A_68_352_Add_1_EA
Correct misalignment Corrected by mohamed.hussein on 11/19/2013 10:00:37 PM Original version Change languages order
A/68/352/Add.1 1345892e.doc (English)A/68/352/Add.1 1345890a.doc (Arabic)
Sixty-eighth sessionالدورة الثامنة والستون
Item 135 of the provisional agenda* Programme budget for the biennium 2012-2013البند 135 من جدول الأعمال المؤقت* الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
Final expenditure for associated costs for the period from 2008 to 2013النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام 2008 إلى عام 2013
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summaryموجز
The present report is submitted pursuant to part V, paragraph 44, of resolution 67/246, in which the General Assembly requested the Secretary-General to report on the final expenditure for associated costs for the period from 2008 to 2013 only when the final expenditure is properly ascertained.يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 44 من الجزء خامسا من القرار 67/246، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام عدم إبلاغها بالنفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 إلا بعد التيقن تماما من حجم النفقات النهائية.
It is also recalled that in part V, paragraph 8, the General Assembly urged the Secretary-General to make robust efforts to contain the project’s associated costs and the overall cost overruns as a matter of urgency, and in paragraph 41, it urged the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs within the budget approved for the capital master plan.ويشار أيضا إلى أن الجمعية العامة، في الفقرة 8 من الجزء خامسا، حثت الأمين العام على أن يبذل جهودا حثيثة على سبيل الاستعجال لاحتواء التكاليف المرتبطة بالمشروع والتكاليف المتجاوزة للحدود المقررة لها على وجه العموم، وأنها حثته في الفقرة 41 على مواصلة بذل كل ما في وسعه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
The report presents actual expenditure in respect of activities associated with the capital master plan (associated costs) from 2008 to 2012.ويعرض هذا التقرير النفقات الفعلية فيما يتعلق بالأنشطة المرتبطة بمشروع المخطط العام للفترة من عام 2008 إلى عام 2013.
For 2013, actual expenditure for six months to the end of June 2013 is provided together with projections for the remaining six months of the year.وفيما يتعلق بعام 2013، تُعرَض النفقات الفعلية للأشهر الستة الممتدة حتى نهاية حزيران/يونيه 2013 جنبا إلى جنب مع النفقات المتوقعة لفترة الستة أشهر المتبقية من العام.
As stated in the previous report (A/67/350/Add.1), no further resources for associated costs will be required beyond 2013.وعلى نحو ما ورد في التقرير السابق (A/67/350/Add.1)، لن تلزم موارد إضافية للتكاليف المرتبطة بالمشروع بعد عام 2013.
Cumulative associated costs for 2008 to 2013 inclusive are expected to total $141.4 million as compared to the estimated $143.1 million submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session.ويتوقع أن تبلغ التكاليف التراكمية الكلية المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 حتى عام 2013 بكامله 141.4 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المعروض على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين الذي يقدر بـ 143.1 مليون دولار.
As to the financing of the expenditure, the recommendations of the Secretary-General are submitted in the eleventh annual progress report on the implementation of the capital master plan (A/68/352).وفيما يتصل بتمويل النفقات، فإن توصيات الأمين العام تقدَّم في التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/68/352).
I. Introductionأولا - مقدمة
1. During the construction period, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan.1 - يلزم أن يجري أثناء فترة التشييد إدخال زيادات مؤقتة في التكاليف المتعلقة بالتوظيف والتكاليف التشغيلية لدعم أنشطة التشييد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
Such costs have been identified with regard to the Department for General Assembly and Conference Management, the Department of Public Information, the Department of Management (Office of Information and Communications Technology, and the Office of Central Support Services) and the Department of Safety and Security, and since 2011, the Office of the Capital Master Plan.وتم تحديد هذه التكاليف فيما يتصل بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وإدارة شؤون الإعلام وإدارة الشؤون الإدارية (مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب خدمات الدعم المركزية) وإدارة شؤون السلامة والأمن، ومنذ عام 2011، مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
2. In 2008 the Secretary-General outlined the associated costs related to the capital master plan for the period 2008-2013 (see A/62/799).2 - وفي عام 2008، بين الأمين العام بإيجاز التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 (انظر A/62/799).
That report was not considered by the General Assembly; however, it identified $193.8 million in associated costs for the duration of the capital master plan project, which are shown below by department or office and by corresponding sections of the programme budget:ولم تنظر الجمعية العامة في التقرير؛ إلا أنها حددت مبلغ 193.8 مليون دولار في صورة تكاليف مرتبطة بمشروع المخطط العام طيلة فترة المشروع، وهي تكاليف يرد بيانها أدناه حسب الإدارة أو المكتب وحسب الأبواب ذات الصلة من الميزانية البرنامجية:
Section 2 (General Assembly affairs and conference management): $2,810,900الباب 2 (شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات): 900 810 2 دولار
Section 27 (Public information): $34,289,800الباب 27 (الإعلام): 800 289 34 دولار
Section 28D (Office of Central Support Services): $92,104,200الباب 28 دال (مكتب خدمات الدعم المركزية): 200 104 92 دولار
Section 33 (Safety and security): $53,933,600الباب 33 (السلامة والأمن): 600 933 53 دولار
Section 35, Staff assessment: $10,613,200الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين: 200 613 10 دولار
3. In his subsequent report on the associated costs related to the capital master plan (A/63/582), the Secretary-General submitted revised projected associated costs for the period 2008-2013 in the amount of $176,569,000, comprising estimated resource requirements of $35,816,700 for the biennium 2008-2009 and a total of $140,752,300 for the bienniums 2010-2011 and 2012-2013.3 - وقدم الأمين العام، في تقريره اللاحق عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر (A/63/582)، رقما متوقعا منقحا للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 قدره 000 569 176 دولار يتألف من احتياجات مقدرة من الموارد بمبلغ 700 816 35 دولار لفترة السنتين 2008-2009 وما مجموعه 300 752 140 دولار لفترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013.
4. By its resolution 63/270, the General Assembly decided that the resources approved for associated costs would be financed from within the approved budget of the capital master plan unless otherwise specified by the Assembly, and also decided not to approve the overall level of associated costs at that time, bearing in mind opportunities for further cost reductions posed by the current economic circumstances as well as savings realized by the Secretary-General.4 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 63/270، أن تمول الموارد المعتمدة للتكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام ما لم تحدد الجمعية العامة خلاف ذلك؛ وقررت عدم الموافقة في الوقت الحالي على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع، آخذة في الاعتبار الفرص التي تتيحها الظروف الاقتصادية الراهنة لإجراء تخفيضات أخرى في التكاليف وكذلك الوفورات التي يحققها الأمين العام.
In the same resolution, the Assembly recalled paragraph 50 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/63/736), and requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for the biennium 2008-2009, from within the overall budget approved for the capital master plan.وفي القرار ذاته، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 50 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/63/736)، وطلبت إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009 البالغ مجموعها 400 272 30 دولار في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
5. In his subsequent report (A/64/346/Add.2), the Secretary-General proposed to continue to finance the associated costs for 2010, in an amount of $50,114,100, from within the approved budget of the capital master plan, in accordance with the direction from the General Assembly5 - واقترح الأمين العام، في تقريره اللاحق (A/64/346/Add.2)، مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2010 البالغة 100 114 50 دولار من الميزانية المعتمدة للمخطط العام، وفقا لتوجيهات الجمعية العامة.
.In its resolution 64/228, the Assembly approved a reduced amount of $42,069,695 for 2010. In the same resolution, it decided not to approve the overall level of associated costs and requested the Secretary-General to submit to the Assembly, at its sixty-fifth session, proposals for financing the costs for 2011.ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 64/228، على مبلغ أقل لعام 2010 قدره 695 069 42 دولارا. وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة ألا توافق على المستوى العام للتكاليف المرتبطة بالمشروع وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والخمسين، مقترحات لتمويل التكاليف لعام 2011.
6. In his report submitted to the General Assembly at its sixty-fifth session (A/65/511/Add.1), the Secretary-General proposed to finance associated costs for 2011 of $71,871,305 from within the approved budget of the capital master plan.6 - واقترح الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين (A/65/511/Add.1)، تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2011 البالغة 305 871 71 دولارات من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
In its resolution 65/269, the Assembly approved a reduced amount of $58,871,305 and authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $286,300.ووافقت الجمعية العامة في قرارها 65/269 على مبلغ أقل قدره 305 871 58 دولارات وأذنت للأمين العام بأن يدخل في التزامات بمبلغ في حدود 300 286 دولار(). ()
The Department of Safety and Security was able to fulfil its 2011 security activities without recourse to this commitment authority.تمكنت إدارة شؤون السلامة والأمن من القيام بأنشطتها الأمنية لعام 2011 دون اللجوء إلى سلطة الالتزام هذه.
7. In his report submitted to the General Assembly at its sixty-sixth session (A/66/527/Add.1), the Secretary-General proposed to finance associated costs for the year 2012 in the amount of $46,322,200 from within the approved budget of the capital master plan.7 - واقترح الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين (A/66/527/Add.1)، تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2012 البالغة 200 322 46 دولار من ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
In its resolution 66/258 and decision 66/555, the Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to $135 million for the continued activities of the capital master plan, including its associated costs, through 2012, which represented approval of reduced requirements of $43,216,200 for 2012.وأذنت الجمعية العامة للأمين العام، في قرارها 66/258 ومقررها 66/555، بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 135 مليون دولار لتمويل الأنشطة المستمرة للمخطط العام، بما في ذلك الأنشطة المرتبطة به، حتى نهاية عام 2012، وهو ما مثل الموافقة على احتياجات أقل لعام 2012 قدرها 200 216 43 دولار.
After allowing for the estimated unutilized balance from 2011, this represented the approval of an additional amount of $8,259,100.وبأخذ المبلغ المقدر غير المستخدم المتبقي من 2011 في الحسبان، فإن الموافقة تكون على مبلغ إضافي قدره 100 259 8 دولار.
8. In his report submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session (A/67/350/Add.1), the Secretary-General presented estimated associated costs for the year 2013 in the amount of $15,562,600 and requested authority to enter into commitments in an amount up to $167,773,400 in order to enable the project, including its estimated associated costs in the above amount, to continue through 2013 (see A/67/350).8 - وعرض الأمين العام، في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين (A/67/350/Add.1)، رقما مقدرا للتكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 قدره 600 562 15 دولار وطلب الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ في حدود 400 773 167 دولار لتمكين المشروع، بما في ذلك تكاليفه المرتبطة المقدرة بالمبلغ المذكور أعلاه، من الاستمرار حتى نهاية عام 2013 (انظر A/67/350).
The Assembly agreed to the proposal of the Secretary-General of an additional amount of $3,666,100, after allowing for the estimated unutilized balance from 2012.ووافقت الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام بمبلغ إضافي قدره 100 666 3 دولار بعد أخذ المبلغ غير المستخدم المقدر المتبقي من عام 2012 في الحسبان.
9. The foregoing chronology is summarized in table 1 below.9 - ويعرض الجدول 1 أدناه هذا التسلسل الزمني بإيجاز.
The General Assembly, in its resolution 66/258 and decision 66/555, agreed to a reduced amount of $43,216,200, by virtue of its approval of commitment authority in the amount of $135 million for the nine-month period from April to December 2012 for the capital master plan project and associated costs.ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 66/258 ومقررها 66/555، على مبلغ أقل قدره 200 216 43 دولار بموافقتها على سلطة الالتزام بمبلغ 135 مليون دولار لفترة التسعة أشهر الممتدة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وللتكاليف المرتبطة بالمشروع.
This was equivalent to a reduction of $17 million against the projected commitments for that period of $152 million, of which $3.1 million was apportioned to the associated costs to the capital master plan on a pro rata basis.وعادل ذلك تخفيضا بمبلغ 17 مليون دولار من الالتزامات المتوقعة لتلك الفترة وقدرها 152 مليون دولار، وهو مبلغ خصص منه 3.1 ملايين دولار للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس تناسبي.
As a result, the net incremental expenditure approved for associated costs for 2012 amounted to $8,259,100 as compared to the proposed amount of $11,365,100 (after allowing for the estimated unutilized balance at the end of 2011 of $34,957,100).ونتيجة لذلك، بلغ الإنفاق التراكمي الصافي الموافق عليه للتكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2012 مبلغا قدره 100 259 8 دولار مقارنة بالمبلغ المقترح وهو 100 365 11 دولار (بعد أخذ المبلغ المتبقي غير المستخدم المقدر في نهاية عام 2011 وقدره 100 957 34 دولار في الحسبان).
13. Actual expenditure for the six months to 30 June 2013 totalled $10,165,800 and estimated expenditure for the remaining six months to the end of 2013 amounts to $18,783,500, which results in total projected expenditure for 2013 in the amount of $28,949,300.13 - وبلغت النفقات الفعلية لفترة الستة أشهر الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 مبلغا كليا قدره 800 165 10 دولار وتبلغ النفقات المقدرة لفترة الستة أشهر المتبقية حتى نهاية عام 2013 ما مقداره 500 783 18 دولار وبذلك يصل مجموع النفقات المتوقعة لعام 2013 إلى 300 949 28 دولار.
Table 3 below summarizes the projected final expenditure for capital master plan associated costs from 2008 to the end of the current year by department and office.ويوجز الجدول 3 أدناه النفقات النهائية المتوقعة للتكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام نهاية السنة الحالية حسب الإدارة والمكتب.
a) In its resolution 65/269, the General Assembly approved $51,350,800 of resources for the Office of Central Support Services for 2011.(أ) وافقت الجمعية العامة، في قرارها 65/269، على موارد بمبلغ 800 350 51 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية لعام 2011.
This included an amount of $43,858,200 for office furniture.وشمل هذا المبلغ 200 858 43 دولار للأثاث المكتبي.
The procurement of office furniture is being managed by the Office of the Capital Master Plan.ويتولى حاليا مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر شراء الأثاث المكتبي.
b) At the end of 2011, it was decided that the Office of the Capital Master Plan would assume responsibility for the completion of the permanent broadcast facility and media asset management, as the Office had managed its procurement and would be responsible for the system’s installation.(ب) في نهاية عام 2011، تقرر أن يتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولية إنجاز مشروع مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية لأن المكتب هو الذي أدار عملية الشراء المتعلقة بالمشروع وهو الذي سيكون مسؤولا عن تركيب النظام.
Accordingly, the Department of Public Information transferred the remaining balance of its provision in respect of the permanent broadcast facility and media asset management system in the amount of $4,948,400 to the Office of the Capital Master Plan.ولهذا، فقد حولت إدارة شؤون الإعلام المبلغ المتبقي من مخصصاتها المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management in the amount of $1,682,700.وبالمثل، حول مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام.
III. Implementation during 2008-2011 and 2012ثالثاً - حالة التنفيذ خلال الفترة 2008-2011 وفي عام 2012
2008-2011الفترة 2008-2011
14. As indicated in the report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session (A/67/350/Add.1), actual expenditure for the period 2008-2011 amounted to $93,509,000 of the $131,213,400 approved. An analysis of the expenditure for this period is provided in table 4 below.14 - وفقا لما ذُكر في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين (A/67/350/Add.1)، وصلت النفقات الفعلية للفترة 2008-2011 إلى 000 509 93 دولار من المبلغ المعتمد وهو 400 213 131 دولار. ويرد في الجدول 4 أدناه تحليل للنفقات لهذه الفترة.
This included an amount of $43,858,200 for the office furniture.وشمل هذا المبلغ 200 858 43 دولار للأثاث المكتبي.
The procurement of office furniture is being managed by the Office of the Capital Master Plan.ويتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إدارة شراء الأثاث المكتبي.
Accordingly, the associated costs for furniture are shown separately.وبناءً عليه، تورَد على حده التكاليف المرتبطة بالمخطط العام المتعلقة بشراء الأثاث.
b Funding under construction provided for(ب) يغطي التمويل تحت بند التشييد تكاليف ما يلي:
(a) the archive storage expansion project; and(أ) مشروع توسيع الحيز المخصص لخزن المحفوظات؛
(b) the security systems in swing spaces and the construction of the primary security command centre.(ب) النظم الأمنية في أماكن الإيواء المؤقتة وتشييد المركز الرئيسي للقيادة الأمنية.
15. The unspent balance of $37,704,400 principally comprised provisions for the permanent broadcast facility and media asset management system ($6,631,100), and furniture for the capital master plan project ($25,712,500), which were rephased into 2012 under dedicated management of the Office of the Capital Master Plan.15 - وكان الرصيد غير المنفق البالغ 400 704 37 دولار يتألف أساساً من مخصصات مرصودة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة معدات وسائط الإعلام (100 631 6 دولار)، والأثاث اللازم لمشروع المخطط العام (500 712 25 دولار)، وهذه مخصصات تم ترحيلها إلى عام 2012 في إطار الإدارة المكرسة من جانب مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
16. At the end of 2011, it was decided that the Office of the Capital Master Plan would assume responsibility for completion of the system, as the Office had managed its procurement and would be responsible for the system’s installation.16 - وفي نهاية عام 2011، تقرر أن يتولى مكتب المخطط العام المسؤولية عن إكمال مراحل النظام لأنه هو الذي تولى إدارة عملية شرائه، وسيكون مسؤولاً عن تركيبه.
Accordingly, the remaining unutilized resources of $6,631,100 were transferred to the Office.وعليه، فقد نُقِلَت الموارد غير المستخدمة المتبقية البالغة 100 631 6 دولار إلى المكتب.
17. At the end of 2011, the Department of Public Information transferred the remaining balance of its provision in respect of the permanent broadcast facility and media asset management system of $4,948,400 to the Office of the Capital Master Plan. Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management of $1,682,700.17 - وفي نهاية عام 2011، نَقَلَت إدارة شؤون الإعلام المبلغ المتبقي من مخصصاتها فيما يتعلق بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية والبالغ 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام. وبالمثل، نقل مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية والبالغ 700 682 1 دولار.
This transfer of approved resources is illustrated in table 4.1 below.وتُبيَّن في الجدول 4-1 أدناه عملية النقل المذكورة للموارد المعتمدة.
18. In its resolution 66/258 the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments of up to $8,259,100 for 2012.18 - أذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 66/258 بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 100 259 8 دولار لعام 2012.
This provision, combined with the unspent balance of $37,704,400 brought forward from 2011, gave rise to $45,963,500 in available resources for 2012.وبهذا الاعتماد، مقترناً بالرصيد غير المنفق المرحّل من عام 2011 البالغ 400 704 37 دولار، بلغت الموارد المتوافرة لعام 2012 ما مقداره 500 963 45 دولار.
19. The requirements for 2012 were revised downwards to $34,067,000, as indicated in the report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), which mainly reflected the deferral from 2012 to 2013 of the procurement and installation of office furniture, and the implementation of the permanent broadcast facility and media asset management system.19 - ونُقِّحَت احتياجات عام 2012 نزوليا فأصبحت 000 067 34 دولار، كما هو مذكور في تقرير الأمين العام (A/67/350/Add.1)، وذلك أساسا بسبب إرجاء شراء وتركيب الأثاث المكتبي وإنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية، من عام 2012 إلى عام 2013.
20. Actual expenditure for 2012 amounted to $18,950,300 or 41 per cent of the forecast amount.20 - ووصلت النفقات الفعلية لعام 2012 إلى 300 950 18 دولار، أي 41 في المائة من المبلغ المتوقع.
The unutilized balance of approved resources of $27,013,200 at the end of 2012 was higher than originally anticipated.أما الرصيد غير المستخدم من الموارد المعتمدة البالغ 200 013 27 دولار في نهاية عام 2012 فقد فاق المستوى الذي كان متوقعاً في الأصل.
21. The majority of the unutilized balance reflects the continued deferral into 2013 of the procurement and installation of office furniture, and the implementation of the permanent broadcast facility and media asset management system ($22,708,500) by the Office of the Capital Master Plan.21 - ويعكس القدر الأكبر من الرصيد غير المستخدم استمرار الترحيل إلى عام 2013 لعمليات شراء وتركيب الأثاث المكتبي، وإنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية (500 708 22 دولار) بواسطة مكتب المخطط العام.
It also reflects the underutilization of $2,840,800 by the Office of Central Support Services, which likewise deferred activities from 2012 into 2013 as a result of storm Sandy and requirements to coordinate with the final move plan pursuant to the schedule of the capital master plan project, as explained in the eleventh progress report (A/68/352).وهو يعكس أيضاً استخدام مكتب خدمات الدعم المركزية لموارد أقل مما كان مقرراً بما مقداره 800 840 2 دولار، حيث قرر هو الآخر إرجاء أنشطة من عام 2012 إلى عام 2013 بسبب عاصفة ساندي ومتطلبات التنسيق مع خطة النقل النهائي عملاً بالجدول الزمني المقرر لمشروع المخطط العام، كما هو موضح في التقرير المرحلي الحادي عشر (A/68/352).
22. Table 5 below sets out the closing position on expenditure as at 31 December 2012.22 - ويبين الجدول 5 أدناه الموقف الختامي بشأن النفقات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
23. As stated in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), requirements of $665,200 were estimated for 2012, to cover the continuation of six general temporary assistance positions.23 - كما ذُكِر في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، وُضِعَت تقديرات باحتياجات تبلغ 200 665 دولار لعام 2012، وذلك لتغطية تكاليف استمرار ست من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
This amount included requirements for two information systems officers (P-3) and four records management assistants (General Service (Other level)).ويشمل هذا المبلغ الموارد اللازمة لموظفَين لنظم المعلومات (ف-3) وأربعة مساعدين لإدارة السجلات (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
Actual expenditure for 2012 amounted to $638,200, which was $27,000 lower than the previous projection, as one Professional-level position was vacant for two months after the resignation of the staff member and actual staff costs were lower than the standard salary costs used for calculating the reported estimates.ووصلت النفقات الفعلية لعام 2012 إلى 200 638 دولار، أي إلى أقل من التوقعات السابقة بما مقداره 000 27 دولار، نظراً لبقاء وظيفة من الفئة الفنية شاغرة لمدة شهرين بعد استقالة شاغلها، ولانخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن تكاليف المرتبات القياسية المستخدمة في حساب التقديرات الواردة في التقارير.
24. There are no further requirements for the Department for General Assembly and Conference Management services in respect of associated costs to the capital master plan.24 - ولا توجد احتياجات أخرى لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
B. Department of Public Informationباء - إدارة شؤون الإعلام
25. Of the total balance of $5,273,400 remaining unutilized at the end of 2011, an amount of $4,948,400 was transferred to the Office of the Capital Master Plan in 2012 upon the agreement that the Office would assume responsibility for the completion of the permanent broadcast facility and the media asset management system, leaving a balance of $325,000 available for 2012.25 - من أصل الرصيد الكلي غير المستخدم المتبقي في نهاية عام 2011 وقدره 400 273 5 دولار، نُقِل مبلغ 400 948 4 دولار إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2012، بناءً على اتفاق مفاده أن يتولى المكتب مسؤولية إنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية، ليتبقى بذلك مبلغ متاح لعام 2012 قدره 000 325 دولار.
26. In 2011 resources of $43,000 were approved for 2012 by the General Assembly in its resolution 66/258. That provision, combined with the balance of $325,000 carried forward from 2011, gave rise to a total of $368,000 in resources available for 2012.26 - وفي عام 2011، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 65/269 موارد قدرها 000 43 دولار لعام 2012. وبهذا الاعتماد، مقترناً بالرصيد المرحل من عام 2011 وقدره 000 325 دولار، أصبح مجموع الموارد المتوافرة لعام 2012 ما قدره 000 368 دولار.
However, as stated in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), the projected requirements for 2012 were revised downwards to $288,100, which was budgeted for:إلا أن الاحتياجات المتوقعة لعام 2012، كما هو مذكور في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1) نُقِّحَت نزوليا فأصبحت 100 288 دولار، وأدرجت في الميزانية لتغطية تكاليف ما يلي:
(a) Consultants ($47,300), that is, one archivist and one digital media technology specialist to assist the Department in preparing for the transition to digital technologies and for the implementation of the media asset management system;(أ) خبيران استشاريان (300 47 دولار)، أي موظف محفوظات وأخصائي تكنولوجيا إعلام رقمي، لمساعدة الإدارة في الإعداد للانتقال إلى التكنولوجيات الرقمية وإدخال نظام إدارة الموارد الإعلامية طور التشغيل؛
(b) Contractual services ($93,500) for elevator operators during the renovation work on the Conference Building and the migration of the archive metadata into the media asset management system;(ب) خدمات تعاقدية (500 93 دولار) لمشغلي المصاعد أثناء أعمال التجديد الجارية في مبنى المؤتمرات، ونقل البيانات التعريفية للمحفوظات إلى نظام إدارة الموارد الإعلامية؛
(c) Furniture and equipment ($147,300) for programme management services relating to the design development and documentation phase of the permanent broadcast facility and media asset management system.(ج) أثاث ومعدات (300 147 دولار)، لخدمات إدارة البرامج المتعلقة بمرحلة وضع التصميمات وتوثيقها من مراحل إنجاز مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية.
27. As at 31 December 2012, total expenditure of $287,100 had been incurred, which is consistent with the revised projections reported in 2012.27 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان مجموع النفقات المتكبدة يبلغ 100 287 دولار، بما يتسق مع التوقعات المنقحة المبلغ عنها في عام 2012.
Accordingly, the unutilized resources at the end of 2012 in the amount of $80,900 represent a realized cost reduction.وبناءً عليه، تمثل الموارد غير المستخدمة بمستواها في نهاية عام 2012 البالغ 900 80 دولار انخفاضاً فعليا في التكاليف.
28. There are no further requirements for the Department of Public Information in respect of associated costs.28 - ولا توجد احتياجات أخرى لإدارة شؤون الإعلام فيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام.
C. Office of Central Support Servicesجيم - مكتب خدمات الدعم المركزية
29. By its resolution 66/258, the General Assembly approved resources of $4,422,300 for 2012.29 - اعتمدت الجمعية العامة بقرارها 66/258 موارد قدرها 300 422 4 دولار لعام 2012.
That provision, combined with the unutilized balance of $2,164,900 brought forward from 2011, excluding the resources ($1,682,700) for the permanent broadcast facility and the media asset management system transferred to the Office of the Capital Master Plan, gave rise to a total of $6,587,200 in available resources for 2012.وبهذا الاعتماد، مقترناً بالرصيد غير المستخدم البالغ 900 164 2 دولار المرحل من عام 2011، بعد خصم الموارد اللازمة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية (700 682 1 دولار) المنقولة إلى مكتب المخطط العام، أصبح مجموع الموارد المتوافرة لعام 2012 يبلغ 200 587 6 دولار.
30. In the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), projected requirements for 2012 were revised downwards to $5,564,900 and were based upon the following activities in support of the capital master plan project:30 - وفي التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، نُقِّحَت الاحتياجات المتوقعة لعام 2012 نزوليا إلى 900 564 5 دولار، واستندت إلى الأنشطة التالية المقررة دعماً لمشروع المخطط العام:
(a) Providing technical expertise, managing the integration of new building management, asset management and records management systems, and augmenting programme coordination, information and logistics management support;(أ) توفير الخبرة التقنية، وإدارة التكامل بين النظم الجديدة لإدارة المباني وإدارة الأصول وإدارة السجلات، وزيادة تنسيق البرامج والدعم المقدم لإدارة المعلومات واللوجستيات؛
(b) Providing for engineering oversight and technical expertise in the commissioning and operation of video systems, media servers and conference audiovisual and broadcasting systems in the North Lawn Building as well as the new permanent broadcast facility and media asset management system in the renovated Conference Building;(ب) تغطية تكاليف الإشراف الهندسي والخبرة التقنية اللازمين للتأكد من صلاحية نُـظُـم الفيديو وخواديم وسائط الإعلام والنظم السمعية البصرية ونظم البث للمؤتمرات في مبنى المرج الشمالي وفي مرفق البث الدائم الجديد ونظام إدارة الموارد الإعلامية في مبنى المؤتمرات المجدد، وتشغيل تلك النظم؛
(c) Providing expertise in the handover of building operation services and providing service contract management;(ج) توفير الخبرة اللازمة لتسليم خدمات تشغيل المباني وتوفير إدارة عقود الخدمات؛
(d) Providing moving, asset management, disposal and cleaning services;(د) توفير خدمات النقل وإدارة الأصول والتصرف فيها وخدمات النظافة؛
(e) Carrying out limited renovation of the main cafeteria kitchen to ensure availability of cafeteria services in the Secretariat Building and minor alterations of the postal and gift centre in the Dag Hammarskjöld Library Building.(هـ) إجراء تجديدات محدودة في مطبخ الكافيتريا الرئيسية لكفالة توافر خدمات الكافيتريا في مبنى الأمانة العامة، وإجراء تعديلات طفيفة في مركز البريد والهدايا في مبنى مكتبة داغ همرشولد.
31. While the commissioning and reoccupation of the Secretariat Building was largely completed by the Office of the Capital Master Plan in 2012, there were requirements to coordinate with the final move schedule in a number of areas that had a consequential impact upon the scheduled activities of the Office of Central Support Services, including31 - ورغم أن مكتب المخطط العام أنجز في عام 2012 قدراً كبيراً من مهام التأكد من صلاحية مبنى الأمانة العامة وشَغْله من جديد، فقد لزم تنسيق مع الجدول الزمني للنقل النهائي في عدة مجالات كان لها أثر في الأنشطة المقررة لمكتب خدمات الدعم المركزية، ومنها ما يلي:
(a) the commissioning of the permanent broadcast facility and media asset management system, which was further postponed from late 2012 to early 2013;(أ) التأكد من صلاحية مرفق البث الدائم الجديد ونظام إدارة الموارد الإعلامية، وهي مهمة تأجلت مرة أخرى من أواخر عام 2012 إلى أوائل عام 2013،
(b) the migration of audio/video operations from the North Lawn Building to the Conference Building; andو (ب) نقل العمليات السمعية/البصرية من مبنى المرج الشمالي إلى مبنى المؤتمرات،
(c) the timeline of staff relocation from swing space to permanent locations in off-site buildings.و (ج) الجدول الزمني المقرر لنقل الموظفين من أماكن الإيواء المؤقتة إلى المواقع الدائمة في المباني الواقعة خارج المقر.
Storm Sandy and the resulting flooding of basements in the Headquarters complex affected the schedule for the renovation of the Conference Building and hindered planned asset management and disposal activities.وقد أثرت عاصفة ساندي وما نجم عنها من إغراق للطوابق السفلية في مجمع مباني المقر على الجدول الزمني المقرر لتجديد مبنى المؤتمرات، وتسببت في تعطيل الأنشطة المقررة لإدارة الأصول والتصرف فيها.
32. As at 31 December 2012, actual expenditure amounted to $3,746,400, which was $1,818,500 lower than the revised forecast of $5,564,900 presented in the previous report of the Secretary-General and represents utilization of 67 per cent.32 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت النفقات الفعلية تبلغ 400 746 3 دولار، بما يمثل انخفاضاً قدره 500 818 1 دولار عن التوقعات المنقحة البالغة 900 564 5 دولار الواردة في التقرير السابق للأمين العام، ويمثل استخداماً للموارد بنسبة 67 في المائة.
Of this unutilized balance, $664,400 represents realized cost savings and the remaining $1,154,100 relates to planned activities that were deferred to 2013.ومن هذا الرصيد غير المستخدم، يمثل مبلغ 400 664 دولار وفورات فعلية في التكاليف، ويتعلق المبلغ المتبقي وقدره 100 154 1 دولار بأنشطة مقررة تم ترحيلها لعام 2013.
An analysis of variances of actual expenditure against the revised forecasts is detailed below.ويرد أدناه تحليل مفصل للفروق في النفقات الفعلية مقابل التوقعات المنقحة.
General temporary assistance (actual expenditure $1,489,300)المساعدة المؤقتة العامة (النفقات الفعلية 300 489 1 دولار)
33. Requirements of $1,566,100 were projected for the continuation of 15 general temporary assistance positions.33 - وُضِعَت توقعات باحتياجات قدرها 100 566 1 دولار لتغطية تكاليف استمرار 15 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
Actual expenditure of $1,489,300 reflects a realized cost saving of $76,800.وتعكس النفقات الفعلية البالغة 300 489 1 دولار وفورات فعلية في التكاليف قدرها 800 76 دولار.
The underexpenditure was due to lower actual staff costs compared to standard staff costs used in projections and staff turnover.ويعزى الانخفاض في الإنفاق عما كان مقرراً إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية مقارنة بتكاليف الموظفين القياسية المستخدمة في حساب التوقعات وإلى معدل دوران الموظفين.
Contractual services (actual expenditure $584,000)الخدمات التعاقدية (النفقات الفعلية: 000 584 دولار)
34. Requirements of $995,000 were projected in the previous report of the Secretary-General.34 - قُدِّرت الاحتياجات في التقرير السابق للأمين العام بمبلغ 000 995 دولار.
Actual expenditure of $584,000 reflects underexpenditure of $411,000.وتعكس النفقات الفعلية البالغة 000 584 دولار نقصاً في الإنفاق قدره 000 411 دولار.
Of this balance, $357,000 represents cost savings and $54,000 represents 2012 planned activities deferred to 2013.ومن هذا الرصيد، يمثل مبلغ 000 357 دولار وفورات في التكاليف ويمثل مبلغ 000 54 دولار أنشطة مقررة لعام 2012 أُرجئت إلى عام 2013.
Variances of actual expenditure against the revised forecast in the previous report are detailed below:وفي ما يلي تفاصيل الفروق في النفقات الفعلية مقارنة بالتوقعات المنقحة الواردة في التقرير السابق:
(a) Conference project engineer consultants to oversee the commissioning of the permanent broadcast facility and the migration of audiovisual equipment (requirements: $535,000). Actual expenditure amounted to $178,000.(أ) مهندسو مشاريع مباني المؤتمرات الاستشاريون للإشراف على إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ونقل المعدات السمعية/البصرية (الاحتياجات: 000 535 دولار).
The underexpenditure of $357,000 resulted from a combination of (i) the delay in the commissioning of the permanent broadcast facility, which started in early 2013, andوبلغت النفقات الفعلية 000 178 دولار. ونجم النقص في الإنفاق وقدره 000 357 دولار عن تضافر عوامل منها ’1‘ التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة، والذي بدأ في مطلع عام 2013
(ii) the utilization of in-house expertise in the Broadcast and Conference Support Section;و ’2‘ استخدام الخبرات الداخلية المتوافرة في قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات؛
(b) Other miscellaneous consultancy services to oversee the handover of building infrastructure and management services from the Office of the Capital Master Plan (requirements: $460,000).(ب) خدمات استشارية متنوعة أخرى للإشراف على تسلم البنية الأساسية للمباني وخدمات إدارتها من مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر (الاحتياجات: 000 460 دولار).
Actual expenditure totalled $406,000 and the amount of $54,000 was rephased into 2013 to provide for services that were deferred into the following year.وبلغ مجموع النفقات الفعلية 000 406 دولار ورُحِّل مبلغ 000 54 دولار إلى عام 2013 لتغطية تكاليف الخدمات التي أرجئت إلى السنة التالية.
General operating expenses (actual expenditure $1,623,100)مصروفات التشغيل العامة (النفقات الفعلية: 100 623 1 دولار)
35. Requirements of $2,879,700 were projected in the previous report of the Secretary-General, resulting in underexpenditure of $1,256,600.35 - قُدِّرت الاحتياجات في التقرير السابق للأمين العام بمبلغ 700 879 2 دولار، مما أدى إلى نقص في الإنفاق قدره 600 256 1 دولار.
Of this balance, $1,100,100 represents underutilization because of 2012 planned activities that were deferred to 2013 and $156,500 of realized cost savings.ومن هذا الرصيد، يمثل مبلغ 100 100 1 دولار انخفاض الاستخدام بسبب إرجاء تنفيذ الأنشطة المقررة لعام 2012 إلى عام 2013 وتحقيق وفورات في التكاليف بقيمة 500 156 دولار.
Variances of actual expenditure against the revised forecast in the previous report are detailed below:وفي ما يلي تفاصيل الفروق في النفقات الفعلية مقارنة بالتوقعات المنقحة الواردة في التقرير السابق:
(a) Rental of office space accommodation for temporary positions (requirements: $429,000): requirements were fully expended as projected;(أ) استئجار حيز للمكاتب لاستيعاب الوظائف المؤقتة (الاحتياجات: 000 429 دولار): أُنفق المبلغ المرصود للاحتياجات بالكامل كما كان متوقعاً؛
(b) Moving, asset management and disposal services (requirements: $641,600): actual expenditure amounted to $142,000, reflecting underutilization of $499,600, owing to delays in the completion of the Conference Building, the scheduled relocation of staff to their permanent off-site locations and storm Sandy, which particularly affected planned asset tracking and disposal activities.(ب) خدمات النقل، وخدمات إدارة الأصول والتصرف فيها (الاحتياجات: 600 641 دولار): بلغت النفقات الفعلية 000 142 دولار، مما يعكس انخفاضاً في الاستخدام قدره 600 499 دولار، نظراً إلى التأخير في إنجاز مبنى المؤتمرات، والنقل المقرر للموظفين إلى مواقعهم الدائمة خارج المقر، والعاصفة ساندي التي ألحقت الضرر على وجه الخصوص بالأنشطة المقررة لتتبع الأصول والتصرف فيها.
These activities were rephased into 2013;وقد رُحلت هذه الأنشطة إلى عام 2013؛
(c) Gift relocation services to the Conference Building (requirements $400,000): no expenditure was incurred during 2012 because this activity was deferred entirely to 2013 owing to delays in the capital master plan schedule and contractual issues in the procurement of the related services.(ج) خدمات نقل الهدايا إلى مبنى المؤتمرات (الاحتياجات: 000 400 دولار): لم تُتكبد نفقات خلال عام 2013 لأن هذا النشاط أُرجئ كلياً إلى عام 2013 نظراً إلى التأخير في تنفيذ الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر والمسائل التعاقدية المتعلقة بشراء الخدمات ذات الصلة.
Accordingly, resources of $400,000 were rephased into 2013;وبناءً على ذلك، رُحلت موارد قدرها 00 400 دولار إلى عام 2013؛
(d) Renovation of the main cafeteria kitchen and other minor improvements to ensure availability and continued cafeteria services upon the reoccupation of the Secretariat Building (requirements: $571,100): the resources were fully expended as projected;(د) تجديد مطبخ الكافيتريا الرئيسية وإدخال بعض التحسينات الطفيفة الأخرى، لكفالة توافر خدمات الكافيتريا واستمرارها لدى إعادة شغل مبنى الأمانة العامة (الاحتياجات: 100 571 دولار): أُنفقت الموارد بالكامل كما كان متوقعاً؛
(e) Cleaning services to prepare the newly renovated Secretariat Building for occupancy and restore vacated space in the 380 Madison Avenue and annex buildings (requirements: $290,000): actual expenditure amounted to $240,000, which reflects underutilization of $50,000 owing to delays in the scheduled relocation of staff from swing space locations, which was rephased into 2013;(هـ) خدمات التنظيف للإعداد لشغل مبنى الأمانة العامة المجدَّد حديثا ولإصلاح الحيز الذي تم إخلاؤه في المبنى الكائن في 380 جادة ماديسون والمباني الملحقة (الاحتياجات: 000 290 دولار): بلغت النفقات الفعلية 000 240 دولار، مما يعكس انخفاضاًَ في الاستخدام بمبلغ 000 50 دولار بسبب التأخير في النقل المقرر للموظفين من أماكن الإيواء المؤقتة الذي أُرجئ إلى عام 2013؛
(f) Minor alteration services to reconfigure the Postal and Gift Centre in the Dag Hammarskjöld Library Building (requirements: $121,200): no expenditure was incurred during 2012 because additional coordination and review of scope were required before it could be undertaken, which delayed this activity until 2013.(و) الاستعانة بخدمات لإدخال تعديلات طفيفة لإعادة تهيئة مكتب البريد ومركز بيع الهدايا في مبنى مكتبة داغ همرشولد (الاحتياجات: 200 121 دولار): لم تُتكبد نفقات خلال عام 2012 بسبب الاضطرار إلى المزيد من التنسيق واستعراض نطاق المشروع قبل أن يتسنى الاضطلاع بهذا النشاط، مما أدى إلى تأخير تنفيذه حتى عام 2013.
Accordingly resources of $121,200 were rephased into 2013;وبناءً على ذلك، رُحلت موارد قدرها 200 121 دولار إلى عام 2013؛
(g) Audiovisual supplies (requirements: $70,000) and technical support to build new audiovisual asset records (requirements: $50,000): no expenditure was incurred during 2012.(ز) اللوازم السمعية - البصرية (الاحتياجات: 000 70 دولار) والدعم التقني لإنشاء سجلات الموارد السمعية/البصرية الجديدة (الاحتياجات: 000 50 دولار): لم تُتكبد نفقات خلال عام 2012.
An amount of $29,300 was deferred to 2013 owing to delays in the commissioning of the permanent broadcast facility and the remaining balance of $90,700 represents a realized cost saving;وأُرجئ مبلغ قدره 300 29 دولار إلى عام 2013 نظراً إلى التأخير في إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ويمثل الرصد المتبقي البالغ 700 90 دولار ما تحقق من وفورات في التكاليف؛
(h) Miscellaneous services covering maintenance of multimedia swing space, vehicles and messenger services to swing space locations, garage administration and training (requirements $152,000): actual expenditure amounted to $113,600, representing underexpenditure of $38,400 as a realized cost saving;(ح) خدمات متنوعة تغطي صيانة أماكن الإيواء المؤقتة متعددة الوسائط الإعلامية، وصيانة المركبات، وخدمات السعاة إلى أماكن الإيواء المؤقتة، وإدارة المرآب والتدريب (الاحتياجات: 000 152 دولار): بلغت النفقات الفعلية 600 113 دولار، مما يمثل نقصاً في الإنفاق قدره 400 38 دولار كوفورات تحققت في التكاليف؛
(i) Centralized data-processing and communications services for 15 temporary posts (requirements $45,400): actual expenditure amounted to $18,000, representing underexpenditure of $27,400 as a realized cost saving;(ط) خدمات مركزية لتجهيز البيانات والاتصالات لـ 15 وظيفة مؤقتة (الاحتياجات: 400 45 دولار): بلغت النفقات الفعلية 000 18 دولار، مما يمثل نقصاً في الإنفاق قدره 400 27 دولار كوفورات تحققت في التكاليف؛
(j) Hardware and software licences (requirements: $79,400) and management and coordination of the new common meeting rooms during transition (requirements: $30,000): requirements were fully expended as projected.(ي) المعدات الحاسوبية وتراخيص البرامجيات (الاحتياجات: 400 79 دولار) وإدارة وتنسيق غرف الاجتماعات المشتركة الجديدة أثناء الانتقال (الاحتياجات: 000 30 دولار): أُنفق المبلغ المرصود للاحتياجات بالكامل كما كان متوقعاً.
Furniture and equipment (actual expenditure $50,000)الأثاث والمعدات (النفقات الفعلية : 000 50 دولار)
36. Requirements of $124,100 were projected for contingency costs related to the permanent broadcast facility and the media asset management system as well as for the cabling and replacement of very-high-frequency and ultra-high-frequency radio communication systems.36 -قُدِّرت الاحتياجات لتغطية التكاليف الطارئة المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وأعمال مد الكابلات والاستبدال المتعلقة بنظم الاتصال اللاسلكية ذات التردد العالي وذات التردد فوق العالي، بمبلغ 100 124 دولار.
Actual expenditure was $50,000, representing underexpenditure of $74,100 as a realized cost saving.وبلغت النفقات الفعلية 000 50 دولار، مما يمثل نقصاً في الإنفاق قدره 100 74 دولار كوفورات تحققت في التكاليف.
D. Office of the Capital Master Planدال - مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
37. The General Assembly approved resources of $43,858,200 for the procurement of furniture during 2011, of which the amount of $25,712,000 was deferred to 2012.37 - اعتمدت الجمعية العامة موارد قدرها 200 858 43 دولار لشراء الأثاث خلال عام 2011، أُرجئ استخدام 000 712 25 دولار منها إلى عام 2012.
Following an agreement that the Office of the Capital Master Plan would assume responsibility for the remaining implementation of the permanent broadcast facility and the media asset management system, approved resources totalling $6,631,100 were transferred to the Office of the Capital Master Plan from the Department of Public Information ($4,948,400) and the Office of Central Support Services ($1,682,700).وفي أعقاب إبرام اتفاق نص على أن يتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر مسؤولية ما تبقى من تنفيذ مشروع مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية، تم تحويل موارد معتمدة بلغ مجموعها 100 631 6 دولار إلى مكتب المخطط العام من إدارة شؤون الإعلام (400 948 4 دولار) ومن مكتب خدمات الدعم المركزية (700 682 1 دولار).
The total available resources of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the Assembly in its resolution 66/258.وخُفِّض مجموع الموارد المتوافرة البالغة 100 343 32 دولار بعد ذلك بمقدار 000 850 1 دولار لضمان عدم تجاوز الإنفاق في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 66/258.
The total funds available for 2012 therefore amounted to $30,493,100.وبذلك، يكون مجموع الأموال المتوافرة لعام 2012 هو 100 493 30 دولار.
In the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), the estimated requirements for 2012 were revised to $20,533,700, to provide for the following requirements:وفي التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، نقحت الاحتياجات المقدَّرة لعام 2012 لتبلغ 700 533 20 دولار، وذلك لتغطية الاحتياجات التالية:
Furniture ($18,759,100) (a) The cost of furniture for the Secretariat Building ($500,000), seating ($7,897,100), other furniture ($2,874,400) and lamps for interpreters ($17,500), amounting to $11,289,000;الأثاث (100 759 18 دولار) (أ) تكلفة أثاث مبنى الأمانة العامة (000 500 دولار) والمقاعد (100 897 7 دولار) وأصناف الأثاث الأخرى (400 874 2 دولار) والمصابيح لأجل المترجمين الفوريين (500 17 دولار)، وقدرها 000 289 11 دولار؛
(b) Contractual services relating to the delivery and installation of furniture in the Secretariat Building in the amount of $3,883,900;(ب) الخدمات التعاقدية المتصلة بتسليم الأثاث وتركيبه في مبنى الأمانة العامة، وقدرها 900 883 3 دولار؛
(c) Contractual services relating to the moving of furniture ($1,981,500), furniture design ($200,200) and reconfiguration of basement workstations ($495,300) in the amount of $2,677,000; (d) A contingency for furniture ($909,200) in respect of (a), (b) and (c) above;(ج) الخدمات التعاقدية المتصلة بنقل الأثاث (500 981 1 دولار) وتصميم الأثاث (200 200 دولار)، وإعادة تهيئة محطات العمل الموجودة في الطوابق السفلية (300 495 دولار)، وقدرها 000 677 2 دولار؛ (د) مخصَّصات الطوارئ المتعلقة بالأثاث (200 909 دولار) فيما يتعلق بالبنود (أ) و (ب) و (ج) أعلاه؛
Permanent broadcast facility and media asset management system ($1,774,600): contractual services required to support the conversion of the North Lawn Building and the transition of the Broadcast Studio H functions, previously in the General Assembly Building, to the permanent broadcast facility in the Conference Building ($1,774,600).مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية (600 774 1 دولار): الخدمات التعاقدية اللازمة لدعم تحويل مبنى المرج الشمالي وانتقال وظائف أستديو البث H، الكائن سابقاً في مبنى الجمعية العامة، إلى مرفق البث الدائم في مبنى المؤتمرات (600 774 1 دولار).
38. As at 31 December 2012, total expenditure of $7,784,600 had been incurred.38 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان مجموع النفقات المتكبدة يبلغ 600 784 7 دولار.
Compared with the revised forecast of $20,533,700 for 2012, this amount represents an underexpenditure of $12,749,100.وبالمقارنة مع التوقعات المنقحة وقدرها 700 533 20 دولار، يمثل هذا المبلغ نقصاً في الإنفاق قدره 100 749 12 دولار.
Details of actual expenditure for 2012 and explanations of variances against the foregoing categories are as follows:وفي ما يلي تفاصيل الإنفاق الفعلي لعام 2012 وتعليلات الفروق مقارنة بالفئات السابقة:
(a) Cost of furniture for the Secretariat Building, seating, other furniture and lamps for interpreters: actual expenditure for the year totalled $1,089,400 against an estimated amount of $11,289,000, representing underutilization of $10,199,600.(أ) تكلفة تجهيز مبنى الأمانة العامة بالأثاث والمقاعد وأصناف الأثاث الأخرى والمصابيح لأجل المترجمين الفوريين: بلغ مجموع النفقات الفعلية للسنة 400 089 1 دولار مقارنة بمبلغ مقدَّر بقيمة 000 289 11 دولار، مما يمثل انخفاضاً في الاستخدام قدره 600 199 10 دولار.
The underutilization reflects the deferral of activities into 2013 because of a series of delays in the capital master plan schedule (see A/68/352), including changes owing to storm Sandy, requirements to coordinate with the final move plan and adjusted procurement strategy, where furniture was procured through multiple-targeted contracts in contrast to one large-scale long-term contract;ويعكس انخفاض الاستخدام إرجاء أنشطة إلى عام 2013 بسبب مجموعة من حالات التأخير في تنفيذ الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/68/352)، بما في ذلك التغييرات التي تسببت بها العاصفة ساندي، وضرورات التنسيق مع خطة الانتقال النهائية واستراتيجية الشراء المعدلة، حيث كان الأثاث يُشترى عن طريق عقود متعددة الأهداف مقابل عقد واحد واسع النطاق طويل الأجل؛
(b) Contractual services for delivery and installation of furniture: expenditure for these services was fully incurred by 31 May 2012, as reported in document A/67/350/Add.1, in the amount of $3,883,900;(ب) الخدمات التعاقدية لتسليم الأثاث وتركيبه: تم تكبد كامل نفقات تغطية تكاليف هذه الخدمات بحلول 31 أيار/مايو 2012، كما أُفيد في الوثيقة A/67/350/Add.1، وذلك بمبلغ مقداره 900 883 3 دولار؛
(c) Contractual services for moving furniture, furniture design and reconfiguration of basement workstations: actual expenditure amount to $498,600, which represents underutilization of $2,178,400.(ج) الخدمات التعاقدية لنقل الأثاث وتصميمه وإعادة تهيئة محطات العمل الموجودة في الطوابق السفلية: بلغت النفقات الفعلية 600 498 دولار، مما يمثل انخفاضاً في الاستخدام قدره 400 178 2 دولار.
The variance was due primarily to a delay in the conclusion of the contract related to the moving of furniture, which occurred in the first part of 2013 instead of October 2012 as anticipated.ونجم الفارق أساساً عن التأخير في إبرام العقد المتصل بنقل الأثاث، الذي حدث في الجزء الأول من عام 2013 بدلا من تشرين الأول/أكتوبر 2012 كما كان متوقعاً.
Therefore, these requirements were phased into 2013.وبالتالي، رُحلت هذه الاحتياجات إلى عام 2013.
In the meantime, existing contracts for moving services were used for management of scheduled moves;وفي غضون ذلك، استخدمت العقود القائمة لخدمات النقل من أجل إدارة عمليات النقل المقررة؛
(d) Contingency for furniture: given that the vast majority of activities planned for 2012 were deferred to 2013, the Office of the Capital Master Plan maintained the full estimated contingency of $909,200 and rephased it for activities anticipated in 2013;(د) مخصصات الطوارئ المتعلقة بالأثاث: بما أن الغالبية العظمى من الأنشطة المقررة لعام 2012 أرجئت إلى عام 2013، أبقى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر على مبلغ المخصصات المقدرة لحالات الطوارئ بالكامل وقدره 200 909 دولار وقام بترحيله لتنفيذ الأنشطة المتوقعة في عام 2013؛
(e) Permanent broadcast facility and the media asset management system: actual expenditure for 2012 amounted to $2,312,700, which was greater than the estimated amount of $1,774,600, owing to advanced procurement of system design elements to cover the full scope of construction, including some activities initially planned for 2013. These elements would serve activities in the Conference Building as well as the portion of construction to be carried out in the General Assembly Building.(هـ) مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية: بلغت النفقات الفعلية لعام 2012 مبلغاً مقداره 700 312 2 دولار، وهو يفوق المبلغ المقدَّر البالغ 600 774 1 دولار، وذلك نظراً إلى شراء عناصر تصميم النظم مسبقاً من أجل تغطية كامل نطاق التشييد، بما في ذلك بعض الأنشطة التي من كان من المقرر لها أصلا أن تُنفذ في عام 2013؛ وسوف تُوظَّف هذه العناصر في خدمة الأنشطة التي ستجري في مبنى المؤتمرات وكذلك الجزء من عمليات التشييد الذي سينفذ في مبنى الجمعية العامة.
39. As described above, the total approved resources available to the Office of the Capital Master Plan for 2012 amounted to $30,493,100, whereas actual expenditure for the year was $7,784,600, giving rise to an unutilized balance of $22,708,500, all of which was rephased into 2013 because it resulted from the deferral of planned activities stemming from delays in the schedule of the capital master plan project during 2012 and the impact of storm Sandy, as explained in the eleventh progress report (A/68/352).39 - وعلى النحو المبين أعلاه، بلغ مجموع الموارد المعتمدة المتوافرة لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لعام 2012 ما مقداره 100 493 30 دولار، فيما بلغت النفقات الفعلية للسنة 600 784 7 دولار، فنشأ عن ذلك رصيد غير مستخدم قدره 500 708 22 دولار، رُحِّل بالكامل إلى عام 2013، لأنه كان نتيجة إرجاء الأنشطة المقررة الناشئة عن التأخير في تنفيذ الجدول الزمني لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر خلال عام 2012 وأثر العاصفة ساندي، على النحو المبين في التقرير المرحلي الحادي عشر (A/68/352).
E. Construction, alteration, improvement and major maintenanceهاء - التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية
40. As previously reported (A/67/350/Add.1, para. 41), no additional resources were requested for 2012 in the report of the Secretary-General (A/66/527/Add.1).40 - كما أُفيد سابقاً (A/67/350/Add.1، الفقرة 41)، لم تُطلب أية موارد إضافية لعام 2012 في تقرير الأمين العام (A/66/527/Add.1).
Resources of $2,049,900 were brought forward from 2011 and an amount of $546,600 was used to offset resource requirements for other associated costs in 2012.وتم ترحيل موارد تبلغ 900 049 2 دولار من عام 2011 واستُخدم مبلغ 600 546 دولار لاستيعاب الاحتياجات من الموارد اللازمة لتغطية التكاليف الأخرى المرتبطة بالمخطط العام في عام 2012.
A further reduction of $198,000 was identified, as resources previously required for the ongoing support of supplementary equipment being moved from the security command centre in the Conference Building to the North Lawn Technology Centre had proven to be unnecessary.وتم تحديد انخفاض آخر قدره 000 198 دولار، حيث تبين أنه لا ضرورة للموارد التي كانت لازمة في السابق للدعم المستمر للمعدات التكميلية الجاري نقلها من مركز القيادة الأمنية في مبنى المؤتمرات إلى مركز التكنولوجيا في مبنى المرج الشمالي. وبوضع هذه التعديلات في الاعتبار، توافرت موارد غير مستخدمة قدرها 300 305 1 دولار لعام 2012.
Taking these adjustments into consideration gave rise to $1,305,300 of unutilized available resources for 2012. 41. In the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), the projected requirements for 2012 were revised downwards to $580,000, for the following items:41 - وفي التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، نُقحت الاحتياجات المقدَّرة لعام 2012 بتخفيضها إلى 000 580 دولار من أجل تغطية تكاليف الأصناف التالية:
(a) Acquisition of equipment for the campus-wide security network ($440,000): this equipment supports deployment of access-control and closed-circuit television systems in the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings, which was a phased roll-out throughout the Headquarters campus;(أ) اقتناء معدات للشبكة الأمنية على نطاق المجمَّع (000 440 دولار): تدعم هذه المعدات نشر نظم مراقبة الدخول والدوائر التلفزيونية المغلقة في مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة، الذي نفذ على مراحل في جميع أنحاء مجمع المقر؛
(b) Maintenance support services for swing spaces ($140,000): such services were required because of the lack of a service-level agreement attached to the arrangements, which had proven to be burdensome on both the Office of Information and Communications Technology and the Department of Safety and Security owing to the poor response time for urgent repairs on critical components of the security systems.(ب) الخدمات المقدمة لدعم صيانة أماكن الإيواء المؤقتة (000 140 دولار): لزمت هذه الخدمات نظراً إلى عدم وجود اتفاق بشأن مستوى الخدمة مرفق بهذه الترتيبات، مما شكل عبئاً على كل من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة شؤون السلامة والأمن، نظراً إلى التأخر في الاستجابة لطلبات الإصلاحات العاجلة المتعلقة بعناصر حيوية في النظم الأمنية.
42. As at 31 December 2012, total expenditure amounted to only $81,400 because the procurement of network equipment ($440,000) that was scheduled for 2012 was postponed in order to align the delivery date of the equipment with the readiness of the technology rooms (in which the equipment would be installed) that were to be constructed under the capital master plan within the General Assembly Building.42 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ مجموع النفقات 400 81 دولار فقط لأن شراء معدات الشبكة (000 440 دولار) الذي كان مقرراً لعام 2012 أرجئ لمواءمة موعد تسليم المعدات مع جاهزية غرف التكنولوجيا التي ستُركَّب فيها هذه المعدات والتي كان من المقرر تشييدها في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر ضمن مبنى الجمعية العامة.
43. An amount of $81,400 was incurred for the on-call maintenance and repair services of the SSP physical security installations for capital master plan swing spaces, which was needed as the warranty contract had expired ($20,000).43 - وتم تكبد مبلغ 400 81 دولار لتغطية تكاليف خدمات الصيانة والتصليح عند الطلب لأجهزة الأمن المادي التابعة لمشروع تعزيز الأمن في أماكن الإيواء المؤقتة ضمن إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وقد لزم المبلغ نظراً إلى انتهاء مدة عقد الضمان (000 20 دولار).
An additional amount of $61,400 covered the replacement of access control panels for the super-swing space which were damaged as a result of storm Sandy and were needed to restore critical perimeter cameras.وغطى مبلغ إضافي قدره 400 61 دولار استبدال لوحات التحكم بمراقبة الدخول في أماكن الإيواء المؤقت المميزة التي تضررت جراء العاصفة ساندي وقد لزم استبدال هذه اللوحات لإعادة تشغيل كاميرات المراقبة الحيوية في المحيط الخارجي.
44. As at the end of 2012, an unutilized balance of $1,223,900 was available for 2013 ($1,305,300 less $81,400 actual expenditure for 2012).44 - وفي نهاية عام 2012، كان يتوافر رصيد غير مستخدم قدره 900 223 1 دولار لعام 2013 (300 305 1 دولار مطروحا منه نفقات فعلية لعام 2012 بمبلغ 400 81 دولار).
45. As explained above, of the unutilized balance, $440,000 was deferred to 2013 to cover the cost of the network equipment to be installed in the General Assembly technology rooms.45 - وعلى النحو المبين أعلاه، أرجئ مبلغ 000 440 دولار من الرصيد غير المستخدم إلى عام 2013 لتغطية تكلفة معدات الشبكة التي من المقرر تركيبها في غرف التكنولوجيا بالجمعية العامة.
The remaining unutilized balance of $783,900 comprised (a) an amount of $230,000 carried forward to 2013 to cover projected construction requirements in that year,وشمل الرصيد غير المستخدم المتبقي البالغ 900 783 دولار (أ) مبلغ 000 230 دولار رُحل إلى عام 2013 لتغطية احتياجات التشييد المتوقعة في تلك السنة،
(b) an amount of $495,300 of resources carried forward to 2013 to cover projected associated costs for other departments and offices,و (ب) موارد بمبلغ 300 495 دولار رُحلت إلى عام 2013 لتغطية تكاليف متوقعة مرتبطة بمشروع المخطط العام لإدارات ومكاتب أخرى،
and (c) an amount of $58,600, which is a realized cost saving.و (ج) مبلغ 600 58 دولار يمثل ما تحقق من وفورات في التكاليف.
F. Department of Safety and Securityواو - إدارة شؤون السلامة والأمن
46. In its resolution 66/258, the General Assembly approved resources of $5,401,200 for associated costs of the Department of Safety and Security for 2012.46 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 66/258 موارد قدرها 200 401 5 دولار لتغطية تكاليف إدارة شؤون السلامة والأمن المرتبطة بالمخطط العام خلال عام 2012.
A reduction of $483,800 had been identified from the $5,885,000 of requirements in the previous report of the Secretary-General (A/66/527/Add.1) to ensure that expenditure would not exceed the amount of the commitment authority approved by the Assembly.وكانت الاحتياجات الواردة في التقرير السابق للأمين العام (A/66/527/Add.1)، البالغة 000 885 5 دولار، قد خُفّضت بمبلغ قدره 800 483 دولار لكفالة عدم تجاوز النفقات المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في إطار سلطة الدخول في التزامات.
This provision, combined with the balance of $413,200 brought forward from 2011, gave rise to $5,814,400 of available resources for 2012.ونشأ عن هذا الاعتماد، إلى جانب الرصيد البالغ 200 413 دولار المُرحَّل من عام 2011، مبلغ قدره 400 814 5 دولار في صورة موارد متاحة لعام 2012.
In the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1) the projected requirements for 2012 were revised downwards to $5,804,000.وفي التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، نقحت الاحتياجات المتوقعة لعام 2012 بتخفيضها إلى 000 804 5 دولار.
47. As at 31 December 2012, total expenditure of $5,785,800 had been incurred.47 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان مجموع النفقات المتكبدة يبلغ 800 785 5 دولار.
Compared with the revised forecast for 2012, this amount represents underexpenditure of $18,200. Details of actual expenditure for 2012 and explanations of variances are as follows:ويمثل هذا المبلغ نقصانا في النفقات قدره 200 18 دولار مقارنة بالتوقعات المنقحة لعام 2012. وترد فيما يلي تفاصيل النفقات الفعلية لعام 2012 وتعليل الفروق:
(a) General temporary assistance: an amount of $5,643,800 was projected in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1). Actual expenditure amounted to $5,637,800, resulting in underexpenditure of $6,000 owing to the unanticipated vacancy of one position;(أ) المساعدة المؤقتة العامة: كان المبلغ المتوقع في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1) يبلغ 800 643 5 دولار. وبلغت النفقات الفعلية 800 637 5 دولار، مما أدى إلى نقصان النفقات بمبلغ 000 6 دولار بسبب الشغور غير المتوقع لوظيفة واحدة؛
(b) Contractual services: actual expenditure amounted to $14,300, equal to the projected requirements;(ب) الخدمات التعاقدية: بلغت النفقات الفعلية 300 14 دولار، وهي تساوي الاحتياجات المتوقعة؛
(c) General operating expenses: against the previously projected requirements of $115,400, actual expenditure amounted to $109,800, reflecting underexpenditure of $5,600.(ج) مصروفات التشغيل العامة: في مقابل الاحتياجات المتوقعة سابقا والبالغة 400 115 دولار، بلغت النفقات الفعلية 800 109 دولار، وهو ما يعكس نقصانا في النفقات قدره 600 5 دولار.
The underutilization results from lower than estimated charges for the rental of photocopiers;وهذا النقصان في استخدام الموارد ناجم عن انخفاض المصاريف المتعلقة باستئجار آلات النسخ التصويري عما كان مقدرا؛
(d) Supplies and materials: against the previously projected requirements of $30,500, actual expenditure amounted to $23,900, reflecting underexpenditure of $6,600.(د) اللوازم والمواد: في مقابل الاحتياجات المتوقعة سابقا والبالغة 500 30 دولار، بلغت النفقات الفعلية 900 23 دولار، وهو ما يعكس نقصانا في النفقات قدره 600 6 دولار.
G. Office of Information and Communications Technologyزاي - مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
48. In 2011 resources of $318,600 for 2012 were approved by the General Assembly in its resolution 66/258.48 - في عام 2011، وافقت الجمعية العامة في قرارها 66/258 على موارد لعام 2012 قدرها 600 318 دولار.
That provision, combined with the balance of $411,700 carried forward from 2011, gave rise to a total of $730,300 in resources available for 2012.ونشأت عن هذا الاعتماد، إلى جانب الرصيد البالغ 700 411 دولار المُرحَّل من عام 2011، موارد كلية متاحة لعام 2012 قدرها 300 730 دولار.
49. As stated in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), requirements of $631,100 were projected for associated costs of the Office of Information and Communications Technology for 2012, comprising49 -وعلى النحو الوارد في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، قُدّرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتغطية التكاليف المرتبطة بمشروع المخطط العام لعام 2012 بمبلغ 000 631 دولار، وهي تشمل ما يلي:
(a) $453,100 for contractual services to provide technology infrastructure support, in particular to resolve the remaining problems related to the basement swing space,(أ) 100 453 دولار لتغطية تكاليف الخدمات التعاقدية اللازمة لتقديم الدعم للبنية الأساسية التكنولوجية، وبخاصة حل المسائل المتبقية المتعلقة بأماكن الإيواء المؤقتة في الطوابق السفلية،
and (b)  $178,000 to provide for two contractors for the period from July to December 2012 to support the technology component of relocating approximately 3,000 staff from swing spaces and annex buildings to the Secretariat Building.و (ب) 000 178 دولار لتغطية تكاليف الاستعانة بخدمات متعاقدَين خلال الفترة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2012 لدعم عنصر التكنولوجيا في عملية نقل ما يقرب من 000 3 موظف من أماكن الإيواء المؤقت والمباني الملحقة إلى مبنى الأمانة العامة.
50. As at 31 December 2012, total expenditure of $626,800 had been incurred, which represents a realized saving of $2,000.50 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كان مجموع النفقات المتكبدة يبلغ 800 626 دولار، وهو ما يمثل وفورات فعلية قدرها 000 2 دولار.
51. There are no further requirements for the Office of Information and Communications Technology in respect of associated costs.51 - وليس ثمة احتياجات أخرى لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمشروع.
IV. Status of implementation and forecast expenditure for 2013رابعا - حالة التنفيذ والنفقات المتوقعة لعام 2013
52. In his previous report (A/67/350/Add.1) the Secretary-General estimated that associated cost requirements for 2013 would amount to $15,562,600.52 - قدر الأمين العام في تقريره السابق (A/67/350/Add.1) أن تصل الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمشروع لعام 2013 إلى مبلغ قدره 600 562 15 دولار.
On the basis of the estimated unutilized balance at the end of 2012 of $11,896,500, the General Assembly, in its resolution 67/246, approved net additional resource requirements for 2013 in the amount of $3,666,100.وعلى أساس الرصيد التقديري غير المستخدم في نهاية عام 2012 وقدره 500 896 11 دولار، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 67/246، على احتياجات إضافية صافية من الموارد لعام 2013 بمبلغ قدره 100 666 3 دولار.
53. The actual balance of approved but unutilized resources at the end of 2012 was higher, at $27,013,200, principally because of the deferred procurement and installation of furniture for the Conference and General Assembly Buildings, and the implementation of the permanent broadcast facility and media asset management system from 2012 to 2013 owing to requirements to coordinate with the final move plan.53 - وكان الرصيد الفعلي من الموارد المعتمدة ولكن غير المستخدمة في نهاية عام 2012 أعلى من ذلك، حيث بلغ 200 013 27 دولار، ويعزى ذلك أساسا إلى إرجاء شراء وتركيب الأثاث لمبنيي المؤتمرات والجمعية العامة، وتنفيذ مشروع مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية من عام 2012 إلى عام 2013 بسبب الحاجة إلى التنسيق مع خطة الانتقال النهائية.
54. The balance of $27,013,200, brought forward from 2012, combined with the approved additional resource requirements of $3,666,100, gave rise to a total of $30,679,300 in available resources for 2013.54 - ونشأت عن الرصيد المرحل من عام 2012 وقدره 200 013 27 دولار، مقترنا بالاحتياجات الإضافية من الموارد الموافق عليها وقدرها 100 666 3 دولار، موارد كلية متاحة لعام 2013 قدرها 300 679 30 دولار.
A detailed breakdown by department is provided in table 6 below.ويرد في الجدول 6 أدناه توزيع مفصل حسب الإدارة.
55. A summary of revised projected requirements for 2013 is provided in table 7 below.55 - ويرد في الجدول 7 أدناه موجز للاحتياجات المتوقعة المنقحة لعام 2013.
Further details by each department are provided after the table.وتقدم بعد الجدول تفاصيل إضافية مصنفة حسب كل إدارة.
56. In its resolution 67/246, the General Assembly noted projected expenditures of $2,389,800 for associated costs of the Office of Central Support Services.56 - لاحظت الجمعية العامة في قرارها 67/246 نفقات متوقعة قدرها 800 389 2 دولار تتصل بتكاليف مكتب خدمات الدعم المركزية المرتبطة بمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
On the basis of the estimated unutilized balance of $1,022,300 at the end 2012, the Assembly approved additional expenditure of $1,367,500.وعلى أساس الرصيد التقديري غير المستخدم في نهاية عام 2012 وقدره 300 022 1 دولار، وافقت الجمعية على نفقات إضافية قدرها 500 367 1 دولار.
This provision, combined with the actual balance of unutilized approved resources at the end of 2012, which was higher at $2,840,800, gave rise to $4,208,300 of available resources at the start of 2013.ونشأت عن هذا الاعتماد، إلى جانب الرصيد الفعلي للموارد المعتمدة غير المستخدمة في نهاية عام 2012، الذي كان أكبر مما كان مقدرا حيث بلغ 800 840 2 دولار، موارد متاحة في بداية عام 2013 قدرها 300 208 4 دولار.
57. As explained above, of the unutilized balance at the end of 2012, $1,154,100 relates to activities deferred to 2013.57 - وعلى النحو المبين أعلاه، يتعلق مبلغ قدره 100 154 1 دولار من الرصيد غير المستخدم في نهاية عام 2012 بأنشطة مرجأة إلى عام 2013.
In addition, the previous estimated requirements of $2,389,800 have been increased by a net amount of $6,000 to $2,395,800.وبالإضافة إلى ذلك، زيدت الاحتياجات التقديرية السابقة البالغة 800 389 2 بمبلغ صاف قدره 000 6 دولار لتصبح 800 395 2 دولار.
Accordingly, the revised forecast for total expenditure for 2013 is $3,549,900.وبناء على ذلك، تبلغ التوقعات المنقحة لمجموع النفقات لعام 2013 ما قدره 900 549 3 دولار.
General temporary assistance (requirements: $897,500)المساعدة المؤقتة العامة (الاحتياجات: 500 897 دولار)
58. Requirements of $897,500 were projected for the continuation of six positions to provide support for the latter phase of the project and to ensure the smooth transition of operations, thereby mitigating handover risks.58 - قُدرت الاحتياجات من الموارد اللازمة لتغطية تكاليف استمرار ست وظائف لتقديم الدعم للمرحلة الأخيرة من المشروع وكفالة الانتقال السلس للعمليات، ومن ثم تخفيف حدة المخاطر المتعلقة بالتسليم، بمبلغ 500 897 دولار.
As at 30 June 2013, expenditure amounted to $385,000.وفي 30 حزيران/يونيه 2013، كانت النفقات تبلغ 000 385 دولار.
On the basis of current expenditure patterns and taking into account staff turnover, the full provision is expected to be utilized by the end of the year.وعلى أساس أنماط الإنفاق الحالية ومع مراعاة دوران الموظفين، يتوقع استخدام كامل الاعتماد بحلول نهاية العام.
Contractual services (requirements: $503,500)الخدمات التعاقدية (الاحتياجات: 500 503 دولار)
59. Requirements of $715,300 were projected for 2013, comprising:59 - قُدرت احتياجات عام 2013 بمبلغ 300 715 دولار، وهو يشمل ما يلي:
(a) Conference project engineers to oversee the commissioning of the permanent broadcast facility and the migration of the audiovisual systems from the General Assembly Building to the North Lawn Building, and to finalize the commissioning of the Conference and General Assembly Buildings ($635,300);(أ) مهندسو مشاريع المؤتمرات للإشراف على إدخال مرفق البث الدائم في الخدمة ونقل النظم السمعية - البصرية من مبنى الجمعية العامة إلى مبنى المرج الشمالي، والانتهاء من عملية إدخال مبنيي المؤتمرات والجمعية العامة في الخدمة (300 635 دولار)؛
(b) Continuation of handover services to provide support for the commissioning process in relation to building infrastructure and management systems installed in the General Assembly Building ($80,000).(ب) استمرار خدمات التسليم لتقديم الدعم إلى عملية الإدخال في الخدمة للبنية الأساسية لمبنى الجمعية العامة ونظم الإدارة المركّبة فيه (000 80 دولار).
60. In addition, $54,000 was deferred from 2012 in respect of handover services, giving rise to available resources of $769,300.60 - وبالإضافة إلى ذلك، رُحِّل مبلغ 000 54 دولار من عام 2012 فيما يتعلق بخدمات التسليم، وهو ما أدى إلى نشوء موارد متاحة قدرها 300 769 دولار.
Actual expenditure at 30 June 2013 amounted to $111,700.وكانت النفقات الفعلية تبلغ في 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 700 111 دولار.
On the basis of planned activities for the remainder of the year, the estimated cost for the full year is now $503,500.وعلى أساس الأنشطة المقررة للفترة المتبقية من العام، تبلغ الآن التكاليف التقديرية للعام كله 500 503 دولار.
This amount represents a realized cost saving of $265,800, as discussed below.ويمثل هذا المبلغ تحقيق وفورات في التكاليف قدرها 800 265 دولار، على نحو ما يناقش أدناه.
61. Despite delays in the completion of the Conference Building, the requirements for 2013 in respect of the contractual broadcasting services will decrease by $291,800, to $343,500.61 - وعلى الرغم من حالات التأخير في إنجاز مبنى المؤتمرات، ستنقص احتياجات عام 2013 فيما يتعلق بخدمات البث الإذاعي التعاقدية بمبلغ 800 291 دولار لتصبح 500 343 دولار.
This cost saving arises because the technical support for the commissioning and operation of the permanent broadcast facilities is being provided by in-house staff of the Broadcast and Conference Support Section, rather than external contractors.وتنشأ هذه الوفورات في التكاليف لأن موظفين داخليين من قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات يقدمون الدعم التقني المتعلق بإدخال مرافق البث الدائم في الخدمة وتشغيلها، بدلا من المتعاقدين الخارجيين.
The installation and testing of equipment, related training and migration of audiovisual operations coincided with the renewal of the contract for broadcasting services and it was more advantageous to the Organization to build and later retain system knowledge by employing staff for this commissioning work.وتزامن تركيب واختبار المعدات وما يتصل بذلك من تدريب ونقل للعمليات السمعية - البصرية مع تجديد العقد المتعلق بخدمات البث الإذاعي، وقد كان أكثر فائدة للمنظمة أن تقوم بالبناء وتحتفظ بعد ذلك بالمعارف عن النظام من خلال توظيف موظفين للقيام بعمل الإدخال في الخدمة هذا.
This operational change was made possible by the reorganization of the Broadcast and Conference Support Section in the Facilities Management Service, which was initiated in the autumn of 2012.وقد أمكن إجراء هذا التغيير التشغيلي من خلال إعادة تنظيم قسم دعم البث الإذاعي والمؤتمرات في دائرة إدارة المرافق، التي بدأت في خريف عام 2012.
62. The realized cost saving of $291,800 was offset in part by an increase of $26,000 in requirements under handover services, from $80,000 to $106,000.62 - وقابَل الوفورات المحققة في التكاليف والبالغة 800 291 دولار جزئيا زيادة قدرها 000 26 دولار في الاحتياجات في إطار خدمات التسليم من 000 80 دولار إلى 000 106 دولار.
When combined with deferred resources from 2012 of $54,000, the estimated cost of this activity is now forecast to be $160,000.وتقدر الآن التكاليف التقديرية لهذا النشاط، عندما تجمع مع الموارد المرحلة من عام 2012 وقدرها 000 54 دولار بمبلغ 000 160 دولار.
These cumulative resources will provide for the development of a preventive maintenance programme and management of as built drawings and other documentation.وستغطي هذه الموارد التراكمية تكاليف وضع برنامج للصيانة الوقائية وإدارة الرسومات المنفَّذة وغيرها من الوثائق.
General operating expenses (requirements: $1,846,900)مصروفات التشغيل العامة (الاحتياجات: 900 846 1 دولار)
63. Requirements of $475,000 originally projected for 2013 and resources in the amount of $1,100,100 deferred from 2012 will be required, as explained above.63 - ستلزم موارد قدرها 000 475 دولار كانت متوقعة أصلا لعام 2013 وموارد تبلغ 100 100 1 دولار مرحلة من عام 2012، على النحو المبين أعلاه.
In addition, increased requirements of $271,800 were identified to complete the budgeted activities.وبالإضافة إلى ذلك، حددت زيادة في الاحتياجات قدرها 800 271 دولار لإنجاز الأنشطة المدرجة في الميزانية.
These amounts give rise to cumulative estimated general operating expenses for 2013 of $1,846,900.وينشأ عن هذه المبالغ مصروفات تشغيل عامة تقديرية متراكمة لعام 2013 قدرها 900 846 1 دولار.
64. As at 30 June 2013 actual expenditure amounted to $529,700.64 - وفي 30 حزيران/يونيه 2013، كانت النفقات الفعلية تبلغ 700 529 دولار.
On the basis of current trends and anticipated activities for the remainder of the year, the requirements for 2013 have been revised as follows:وعلى أساس الاتجاهات الحالية والأنشطة المتوقعة للفترة المتبقية من العام، نقحت احتياجات عام 2013 على النحو التالي:
(a) The cost of asset management and disposal services to provide support for the renovation of the General Assembly Building remains as originally projected ($100,000).(أ) ما زالت تكلفة خدمات إدارة الأصول والتصرف فيها لتقديم الدعم لتجديد مبنى الجمعية العامة كما كانت متوقعة أصلا (000 100 دولار).
In addition, resources deferred from 2012 ($499,600) for asset tracking, moving and disposal services related to the Conference Building and the vacation of swing space will be incurred.وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تكبد الموارد المرحّلة من عام 2012 (600 499 دولار) لتغطية تكلفة خدمات تتبع الأصول ونقلها والتخلص منها فيما يتعلق بمبنى المؤتمرات وإخلاء أماكن الإيواء المؤقت.
Actual expenditure as at 30 June 2013 was $6,000;وكانت النفقات الفعلية في 30 حزيران/يونيه 2013 تبلغ 000 6 دولار؛
(b) Gift relocation services for the General Assembly Building ($300,000) upon its completed renovation and to be procured at the end of 2013, continue to be required.(ب) لا تزال ثمة حاجة إلى خدمات نقل الهدايا لمبنى الجمعية العامة (000 300 دولار) عند اكتمال تجديده، المقرر شراؤها في نهاية عام 2013.
In addition, resources ($400,000) for gift relocation services in respect of the Conference Building, which were deferred from 2012, will be incurred. Actual expenditure as at 30 June 2013 was $208,400;وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تكبُّد الموارد (000 400 دولار) ذات الصلة بخدمات نقل الهدايا فيما يتعلق بمبنى المؤتمرات، التي كانت قد رحلت من عام 2012. وكانت النفقات الفعلية تبلغ في 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 400 208 دولار؛
(c) Cleaning services prior to the occupancy of the Conference Building ($75,000) remain as projected.(ج) ما زالت خدمات التنظيف قبل شغل مبنى المؤتمرات (000 75 دولار) كما كانت متوقعة.
Resources deferred from 2012 ($50,000) in respect of staff relocation from swing space and additional requirements ($160,900) owing to the compressed schedule of the capital master plan for the preparation of the General Assembly relocation and early termination of floors in the Madison Avenue building will also be incurred.وسيجري أيضا تكبُّد الموارد المرحلة من عام 2012 (000 50 دولار) فيما يتعلق بنقل الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت والاحتياجات الإضافية (900 160 دولار)، بسبب ضيق الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر فيما يتعلق بالإعداد لنقل الجمعية العامة والإنهاء المبكر لعقد استئجار الطوابق في مبنى جادة ماديسون.
Actual expenditure as at 30 June 2013 was $60,000;وفي 30 حزيران/يونيه 2013 كانت النفقات الفعلية تبلغ 000 60 دولار؛
(d) Minor alteration costs for the temporary visitor centre deferred from 2012 in the amount of $121,200 and additional expenditure of $66,100 for the project will be incurred during the year for a total of $187,300.(د) سيجري خلال السنة تكبد تكاليف التعديلات الطفيفة لمركز الزوار المرحَّلة من عام 2012 وقدرها 200 121 دولار والنفقات الإضافية البالغة للمشروع البالغة 100 66 دولار بحيث يصبح المجموع 300 187 دولار.
This follows consultations on design and coordination with the Department of Public Information and the Department of Safety and Security, which identified additional scope requirements.ويأتي ذلك بعد إجراء مشاورات بشأن التصميم والتنسيق مع إدارة شؤون الإعلام وإدارة شؤون السلامة والأمن، أفضت إلى تحديد احتياجات إضافية.
Actual expenditure as at 30 June 2013 was $181,400;وكانت النفقات الفعلية في 30 حزيران/يونيه 2013 تبلغ 400 181 دولار؛
(e) Miscellaneous service costs, including resources deferred for audiovisual supplies ($29,300) and additional requirements ($44,800), such as for messenger and logistic services in the first quarter of 2013 owing to delays in the capital master plan schedule, training and data-processing standard costs for temporary positions, will be incurred.(هـ) سيجري تكبد تكاليف خدمات متنوعة، بما في ذلك الموارد المرحَّلة المتعلقة باللوازم السمعية - البصرية (300 29 دولار) والاحتياجات الإضافية (800 44 دولار)، من قبيل الاحتياجات المتعلقة بخدمات السعاة والخدمات اللوجستية في الربع الأول من عام 2013 بسبب حالات التأخير في الجدول الزمني للمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف القياسية للتدريب وتجهيز البيانات للوظائف المؤقتة.
Furniture and equipment ($302,000)الأثاث والمعدات (000 302 دولار)
65. Requirements of $302,000 were originally projected to provide for (a) catering equipment, furniture and fixtures not covered by the capital master plan for the Delegates Dining Room, the North and South Delegates Lounges, the coffee shop in the visitors area and Café Austria ($262,000),65 - كانت الاحتياجات المتوقعة تبلغ أصلا 000 302 دولار، وذلك لتغطية تكاليف (أ) معدات وأثاث وتجهيزات خدمات المطاعم التي لا يغطي تكاليفها المخطط العام لتجديد مباني المقر، في مطعم الوفود، وردهتي الوفود الشمالية والجنوبية، والمقهى الواقع في منطقة الزوار، والمقهى النمساوي (000 262 دولار)،
and (b) maintenance and replacement of very-high-frequency and ultra-high-frequency radio communication systems ($40,000).و (ب) صيانة واستبدال نظم الاتصالات اللاسلكية ذات التردد العالي جدا والتردد فوق العالي (000 40 دولار).
Actual expenditure as at 30 June 2013 was $38,200, but in light of anticipated procurement for the remainder of the year, the estimate remains valid.وكانت النفقات الفعلية تبلغ في 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 200 38 دولار، ولكن التقديرات لا تزال صالحة في ضوء المشتريات المتوقعة للفترة المتبقية من العام.
66. In summary, available resources for 2013 amount to $4,208,300 as compared to final estimates for expenditure for the full year of $3,549,900, representing realized cost savings of $658,400.66 - وباختصار، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2013 ما قدره 300 208 4 دولار مقارنة بالتقديرات النهائية لنفقات السنة الكاملة التي تبلغ 900 549 900 دولار، وهو ما يمثل تحقيق وفورات في التكاليف قدرها 400 568 دولار.
B. Office of the Capital Master Planباء - مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر
67. The General Assembly did not approve additional expenditure for 2013 in respect of the associated cost activities managed by the Office of the Capital Master Plan because all of the planned activities for 2013 were provided for by previously approved resources that had been rephased into future periods.67 - لم توافق الجمعية العامة على نفقات إضافية لعام 2013 تتعلق بتكاليف الأنشطة المرتبطة بالمشروع التي يديرها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر نظرا لأن جميع الأنشطة المقررة لعام 2013 جرت تغطيتها بموارد اعتمدت سابقا ورُحلت إلى فترات مقبلة.
As stated in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1), it was anticipated that $9,959,400 would be rephased into 2013 for activities in that year.وكما ورد في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1)، كان من المتوقع ترحيل مبلغ 400 959 9 دولار إلى عام 2013 لأجل إنجاز الأنشطة المقررة لتلك السنة.
As explained above, the actual approved resources available to the Office of the Capital Master Plan for 2013 amount to $22,708,500.وعلى النحو الموضح أعلاه، تبلغ الموارد المعتمدة الفعلية المتاحة لمكتب المخطط العام في عام 2013 ما قدره 500 708 22 دولار.
68. Actual expenditure as at 30 June 2013 amounted to $7,279,100, which related to the following:68 - وبلغت النفقات الفعلية حتى 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 100 279 7 دولار، وهي تتعلق بما يلي:
(a) Contractual services for delivery, storage and installation of campus-wide furniture ($2,060,800);(أ) الخدمات التعاقدية المتعلقة بتسليم الأثاث الخاص بالمجمع ككل وتخزينه وتركيبه (800 060 2 دولار)؛
(b) Furniture for the Secretariat Building ($234,700), seating for the Secretariat and Conference Buildings ($2,528,200), and other furniture ($64,600) in the total amount of $2,827,500;(ب) أثاث مبنى الأمانة العامة (700 234 دولار)، والمقاعد لمبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات (200 528 2 دولار)، وغير ذلك من الأثاث (600 64 دولار)، أي ما مجموعه 500 827 2 دولار؛
(c) As-built system design and installation ($420,800) and contract administration ($1,970,000) related to the public broadcast facility of the Conference Building and the media asset management system.(ج) تصميم وتركيب الأنظمة بحسب شكل المباني (800 420 دولار) وإدارة العقود (000 970 1 دولار) فيما يتعلق بمرفق البث العام في مبنى المؤتمرات ونظام إدارة الموارد الإعلامية.
69. Activities scheduled for the first half of 2013 were delayed owing to the impact of storm Sandy.69 - وقد تأخر تنفيذ الأنشطة المقررة للنصف الأول من عام 2013 بسبب آثار العاصفة ساندي.
As a result, the Office of the Capital Master Plan will incur significant expenditure during the latter half of 2013.ونتيجة لذلك، سيتحمل مكتب المخطط العام نفقات هامة خلال النصف الثاني من عام 2013.
In this regard, requirements of $14,929,400 are projected for the period from July to December 2013, comprising:وفي هذا الصدد، يُتوقع أن تبلغ الاحتياجات في الفترة الممتدة من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2013 ما قدره 400 929 14 دولار، وتوزع على النحو التالي:
Furniture (requirements: $14,197,800)الأثاث (الاحتياجات: 800 197 14 دولار)
(a) Contractual services in the total amount of $4,460,600, composed of:(أ) خدمات تعاقدية تبلغ تكلفتها الإجمالية 600 460 4 دولار، وتتألف مما يلي:
(i) Moving of reused furniture in the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings ($2,527,000);’1‘ نقل الأثاث المعاد استخدامه في مباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة (000 527 2 دولار)؛
(ii) Furniture layout and space planning for the General Assembly Building ($80,000) and coordination ($140,000);’2‘ توزيع الأثاث وتخطيط الفراغات الداخلية في مبنى الجمعية العامة (000 80 دولار) والتنسيق (000 140 دولار)؛
(iii) Project-wide programme management costs related to all furniture acquisitions, layout, refurbishment, moving, storage, delivery and installation ($1,713,600);’3‘ تكاليف إدارة برامج المشروع ككل المتصلة بجميع عمليات اقتناء الأثاث وتوزيعه وتجديده ونقله وتخزينه وتسليمه وتركيبه (600 713 1 دولار)؛
(b) Furniture requirements in the total amount of $9,737,200 composed of:(ب) احتياجات من الأثاث بتكلفة مجموعها 200 737 9 دولار، وتتألف مما يلي:
(i) Refurbishment of historic furniture of the General Assembly Building ($4,258,200);’1‘ تجديد الأثاث التاريخي لمبنى الجمعية العامة (200 258 4 دولار)؛
(ii) New and refurbished furniture for the Conference Building ($3,355,900);’2‘ أثاث جديد وتجديد الأثاث لمبنى المؤتمرات (900 355 3 دولار)؛
(iii) Remaining furniture requirements, including systems furniture, interpreter booths and meeting room case goods ($853,200);’3‘ الاحتياجات المتبقية من الأثاث، بما فيه أثاث النظم ومقصورات الترجمة الشفوية والأثاث الهيكلي المخصص لقاعات الاجتماعات (200 853 دولار)؛
(iv) Seating requirements to procure new lounge seating and meeting room chairs for new conference rooms in the General Assembly Building ($164,600);’4‘ احتياجات لاقتناء مقاعد جديدة للضيوف وكراسٍ لقاعات الاجتماعات الجديدة في مبنى الجمعية العامة (600 164 دولار)؛
(v) Other furniture, comprising miscellaneous case goods for the General Assembly Building, such as lockers, credenzas, tables and bookcases ($1,105,300);’5‘ غير ذلك من الأثاث، يشمل أثاثا هيكليا متنوعا لأجل مبنى الجمعية العامة، مثل الخزائن ذات الأقفال والبوفيهات والطاولات وخزانات الكتب (300 105 1 دولار)؛
Permanent broadcast facility and media asset management system (requirements: $731,600): Following the conclusion of the major construction contract for renovation of the General Assembly Building in the summer of 2013, requirements of $581,600 have been established for the permanent broadcast facility and the media asset management system to ensure that the audiovisual, interpretation and broadcast-related systems of the renovated General Assembly Building are fully integrated into the permanent broadcast facility and the media assets management system.مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية (الاحتياجات: 600 731 دولار): على إثر إنجاز عقد التشييد الرئيسي المبرم لتجديد مبنى الجمعية العامة في صيف عام 2013، حددت احتياجات تبلغ 600 581 دولار لأجل مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية لكفالة إدماج الأجهزة المتصلة بالوسائل السمعية البصرية والترجمة الشفوية والبث في مبنى الجمعية العامة المجدد إدماجا كاملا في مرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية.
The Office of the Capital Master Plan has concluded the contract for this scope of work and will enter into commitments in August 2013.وقد أنجز مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر العقد في حدود نطاق هذا العمل، وسيدخل في التزامات في آب/أغسطس 2013.
In addition, it has been determined that there is a requirement to implement redundancy in the recording of Security Council meetings and other conferences. The redundancy feature could be implemented by utilizing the IPTV (Internet protocol television) platform already installed for audio and video recordings at a cost of $150,000.وإضافة إلى ذلك، تقرر أنه من الضروري تأمين تسجيل احتياطي لوقائع اجتماعات مجلس الأمن والاجتماعات الأخرى. ويمكن توفير وظيفة التسجيل الاحتياطي باستخدام منصة تلفزيون بروتوكول الإنترنت التي سبق تركيبها لأجل عمليات التسجيل السمعي البصري بتكلفة 000 150 دولار. 70 -
70. In summary, available resources for 2013 amount to $22,708,500 as compared to final estimates for expenditure for the full year of $22,208,500, representing realized cost savings of $500,000.وبإيجاز، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2013 ما قدره 500 708 22 دولار مقارنة بالتقديرات النهائية لنفقات السنة كاملة البالغة 500 208 22 دولار، مما يمثل وفورات فعلية في التكاليف قدرها 000 500 دولار.
C. Construction, alteration, improvement and major maintenanceجيم - التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية 71 -
71. No additional resources were requested for 2013 because the projected balance that would be carried forward to 2013 (see A/67/250/Add.1, table 6) would have been sufficient to meet the projected requirements for 2013 of $230,000.لم تطلب أي موارد إضافية لعام 2013 نظرا لأن الرصيد المتبقي المتوقع أن يرحل إلى عام 2013 (انظر A/67/250/Add.1، الجدول 6) كان سيكفي لتلبية الاحتياجات المتوقعة لعام 2013 وقدرها 000 230 دولار.
As it transpired, the delay in procurement of network equipment and a realized cost saving of $58,600 in 2012 meant that the actual unutilized balance at the end of 2012 was higher, at $728,600.وفي نهاية الأمر، تبين أنه نتيجة للتأخير في اقتناء المعدات الشبكية وتحقيق وفورات فعلية في التكلفة قدرها 600 58 دولار في عام 2012، كان الرصيد الفعلي غير المستخدم في نهاية عام 2012 أكبر حجما حيث بلغ 600 728 دولار. 72 -
72. In paragraph 56 of his last report (A/67/350/Add.1), the Secretary-General presented estimated requirements for 2013 as follows:وعرض الأمين العام في الفقرة 56 من تقريره الأخير (A/67/350/Add.1) الاحتياجات التقديرية لعام 2013 على النحو التالي:
(a) The acquisition of additional network equipment to provide connectivity between eight new security distribution frames currently under construction, the security operations centre and access control and closed-circuit television systems ($80,000);(أ) اقتناء معدات شبكية إضافية للربط بين ثمانية أطر توزيع أمنية قيد الإنشاء، ومركز العمليات الأمنية، ونُظم مراقبة الدخول، ونظم تليفزيون الدائرة المغلقة (000 80 دولار)؛
(b) Contractual services for the decommissioning of access-control and closed-circuit television systems at 380 Madison Avenue ($150,000).(ب) الخدمات التعاقدية لوقف تشغيل نظم مراقبة الدخول وتليفزيون الدائرة المغلقة في مبنى 380 جادة ماديسون (000 150 دولار).
Prior to the cancellation of the lease, all security assets will need to be tagged, decommissioned, uninstalled and moved into storage for reuse in other buildings.وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع المعدات الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
73. As at 30 June 2013, actual expenditure was $492,400, which reflected the acquisition of the network equipment for the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings, and the costs of decommissioning security systems at swing site locations.73 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2013، بلغت النفقات الفعلية 400 492 دولار، وهي تمثل تكاليف اقتناء المعدات الشبكية لمباني الأمانة العامة والمؤتمرات والجمعية العامة وتكاليف وقف تشغيل نظم الأمن في المواقع المؤقتة.
74. As to network equipment, procurement was originally estimated at $670,000, comprising 2012 deferred expenditure of $440,000 and 2013 estimated costs of $230,000.74 - وفيما يتعلق بالمعدات الشبكية، كانت التكاليف التقديرية لاقتنائها في البداية محددة بـ 000 670 دولار، وتمثل النفقات المؤجلة من عام 2012 وقدرها 000 440 دولار والتكاليف التقديرية لعام 2013 وقدرها 000 230 دولار.
Actual expenditure was $492,400, with a further $89,100 of expenditure for the rest of 2013.وبلغت النفقات الفعلية 400 492 دولار، إلى جانب نفقات إضافية بلغت 100 89 دولار لما تبقى من عام 2013.
This amount represents a realized cost saving of $153,800, which reflects a deep discount provided to the United Nations by the vendor, Diebold.ويمثل هذا المبلغ وفورات فعلية في التكاليف تبلغ 800 153 دولار، نتيجة خصم هام منحته الشركة البائعة دايبولد للأمم المتحدة.
75. Regarding decommissioning costs, in the first six months expenditure of $53,000 was incurred for decommissioning the security systems.75 - وفيما يتعلق بتكاليف وقف التشغيل، بلغت تكاليف وقف تشغيل نظم الأمن في الأشهر الستة الأولى 000 53 دولار.
No further costs are anticipated for 2013.ولا يتوقع تكبد أي تكاليف إضافية عن عام 2013.
76. In summary, available resources for 2013 amount to $728,600 as compared to final estimates for expenditure for the full year of $581,500, representing realized cost savings of $147,100. D. Department of Safety and Security76 - وبإيجاز، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2013 ما قدره 600 728 دولار مقارنة بالتقديرات النهائية لنفقات السنة كاملة البالغة 500 581 دولار، مما يمثل وفورات فعلية في التكاليف قدرها 100 147 دولار. دال - إدارة شؤون السلامة والأمن
77. In its resolution 67/246, the General Assembly noted projected expenditures of $2,983,400 for associated costs of the Department of Safety and Security for 2013.77 - أوردت الجمعية العامة في قرارها 67/246 نفقات متوقعة تبلغ 400 983 2 دولار باعتبارها تكاليف مرتبطة بالمشروع تخص إدارة شؤون السلامة والأمن لعام 2013.
On the basis of the estimated unutilized balance at the end of 2012 of $10,400, the Assembly approved additional expenditure of $2,973,000.وعلى أساس الرصيد التقديري غير المستخدم في نهاية عام 2012 وقدره 400 10 دولار، وافقت الجمعية العامة على نفقات إضافية تبلغ 000 973 2 دولار.
This provision, combined with the actual balance of unutilized approved resources at the end of 2012, which was marginally higher at $28,600, gave rise to $3,001,600 of available resources for 2013.ونشأت عن هذه الاعتمادات، بإضافة الرصيد الفعلي للموارد المعتمدة غير المستخدمة في نهاية عام 2012 الذي وصل، مشتملا على زيادة طفيفة، إلى 600 28 دولار، موارد متاحة لعام 2013 قدرها 600 001 3 دولار.
78. Actual expenditure for the first six months to 30 June 2013 was $1,329,700.78 - وبلغت النفقات الفعلية خلال الأشهر الستة الأولى وحتى 30 حزيران/يونيه 2013 ما قدره 700 329 1 دولار.
On the basis of this experience and planned activities for the rest of the year, it is estimated that resources of $2,609,400 will be expended in 2013, comprising:واستنادا إلى هذه النفقات الفعلية وإلى الأنشطة المقرر الاضطلاع بها خلال ما تبقى من السنة، تقدر الموارد التي ستنفق في عام 2013 بمبلغ 400 609 2 دولار، وهو مبلغ يتألف مما يلي:
(a) General temporary assistance ($2,528,300): requirements of $2,893,800 were projected in the previous report of the Secretary-General (A/67/350/Add.1).(أ) المساعدة المؤقتة العامة (300 528 2 دولار): قدرت الاحتياجات في التقرير السابق للأمين العام (A/67/350/Add.1) بمبلغ 800 893 2 دولار.
The current projected requirements of $2,528,300 would provide for the continuation of 57 of the 61 temporary security positions, 4 of the 5 Professional positions (1 position at the P-5 level, 1 at the P-4 level and 2 at the P-3 level) and the 3 General Service (Other level) positions.وستغطي الاحتياجات المتوقعة حاليا البالغة 300 528 2 دولار الإنفاق على استمرار 57 وظيفة من ضمن 61 وظيفة أمن مؤقتة، و 4 وظائف من ضمن 5 وظائف فنية (1 ف-5، و 1 ف-4، و 2 ف-3)، وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى).
The projected requirements have been reduced because the four vacant positions will not be filled, as the capital master plan support activities carried out by the Department of Safety and Security will draw to a close;وقد خفضت الاحتياجات التقديرية لأن الوظائف الأربع الشاغرة لن تُشغل، نظرا إلى أن أنشطة دعم المخطط العام لتجديد مباني المقر التي تضطلع بها إدارة شؤون السلامة والأمن ستشرف على نهايتها؛
(b) Contractual services ($7,200): requirements of $8,000 were projected in the previous report of the Secretary-General.(ب) الخدمات التعاقدية (200 7 دولار): قدرت الاحتياجات في التقرير السابق للأمين العام بمبلغ 000 8 دولار.
The current projected requirements of $7,200 would provide for random drug testing and laundry services for security personnel.وستغطي الاحتياجات المتوقعة حاليا البالغة 200 7 دولار الفحوصات العشوائية للكشف عن تعاطي المخدرات وخدمات الغسيل الخاصة بموظفي الأمن.
The reduction in the projected requirements is due to the lower than anticipated cost of the laundry contract;ويعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى أن تكلفة عقد خدمات الغسيل أقل مما كان متوقعا؛
(c) Operating expenses ($56,900): requirements of $64,600 were projected in the previous report of the Secretary-General.(ج) النفقات التشغيلية (900 56 دولار): قدرت الاحتياجات في التقرير السابق للأمين العام بمبلغ 600 64 دولار.
The current projected requirements of $56,900 would provide forوستغطي الاحتياجات المتوقعة حاليا البالغة 900 56 دولار ما يلي:
(i) communications costs, such as telephone and BlackBerry charges ($5,400),’1‘ تكاليف الاتصالات، مثل مصاريف الهاتف وأجهزة بلاكبيري (400 5 دولار)؛
(ii) maintenance of office automation equipment, webmail accounts and service-level agreements with the Office of Information and Communications Technology ($25,600),’2‘ صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب وحسابات البريد الإلكتروني واتفاقات الخدمات مع مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات (600 25 دولار)؛
(iii) veterinarian and kennel services for nine dogs in the canine unit and the renewal of pistol permits ($25,900).’3‘ خدمات الطب البيطري والإيواء لتسعة كلاب في وحدة الكلاب البوليسية وتجديد رخص المسدسات (900 25 دولار).
The projected requirements have been reduced because the rental cost for photocopiers was lower than anticipated and the maintenance contract for the firearm simulator system was no longer required owing to damage caused by storm Sandy;وقد خفضت الاحتياجات المتوقعة لأن تكلفة استئجار أجهزة النسخ التصويري كانت أقل مما كان متوقعا ولأن عقد صيانة نظام محاكاة الأسلحة النارية لم يعد لازما بسبب الضرر الناتج عن العاصفة ساندي؛
(d) Supplies and materials ($17,000): the resources would provide for office and canine supplies, and uniforms for security officers.(د) اللوازم والمواد (000 17 دولار): ستغطي هذه الموارد اقتناء اللوازم المكتبية ولوازم الكلاب البوليسية والأزياء لأجل موظفي الأمن.
79. In summary, available resources for 2013 amount to $3,001,600 as compared to final estimates for expenditure for the full year of $2,609,400, representing realized cost savings of $392,200.79 - وبإيجاز، تبلغ الموارد المتاحة لعام 2013 ما قدره 600 001 3 دولار مقارنة بالتقديرات النهائية لنفقات السنة كاملة البالغة 400 609 2 دولار، مما يمثل وفورات فعلية في التكاليف قدرها 200 392 دولار.
V. Actions to be taken by the General Assemblyخامسا - الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة 80 -
80. The actions to be taken by the General Assembly are contained in section XVI of the eleventh annual progress report on the implementation of the capital master plan A/68/352.ترد الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة في الفرع السادس عشر من التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر A/68/352.