملة، العناصر ذات الصلة الناظمة للعمل داخل المجلس؛
(c) to seek, receive and respond to information from Governments, non-governmental organizations, relevant stakeholders and any other parties who have knowledge of these matters, with a view to promoting and protecting the rights to freedom of peaceful assembly and of association;(ج) والتماس المعلومات من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجهات المعنية صاحبة المصلحة وأية أطراف أخرى لديها معرفة بهذه المسائل وتلقّي هذه المعلومات والرد عليها، بغية تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
(d) to integrate a gender perspective throughout the work of the mandate; (e) to contribute to the provision of technical assistance or advisory services by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to better promote and protect the rights to freedom of peaceful assembly and of association;(د) وإدماج منظور جنساني في جميع الأعمال المضطلع بها في إطار ولايته؛ (ﻫـ) والإسهام في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتحسين تعزيز وحماية الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات؛
(f) to report on violations, wherever they may occur, of the rights to freedom of peaceful assembly and of association, as well as discrimination, threats or use of violence, harassment, persecution, intimidation or reprisals directed at persons exercising those rights, and to draw the attention of the Council and the High Commissioner to situations of particularly serious concern;(و) وتقديم تقارير عن انتهاكات الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات، أينما وقعت، فضلاً عن التمييز أو التهديد أو استخدام العنف أو المضايقات أو الاضطهاد أو التخويف أو الأعمال الانتقامية ضد الأشخاص الذين يمارسون هذه الحقوق، وتوجيه انتباه المجلس والمفوضة السامية إلى الحالات التي تثير القلق بشكل خاص؛
(g) to undertake his or her activities such that the present mandate would not include those matters of specific competence of the International Labour Organization and its specialized supervisory mechanisms and procedures with respect to employers’ and workers’ rights to freedom of association, with a view to avoiding any duplication;(ز) والاضطلاع بأنشطته بحيث لا تشمل ولايته الحالية المسائل التي تقع ضمن الاختصاصات المحددة لمنظمة العمل الدولية وآلياتها الرقابية المتخصصة وإجراءاتها فيما يتعلق بحقوق أصحاب العمل والعمال في حرية تكوين الجمعيات، بغية تجنب أي ازدواجية؛
and (h) to work in coordination with other mechanisms of the Council, other competent United Nations bodies and human rights treaty bodies, and to take all necessary measures to avoid unnecessary duplication with those mechanisms.(ح) والعمل بالتنسيق مع آليات المجلس الأخرى ومع غيرها من هيئات الأمم المتحدة المختصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان، واتخاذ جميع التدابير الضرورية لتفادي الازدواجية بلا داع مع عمل تلك الآليات.
The Council called upon States to cooperate fully with and assist the special rapporteur in the performance of his or her tasks, to provide all necessary information requested by him or her, to respond promptly to his or her urgent appeals and other communications and to consider favourably his or her requests for visits (Human Rights Council resolution 15/21).وأهاب مجلس حقوق الإنسان بجميع الدول أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرّر الخاص وأن تساعده في أداء مهامه، وأن تزوّده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب فوراً لما يوجّهه من نداءات عاجلة وغيرها من البلاغات، وأن تنظر بشكل إيجابي في ما يقدّمه من طلبات لزيارة بلدانها (قرار مجلس حقوق الإنسان 15/21).
At its twenty-first session, the Human Rights Council reiterated its call upon States to cooperate fully with and assist the Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the performance of his mandate and requested the Special Rapporteur to present an annual report to the General Assembly (Human Rights Council resolution 21/16).وفي الدورة الحادية والعشرين، كرر مجلس حقوق الإنسان دعوته الدول إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع المقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات وأن تساعده في أداء ولايته، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/16).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 21/16).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 21/16).
Enhancement of international cooperation in the field of human rightsتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان
The General Assembly considered this question at its fifty-first to sixty-sixth sessions (resolutions 51/100, 52/134, 53/154, 54/181, 55/109, 56/149, 57/224, 58/170, 59/187, 60/156, 61/168, 62/160, 63/180, 64/171, 65/218 and 66/152).نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دوراتها من الحادية والخمسين إلى السادسة والستين (القرارات 51/100 و 52/134 و 53/154 و 54/181 و 55/109 و 56/149 و 57/224 و 58/170 و 59/187 و 60/156 و 61/168 و 62/160 و 63/180 و 64/171 و 65/218 و 66/152).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations on ways and means, as well as obstacles and challenges and possible proposals to overcome them, for the enhancement of international cooperation and dialogue in the United Nations human rights machinery, including the Human Rights Council, and decided to continue its consideration of the question at its sixty-eighth session (resolution 67/169).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في دورتها السابعة والستين، أن يتشاور، بالتعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون والحوار على الصعيد الدولي في إطار هيئات آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها مجلس حقوق الإنسان، وبشأن العقبات والتحديات الماثلة في هذا المجال والتدابير التي يقترح اتخاذها للتصدي لها، وقررت أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثامنة والستين (القرار 67/169).
No advance documentation is expected.ولا يُنتظر تقديم وثائق مسبقة.
Strengthening the role of the United Nations in enhancing periodic and genuine elections and the promotion of democratizationدعم دور الأمم المتحدة في تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتعزيز الديمقراطية
The question of enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections has been on the agenda of the General Assembly since its forty-fourth session.بقيت مسألة تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الرابعة والأربعين.
At the forty-ninth session, the title of the item was changed to include the strengthening of the United Nations role and the promotion of democratization.وفي الدورة التاسعة والأربعين، عدل عنوان البند ليشمل دعم دور الأمم المتحدة وتعزيز الديمقراطية.
Electoral assistance within the United Nations system is coordinated by the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs.وتضطلع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية بمهام تنسيق المساعدة الانتخابية داخل منظومة الأمم المتحدة.
The Division works closely with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support, the United Nations Development Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide electoral assistance to Member States that request it.وتعمل الشعبة بصورة وثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على تقديم المساعدة الانتخابية إلى الدول الأعضاء التي تطلبها.
The Assembly considered this question annually from its forty-fourth to fiftieth sessions and on a biennial basis thereafter (resolutions 44/146, 45/150, 46/137, 47/138, 48/131, 49/190, 50/185, 52/129, 54/173, 56/159, 58/180, 60/162, 62/150 and 64/155).ونظرت الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا في دوراتها من الرابعة والأربعين إلى الخمسين، ثم كل سنتين بعد ذلك (القرارات 44/146 و 45/150 و 46/137 و 47/138 و 48/131 و 49/190 و 50/185 و 52/129 و 54/173 و 56/159 و 58/180 و 60/162 و 62/150 و 64/155).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the implementation of the resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States (resolution 66/163).وفي دورتها السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة عن حالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إرساء الديمقراطية في الدول الأعضاء (القرار 66/163).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/163).تقرير الأمين العام (القرار 66/163).
Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation and the importance of non-selectivity, impartiality and objectivityتعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية
The General Assembly has considered this question since its forty-fifth session (resolutions 45/163, 46/129, 47/131, 48/125, 49/181, 50/174, 51/105, 52/131, 53/149, 54/174, 55/104, 56/153, 57/203, 58/168, 59/190, 62/165 and 64/158).تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة منذ دورتها الخامسة والأربعين (القرارات 45/163 و 46/129 و 47/131 و 48/125 و 49/181 و 50/174 و 51/105 و 52/131 و 53/149 و 54/174 و 55/104 و 56/153 و 57/203 و 58/168 و 59/190 و 62/165 و 64/158).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to invite Member States and intergovernmental and non-governmental organizations to present further practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and to submit a comprehensive report on the question to the Assembly at its sixty-eighth session; and decided to consider the matter at its sixty-eighth session (resolution 66/157).وفي دورتها السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مزيد من المقترحات والأفكار العملية التي من شأنها أن تسهم في تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية، وأن يقدم تقريرا شاملا عن المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛ وقررت أن تنظر في المسألة في دورتها الثامنة والستين (القرار 66/157).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/157).تقرير الأمين العام (القرار 66/157).
Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africaالمركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
At its sixty-sixth session, the General Assembly welcomed the activities of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa at Yaoundé; noted with satisfaction the support provided to the Centre by the host country and the celebration of the tenth anniversary of the Centre;رحبت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والستين، بأنشطة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، في ياوندي؛ ولاحظت مع الارتياح الدعم الذي يقدمه البلد المضيف للمركز والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لإنشاء المركز؛
took note of the strategic thematic priorities of the Centre for the period 2012-2013; requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide additional funds and human resources to enable the Centre to respond positively and effectively to the growing needs in the promotion and protection of human rights and in developing a culture of democracy and the rule of law in the Central African subregion;وأحاطت علما بالأولويات المواضيعية الاستراتيجية للمركز للفترة 2012-2013؛ وطلبت إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا توفير أموال وموارد بشرية إضافية لتمكين المركز من أن يلبي بصورة إيجابية وفعالة الاحتياجات المتزايدة في مجالي تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإرساء ثقافة الديمقراطية وسيادة القانون في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية؛
and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 66/162).وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 66/162).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/162).تقرير الأمين العام (القرار 66/162).
The right to educationالحق في التعليم
In 1998, the Commission on Human Rights appointed for a period of three years a Special Rapporteur whose mandate would focus on the right to education.عيّنت لجنة حقوق الإنسان في عام 1998 مقررا خاصا لمدة ثلاث سنوات تركز ولايته على الحق في التعليم.
The mandate was extended in 2001 and 2004.وجرى تمديد ولايته في عامي 2001 و 2004.
At its eighth session, the Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur on the right to education for a period of three years and requested the Special Rapporteur to report to the Council on a yearly basis and to report yearly to the General Assembly on an interim basis (Human Rights Council resolution 8/4).وقرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثامنة، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم إلى المجلس تقارير سنوية وإلى الجمعية العامة تقارير سنوية على أساس مؤقت (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
At its seventeenth session, the Human Rights Council called upon all States to take all measures to implement Council resolutions on the right to education with a view to ensuring the full realization of the right to education for all, and decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the right to education for a period of three years (Human Rights Council resolution 17/3).وفي الدورة السابعة عشرة، أهاب مجلس حقوق الإنسان بجميع الدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ قرارات المجلس بشأن الحق في التعليم بغية ضمان الإعمال الكامل للحق في التعليم للجميع، وقرر تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم لمدة ثلاث سنوات (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/3).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Special Rapporteur (decision 67/539).وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها السابعة والستين، بتقرير المقرر الخاص (المقرر 67/539).
Document:الوثيقة:
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 8/4).مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 8/4).
Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprisesتقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
At its seventeenth session, the Human Rights Council decided to establish a Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises, consisting of five independent experts, of balanced geographical representation, for a period of three years, to promote the effective and comprehensive dissemination and implementation of the Guiding Principles on Business and Human Rights;قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته السابعة عشرة، أن ينشئ فريقا عاملا معنيا بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، يتألف من خمسة خبراء مستقلين ويتسم بالتوازن في توزيعه الجغرافي، يعمل لمدة ثلاث سنوات، من أجل تشجيع النشر والتنفيذ الفعالين والشاملين للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتنفيذها؛
identify, exchange and promote good practices and lessons learned on their implementation and assess and make recommendations thereon and, in that context, seek and receive information from all relevant sources; provide support for efforts to promote capacity-building and the use of the Guiding Principles, as well as, upon request, provide advice and recommendations regarding the development of domestic legislation and policies relating to business and human rights;وتحديد وتبادل وتعزيز الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ تلك المبادئ، وإجراء تقييمات وتقديم توصيات بهذا الشأن، وفي هذا السياق، التماس وتلقّي معلومات من جميع المصادر ذات الصلة؛ ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز بناء القدرات واستخدام المبادئ التوجيهية، بالإضافة إلى إسداء المشورة وتقديم التوصيات، لدى طلبها، في مجال وضع التشريعات والسياسات المحلية المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان؛
conduct country visits and respond promptly to invitations from States; continue to explore options and make recommendations for enhancing access to effective remedies available to those whose human rights are affected by corporate activities, including those in conflict areas;وإجراء زيارات قطرية والإسراع في تلبية دعوات الدول؛ ومواصلة استكشاف الخيارات وتقديم التوصيات، على المستوى الوطني والإقليمي والدولي، لتعزيز فرص الوصول إلى سبل الانتصاف الفعالة المتاحة لأولئك الذين تتضرر حقوقهم الإنسانية بأنشطة الشركات، بمن فيهم أولئك المقيمون في مناطق النزاع؛
integrate a gender perspective throughout the work of the mandate and give special attention to persons living in vulnerable situations, in particular children;وإدماج المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الولاية وإيلاء اهتمام خاص للأشخاص الذين يعيشون في أوضاع هشة، وبخاصة الأطفال؛
work in close cooperation and coordination with other relevant special procedures of the Council, relevant United Nations and other international bodies, the treaty bodies and regional human rights organizations; develop a regular dialogue and discuss possible areas of cooperation with Governments and all relevant actors;والعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية ذات الصلة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان؛ وإقامة حوار منتظم ومناقشة مجالات التعاون الممكنة مع الحكومات وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة؛
guide the work of the Forum on Business and Human Rights;وتوجيه عمل المنتدى المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان؛
and report annually to the Council and the General Assembly (Human Rights Council resolution 17/4).وتقديم تقرير سنوي إلى مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/4).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (decision 67/539).وفي الدورة السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (القرار 67/539).
Document: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Working Group (Human Rights Council resolution 17/4).الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريرالفريق العامل (قرار مجلس حقوق الإنسان 17/4).
Human rights and cultural diversityحقوق الإنسان والتنوع الثقافي
The General Assembly considered the item at its fifty-fourth to sixty-fourth sessions (resolutions 54/160, 55/91, 56/156, 57/204, 58/167, 60/167, 62/155 and 64/174).نظرت الجمعية العامة في هذا البند في دوراتها من الرابعة والخمسين إلى الرابعة والستين (القرارات 54/160 و 55/91 و 56/156 و 57/204 و 58/167 و 60/167 و 62/155 و 64/174).
At its sixty-sixth session, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the resolution, including efforts undertaken at the national, regional and international levels regarding the recognition and importance of cultural diversity among all peoples and nations in the world and taking into account the views of Member States, relevant United Nations agencies and non-governmental organizations, and to submit the report to the Assembly at its sixty-eighth session (resolution 66/154).وفي الدورة السادسة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ القرار، بما في ذلك الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بالاعتراف بالتنوع الثقافي وأهميته فيما بين جميع الشعوب والأمم في العالم، مع مراعاة آراء الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (القرار 66/154).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 66/154).تقرير الأمين العام (القرار 66/154).
United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Regionمركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية
At its sixtieth session, the General Assembly requested the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to give their support to the establishment of a United Nations human rights training and documentation centre for South-West Asia and the Arab region, to conclude an agreement with the host country, Qatar, regarding its establishment and to make available resources for the establishment of the centre (resolution 60/153).في الدورة الستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تقديم دعمهما لإنشاء مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية، وإبـرام اتفاق مع البلد المضيـف، قطر، بشـأن إنشاء المركز، وإتاحـة الموارد اللازمـة لإنشـائه (القرار 60/153).
At its sixty-seventh session, the General Assembly welcomed the activities of the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region;وفي الدورة السابعة والستين، رحبت الجمعية العامة بأنشطة مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية؛
noted the support provided for the establishment of the Centre by the host country; also noted that the Centre was receiving an increasing number of requests for training and documentation; and requested the Secretary-General to provide funds and human resources from the regular budget of the United Nations, beginning in the biennium 2014-2015, and to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a report on the implementation of the resolution (resolution 67/162).ولاحظت الدعم الذي يقدمه البلد المضيف من أجل إنشاء المركز؛ ولاحظت أيضا أن المركز يتلقى عدداً متزايداً من الطلبات للحصول على التدريب والوثائق؛ وطلبت إلى الأمين العام أن يوفر أموالا وموارد بشرية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، ابتداء من فترة السنتين 2014-2015، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/162).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/162).تقرير الأمين العام (القرار 67/162).
References for the sixty-sixth session (agenda item 69 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السادسة والستين (البند 69 (ب) من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقارير الأمين العام:
Human rights and cultural diversity (A/66/161)حقوق الإنسان والتنوع الثقافي (A/66/161)
Protecting human rights and fundamental freedoms while countering terrorism (A/66/204)حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/66/204)
Follow-up to the International Year of Human Rights Learning (A/66/225)متابعة السنة الدولية للتعلم في مجال حقوق الإنسان (A/66/225)
National institutions for the promotion and protection of human rights (A/66/274)المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (A/66/274)
Strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization (A/66/314)تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية (A/66/314)
Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa (A/66/325)المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا (A/66/325)
Notes by the Secretary-General transmitting:مذكرات من الأمين العام يحيل بها ما يلي:
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (A/66/203)تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (A/66/203)
Report of the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights (A/66/265)تقرير المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/66/265)
Report of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons (A/66/285)تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا (A/66/285)
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism (A/66/310)تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/66/310)
Report of the Independent Expert on minority issues (A/HRC/16/45 and Add.1 and 2)تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات (A/HRC/16/45 و Add.1 و 2)
Summary recordsالمحاضر الموجزة
Report of the Third Committeeتقرير اللجنة الثالثة
Plenary meetingالمحضر الحرفي للجلسة العامة
Resolutionsالقرارات
References for the sixty-seventh session (agenda item 69 (b))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 69 (ب) من جدول الأعمال)
Report of the Committee on Enforced Disappearances on its first and second sessions:تقرير اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري عن دورتيها الأولى والثانية:
Supplement No. 56 (A/67/56)الملحـق رقم 56 (A/67/56)
Reports of the Secretary-General:تقارير الأمين العام:
Right to development (A/67/159)الحق في التنمية (A/67/159)
Human rights and unilateral coercive measures (A/67/181)حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد (A/67/181)
Human rights in the administration of justice (A/67/260 and Add.1)حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل (A/67/260 و Add.1)
Status of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (A/67/271)حالة الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (A/67/271)
Combating intolerance, negative stereotyping, stigmatization, discrimination, incitement to violence and violence against persons, based on religion or belief (A/67/296)مكافحة التعصب والقولبة السلبية والوصم والتمييز والتحريض على العنف وممارسته ضد الناس بسبب دينهم أو معتقدهم (A/67/296)
Khmer Rouge trials (A/67/380)محاكمات الخمير الحمر (A/67/380)
Notes by the Secretary-General transmitting:مذكرات من الأمين العام يحيل بها ما يلي:
Interim report of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children (A/67/261)التقرير المؤقت للمقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال (A/67/261)
Interim report of the Special Rapporteur on the right to food (A/67/268)التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/67/268)
Report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions (A/67/275)تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا (A/67/275)
Interim report of the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order (A/67/277 and Corr.1)التقرير المؤقت للخبير المستقل المعني بتعزيز نظام دولي ديمقراطي ومنصف (A/67/277 و Corr.1)
Report of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises (A/67/285)تقرير الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (A/67/285)
Report of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living and on the right to non-discrimination in this context (A/67/286)تقرير المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق (A/67/286)
Report of the Special Rapporteur in the field of cultural rights (A/67/287)تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية (A/67/287)
Report of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons (A/67/289)تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا (A/67/289)
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders (A/67/292)تقرير المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان (A/67/292)
Report of the Independent Expert on minority issues (A/67/293)تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات (A/67/293)
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants (A/67/299)تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين (A/67/299)
Interim report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health (A/67/302)التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه (A/67/302)
Interim report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief (A/67/303)التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (A/67/303)
Report of the Independent Expert on the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights, particularly economic, social and cultural rights (A/67/304)تقرير الخبير المستقل المعني بالآثار المترتبة على الدول من جراء الدين الخارجي وغيره من الالتزامات المالية الدولية فيما يتعلق بالتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (A/67/304)
Report of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers (A/67/305)تقرير المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين (A/67/305)
Report of the Special Rapporteur on the right to education (A/67/310)تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم (A/67/310)
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression (A/67/357)تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير (A/67/357)
Report of the Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence (A/67/368)تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار (A/67/368)
Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism (A/67/396)تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب (A/67/396)
Note by the Secretariat on the report of the Working Group on the Right to Development on its thirteenth session (Geneva, 7-11 May 2012) (A/67/178)مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية عن دورته الثالثة عشرة (جنيف، 7-11 أيار/مايو 2012) (A/67/178)
(c) Human rights situations and reports of special rapporteurs and representatives(ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
Situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Koreaحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
At its sixtieth session, in 2004, the Commission on Human Rights requested the Chair of the Commission to appoint a special rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea (Commission resolution 2004/13).طلبت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الستين المعقودة عام 2004، إلى رئيس اللجنة تعيين مقرر خاص يُعنى بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (قرار اللجنة 13/2004).
The mandate of the Special Rapporteur has been renewed annually since then.ومنذ ذلك الحين وولاية المقرر الخاص تجدد سنويا.
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on the situation in the Democratic People’s Republic of Korea at its sixty-eighth session and requested the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea to continue to report his findings and recommendations (resolution 67/181).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في دورتها السابعة والستين، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وطلبت إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مواصلة موافاتها باستنتاجاته وتوصياته (القرار 67/181).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Secretary-General (resolution 67/181);(أ) تقرير الأمين العام (القرار 67/181)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 67/181).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 67/181).
Situation of human rights in the Islamic Republic of Iranحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية
At its twenty-second session, the Human Rights Council extended the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran for a further period of one year and requested the Special Rapporteur to submit a report on the implementation of his mandate to the Council at its twenty-fifth session and to the General Assembly at its sixty-eighth session (Human Rights Council resolution 22/23).قرر مجلس حقوق الإنسان، في دورته الثانية والعشرين، تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية لفترة إضافية مدتها سنة واحدة، وطلب إلى المقرر الخاص تقديم تقرير عن تنفيذ ولايته إلى المجلس في دورته الخامسة والعشرين وإلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين (قرار مجلس حقوق الإنسان 22/23).
At its sixty-seventh session, the General Assembly expressed deep concern at serious ongoing and recurring human rights violations in the Islamic Republic of Iran.وأعربت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، عن بالغ القلق من الانتهاكات الجسيمة المستمرة لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
It specifically expressed deep concern that, despite the standing invitation issued by the Islamic Republic of Iran to all thematic special procedures mandate holders, it had not fulfilled any requests from those special mechanisms to visit the country since 2005 and had left unanswered the vast majority of the numerous and repeated communications from those special mechanisms, and strongly urged the Government of the Islamic Republic of Iran to fully cooperate with the special mechanisms, including facilitating their visits to its territory, so that credible and independent investigations of all allegations of human rights violations could be conducted.وأعربت عن بالغ القلق بوجه خاص من عدم استجابة جمهورية إيران الإسلامية، على الرغم من الدعوة الدائمة الموجهة منها إلى جميع المكلفين بولايات مواضيعية في إطار الإجراءات الخاصة، لأي طلبات وردت من تلك الآليات الخاصة لزيارة البلد منذ عام 2005، ومن عدم ردها على أغلب الرسائل العديدة والمتكررة الواردة من تلك الآليات الخاصة، وحثت بقوة حكومة جمهورية إيران الإسلامية على التعاون بشكل تام مع الآليات الخاصة، بما في ذلك تسهيل زياراتها لإقليمها، ليتسنى إجراء تحقيقات موثوق بها ومستقلة في جميع الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
The Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session on the progress made in the implementation of the resolution (resolution 67/182).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار (القرار 67/182).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Secretary-General (resolution 67/182);(أ) تقرير الأمين العام (القرار 67/182)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur (Human Rights Council resolution 22/23).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص (قرار مجلس حقوق الإنسان 22/23).
Situation of human rights in Myanmarحالة حقوق الإنسان في ميانمار
At its forty-eighth session, in 1992, the Commission on Human Rights decided to nominate a special rapporteur to establish direct contacts with the Government and the people of Myanmar (Commission resolution 1992/58).قررت لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1992، تعيين مقرر خاص لإجراء اتصالات مباشرة مع حكومة ميانمار وشعبها (قرار اللجنة 1992/58).
The mandate of the Special Rapporteur has been renewed annually since then.ومنذ ذلك الحين وولاية المقرر الخاص تجدد سنويا.
At its forty-eighth session, in 1993, the General Assembly requested the Secretary-General to assist in the implementation of the resolution (resolution 48/150).وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1993، إلى الأمين العام أن يساعد في تنفيذ القرار (القرار 48/150).
The mandate of good offices of the Secretary-General has been renewed annually since then.ومنذ ذلك الحين وولاية المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام تجدد سنويا.
The General Assembly considered the question at its forty-sixth to sixty-sixth sessions (resolutions 46/132, 47/144, 48/150, 49/197, 50/194, 51/117, 52/137, 53/162, 54/186, 55/112, 56/231, 57/231, 58/247, 59/263, 60/233, 61/232, 62/222, 63/245, 64/238, 65/241 and 66/230).وقد نظرت الجمعية العامة في المسألة في دوراتها من السادسة والأربعين إلى السادسة والستين (القرارات 46/132، و 47/144، و 48/150، و 49/197، و 50/194، و 51/117، و 52/137، و 53/162، و 54/186، و 55/112، و 56/231، و 57/231، و 58/247، و 59/263، و 60/233، و 61/232، و 62/222، و 63/245، و 64/238، و 65/241، و 66/230).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-eighth session on the progress made in the implementation of the resolution and decided to remain seized of the matter on the basis of the reports of the Secretary-General and the Special Rapporteur (resolution 67/233).وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار، وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها على أساس تقارير الأمين العام والمقرر الخاص (القرار 67/233).
Documents:الوثيقتان:
(a) Report of the Secretary-General (resolution 67/233);(أ) تقرير الأمين العام (القرار 67/233)؛
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur (resolution 67/233).(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص (القرار 67/233).
References for the sixty-seventh session (agenda item 69 (c))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 69 (ج) من جدول الأعمال)
Reports of the Secretary-General:تقارير الأمين العام:
Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/67/327)حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/67/327)
Situation of human rights in Myanmar (A/67/333)حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/67/333)
Situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea (A/67/362)حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (A/67/362)
Notes by the Secretary-General transmitting:مذكرات من الأمين العام يحيل بها ما يلي:
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/67/369)تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/67/369)
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People’s Republic of Korea (A/67/370)تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (A/67/370)
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (A/67/379)تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/67/379)
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar (A/67/383)تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/67/383)
Report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the programme budget implications of draft resolution A/C.3/67/L.49/Rev.1 (A/67/621)تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/67/L.49/Rev.1 (A/67/621
(d) Comprehensive implementation of and follow-up to the Vienna Declaration and Programme of Action(د) التنفيذ الشامل لإعلان وبرنامج عمل فيينا ومتابعتهما
At its forty-eighth session, in 1993, the General Assembly endorsed the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993, and requested the Secretary-General to report annually to the Assembly on the measures taken and the progress achieved in the implementation of the recommendations of the Conference (resolution 48/121).أيدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1993، إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية عما اتُّخذ من تدابير وما أُحرز من تقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر (القرار 48/121).
The General Assembly also considered the question at its forty-ninth to sixty-sixth sessions (resolutions 49/208, 50/201, 51/118, 52/148 and 53/166; and decisions 54/435, 55/422, 56/403, 57/535, 58/540, 59/529, 60/534, 61/530, 62/533, 63/535, 64/537, 65/537 and 66/538).ونظرت الجمعية العامة في المسألة أيضا في دوراتها من التاسعة والأربعين إلى السادسة والستين (القرارات 49/208 و 50/201 و 51/118 و 52/148 و 53/166؛ والمقررات 54/435 و 55/422 و 56/403 و 57/535 و 58/540 و 59/529 و 60/534 و 61/530 و 62/533 و 63/535 و 64/537 و 65/537 و 66/538).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the report of the Third Committee (decision 67/538).وفي دورتها السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير اللجنة الثالثة (المقرر 67/538).
No advance documentation is expected.ولا يُنتظر تقديم وثائق مسبقة.
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rightsتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
At its forty-eighth session, in 1993, the General Assembly decided to create the post of United Nations High Commissioner for Human Rights and requested the High Commissioner to report annually to the Commission on Human Rights and, through the Economic and Social Council, to the Assembly (resolution 48/141).قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1993، إنشاء منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وطلبت إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق الإنسان، وإلى الجمعية عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي (القرار 48/141).
At its sixty-seventh session, the General Assembly took note of the reports considered by the Assembly in connection with the question of the promotion and protection of human rights (decision 67/538).وفي دورتها السابعة والستين، أحاطت الجمعية العامة علما بالتقارير التي نظرت فيها الجمعية فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (المقرر 67/538).
Document:الوثيقة:
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights:تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
Supplement No. 36 (A/68/36).الملحـق رقم 36 (A/68/36).
References for the sixty-seventh session (agenda item 69 (d))المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 69 (د) من جدول الأعمال)
Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights:تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان:
Supplement No. 36 (A/67/36)الملحـق رقم 36 (A/67/36)
E. Effective coordination of humanitarian assistance effortsهاء - التنسيق الفعال لجهود المساعدة الإنسانية
70. Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance70 - تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
At its forty-eighth session, in 1993, the General Assembly decided to consider the item entitled “Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance” and its sub-items in plenary meeting (resolution 48/162, annex II).قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1993، أن تنظر في البند المعنون ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة“ وبنوده الفرعية في جلسات عامة (القرار 48/162، المرفق الثاني).
Safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnelسلامــة وأمــن العاملــين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحمايـــة موظفــي الأمم المتحدة
The General Assembly has considered this question annually since its fifty-second session (resolutions 52/167, 53/87, 54/192, 55/175, 56/127, 57/155, 58/122, 59/211, 60/123, 61/133, 62/95, 63/138, 64/77, 65/132 and 66/117).تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة سنويا منذ دورتها الثانية والخمسين (القرارات 52/167 ‏و 53/87 و 54/192 و 55/175 و 56/127 و 57/155 و 58/122 و 59/211 و 60/123 و 61/133 و 62/95 و 63/138 و 64/77 و 65/132 و 66/117).
At its sixty-seventh session, the General Assembly strongly urged all States to take the necessary measures to ensure the safety and security of humanitarian personnel and United Nations and associated personnel and requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-eighth session a comprehensive and updated report on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel and on the implementation of the resolution (resolution 67/85).وفي دورتها السابعة والستين، حثت الجمعية العامة بقوة جميع الدول على اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة سلامة وأمـن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية، في دورتها الثامنة والستين، تقريرا شاملا ومستكملا عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة وعن تنفيذ القرار (القرار 67/85).
Document:الوثيقة:
Report of the Secretary-General (resolution 67/85).تقرير الأمين العام (القرار 67/85).
References for the sixty-seventh session (agenda item 70)المراجع المتعلقة بالدورة السابعة والستين (البند 70 من جدول الأعمال)
(a) Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations(أ) تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ
The item entitled “Strengthening of the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations” was included in the agenda of the forty-sixth session of the General Assembly, in 1991, at the request of the Netherlands on behalf of the States members of the European Community (A/46/194).أُدرج البند المعنون ”تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ“ في جدول أعمال الدورة السادسة والأربعين للجمعية العامة، المعقودة عام 1991، بناء على طلب هولندا باسم الدول الأعضاء في الجماعة الأوروبية (A/46/194).
During that session, the Assembly adopted guiding principles and a framework for strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance of the United Nations system (resolution 46/182).وخلال تلك الدورة، اعتمدت الجمعية مبادئ توجيهية وإطار عمل لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (القرار 46/182).
The Assembly has considered the question annually since then (resolutions 47/168, 48/57, 49/139 A, 50/57, 51/194, 52/168, 53/88, 54/95, 55/164, 56/107, 57/153, 58/114, 59/141, 60/124, 61/134, 62/94, 63/139, 64/76, 65/133 and 66/119).ومنذ ذلك الحين والجمعية تنظر سنويا في هذه المسألة (القرارات 47/168 و 48/57 و 49/139 ألف و 50/57 و 51/194 و 52/168 و 53/88 و 54/95 و 55/164 و 56/107 و 57/153 و 58/114 و 59/141 و 60/124 و 61/134 و 62/94 و 63/139 و 64/76 و 65/133 و 66/119).
At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Emergency Relief Coordinator to continue to improve dialogue with all Member States on the relevant processes, activities and deliberations of the Inter-Agency Standing Committee, and encouraged Member States and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to improve dialogue on humanitarian issues in order to foster a more consultative and inclusive approach on humanitarian assistance.وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ أن تواصل تعزيز الحوار مع جميع الدول الأعضاء بشأن العمليات والأنشطة والمداولات التي تقوم بها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في هذا الشأن، وشجعت الدول الأعضاء ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على مواصلة تعزيز الحوار بشأن القضايا الإنسانية بهدف اتّباع نهج يشمل الجميع يُتوخى فيه قدر أكبر من التشاور في تقديم المساعدة الإنسانية.
The Assembly encouraged the Office to continue to work with Member States and relevant United Nations entities to facilitate the exchange of information to improve preparedness and humanitarian response.وشجعت الجمعية العامة المكتب على مواصلة العمل مع الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة المعنية لتسهيل تبادل المعلومات بهدف تحسين التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة للحالات الإنسانية.
It called upon Member States and the international community to increase and commit adequate, timely, flexible and predictable resources for disaster risk reduction in order to build resilience, including through complementary humanitarian and development programming.وأهابت بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي إلى زيادة رصد موارد كافية يمكن التنبؤ بها ويسهل الاستعانة بها في الوقت المناسب للحد من أخطار الكوارث، من أجل بناء القدرة على مواجهة الكوارث، بسبل منها تنفيذ برامج تكميلية لتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
The Assembly requested the Secretary-General to report to it at its sixty-eighth session, through the Economic and Social Council at its substantive session of 2013, on progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations and to submit a report to the Assembly on the detailed use of the Central Emergency Response Fund (resolution 67/87).وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الثامنة والستين، عن طريق المجل