A_70_773_ _EA
Correct misalignment Change languages order
A/70/773, 1602799E.docx (ENGLISH)A/70/773, 1602799A.docx (ARABIC)
A/70/773A/70/773
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/70/773A/70/773
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
4 March 20164 March 2016
Original: EnglishArabic Original: English
A/70/773A/70/773
/9016-02799
16-02799/116
16-02799 (E) 070416140416 110416 16-02799 (A)
*1602799**1602799*
16-02799/116
/9016-02799
Seventieth sessionالدورة السبعون
Agenda item 166البند 166 من جدول الأعمال
Financing of the activities arising from Security Council resolution 1863 (2009)تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
Budget for the United Nations Support Office in Somalia for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017ميزانية مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال للفترة من 1 تموز/ يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Contentsالمحتويات
Pageالصفحة
1.أولا -
Mandate and planned resultsالولاية والنتائج المقررة
55
A. Overallألف - لمحة عامة
55
B. Planning assumptions and mission support initiativesبــاء - افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة
56
C. Regional mission cooperationجيم - التعاون مع البعثات العاملة في المنطقة
1013
D. Partnerships and country team coordinationدال - الشراكات والتنسيق مع الفريق القطري
1114
E. Results-based-budgeting frameworksهاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
1115
2.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية
5979
A. Overallألف - لمحة عامة
5979
B. Non-budgeted contributionsبــاء - التبرعات غير المدرجة في الميزانية
6081
C. Vacancy factorsجيم - عوامل الشغور
6081
D. Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainmentدال - المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
6182
E. Trainingهاء - التدريب
6183
F. Mine detection and mine-clearing servicesواو - خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
6284
3.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق
6385
4.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
6893
5.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions taken and requests made by the General Assembly in its resolutions 69/306 and 69/307, including the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assemblyموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وما طلبته الجمعية العامة في قراريها 69/307 و 69/306، بما في ذلك طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
6994
A. General Assemblyألف - الجمعية العامة
6994
B. Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsباء - اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
7297
Annexesالمرفقات
1.الأول -
Definitionsالتعاريف
74100
2.الثاني -
Organization chartsالخريطة التنظيمية
76102
Summaryموجز
The present report contains the budget for the United Nations Support Office for Somalia (UNSOS) for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017, which amounts to $583,376,100.يتضمن هذا التقرير ميزانية مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017، التي تبلغ 100 376 583 دولار.
The budget provides for the deployment of 21,586 military contingent personnel, 120 African Union Mission in Somalia (AMISOM) police officers, 420 AMISOM formed police personnel, 400 international staff, 200 national staff, 21 United Nations Volunteers and 6 government-provided personnel.وتغطي الميزانية تكاليف نشر 586 21 من أفراد الوحدات العسكرية و 120 من أفراد شرطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال و 420 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة التابعة لتلك البعثة و 400 موظف دولي و 200 موظف وطني و 21 من متطوعي الأمم المتحدة و 6 أفراد مقدمين من الحكومات.
The total resource requirements for UNSOS for the financial period from 1 July 2016 to 30 June 2017 have been linked to the UNSOS objective through a number of results-based frameworks, organized through the support component.ورُبط مجموع احتياجات المكتب من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017 بأهداف المكتب عن طريق عدد من الأطر القائمة على النتائج والمصنفة في إطار عنصر الدعم.
The human resources of UNSOS, in terms of the number of personnel, have been attributed to the support component.ونسبت الموارد البشرية للمكتب، من حيث عدد الموظفين، إلى عنصر الدعم.
The explanations of variances in resource levels, both human resources and financial resources, have been linked, where applicable, to specific outputs planned by UNSOS.ورُبطت شروح الفروق في مستويات الموارد، سواء الموارد البشرية أو الموارد المالية، حسب الاقتضاء، بنواتج محددة قررها المكتب.
Financial resourcesالموارد المالية
(Thousands of United States dollars.(بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
Budget year is from 1 July to 30 June.)تمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه.)
Expenditures (2014/15)الفئة
Apportionmenta (2015/16)النفقات (2014/2015)
Cost estimates (2016/17)المخصصات(أ) (2015/2016)
Varianceالتكاليف المقدرة (2016/2017)
Categoryالفرق
Amountالمبلغ
Percentageالنسبة المئوية
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
110 740.5110 740,5
117 139.6117 139,6
151 141.4151 141,4
34 001.834 001,8
29.029,0
Civilian personnelالموظفون المدنيون
51 871.351 871,3
54 351.254 351,2
60 642.660 642,6
6 291.46 291,4
11.611,6
Operational costsالتكاليف التشغيلية
323 276.9323 276,9
341 937.5341 937,5
371 592.1371 592,1
29 654.629 654,6
8.78,7
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
485 888.7485 888,7
513 428.3513 428,3
583 376.1583 376,1
69 947.869 947,8
13.613,6
Staff assessment incomeالإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
4 582.14 582,1
4 702.94 702,9
5 060.05 060,0
357.1357,1
7.67,6
Net requirementsصافي الاحتياجات
481 306.6481 306,6
508 725.4508 725,4
578 316.1578 316,1
69 590.769 590,7
13.713,7
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
485 888.7485 888,7
513 428.3513 428,3
583 376.1583 376,1
69 947.869 947,8
13.613,6
a(أ)
Includes financial resources for 13 posts (1 P-3, 1 Field Service, 3 National Professional Officers and 8 national General Service) in respect of the Regional Service Centre at Entebbe, which were included in the approved budget for the 2015/16 period.تشمل موارد مالية لتمويل 13 وظيفة (واحدة برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية و 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية و 8 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) فيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أدرجت في الميزانية المعتمدة للفترة 2015/2016.
For the 2016/17 period, these requirements are reflected in the proposed budget for the Centre, in accordance with General Assembly resolution 69/307.وفيما يتعلق بالفترة 2016/2017، ترد هذه الاحتياجات في الميزانية المقترحة للمركز، وفقا لقرار الجمعية العامة 69/307.
Human resourcesaالموارد البشرية(أ)
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
AMISOM policeأفراد شرطة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
AMISOM formed police unitsأفراد وحدات الشرطة المشكلة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
Inter-national staffالموظفون الدوليون
National staffbالموظفون الوطنيون(ب)
Temporary positioncالوظائف المؤقتة(ج)
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
Totalالمجموع
Militaryالأفراد العسكريون
Approved 2015/16الموارد المعتمدة للفترة 2015/2016
21 58621 586
120120
420420
22 12622 126
Proposed 2016/17الموارد المقترحة للفترة 2016/2017
21 58621 586
120120
420420
22 12622 126
Net changeصافي التغير
Componentالعنصر
Provision of logistical supportتوفير الدعم اللوجستي
Approved 2015/16dالموارد المعتمدة للفترة 2015/2016(د)
273273
189189
33
1818
483483
Proposed 2016/17الموارد المقترحة للفترة 2016/2017
400400
200200
2121
66
627627
Totalالمجموع
Approved 2015/16dالموارد المعتمدة للفترة 2015/2016(د)
273273
189189
33
1818
483483
Proposed 2016/17الموارد المقترحة للفترة 2016/2017
400400
200200
2121
66
627627
Net changeصافي التغير
127127
1111
(3)(3)
33
66
144144
a(أ)
Represents highest level of authorized/proposed strength.يمثل أعلى مستوى للقوام المأذون به/المقترح.
b(ب)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.تشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
c(ج)
Funded under general temporary assistance.تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
d(د)
Excludes 13 posts in respect of the Regional Service Centre at Entebbe.لا تشمل 13 وظيفة تتعلق بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
The actions to be taken by the General Assembly are set out in section IV of the present report.وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
I.أولا -
Mandate and planned resultsالولاية والنتائج المقررة
A.ألف -
Overallلمحة عامة
1.١ -
The mandate of the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA) was established by the Security Council in its resolution 1863 (2009) and extended in subsequent resolutions of the Council.أنشأ مجلس الأمن ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في قراره 1863 (2009) وتم تمديدها في قرارات لاحقة للمجلس.
The most recent extension of the mandate, until 30 May 2016, was authorized by the Council in its resolution 2232 (2015).وفي آخر تمديد لولاية المكتب، أذن المجلس، في قراره 2232 (2015)، بتمديد الولاية حتى 30 أيار/مايو 2016.
2.٢ -
UNSOA has been mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, that of continuing to provide a logistical support package for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), as called for by the Council in its resolution 1863 (2009) and expanded in resolutions 1872 (2009), 1910 (2010), 1964 (2010), 2010 (2011), 2036 (2012), 2073 (2012), 2093 (2013), 2124 (2013) and 2245 (2015).وكُلف مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي بمساعدة مجلس الأمن في تحقيق هدف عام هو مواصلة تزويد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بمجموعة من عناصر الدعم اللوجستي طلبها المجلس في قراره 1863 (2009)، ووسع نطاقها في قراراته 1872 (2009) و 1910 (2010) و 1964 (2010) و 2010 (2011) و 2036 (2012) و 2073 (2012) و 2093 (2013) و 2124 (2013) و 2245 (2015).
3.٣ -
The Security Council, by its resolution 2102 (2013), established the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), with its headquarters in Mogadishu, and with UNSOA as a part of the integrated mission, providing administrative, financial and technical services support to the integrated mission across Somalia.وأنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 2102 (2013)، بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بحيث تتخذ من مقديشو مقرا لها وتضم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال باعتباره جزءا من البعثة المتكاملة، يقدم الدعم بالخدمات الإدارية والمالية والتقنية للبعثة المتكاملة في جميع أنحاء الصومال.
The Council, in its resolution 2232 (2015), extended the mandate of UNSOM until 30 March 2016.ومدد المجلس، في قراره 2232 (2015)، ولاية بعثة تقديم المساعدة إلى الصومال حتى 30 آذار/مارس 2016.
4.٤ -
The Security Council, in its resolution 2124 (2013) requested UNSOA to support the Somali National Army (SNA) through the provision of food and water, fuel, transportation, tents and in-theatre medical evacuation on an exceptional basis for joint SNA operations with AMISOM.وطلب مجلس الأمن، في قراره 2124 (2013)، من المكتب أن يدعم الجيش الوطني الصومالي من خلال توفير الطعام والمياه والوقود وخدمات النقل والخيام والإجلاء الطبي في ساحة العمليات، على أن يقدم هذا الدعم بصفة استثنائية إلى العمليات المشتركة التي يقوم بها الجيش الوطني الصومالي مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
The Council decided that funding for this support would be provided from an appropriate United Nations trust fund.وقرر المجلس أن يوفر التمويل لهذا الدعم من صندوق استئماني مناسب تابع للأمم المتحدة.
5.٥ -
In its resolution 2245 (2015), the Security Council, in view of the expansion of UNSOA since its establishment in 2009, decided that UNSOA should bear the name of the United Nations Support Office in Somalia (UNSOS);وقرر مجلس الأمن في قراره 2245 (2015)، بالنظر إلى توسيع نطاق مهمة المكتب منذ إنشائه في عام 2009، أن يحمل المكتبُ اسم مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال؛
and also decided that UNSOS would be responsible for support to AMISOM, UNSOM and the Somali National Army on joint operations with AMISOM.وقرر أيضا أن يضطلع المكتب بمسؤولية تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال والجيش الوطني الصومالي في العمليات المشتركة التي يقوم بها مع بعثة الاتحاد الأفريقي.
The direct support for assistance to SNA would be funded from an appropriate United Nations trust fund with UNSOS personnel responsible for ensuring the delivery of the SNA support package and its compliance with the human rights due diligence policy on United Nations support to non-United Nations security forces (HRDDP).وسيوفر التمويل للدعم المباشر المقدم إلى الجيش الوطني الصومالي من صندوق استئماني مناسب تابع للأمم المتحدة وسيضطلع موظفو المكتب بمسؤولية ضمان توفير مجموعة عناصر الدعم للجيش الوطني الصومالي والامتثال لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان عند تقديم دعم الأمم المتحدة إلى قوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة.
B.باء -
Planning assumptions and mission support initiativesافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة
6.٦ -
Before the adoption of Security Council resolution 2245 (2015), UNSOA provided logistical support to AMISOM and UNSOM through its headquarters and main logistics base in Mogadishu, as well as offices and bases in Nairobi and Mombasa, Kenya, and support hubs in the AMISOM sectors in Somalia.قبل أن يتخذ مجلس الأمن قراره 2245 (2015)، كان مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال يقدم الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال عن طريق مقره وقاعدته اللوجستية الرئيسية في مقديشو إلى جانب مكاتب وقواعد في نيروبي ومومباسا، كينيا، ومراكز دعم في قطاعات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال داخل البلد.
The operations in Somalia managed implementation and tactical activities while those in Nairobi focused on policy, financial management, strategic planning, administrative functions, and transactional back-office activities.وكانت الجهات المسؤولة عن العمليات في الصومال تدير الأنشطة التنفيذية والتكتيكية، في حين كانت تلك الموجودة في نيروبي تركز على المهام المتعلقة بالسياسات والإدارة المالية والتخطيط الاستراتيجي والمهام الإدارية وأنشطة المعاملات الإدارية.
7.٧ -
Overall, UNSOA was successful in the implementation of its mandate through effectively supporting the consolidation of the expansion of AMISOM which had been authorized by the Security Council in its resolution 2124 (2013) and the military offensive against Al-Shabaab, and through reinforcing the consolidation of UNSOM in Somalia, and supporting its substantive work and its move to a new interim headquarters.وعموما، فقد نفذ مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي ولايته بنجاح من خلال دعمه الفعال لتوطيد توسع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الذي أذن به مجلس الأمن في قراره 2124 (2013) وللهجوم العسكري ضد حركة الشباب وعن طريق تعزيز ترسُّخ وجود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال داخل البلد ودعم أعمالها الأساسية وانتقالها إلى مقر قيادة مؤقت جديد.
8.٨ -
Mandate implementation was achieved by utilizing a mix of service modalities which included a light footprint of staff, commercial third-party vendors, and AMISOM troops to provide services in theatre.وقد تم تنفيذ الولاية باستخدام مزيج من طرائق تقديم الخدمات، شمل استخدام عدد محدود من الموظفين والاستعانة ببائعين خارجيين وبقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في تقديم الخدمات في مسرح العمليات.
9.٩ -
The Secretary-General, in his letter dated 7 October 2015 to the President of the Security Council (S/2015/762), recommended that all efforts of the international community in Somalia should be aligned to support the political process, with a view to bringing peace and stability to the country in the long term.وقد أوصى الأمين العام، في رسالته إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2015 (S/2015/762) بمواءمة جميع جهود المجتمع الدولي لدعم العملية السياسية في الصومال، بهدف تحقيق السلام والاستقرار في البلد في الأجل الطويل.
In particular, efforts on the security front should be aimed at creating and preserving an enabling environment for the political, peace and reconciliation process to unfold.وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تستهدف الجهود المبذولة على الصعيد الأمني تهيئة بيئة تمكن من الاضطلاع بالعمليات السياسية وعمليات السلام والمصالحة والحفاظ على تلك البيئة.
This approach was endorsed by the Council in its resolution 2232 (2015).وقد أقر مجلس الأمن هذا النهج في قراره 2232 (2015).
10.١٠ -
In the same resolution, the Security Council requested the Secretary-General to carry out a strategic review of UNSOA.وطلب مجلس الأمن، في القرار نفسه، إلى الأمين العام إجراء استعراض استراتيجي لمكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
The strategic review assessed the performance of UNSOA against the core objectives for the delivery of field support, namely, effectiveness, responsiveness, efficiency and responsible stewardship.وقيّم الاستعراض الاستراتيجي أداء المكتب بالقياس إلى الأهداف الأساسية المحددة في مجال تقديم الدعم الميداني، وهي الفعالية والقدرة على الاستجابة والكفاءة والإدارة المسؤولة.
In its resolution 2245 (2015), the Council welcomed the recommendations of the review.وفي قراره 2245 (2015)، رحب المجلس بالتوصيات التي انتهى إليها الاستعراض.
In the same resolution, as noted above, the Council changed the name of UNSOA to the United Nations Support Office in Somalia (UNSOS).وفي القرار نفسه، وكما ذكر أعلاه، غير المجلس اسم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال.
11.١١ -
Looking forward, UNSOS will continue to operate in a volatile and extremely dangerous environment.واستنادا إلى توقع الأحوال في المستقبل، سيتضح أن المكتب سيواصل عمله في بيئة متقلبة وبالغة الخطورة.
The political context is of a vast complexity, encompassing a Federal Government that is instituting a federal political system and its complementary institutions across an extensive territory while dealing simultaneously with insecurity and violent extremism on a large scale.فالظروف السياسية تتسم بالتعقيد الشديد، وهي تشمل حكومة اتحادية تقوم بشكل متزامن بتأسيس نظام سياسي اتحادي ومؤسساته التكميلية على امتداد إقليم شاسع، وتتعامل في الوقت نفسه مع انعدام الأمن والتطرف المصحوب بالعنف على نطاق واسع.
This translates into unique security, operational and programme delivery challenges for the United Nations effort to “stay and deliver” in partnership with the African Union.ويتجسد ذلك في تحديات فريدة من نوعها في مجالات الأمن والعمليات وتنفيذ البرامج تواجه الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل أن ”تظل وتعمل“ في شراكة مع الاتحاد الأفريقي.
12.١٢ -
In this environment, the role and impact of field support as a strategic enabler of peace operations have grown significantly, while the logistical enabling environment has remained weak and fragile, challenged by insecurity and a lack of access to major supply routes.وفي هذه البيئة، يشهد دور وتأثير الدعم الميداني بصفته أداة تمكين استراتيجية لتنفيذ عمليات السلام نموا كبيرا، في حين أن البيئة التمكينية اللوجستية لا تزال ضعيفة وهشة وتواجه تحديات ناتجة عن انعدام الأمن وعدم التمكن من استخدام طرق الإمداد الرئيسية.
13.١٣ -
The delivery of support to the AMISOM and UNSOM mandates has taken place in an extremely non-permissive environment, framed by the significantly higher operational intensity of AMISOM and Somali National Army operations compared with that of standard United Nations peacekeeping operations.والدعم الذي تتلقاه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في تنفيذ ولايتيهما يقدَّم في بيئة غير مواتية للغاية، تتشكل متأثرةً بالكثافة العالية جدا لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي مقارنة بعمليات الأمم المتحدة الاعتيادية لحفظ السلام.
UNSOS is now mandated to support both very high intensity military operations and highly mobile political engagement in an operating environment that has become much more complex logistically and more difficult in terms of security challenges.ومكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال مكلف حاليا بدعم عمليات عسكرية ذات كثافة عالية جدا إضافة إلى دعم مشاركة سياسية متغيرة بشدة في بيئة عمل باتت أكثر تعقيدا بكثير من الناحية اللوجستية وأكثر صعوبة بكثير من حيث التحديات الأمنية.
14.١٤ -
The planning assumptions set out below for the 2016/17 period take into consideration the volatile environment in which UNSOS operates, and are aligned with the observations and recommendations of the Secretary-General which were welcomed by the Security Council in its resolution 2245 (2015).وتراعي افتراضات التخطيط الواردة أدناه للفترة 2016/2017 تقلب البيئة التي يعمل فيها مكتب الدعم، وتتفق مع ملاحظات وتوصيات الأمين العام التي رحب بها مجلس الأمن في قراره 2245 (2015).
15.١٥ -
UNSOS will continue to provide support to AMISOM through sector headquarters, battalion headquarters and major locations, including Mogadishu, Kismaayo, Baidoa, Belet Weyne, Jowhar and Baledogle.وسوف يواصل المكتب تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من خلال مقار قيادة القطاعات ومقار قيادة الكتائب والمواقع الرئيسية، بما فيها مقديشو وكيسمايو وبيدواه وبلدوين وجوهر وبلدوغلي.
UNSOS, with force protection, will be responsible for delivery along the main supply routes to the sector hubs and battalion headquarters locations and AMISOM will be responsible for carrying the delivered goods forward from those points using its own capacity.وسيضطلع المكتب، في ظل حماية من القوات، بالمسؤولية عن إيصال الدعم عبر طرق الإمداد الرئيسية إلى مراكز القطاعات ومواقع مقار قيادة الكتائب وستتولى بعثة الاتحاد الأفريقي المسؤولية عن نقله من تلك الأماكن باستخدام قدراتها الخاصة.
16.١٦ -
UNSOA was able to deliver very efficient services by pioneering the “light footprint” concept and outsourcing model.وقد استطاع المكتب (وقت أن كان اسمه مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) تقديم خدمات عالية الكفاءة من خلال تجريب مفهوم ”الأثر الخفيف“ ونموذج الاستعانة بمصادر خارجية.
This approach has brought real gains and flexibility for operating in high-risk environments, enabling an increase in the programmatic footprint on the ground;وحقق هذا النهج مكاسب حقيقية ومرونة في العمل في البيئات العالية المخاطر، الأمر الذي مكّن من تحقيق زيادة في أثر البرامج في الميدان؛
and UNSOS will continue to use the same light-footprint concept by utilizing a mix of service modalities which include mobile staff, commercial third-party vendors, and AMISOM troops to provide in-theatre services.وسيواصل المكتب استخدام نفس مفهوم ”الأثر الخفيف“ باستخدام مزيج من طرائق تقديم الخدمات يشمل الاستعانة بموظفين متنقلين وببائعين تجاريين خارجيين وبقوات بعثة الاتحاد الأفريقي لتقديم الخدمات في مسرح العمليات.
17.١٧ -
However, the strategic review found that UNSOA was unable to fully meet the demands placed upon it, including through the inability to provide certain services or goods at short notice or in remote locations.إلا أن الاستعراض الاستراتيجي خلص إلى أن المكتب لم يستطع الوفاء الكامل بالمطالب الملقاة على عاتقه، لأسباب منها عدم قدرته على تقديم خدمات أو بضائع معينة في غضون مهلة قصيرة أو في الأماكن النائية.
Accordingly, UNSOS will address these challenges through the following: (a) introduction of supply chain and service delivery;وبالتالي سيقوم المكتب بالتعامل مع هذه التحديات باستخدام ما يلي: (أ) العمل بنظام سلسلة الإمداد ونظام تقديم الخدمات؛
(b) implementation of the recommendations of the strategic review;(ب) تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي؛
and (c) a proposed increase in the civilian staffing component.(ج) اقتراح زيادة في عنصر الموظفين المدنيين.
The implementation of these three elements, including strengthening the leadership of UNSOS, is discussed in detail in the results-based-budgeting frameworks section of the present report.وترد مناقشة تفصيلية لتنفيذ هذه العناصر الثلاثة، بما فيها تعزيز قيادة المكتب، في الفرع الخاص بأطر الميزنة القائمة على النتائج في هذا التقرير.
18.١٨ -
The light-footprint strategy will continue to be implemented through a corresponding outsourcing of service requirements.وسيستمر تنفيذ استراتيجية ”الأثر الخفيف“ من خلال الاستعانة بمصادر خارجية لتلبية الاحتياجات من الخدمات.
Based on a gap analysis of requirements for enabling enhanced effectiveness in providing support to AMISOM and UNSOM, it is proposed that the increased staffing level be complemented by outsourced services.واستنادا إلى تحليل النقص في الاحتياجات المتعلقة بزيادة فعالية تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة في الصومال، يقترح تكملة المستوى الأكبر من ملاك الموظفين بخدمات متعاقد عليها مع مصادر خارجية.
19.١٩ -
UNSOS will continue to upgrade existing facilities and commence the construction of new accommodations for UNSOS and UNSOM staff in Somalia.وسيواصل مكتب الدعم تطوير المرافق الحالية وسيبدأ في تشييد أماكن إقامة جديدة لموظفيه وموظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
In addition, the plan is to construct living accommodations for AMISOM civilians, staff officers, and AMISOM individual police officers in Mogadishu, as well as the AMISOM Force Headquarters (hard-wall), to include approximately 150 workstations.وتتضمن الخطة أيضا تشييد أماكن معيشة للموظفين المدنيين وضباط الأركان في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فضلا عن أفراد الشرطة التابعين لها في مقديشو، إلى جانب تشييد مقر قيادة (بجدران صلبة) لبعثة الاتحاد الأفريقي يتضمن 150 محطة عمل تقريبا.
This will be phase II of the minimum operating security standards-compliant accommodation project, which is expected to be fully implemented by the end of the period 2019/20.وستكون هذه هي المرحلة الثانية من مشروع تشييد أماكن الإقامة الممتثلة للمعايير الأمنية الدنيا للعمل، التي يتوقع الانتهاء منها تماما بحلول نهاية الفترة 2019/2020.
In the sectors, UNSOS plans to construct approximately 14 field kitchens, and provide support to AMISOM in the construction of up to 11 battalion camps for the troops that are currently located at forward positions or temporary locations.وفي القطاعات، يعتزم المكتب بناء حوالي 14 مطبخا ميدانيا، وتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في بناء 11 معسكرا للكتائب من أجل القوات الموجودة حاليا في المواقع الأمامية أو مواقع مؤقتة.
The sector hubs will be finalized in the 2015/16 period and will require security and other improvements during the 2016/17 period, including expansion and upgrading of hard-wall accommodations for United Nations civilians in Baidoa, Belet Weyne, Baledogle and Dhobley.وسيكتمل بناء مراكز القطاعات في الفترة 2015/2016 وسيلزمها إدخال تحسينات أمنية وغير أمنية خلال الفترة 2016/2017، منها توسيع وتطوير أماكن الإقامة ذات الجدران الصلبة لموظفي الأمم المتحدة المدنيين في بيدواه وبلدوين وبلدوغلي وطوبلي.
In areas without sufficient accommodation, UNSOS will continue renting space.وفي المناطق التي ليست فيها أماكن إقامة كافية، سيواصل المكتب استئجار أماكن.
Facilities management, waste management, the wastewater programme and environmental services will be significantly enhanced.وستُدخَل تحسينات كبيرة على إدارة المرافق وتصريف النفايات وبرنامج المياه المستعملة والخدمات البيئية.
Phase II of the Mombasa Support Base will be implemented in the 2017/18 period and will be finalized at the new location adjacent to Mombasa International Airport.وسيجري تنفيذ المرحلة الثانية من قاعدة الدعم في مومباسا في الفترة 2017/2018 وسيجري الانتهاء منها في الموقع الجديد المتاخم لمطار مومباسا الدولي.
The project will include the central warehouse, office facilities and a support building.وسيشمل المشروع المستودع المركزي ومرافق للمكاتب ومبنى للدعم.
20.٢٠ -
Out of the construction projects mentioned above, the following three activities are budgeted at more than $1 million in the 2016/17 period: (a) construction of the AMISOM Force Headquarters (hard-wall, $7.4 million) and (b) the new Mombasa Support Base ($1.9 million), both of which are planned for implementation over several years;ومن بين مشاريع التشييد المذكورة أعلاه، أدرج في الميزانية أكثر من مليون دولار للأنشطة الثلاثة التالية في الفترة 2016/2017: (أ) تشييد مقر لقيادة قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (بجدران صلبة، 7.4 ملايين دولار) و (ب) قاعدة الدعم الجديدة في مومباسا (1.9 مليون دولار)، وكلاهما من المقرر تنفيذه على مدى عدة سنوات؛
and (c) implementation of construction projects in Somalia, the contract for which will be an estimated $2.8 million, and for which UNSOS is planning to use project management services provided by a third party.و (ج) تنفيذ مشاريع تشييد في الصومال، تقدر قيمة العقد المتعلق بها بـ 2.8 مليون دولار، ويعتزم المكتب أن يستعين بجهة خارجية في إدارتها.
21.٢١ -
Cargo movements will continue to be handled through direct delivery of goods to the Mogadishu Logistics Base, as well as through the rental of cargo space from Mombasa to Mogadishu and Kismaayo.وستستمر معالجة نقل البضائع عن طريق إيصالها مباشرةً إلى قاعدة مقديشو للوجستيات، ومن خلال استئجار حيز للشحن من مقديشو إلى كيسمايو.
Sector 2 will be supported by road from Mombasa, whereas resupply to sectors 3, 4 and 5 (headquartered in Baidoa, Belet Weyne and Jowhar, respectively) within Somalia will be through road transport from the Mogadishu Logistics Base to Baidoa, Jowhar, Baledogle and Belet Weyne twice per month.وسيجري دعم القطاع 2 بطريق من مومباسا، في حين ستجري إعادة إمداد القطاعات 3 و 4 و 5 (الكائنة في بيدواه وبلدوين وجوهر، على التوالي) داخل الصومال عن طريق النقل الطرقي من قاعدة مقديشو للوجستيات إلى بيدواه وجوهر وبلدوغلي وبلدوين مرتين في الشهر.
22.٢٢ -
Warehouse operations in Mogadishu and Mombasa will be handled by United Nations staff and will utilize United Nations-owned operational equipment with complementary outsourcing of required services, including labour, material handling equipment and storage.وسيتولى موظفو الأمم المتحدة عمليات المخازن في مقديشو ومومباسا وسيستخدمون في ذلك معدات عمل مملوكة للأمم المتحدة مع الاستعانة بمصادر خارجية تكميلية من أجل توفير الخدمات المطلوبة، التي تشمل العمالة ومعدات مناولة المواد والتخزين.
UNSOS will implement an integrated, centralized warehouse and distribution strategy complemented by sector distribution hubs.وسينفذ المكتب استراتيجية متكاملة مركزية للتخزين والتوزيع تكملها مراكز التوزيع في القطاعات.
23.٢٣ -
The rations contractor has commenced full turnkey services to sector and battalion headquarters in accordance with the amended contractual agreement, which will reduce the reliance on commercial third-party logistics providers in theatre.وقد بدأ متعهد حصص الإعاشة توفير خدمات جاهزة كاملة لمقار قيادة القطاعات والكتائب وفقا للاتفاق التعاقدي المعدل، الذي سيؤدي إلى تقليل الاعتماد على الغير لتقديم دعم لوجستي تجاري في مسرح العمليات.
The fuel contractor will continue to provide turnkey services to sector and battalion headquarters.وسيواصل متعهد الوقود تقديم خدمات جاهزة لمقار قيادة القطاعات والكتائب.
24.٢٤ -
UNSOS communications and information technology services will continue to change from current corporate C-Band satellite services to L-Band services, which offer low-latency and high-bandwidth solutions at lower cost. L-Band services will also provide a limited welfare Internet facility to AMISOM.وسيستمر تغيير خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات لمكتب الدعم من الخدمات الساتلية الحالية العاملة بنظام C-Band إلى الخدمات العاملة بنظام L-Band، التي توفر حلولا ذات زمن انتظار قصير ونطاق ترددي عريض بتكلفة منخفضة. كما ستوفر الخدمات العاملة بنظام L-Band وحدة إنترنت مصغرة لأغراض الاستجمام لبعثة الاتحاد الأفريقي.
The communications and technology services backbone, which was extended across south-central Somalia in 2014/15, will ensure secure communications to each battalion/subunit location and maintenance of services to UNSOM offices.وستكفل التوصيلات الأساسية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات التي جرى مدها لتشمل كامل منطقة جنوب وسط الصومال في الفترة 2014/2015 توفير اتصالات مؤمَّنة لكل موقع من مواقع الكتائب/الوحدات الفرعية والحفاظ على الخدمات المقدمة إلى مكاتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
UNSOS communications and information services will pilot the use of television white spaces to provide low-cost Internet to AMISOM outside major hubs.وسيجري على نحو تجريبي بمعرفة خدمات الاتصالات والمعلومات في مكتب الدعم استخدام المساحات غير المستخدمة في النطاق الترددي للبث التليفزيوني لتقديم خدمة إنترنت بتكلفة منخفضة لبعثة الاتحاد الأفريقي خارج المراكز الرئيسية.
25.٢٥ -
The UNSOS and AMISOM air transport fleet will grow through the addition of one military helicopter, bringing the total to five military helicopters, seven civilian helicopters and four civilian fixed-wing aircraft.وسيزداد أسطول النقل الجوي لمكتب الدعم وبعثة الاتحاد الأفريقي من خلال إضافة طائرة عمودية عسكرية واحدة، بحيث يصل المجموع إلى خمس طائرات عمودية عسكرية وسبع طائرات عمودية مدنية وأربع طائرات ثابتة الجناحين.
The aviation component will provide essential services for passenger movement, aero-medical evacuations and urgent resupply to areas that are not accessible by road.وسيقدم عنصر الطيران الخدمات الأساسية لنقل الركاب، وعمليات الإجلاء الطبي الجوي والإمداد العاجل إلى المناطق التي لا يمكن الوصول إليها بالطرق البرية.
UNSOS will also require the services of three standby fixed-wing aircraft until the heavy transport capability of the mission enabling units is fully functional.وسيحتاج المكتب أيضا إلى خدمات ثلاث طائرات ثابتة الجناحين للاستعانة بها عند الطلب إلى أن تعمل قدرات النقل الثقيل للوحدات الداعمة للبعثة بكامل طاقتها.
Contracting these aircraft on a standby basis, as opposed to full time, will reduce the air transportation costs of UNSOS.وسيؤدي التعاقد على هذه الطائرات على أساس الاستعانة بها عند الطلب، في مقابل كونها مستخدمة كل الوقت، إلى خفض تكاليف النقل الجوي التي يتحملها مكتب الدعم.
26.٢٦ -
The strategic review determined that UNSOS and AMISOM can address the challenges of mobility and reliance on air support by establishing mission enabling units within AMISOM.وقد خلص الاستعراض الاستراتيجي إلى أن بإمكان مكتب الدعم وبعثة الاتحاد الأفريقي تذليل الصعوبات التي يواجهانها في مجال التنقل والاعتماد على النقل الجوي عن طريق إنشاء وحدات داعمة داخل بعثة الاتحاد الأفريقي.
These units will represent the expansion of the current Heavy Transport Unit and comprise heavy transport, combat engineering, explosive hazard management capability (including mitigating the threat of improvised explosive devices) and security elements.وستكون هذه الوحدات تجسيدا لتوسيع وحدة النقل الثقيل الحالية وستتألف من عناصر النقل، والهندسة القتالية، وقدرات التعامل مع أخطار المتفجرات (بما يشمل تخفيف التهديد الذي تشكله العبوات الناسفة اليدوية الصنع)، والأمن.
27.٢٧ -
It is envisioned that a total of five mission enabling units will be established with presence in each sector except sector 2.ويتوخى إنشاء ما مجموعه خمس وحدات داعمة لعمل المكتب مع وجود وحدة في كل قطاع ما عدا القطاع 2.
These units will be under the command and control of AMISOM, with training and mentoring provided by the United Nations Mine Action Service and equipment provided through the United Nations logistical support package.وستكون هذه الوحدات تحت قيادة وسيطرة بعثة الاتحاد الأفريقي، وستزودها بالتدريب والتوجيه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام وستوفَّر لها المعدات من خلال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي للأمم المتحدة.
In addition, some of the equipment will continue to be provided by donors directly to the troop-contributing countries as partner-owned equipment.وبالإضافة إلى ذلك، ستستمر الجهات المانحة في تقديم بعض المعدات مباشرة إلى البلدان المساهمة بقوات باعتبارها معدات مملوكة للشركاء.
This will generate significant additional costs, as the asset base will be expanded along with maintenance contracts and static and mobile workshops.وسيولد هذا تكاليف إضافية كبيرة، لأن قاعدة العتاد سيجري توسيعها هي وعقود الصيانة ومحطات العمل الثابتة والمتنقلة.
The resource requirements for the 2016/17 period, which include the increased resources provided to the Mine Action Service, take into consideration the transition to and the establishment of mission enabling units.وتراعي الاحتياجات من الموارد للفترة 2016/2017، التي تشمل توفير موارد أكبر لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، الانتقال إلى الوحدات الداعمة للبعثات وإنشاءها.
28.٢٨ -
One of the components of the mission enabling units will be heavy transport units.وستشكل وحدات النقل الثقيل أحد عناصر الوحدات الداعمة للبعثات.
The purpose of the heavy transport units is to facilitate the movement of cargo by road along the mission supply routes from the Mogadishu and Kismaayo logistic bases to the battalion sectors.والغرض من وحدات النقل الثقيل هو تيسير نقل البضائع بالطرق البرية باستخدام طرق إمداد البعثة من قاعدتي مقديشو وكيسمايو للوجستيات إلى قطاعات الكتائب.
The mission enabling units will also have an engineering equipment component to ensure that roads are usable, and a mine action component to clear improvised explosive devices.وستتضمن الوحدات الداعمة أيضا عنصرا للمعدات الهندسية لضمان صلاحية الطرق للاستعمال وعنصرا لإزالة الألغام لتنظيف الطرق من العبوات الناسفة اليدوية الصنع.
29.٢٩ -
The Mine Action Service will continue to remain an integral part of UNSOS, supporting mobility, outreach/reconciliation and capacity-building.وستظل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام جزءا لا يتجزأ من مكتب الدعم، حيث ستدعم التنقل والاتصال الخارجي/المصالحة وبناء القدرات.
As the Security Council welcomed the mission enabling units concept for securing the main supply routes, an enlargement in explosive hazard management capability, including for mitigating the threat of improvised explosive devices, is required.ولما كان مجلس الأمن قد رحب بمفهوم الوحدات الداعمة للبعثات لتأمين طرق الإمداد الرئيسية، فإن هناك حاجة إلى توسيع قدرات التعامل مع أخطار المتفجرات، لأغراض منها تخفيف التهديد الذي تشكله العبوات الناسفة اليدوية الصنع.
30.٣٠ -
In order to counter the impact and frequency of improvised explosive attacks, AMISOM needs timely, accurate, relevant, coherent and assured information and intelligence to support its activities on the main supply routes.ولمكافحة آثار ووتيرة حدوث الهجمات بالمتفجرات اليدوية الصنع، تحتاج بعثة الاتحاد الأفريقي إلى معلومات واستخبارات جيدة التوقيت ودقيقة وذات صلة بالموضوع ومترابطة ومؤكدة لدعم الأعمال التي تقوم بها في طرق الإمداد الرئيسية.
31.٣١ -
The strategic review further recognized the relatively low level of AMISOM troop-contributing countries’ enabling assets as a hindrance to effective support.وقد اعترف الاستعراض الاستراتيجي كذلك بأن المستوى المنخفض نسبيا للعتاد الداعم الذي تقدمه البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي يشكل عائقا أمام تقديم دعم فعال.
In the review, a significant gap in the overall logistical capabilities of individual contingents was identified, with AMISOM having approximately 30 per cent of the support mobility capabilities of United Nations missions of similar size.وحُدّدت في الاستعراض ثغرة كبيرة في القدرات اللوجستية العامة لفرادى الوحدات العسكرية، مع امتلاك بعثة الاتحاد الأفريقي قرابة 30 في المائة من قدرات الدعم في مجال التنقل التي تمتلكها بعثات الأمم المتحدة التي تماثل بعثة الاتحاد الأفريقي من حيث الحجم.
As a consequence, there is an urgent need to finalize discussions on a new trilateral memorandum of understanding framework among the United Nations, the African Union and AMISOM troop- and police-contributing countries.ونتيجة لذلك، يلزم بشكل عاجل إنجاز المناقشات المتعلقة بوضع إطار لمذكرة تفاهم ثلاثية جديدة بين الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي.
This will serve as a basis for jointly improving performance by increasing the equipment levels within the maintenance and contingent-owned equipment reimbursement frameworks.وسيشكل ذلك أساسا لتحسين الأداء بشكل مشترك، عن طريق زيادة مستويات المعدات ضمن إطار الصيانة وإطار سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
32.٣٢ -
The Security Council moreover agreed to lift the legacy restrictions centring around the provision of catering equipment, communications, cleaning and sanitary, and furniture and stationery services.ووافق مجلس الأمن أيضا على رفع القيود المتوارثة المتعلقة بتوفير معدات خدمات المطاعم وخدمات الاتصالات والتنظيف والمرافق الصحية والأثاث والقرطاسية.
Troop-contributing countries that are willing and able to provide such services will henceforth be reimbursed directly in accordance with the existing United Nations self-sustainment reimbursement framework, which has been extended to include the reimbursement of tentage for tactical deployments.وسيجري من الآن فصاعدا السداد مباشرة إلى البلدان المساهمة بقوات الراغبة في تقديم هذه الخدمات ولديها القدرة على تقديمها، وذلك وفقا لإطار الأمم المتحدة القائم لرد تكاليف الاكتفاء الذاتي، الذي جرى توسيع نطاقه ليشمل رد تكاليف الخيام المستخدمة في أغراض النشر التكتيكي.
For the 2016/17 period, the estimated cost of the self-sustainment reimbursements, which were not included in prior UNSOA budgets, is $15 million.وبالنسبة للفترة 2016/2017، تبلغ التكاليف المقدرة لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي، التي لم تدرج في ميزانيات المكتب السابقة 15 مليون دولار.
33.٣٣ -
Medical services are a central part of the logistical support package to AMISOM.وتشكل الخدمات الطبية جزءا أساسيا من مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
UNSOS provides medical support to AMISOM in the form of evacuation services to level II facilities in theatre and to commercial level III and IV hospital services in the region, including night evacuation services.ويوفر المكتب الدعم الطبي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في شكل خدمات إجلاء إلى المرافق من المستوى الثاني في مسرح العمليات وإلى خدمات المستشفيات التجارية من المستويين الثالث والرابع في المنطقة، بما في ذلك خدمات الإجلاء الليلية.
AMISOM will continue to provide the level I and II facilities in theatre.وستواصل بعثة الاتحاد الأفريقي توفير مرافق من المستويين الأول والثاني في مسرح العمليات.
In addition, UNSOS will provide the equipment and supplies for medical establishments across south-central Somalia, and will also manage an emergency response facility for United Nations staff in Mogadishu.وبالإضافة إلى ذلك، سيوفر المكتب المعدات واللوازم للمنشآت الطبية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال، كما سيتولى إدارة مرفق للاستجابة العاجلة لصالح موظفي الأمم المتحدة في مقديشو.
34.٣٤ -
UNSOS will continue to provide contracted strategic communications, media operations, production and enabling services to AMISOM and UNSOM to support them in providing accurate information and promoting an understanding of their work towards achieving peace, security and political stability in Somalia.وسيواصل المكتب تقديم خدمات استراتيجية متعاقد عليها، في مجالات الاتصال الاستراتيجي وعمليات وسائط الإعلام والإنتاج والتيسير، إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال لدعمهما في توفير معلومات دقيقة والعمل على إشاعة التفهم لأعمالهما الهادفة إلى تحقيق السلام والأمن والاستقرار في الصومال.
35.٣٥ -
It is essential for UNSOS, in addition to delivering its mandated tasks, to meet the requirements of responsible stewardship which apply to all United Nations entities.ولا بد من أن يحقق المكتب، بالإضافة إلى قيامه بالمهام المنوطة به، متطلبات الإدارة المسؤولة التي تنطبق على جميع كيانات الأمم المتحدة.
The strategic review noted clearly that the impact of AMISOM and UNSOS on the environment, in particular in wastewater management, remains a core concern.وقد أشار الاستعراض الاستراتيجي بوضوح إلى أن أثر بعثة الاتحاد الأفريقي والمكتب على البيئة، وخاصة في مجال إدارة المياه المستعملة، ما زال يشكل أحد دواعي القلق الرئيسية.
UNSOS will therefore establish a robust capacity to assist the African Union and AMISOM in the development of their own environmental policies and standards, and to ensure subsequent compliance with them.ولذلك، سيقوم المكتب بإنشاء قدرات فعالة لمساعدة الاتحاد الأفريقي وبعثته في وضع السياسات والمعايير البيئية الخاصة بهما وضمان الامتثال لها لاحقا.
The capacity consists of both additional human resources and funding for outsourced services.وتتألف تلك القدرات من موارد بشرية إضافية وموارد مالية للخدمات المتعاقد عليها مع مصادر خارجية.
36.٣٦ -
Compliance with the human rights due diligence policy is a cornerstone of the partnership between the United Nations and the African Union in Somalia and a precondition for the provision of support to AMISOM and the Somali National Army.ويُشكِّل الامتثال لسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان حجر زاوية للشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في الصومال وشرطا مسبقا لتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، وإلى الجيش الوطني الصومالي.
Additional resources will be required for UNSOS to effectively discharge its obligations in this regard.وسيلزم توفير موارد إضافية ليتمكن المكتب من الوفاء بالتزاماته على نحو فعال في هذا الصدد.
37.٣٧ -
While recognizing that there have been no reports of allegations of sexual exploitation or sexual abuse in UNSOS or UNSOM, UNSOS nevertheless plans to establish a dedicated capacity for conduct and discipline in UNSOS to support UNSOS and UNSOM and to advise the African Union and AMISOM on the development and implementation of its zero-tolerance policy.ومع الإقرار بعدم ورود أي تقارير عن ادعاءات بوقوع حالات استغلال جنسي أو انتهاك جنسي في المكتب أو في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، يعتزم المكتب إنشاء قدرة مكرسة للسلوك والانضباط فيه لدعم المكتب وبعثة الأمم المتحدة وتقديم المشورة إلى الاتحاد الأفريقي وبعثته بشأن وضع سياسة خاصة بتلك البعثة تقضي بعدم التسامح إطلاقا وتطبيقها.
38.٣٨ -
AMISOM has committed to a reinforcement of its engineering capabilities and a strengthening of resources in relation to construction capacities.وقد التزمت بعثة الاتحاد الأفريقي بتعزيز قدراتها الهندسية وتعزيز الموارد فيما يتعلق بقدرات البناء.
This will be significant, as the plan to construct up to 11 battalion headquarters camps throughout all sectors of south-central Somalia heavily depends on this commitment.وسيكتسي هذا الأمر أهمية نظرا إلى أن خطة بناء ما يصل إلى 11 معسكرا لمقار قيادة الكتائب في جميع القطاعات بجنوب وسط الصومال تعتمد اعتمادا كبيرا على هذا الالتزام.
UNSOS will provide basic construction support by means of heavy plant and equipment for ground preparation work as well as specialized capabilities such as well drilling, waste management, and major electrical and water/sanitation distribution systems.وسيقدم المكتب الدعم الأساسي في مجال التشييد عن طريق المنشآت والمعدات الثقيلة لأعمال تحضير الأراضي وكذلك القدرات المتخصصة مثل حفر الآبار ومعالجة النفايات ونظم توزيع الكهرباء والمياه/الصرف الصحي الرئيسية.
UNSOS will provide assets such as prefabricated buildings, generators and water plants for AMISOM to assemble, install and operate by internal enabling capacities.وسيوفر المكتب أصولا مثل المباني الجاهزة ومولدات الكهرباء ومحطات المياه وما شابه ذلك لبعثة الاتحاد الأفريقي، من أجل القيام بالتجميع والتركيب والتشغيل عن طريق القدرات الداعمة الداخلية.
39.٣٩ -
With the addition of the proposed 144 posts and positions, the UNSOS staffing table will consist of 627 posts and positions including 400 international posts, 200 national posts, 21 United Nations Volunteer positions and 6 government-provided personnel posts.وبإضافة الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة البالغ عددها 144 وظيفة، سيتألف ملاك موظفي المكتب من 627 وظيفة ثابتة ومؤقتة، بما في ذلك 400 وظيفة دولية و 200 وظيفة وطنية و 21 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة و 6 وظائف من وظائف الأفراد المقدمين من الحكومات.
40.٤٠ -
It will be recalled that the General Assembly, in its resolution 69/307, decided that for the 2016/17 period, resource requirements for the Regional Service Centre at Entebbe should be presented in a budget proposal to be charged against the missions supported by the Centre.وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها 69/307، فيما يتعلق بالفترة 2016/2017، أن تقدم الاحتياجات من الموارد لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، في مقترح ميزانية يقيَّد على حساب البعثات التي يدعمها المركز.
Accordingly, the present budget report for UNSOS does not include resource requirements for the Regional Service Centre.وبناء عليه، لا يتضمن هذا التقرير عن ميزانية المكتب احتياجات مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي من الموارد.
C.جيم -
Regional mission cooperationالتعاون مع البعثات العاملة في المنطقة
41.٤١ -
UNSOS will continue to focus on increasing the level of its consultations with the African Union Commission, the Intergovernmental Authority on Development and the United Nations Office to the African Union.سيواصل المكتب التركيز على رفع مستوى مشاوراته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
It will also continue to cooperate with the Transportation and Movements Integrated Control Centre and the Regional Procurement Office at Entebbe on movement and administrative services.وسيواصل المكتب أيضا التعاون مع كل من مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات والمكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي بشأن خدمات التحركات والخدمات الإدارية.
The United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) will benefit from the presence of the UNSOS Mombasa Support Base, and its staff located at the Base will handle movement control issues relating to UNMISS.وسوف تستفيد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان من وجود قاعدة الدعم التابعة للمكتب في مومباسا، حيث سيتولى موظفو المكتب العاملون في القاعدة شؤون مراقبة التحركات المتعلقة بالبعثة.
42.٤٢ -
UNSOS will continue to support the treasury functions of the United Nations Office at Nairobi as part of an integrated cashier’s operation established following the deployment of Umoja in Nairobi.وسيواصل المكتب تقديم الدعم لمهام الخزانة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي كجزء من عملية متكاملة في مجال أمانة الصندوق أنشئت في أعقاب تعميم نظام أوموجا في نيروبي.
43.٤٣ -
The Regional Service Centre at Entebbe will continue to provide its client missions with regional support in the areas of onboarding and separation, benefits and payroll, vendor payments, entitlements and official travel, processing of claims (such as for education grants and reimbursement for mission-related travel), cashier services, training and conference services, transport and movement control and information technology services.وسيواصل مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي إمداد البعثات المستفيدة من خدماته بالدعم الإقليمي في مجالات إلحاق الموظفين وإنهاء خدمتهم، والمزايا وكشوف المرتبات، ودفع مستحقات البائعين، والاستحقاقات والسفر في مهام رسمية، وتجهيز المطالبات (مثل مطالبات منح التعليم وتسديد تكاليف السفر المتصل بالبعثات)، وخدمات أمين الصندوق، والتدريب وخدمات المؤتمرات، والنقل ومراقبة التحركات، وخدمات تكنولوجيا المعلومات.
D.دال -
Partnerships and country team coordinationالشراكات والتنسيق مع الفريق القطري
44.٤٤ -
The strategic review recognized weaknesses in the coordination of resource requirements and requests among AMISOM, UNSOM and UNSOA.أقر الاستعراض الاستراتيجي بوجود أوجه ضعف في تنسيق الاحتياجات من الموارد والطلبات بين بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة والمكتب.
The three entities will therefore establish mechanisms for joint planning and coordination both within and among themselves to strengthen joint strategic resourcing priorities, which would allow for clear delineation of responsibility and accountability, taking into account the operational realities on the ground and the real capacity constraints of UNSOS.ولذلك ستضع الكيانات الثلاثة آليات للتخطيط والتنسيق المشتركين داخلها وفيما بينها من أجل تعزيز أولويات التوفير المشترك للموارد الاستراتيجية، مما يتيح تحديد المسؤولية والمساءلة على نحو واضح، وذلك مع مراعاة الحقائق العملية على أرض الواقع والقيود الحقيقية المفروضة على قدرات المكتب.
45.٤٥ -
As a part of the United Nations integrated presence in Somalia, UNSOS will continue to participate in coordination meetings with the United Nations country team for Somalia, which was structurally integrated into UNSOM on 1 January 2014.وفي إطار الوجود المتكامل للأمم المتحدة في الصومال، سيواصل المكتب المشاركة في اجتماعات تنسيقية مع فريق الأمم المتحدة القطري للصومال، الذي أُدمج في هيكل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
The integrated presence has facilitated the inclusion of AMISOM in the political process of peacebuilding and state-building activities.وقد سهّل هذا الوجود المتكامل إشراك بعثة الاتحاد الأفريقي في العملية السياسية لبناء السلام وأنشطة بناء الدولة.
46.٤٦ -
UNSOS will continue to conduct its regular outreach meetings with bilateral partners of the Federal Government and with AMISOM, in order to ensure proper coordination of the delivery of the support package, including support to SNA in joint operations with AMISOM funded through the trust fund.وسيواصل المكتب عقد اجتماعاته الدورية للتواصل مع الشركاء الثنائيين للحكومة الاتحادية ومع بعثة الاتحاد الأفريقي لضمان التنسيق السليم لتسليم مجموعة عناصر الدعم، بما في ذلك تقديم الدعم إلى الجيش الوطني الصومالي عند قيامه بعمليات مشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي بتمويل من الصندوق الاستئماني.
The meetings will be held both in Nairobi and on the sidelines of international conferences and summits.وستُعقَد هذه الاجتماعات في نيروبي وعلى هامش المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية.
E.هاء -
Results-based-budgeting frameworksأطر الميزنة القائمة على النتائج
47.٤٧ -
In order to facilitate the presentation of proposed changes in human resources, six categories of possible action with respect to staffing have been identified.تيسيراً لعرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، حُددت ست فئات للإجراءات الممكن اتخاذها فيما يتعلق بملاك الموظفين.
A definition of the terminology with respect to the six categories is contained in annex I.A of the present report.ويرد في المرفق الأول - ألف لهذا التقرير تعريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست.
Component 1: Provision of logistical supportالعنصر 1: تقديم الدعم اللوجستي
48.٤٨ -
This results-based-budgeting framework incorporates recommendations of the strategic review undertaken between July and September 2015, which was welcomed by the Security Council in its resolution 2245 (2015).يتضمن هذا الإطار من أطر الميزنة القائمة على النتائج توصيات الاستعراض الاستراتيجي الذي أُجري في الفترة بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2015 والذي رحب به مجلس الأمن في قراره 2245 (2015).
49.٤٩ -
This support component reflects the new structure comprising the Office of the Assistant Secretary-General, a Central Pillar (the Office of the Director), and the Supply Chain and Service Delivery pillars.ويعكس هذا العنصر من عناصر الدعم الهيكل الجديد الذي يتألف من مكتب الأمين العام المساعد، وركيزة أساسية (تتمثل في مكتب المدير)، إضافة إلى ركيزتي سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات.
During the budget period, UNSOS will be accountable for providing a support component that is effective, responsive and efficient to its core clients, namely AMISOM, UNSOM and the Somali National Army (SNA).وخلال فترة الميزانية، سيكون المكتب مسؤولا عن توفير عنصر دعم يتسم بالفعالية والقدرة على الاستجابة والكفاءة للكيانات الرئيسية المستفيدة من خدماته، وهي بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة والجيش الوطني الصومالي.
Support will be provided to the authorized strength of 22,126 AMISOM uniformed personnel, 70 AMISOM civilian staff, the UNSOM staffing component of 282 personnel (excluding 530 United Nations Guard Unit personnel, 14 United Nations police personnel and 18 government-provided personnel) and to the UNSOS civilian establishment of 400 international staff, 200 national staff, 21 United Nations Volunteers and 6 government-provided personnel, as well as to 10,900 personnel of SNA in joint operations with AMISOM through the trust fund in support of AMISOM and SNA.وسيُقدَّم الدعم إلى القوام المأذون به البالغ 126 22 من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي النظاميين، وإلى 70 من موظفي بعثة الاتحاد الأفريقي المدنيين، وإلى ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة المؤلف من 282 موظفا (وهذا لا يشمل 530 من أفراد وحدة حراسة الأمم المتحدة و 14 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 18 من الأفراد المقدمين من الحكومات)، وإلى الملاك المدني للمكتب الذي يتألف من 400 موظف دولي و 200 موظف وطني و 21 من متطوعي الأمم المتحدة وستة من الأفراد المقدمين من الحكومات، وكذلك إلى 900 10 فرد من الجيش الوطني الصومالي في العمليات المشتركة مع بعثة الاتحاد الأفريقي بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي.
50.٥٠ -
The support to be provided will comprise all services, including personnel, finance, procurement, contract management, budget and training;وسيشمل الدعم المقدم جميع الخدمات، بما يشمل شؤون الموظفين والشؤون المالية والمشتريات وإدارة العقود والميزانية والتدريب؛
construction and maintenance of office and accommodation facilities;وتشييد مرافق المكاتب ومرافق الإقامة وصيانتها؛
health care;والرعاية الصحية؛
the establishment and maintenance of a communications and information technology infrastructure;وإنشاء البنية التحتية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وصيانتها؛
air, sea and ground transport operations;وعمليات النقل الجوي والبحري والبري؛
and explosive hazard management, including mitigating strategies.وإدارة أخطار المتفجرات، بما في ذلك استراتيجيات التخفيف من المخاطر.
For the 2016/17 period, the services will be enhanced through the establishment of mission enabling units within AMISOM, comprising organic heavy transport, combat engineering and explosive hazard management capabilities and security elements;وبالنسبة للفترة 2016/2017، سيجري تعزيز الخدمات من خلال إنشاء وحدات داعمة للبعثات داخل بعثة الاتحاد الأفريقي تشمل قدرات داخلية في مجالات النقل الثقيل والهندسة القتالية والتعامل مع أخطار المتفجرات، وعناصر أمنية؛
increased deliveries along the main supply routes to the sector hubs and battalion headquarters;وزيادة عمليات إيصال الإمدادات عبر طرق الإمداد الرئيسية إلى مراكز القطاعات ومقار قيادة الكتائب؛
the creation of a human rights due diligence policy training and monitoring capacity;وإنشاء قدرة على التدريب والرصد في مجال سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان؛
the monitoring of sexual exploitation and abuse;ورصد الاستغلال والانتهاك الجنسيين؛
and the creation of an environmental compliance management system.وإنشاء نظام لإدارة الامتثال للمعايير البيئية.
51.٥١ -
The Security Council authorized UNSOS to reimburse AMISOM troop-contributing countries that are willing and able to provide catering, communications, cleaning and sanitation supplies, furniture and stationery, together with tentage for tactical deployment, in line with the existing United Nations self-sustainment reimbursement framework.وقد أذن مجلس الأمن للمكتب برد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي التي ترغب بتقديم خدمات المطاعم، والاتصالات، ولوازم التنظيف والصرف الصحي، والأثاث، والقرطاسية، إلى جانب معدات التخييم الخاصة بعمليات النشر التكتيكي، ولديها القدرة على ذلك، بما يتماشى مع إطار الأمم المتحدة القائم لسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي.
Expected accomplishmentsالإنجاز المتوقع
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.1 Increased efficiency, responsiveness and effectiveness of the delivery of the United Nations logistics support package to AMISOM and the Somali National Army (SNA) 1.1.1١-١ زيادة الكفاءة والفعالية والقدرة على الاستجابة في تقديم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي
Completion of construction projects: construction of minimum operating security standards-compliant staff accommodation (Dhobley/Baledogle/ Baidoa/Belet Weyne), internal road works (Mogadishu/ Baidoa/Belet Weyne), bore wells (sectors 1, 2, 3, 4 and 5), perimeter wall and defence barriers in Mogadishu, waste management facilities, bunkers and field kitchens (all sectors) and the construction of the new Mombasa Support Base (2014/15: not applicable;١-١-١ إنجاز مشاريع تشييد: تشييد أماكن لإقامة الموظفين ممتثلة للمعايير الأمنية الدنيا للعمل (دوبلي/بلدوغلي/بيدواه/بلدوين)، وأشغال الطرق الداخلية (مقديشو/بيدواه/بلدوين)، وآبار ارتوازية (القطاعات 1 و 2 و 3 و 4 و 5)، وجدار محيط وحواجز دفاعية في مقديشو، ومرافق لمعالجة النفايات، وملاجئ محصنة تحت الأرض ومطابخ ميدانية (جميع القطاعات)، وتشييد قاعدة الدعم الجديدة في مومباسا (2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 20 per cent completed;2015/2016: إنجاز نسبة 20 في المائة من المشاريع؛
2016/17: 50 per cent completed) 1.1.22016/2017: إنجاز نسبة 50 في المائة من المشاريع)
Discrepancy between physical verification and records of non-expendable property is minimized (2014/15: 100 per cent;1-1-2 انخفاض الفارق بين بيانات التحقق المادي وسجلات الممتلكات المعمرة إلى أدنى حد ممكن (2014/2015: 100 في المائة؛
2015/16: 99 per cent;2015/2016: 99 في المائة؛
2016/17: 99 per cent) 1.1.32016/2017: 99 في المائة)
Reduction of inventory value of assets held in stock for over 12 months (2014/15: 39 per cent;1-1-3 تخفيض القيمة الدفترية للأصول المخزونة لأكثر من 12 شهرا (2014/2015: 39 في المائة؛
2015/16: 20 per cent;2015/2016: 20 في المائة؛
2016/17: 20 per cent) 1.1.42016/2017: 20 في المائة)
Increase in payload utilization rate for scheduled passenger flights (2014/15: not applicable;1-1-4 ازدياد معدل استخدام الحمولة في الرحلات الجوية المقررة لنقل الركاب (2014/2015: لا ينطبق؛
2015/16: 85 per cent;2015/2016: استخدام الحمولة بمعدل 85 في المائة؛
2016/17: 90 per cent) 1.1.52016/2017: استخدام الحمولة بمعدل 90 في المائة)
AMISOM improvised explosive device defeat/ explosive ordnance disposal capacity available in all sectors (2014/15: 12 teams operational across six sectors;1-1-5 وجود قدرات لدى بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال إبطال مفعول العبوات الناسفة اليدوية الصنع/التخلص من المعدات المتفجرة في جميع القطاعات (2014/2015: 12 فريقا يقوم بعملياته في القطاعات الستة جميعها؛
2015/16: 18 teams operational across six sectors;2015/2016: 18 فريقا يقوم بعملياته في القطاعات الستة جميعها؛
2016/17: 18 teams operational across six sectors)2016/2017: 18 فريقا يقوم بعملياته في القطاعات الستة جميعها)
Outputsالنواتج
Service improvementsالتحسينات المدخلة على الخدمات
Establishment of mission enabling units, comprising heavy transport, combat engineering, and explosive hazard management in all sectorsإنشاء وحدات داعمة للبعثات تشمل النقل الثقيل والهندسة القتالية والتعامل مع أخطار المتفجرات في جميع القطاعات
Transition to reimbursement of catering, communications, cleaning and sanitary, furniture and stationery and tentage to troop-contributing countries through the self-sustainment framework, thus reducing the pressure on UNSOS procurement and logistics functionsالانتقال إلى رد تكاليف خدمات المطاعم والاتصالات وخدمات النظافة والمرافق الصحية والأثاث والقرطاسية ومعدات التخييم إلى البلدان المساهمة بقوات من خلال إطار الاكتفاء الذاتي، وبالتالي تخفيف الضغط على مهام المكتب في مجال المشتريات واللوجستيات
Implementation of human rights due diligence policy training and monitoring, and sexual exploitation and abuse monitoring and capacity-building mechanismsتنفيذ آليات التدريب والرصد في مجال سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، وآليات رصد الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وآليات بناء القدرات
Adoption of an environmental compliance management system as well as improvement of water and waste management systemsاعتماد نظام لإدارة الامتثال للمعايير البيئية إضافة إلى تحسين نظم المياه ومعالجة النفايات
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 22,126 AMISOM uniformed personnelتمركز ما متوسطه 126 22 فردا من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي النظاميين ومناوبتهم وإعادتهم إلى الوطن
Annual verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment in respect of 22,006 uniformed personnel (military and formed police) achieved in accordance with United Nations policyإنجاز عملية سنوية للتحقق والرصد والفحص للمعدات المملوكة للوحدات لما عدده 006 22 من الأفراد النظاميين (الأفراد العسكريون وأفراد وحدات الشرطة المشكلة) وفقا لسياسة الأمم المتحدة
Storage and supply of fresh rations to support an average strength of 22,006 AMISOM uniformed personnel (military and formed police)تخزين حصص إعاشة طازجة وتوفيرها لدعم ما متوسطه 006 22 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي (الأفراد العسكريون وأفراد وحدات الشرطة المشكلة)
Storage and supply of 14 days’ reserve combat rations and bottled water to support fully deployed strength of 22,126 AMISOM uniformed personnelتخزين احتياطي من حصص الإعاشة الميدانية ومياه الشرب المعبأة بكميات تكفي لمدة 14 يوما وتوفيرها لدعم الانتشار الكامل للقوام البالغ 126 22 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي
Civilian personnelالموظفون المدنيون
Administration of an average of 621 civilian personnel, comprising 400 international staff, 200 national staff and 21 United Nations Volunteersإدارة شؤون عدد من الموظفين يصل في المتوسط إلى 621 موظفا مدنيا، يتألفون من 400 موظف دولي و 200 موظف وطني و 21 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة
Coordination and accountability mechanismsآليات التنسيق والمساءلة
Verification of and accounting for 100 per cent of United Nations-owned equipmentالتحقّق من نسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات
Annual verification, monitoring and inspection of United Nations-owned equipment on loan to AMISOMإنجاز عملية سنوية للتحقق من المعدات المملوكة للأمم المتحدة المعارة لبعثة الاتحاد الأفريقي ورصدها وفحصها
Yearly review of the UNSOS risk assessment and update of the operational risk register in conjunction with the resident auditor’s officeإجراء استعراض سنوي لتقييم مخاطر المكتب وتحديث سجل المخاطر التشغيلية بالاشتراك مع مكتب مراجع الحسابات المقيم
Coordination of support provided by the United Nations, including assessed and voluntary funding and bilateral mechanisms to AMISOM and the SNA, through regular meetings with bilateral donorsتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي، بما في ذلك التمويل المقدم من الاشتراكات المقررة والتبرعات والآليات الثنائية، عن طريق عقد اجتماعات دورية مع الجهات المانحة الثنائية
Coordination of delivery of the United Nations logistical support package through weekly meetings with AMISOMتنسيق تسليم مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة من الأمم المتحدة، عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع بعثة الاتحاد الأفريقي
Coordination and joint planning between UNSOM and AMISOM to strengthen joint strategic resourcing priorities on a monthly basisالتنسيق والتخطيط المشترك بين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز أولويات التوفير المشترك للموارد الاستراتيجية على أساس شهري
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
Operation and maintenance services, including provision of camp services (waste collection and disposal, cleaning services, plant and equipment maintenance, building and facilities maintenance, pest and vector control, ground maintenance and landscaping) to 19 camps in sector 1 for up to 8,330 uniformed personnel;خدمات التشغيل والصيانة، بما في ذلك توفير خدمات المعسكرات (جمع النفايات والتخلص منها، وخدمات التنظيف، وصيانة المنشآت والمعدات، وصيانة الأبنية والمرافق، ومكافحة الآفات وناقلات الأمراض، وصيانة الأرضيات وتنسيق البيئة الخارجية) لفائدة 19 معسكرا في القطاع 1 لعدد من الأفراد النظاميين يصل إلى 330 8؛
19 facilities in Mogadishu;و 19 مرفقا في مقديشو؛
3 sector logistic hubs (Baidoa, Belet Weyne and Dhobley);و 3 مراكز لوجستية للقطاعات (بيدواه وبلدوين ودوبلي)؛
1 regional force headquarters in Belet Weyne;ومقر إقليمي واحد لقيادة القوة في بلدوين؛
and 4 civilian staff premises in 5 locations (Nairobi, Mombasa Support Base, Mombasa Logistics Base, Wilson Airport facilities and Jomo Kenyatta International Airport facilities)و 4 مقار للموظفين المدنيين في 5 مواقع (نيروبي، وقاعدة الدعم في مومباسا، وقاعدة اللوجستيات في مومباسا، ومرافق مطار ويلسون، ومرافق مطار جومو كينياتا الدولي)
Engineering support to AMISOM, comprising field defence supplies, water supply, and power supply to up to 35 tactical locations in 4 sectorsتقديم الدعم الهندسي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي، بما يشمل لوازم الدفاع الميداني، وتوفير المياه، والإمداد بالكهرباء لعدد قد يصل إلى 35 موقعا تكتيكيا في 4 قطاعات
Construction support (earth moving and ground works) and provision of life support assets (prefabs, engineering tents, generators, water plants, wastewater plants, observation towers, fire detection system) for the construction of up to 11 AMISOM battalion headquartersالدعم في مجال التشييد (جرف التربة والأشغال في الموقع) وتوفير أصول الدعم المعيشي (المباني الجاهزة، والخيام الهندسية، والمولدات الكهربائية، ومحطات المياه، ومحطات المياه المستعملة، وأبراج المراقبة، ونظام كشف الحرائق) لتشييد عدد قد يصل إلى 11 من مقار قيادة كتائب بعثة الاتحاد الأفريقي
Construction of field kitchens in Mogadishu (3), Baidoa (2), Belet Weyne (2), Baledogle, Dhobley, Kismaayo (2), Jowhar, Afgooye, Marka, Mahaday;تشييد مطابخ ميدانية في مقديشو (3)، وبيدواه (2)، وبلدوين (2)، وبلدوغلي، ودوبلي، وكيسمايو (2)، وجوهر، وأفجوي، ومركا، ومهداي؛
25 new boreholes in support of AMISOM in all 6 sectors;وحفر 25 بئرا جديدا دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في جميع القطاعات الستة؛
11 hard-wall MOSS-compliant buildings;و 11 مبنى ذا جدران صلبة ممتثلا للمعايير الأمنية الدنيا للعمل؛
1 twelve-room hard-wall minimum operating security standards-compliant building for UNSOS and AMISOM civilian personnel in Baidoa, Belet Weyne, Dhobley and Baledogle;ومبنى ذي جدران صلبة مكون من 12 غرفة وممتثل للمعايير الأمنية الدنيا للعمل لموظفي المكتب وبعثة الاتحاد الأفريقي المدنيين في بيدواه وبلدوين ودوبلي وبلدوغلي؛
phase II of a new logistics base at Mombasa International Airport;والمرحلة الثانية من القاعدة اللوجستية الجديدة في مطار مومباسا الدولي؛
and internal asphalt roads in Mogadishu, Baidoa and Belet Weyneوطرق أسفلتية داخلية في مقديشو وبيدواه وبلدوين
Upgrade of camps and facilities including replacement of worn-out prefabricated units and perimeter defence structures in Mogadishuتطوير المعسكرات والمرافق، بما في ذلك استبدال المباني الجاهزة المستهلكة والهياكل الدفاعية المحيطة في مقديشو
Operation and maintenance of 25 wastewater treatment plants in 10 locations;تشغيل وصيانة 25 من منشآت معالجة المياه المستعملة في 10 مواقع؛
120 United Nations-owned water purification plants in 50 locations;و 120 محطة لتنقية المياه تملكها الأمم المتحدة في 50 موقعا؛
and up to 390 United Nations-owned generators in up to 65 locationsوما قد يصل إلى 390 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة في ما قد يصل إلى 65 موقعا
Storage and supply of 11.1 million litres of petrol, oil and lubricants for generatorsتخزين وتوريد 11.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم اللازمة للمولدات الكهربائية
Geographical information systemنظام المعلومات الجغرافية
Development and update of 20 online interactive maps to enhance situational awareness, and development, update and reproduction of 250 specialized mapping products for use in briefings, reports and analysis, for UNSOS, AMISOM and UNSOMإعداد وتحديث 20 خريطة تفاعلية على شبكة الإنترنت من أجل تعزيز الإلمام بالحالة، وإعداد وتحديث واستنساخ 250 منتجا من الخرائط المتخصصة لاستخدامها في الإحاطات والتقارير والتحليلات، لكل من المكتب وبعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة
Quality control, update and field verification of 85 standard topographic line maps produced by the United Nations Global Service Centre, Geographic Information System Centre;مراقبة جودة 85 خريطة قياسية للخطوط الطبوغرافية من إعداد مركز الخدمات العالمي للأمم المتحدة ومركز نظام المعلومات الجغرافية، وتحديثها والتحقق منها في الميدان؛
and creation, update and maintenance of detailed terrain analysis of 50 key locations and regions in Somalia including urban areas, bridges, airfields and mission support routes, incorporating information on man-made and natural featuresوإعداد تحليل مفصل للتضاريس وتحديثه وتعهده في 50 موقعا رئيسيا ومنطقة في الصومال بما في ذلك المناطق الحضرية والجسور والمطارات وطرق دعم البعثة، وبما يشمل معلومات عن المعالم الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان
Update and maintenance of a geospatial tool to assist UNSOS and AMISOM force headquarters in their operations and situational awareness by presenting a comprehensive understanding of relevant factors from the field which will allow UNSOS to monitor and analyse the logistics processesتحديث وتعهد أداة من أدوات الجغرافيا المكانية لمساعدة المكتب ومقر قيادة قوة بعثة الاتحاد الأفريقي في العمليات التي ينفذانها ولإكسابهما الدراية بمحيطيهما من خلال توفير فهم شامل للعوامل ذات الصلة الموجودة في الميدان، بما يتيح المجال للمكتب لرصد وتحليل العمليات اللوجستية
Ground transportationالنقل البري
Operation and maintenance of 917 items of United Nations-owned equipment, including 232 light passenger vehicles, 176 special-purpose vehicles, 8 ambulances, 17 armoured personnel carriers, 48 armoured vehicles, 82 items of engineering equipment, 74 items of material handling equipment, 44 trailers and 236 vehicle attachments and other vehicles;تشغيل وصيانة 917 معدَّة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة، منها 232 سيارة ركاب خفيفة، و 176 مركبة للأغراض الخاصة، و 8 سيارات إسعاف، و 17 ناقلة أفراد مدرعة، و 48 مركبة مدرعة، و 82 معدة هندسية، و 74 معدة لمناولة العتاد، و 44 مقطورة، و 236 من ملحقات المركبات والمركبات الأخرى؛
and maintenance of 1,039 items of contingent-owned equipment and 488 items of partner-owned equipment through 5 workshops in 5 locationsوصيانة 039 1 معدة من المعدات المملوكة للوحدات، و 488 معدة من المعدات المملوكة للشركاء من خلال 5 ورش في 5 مواقع
Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 174 (Nairobi), 268 (Mombasa) and 415 (Mogadishu) United Nations personnel per day from their accommodation to mission areaتشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لنقل عدد من أفراد الأمم المتحدة متوسطه 174 (نيروبي) و 268 (مومباسا) و 415 (مقديشو) في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة
Supply of 19.6 million litres of petrol, oil and lubricants for ground transportationتوريد 19.6 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
Air transportationالنقل الجوي
Operation and maintenance of 4 fixed-wing and 12 rotary-wing aircraft, including 5 military-type helicopters, in Mogadishu, Baidoa, Belet Weyne and Wajir;تشغيل وصيانة 4 طائرات ثابتة الجناحين و 12 طائرة مروحية، بما في ذلك 5 طائرات عمودية من الطراز العسكري، في مقديشو وبيدواه وبلدوين وواجير؛
and provision of support for 3 fixed-wing aircraft on standby arrangementsوتقديم الدعم لـ 3 طائرات ثابتة الجناحين للاستعانة بها عند الحاجة
Supply of 11.8 million litres of petrol, oil and lubricants for air operationsتوريد 11.8 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض العمليات الجوية
Naval transportationالنقل البحري
Operation and maintenance of 10 patrol boats and 22 outboard enginesتشغيل وصيانة 10 زوارق دوريات و 22 محركا برَّانيا للزوارق
Supply of 47,300 litres of petrol, oil and lubricants for naval transportationتوفير إمدادات قدرها 300 47 لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البحري
Communicationsالاتصالات
Provision of: leased line services between Mogadishu and Nairobi, Mombasa, the United Nations Logistics Base at Brindisi and Valencia;توفير ما يلي: خدمات الاتصال عبر خط مستأجر بين مقديشو ونيروبي ومومباسا وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا؛
Internet services for Mogadishu (135 megabits per second) and expansion to sectors in Somalia;وخدمات الإنترنت لمقديشو (135 ميغابت كل ثانية) وتوسيعها للقطاعات في الصومال؛
and television white spaces technology for provision of low-cost Internet to AMISOM outside major hubsوتكنولوجيا المساحات غير المستخدمة في النطاق الترددي للبث التليفزيوني لتوفير خدمات إنترنت منخفضة التكاليف لبعثة الاتحاد الأفريقي خارج المراكز الرئيسية
Support and maintenance of a satellite network with links to AMISOM in Mogadishu, the African Union in Addis Ababa, United Nations Headquarters in New York, UNSOS and AMISOM headquarters in Nairobi and the UNSOS forward support base in Mombasa.دعم وصيانة شبكة اتصالات ساتلية موصولة بكل من بعثة الاتحاد الأفريقي في مقديشو، والاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، ومقر الأمم المتحدة في نيويورك، ومقر المكتب وبعثة الاتحاد الأفريقي في نيروبي، وقاعدة المكتب للدعم الأمامي الموجودة في مومباسا.
Provision of low latency high-speed Internet 150/150 megabits for Mogadishu and sites for Baidoaوتوفير إنترنت عالي السرعة 150/150 ميغابت لمقديشو وبعض المواقع في بيدواه
Support and maintenance of voice-data connectivity between up to 25 AMISOM battalions and key AMISOM support locations, including the airport, seaport, Villa Somalia, the Somali University, the academy and K-4 sites in Mogadishuدعم وصيانة قدرة اتصالية ناقلة للصوت والبيانات بين ما قد يصل إلى 25 كتيبة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي ومواقع الدعم الرئيسية لتلك البعثة، بما في ذلك المطار والميناء وفيلا الصومال والجامعة الصومالية والأكاديمية ومواقع الكيلومتر 4 في مقديشو
Support and maintenance of 41 ultra-high-frequency (UHF) repeaters and transmitters, and 9,522 trunking radios, including 120 base radios, 505 mobile radios and 5,000 handheld radiosدعم وصيانة 41 من أجهزة الإرسال وإعادة الإرسال ذات التردد فوق العالي، و 522 9 من أجهزة الربط اللاسلكي، تشمل 120 جهازا لاسلكيا ثابتا، و 505 من أجهزة اللاسلكي المتنقلة، و 000 5 من أجهزة اللاسلكي المحمولة باليد
Maintenance of up to 20 very small aperture terminal (VSAT) systems, up to 50 microwave links, 7 mobile containerized equipment rooms, and up to 40 containerized communication systemsصيانة ما قد يصل إلى 20 من نظم المطاريف ذات الفتحات الصغيرة جدا، وما قد يصل إلى 50 من وصلات الموجات الدقيقة، و 7 غرف معدات متنقلة مركبة داخل حاويات، وما يصل إلى 40 نظام اتصالات مركبة داخل حاويات
Information support managementإدارة الدعم الإعلامي
Implementation of the second year of the ongoing three-year systems contract for strategic communication, media operations, production and enabling servicesتنفيذ السنة الثانية من العقد الإطاري الحالي الممتد ثلاث سنوات لتوفير خدمات الاتصال الاستراتيجي والعمليات الإعلامية والإنتاج والعناصر الداعمة
100 per cent uninterrupted strategic communication services to UNSOM and AMISOM by enabling continuous availability of contractual services throughout Mogadishu and the sectorsتوفير خدمات الاتصال الاستراتيجي بنسبة 100 في المائة دون انقطاع إلى بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي من خلال إتاحة استمرار توافر الخدمات التعاقدية في جميع أنحاء مقديشو والقطاعات
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
Support and maintenance of up to 20 virtual servers, 1,594 computers and 323 printers in support of United Nations and AMISOM personnel, and of 5 local area networks and wide area networks in 9 locationsدعم وصيانة ما قد يصل إلى 20 خادوما افتراضيا و 594 1 حاسوبا و 323 طابعة لدعم موظفي الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي، و 5 شبكات محلية وشبكات واسعة في 9 مواقع
Support and maintenance of 1,408 e-mail accountsدعم وصيانة 408 1 من حسابات البريد الإلكتروني
Medicalالخدمات الطبية
Support and maintenance of 32 AMISOM level I clinics, 5 AMISOM level II hospitals (Mogadishu, Baidoa, Belet Weyne, Dhoble and Kismaayo), 1 UNSOS level II hospital in Mogadishu and 8 emergency and first aid stationsتقديم الدعم وخدمات الصيانة لـ 32 عيادة من المستوى الأول و 5 مستشفيات من المستوى الثاني (مقديشو وبيدواه وبلدوين ودوبلي وكيسمايو) تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي، ومستشفى واحد من المستوى الأول تابع للمكتب في مقديشو، و 8 محطات للطوارئ والإسعافات الأولية
Maintenance of air evacuation arrangements for United Nations and AMISOM personnel, including the provision of evacuation arrangements to level III, level IV and level V medical facilities in Nairobi and Johannesburg, South Africa;مواصلة ترتيبات الإجلاء الجوي لموظفي الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك ترتيبات الإجلاء إلى المرافق الطبية من المستويات الثالث والرابع والخامس في نيروبي وجوهانسبرغ، جنوب أفريقيا؛
and provision and monitoring of level III, IV and V medical care of evacuated AMISOM personnel at contracted hospitals in Nairobi and Johannesburgوتوفير ورصد الرعاية الطبية من المستويات الثالث والرابع والخامس لأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي الذين يتم إجلاؤهم إلى مستشفيات متعاقَد معها في نيروبي وجوهانسبرغ
Provision of training to 400 AMISOM medical personnel from contingents on advanced cardiovascular life support and advanced trauma life support, dengue, Ebola, first aid, pre-hospital trauma life support, medical and laboratory equipment and continuing medical education programmes to increase capacity and capabilityتدريب 400 من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي الطبيين في الوحدات في مجال الإسعافات المتقدمة المنقذة للحياة في حالات توقّف القلب والإصابات الشديدة، والتعامل مع حالات حمى الضنك والإيبولا، والإسعافات الأولية، والدعم المنقذ للحياة في حالات الإصابات الشديدة قبل النقل إلى المستشفى، واستخدام المعدات الطبية ومعدات المختبرات، وبرامج التثقيف الطبي المستمر لزيادة القدرات والإمكانيات
Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all UNSOS personnel in coordination with the United Nations Office at Nairobiتشغيل وصيانة مرافق تقديم خدمات المشورة والفحص الطوعية والسرية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية لجميع موظفي المكتب، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
Securityالأمن
Provision of security services 24 hours a day, 7 days a week, in 9 locations (Mogadishu, Kismaayo, Baidoa, Belet Weyne, Baledogle, Garowe, Hargeisa, Nairobi and Mombasa)توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في 9 مواقع (مقديشو وكيسمايو وبيدواه وبلدوين وبلدوغلي وغروي وهرغيسا ونيروبي ومومباسا)
Provision of close protection duty to senior mission leadership and visiting high-level officials, including to field locationsتوفير مهام الحماية اللصيقة للقيادة العليا للبعثات والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى، بما في ذلك في المواقع الميدانية
Coordination of ground convoy movements at least twice every working day for UNSOS personnel visits to various AMISOM locationsتنسيق حركة القوافل البرية مرتين على الأقل كل يوم عمل لزيارات موظفي المكتب إلى مختلف مواقع بعثة الاتحاد الأفريقي
Provision of security support during AMISOM troop rotation within the troop-contributing countries as and when troops are rotatedتوفير الدعم الأمني أثناء تناوب قوات بعثة الاتحاد الأفريقي داخل البلدان المساهمة بقوات، وذلك كلما تناوبت القوات
Trainingالتدريب
Provision of training to 4,742 AMISOM personnel on aviation firefighting, aviation security, movement control, communication and information technology, rations, catering, fuel, general supply, transport, maintenance, logistics processes and procedures, tactical combat, casualty care, emergency trauma bag, medical pre-hospital, human rights due diligence policy, prevention of sexual exploitation and abuse, and conduct and disciplineتوفير التدريب لـ 742 4 فردا من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي على مكافحة الحرائق في قطاع الطيران، وأمن الطيران، ومراقبة التحركات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وحصص الإعاشة، وخدمات المطاعم، والوقود، والإمدادات العامة، والنقل، والصيانة، والعمليات والإجراءات المتعلقة باللوجستيات، وأعمال القتال التكتيكية، ورعاية المصابين، واستعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الإصابات الطارئة، والخدمات الطبية السابقة للنقل إلى المستشفى، وسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، والسلوك والانضباط
Coordination of capacity-building requirements of 621 UNSOS staffتنسيق احتياجات 621 من موظفي المكتب فيما يتعلق ببناء القدرات
Implementation of a conduct and discipline programme for all UNSOS staff including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurredتنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع موظفي المكتب، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات فيما يتعلق باتخاذ الإجراءات التصحيحية في حالات سوء السلوك
Implementation of human rights due diligence policy training for all UNSOS staff at all duty stations in order to monitor compliance with the policyتنفيذ التدريب على سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان لجميع موظفي المكتب في جميع مراكز العمل من أجل رصد تنفيذ الامتثال لهذه السياسة
Mine actionالإجراءات المتعلقة بالألغام
Provision of specialist analysis and advice on explosive mitigation during mobility planning and operations through 11 United Nations Mine Action Service technical advisers embedded within the AMISOM mission (1), force (2), Integrated Support Office (2) and sector headquarters (6)توفير التحليلات والمشورة المتخصصة بشأن التخفيف من مخاطر المتفجرات خلال تخطيط التنقل والعمليات عن طريق 11 مستشارا تقنيا في دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يشكلون جزءا لا يتجزأ من بعثة الاتحاد الأفريقي (1)، والقوة (2)، ومكتب الدعم المتكامل (2)، ومقار قيادة القطاعات (6)
Provision of technical mentors to train and mentor AMISOM in improvised explosive device disposal and explosive ordnance disposal capabilities in all sectorsتوفير الموجهين التقنيين لتدريب وتوجيه بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال القدرات على التخلص من العبوات الناسفة اليدوية الصنع والمعدات المتفجرة في جميع القطاعات
Explosive hazard clearance operations in all sectors, specifically along key supply routes and in newly recovered areasعمليات إزالة أخطار المتفجرات في جميع القطاعات، ولا سيما على طول طرق الإمداد الرئيسية وفي المناطق المستعادة حديثا
Provision of information to AMISOM and UNSOS on hazardous areas to support AMISOM stabilization effortsتقديم المعلومات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وإلى المكتب بشأن المناطق الخطرة لدعم جهود تحقيق الاستقرار التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأفريقي
Provision of explosive detection dog capability and capacity in each sector to search and signal explosive hazards in key government, United Nations and AMISOM buildings and infrastructure in AMISOM operational areasتوفير كفاءات وقدرات مزودة بكلاب بوليسية للكشف عن المتفجرات في كل قطاع للبحث عن أخطار المتفجرات في المباني والبنى التحتية الرئيسية التابعة للحكومة وتلك التابعة للأمم المتحدة ولبعثة الاتحاد الأفريقي في مناطق عمل البعثة والإبلاغ عن تلك المخاطر
Expected accomplishmentsالإنجاز المتوقع
Indicators of achievementمؤشرات الإنجاز
1.2 Provision of effective, responsive and efficient administrative, technical and logistical support to UNSOM 1.2.11-2 تقديم الدعم الإداري والتقني واللوجستي إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، على نحو فعال ويُلبي الاحتياجات ويتسم بالكفاءة
UNSOM receives administrative, technical and logistical support to successfully implement its mandate1-2-1 تتلقى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال الدعم الإداري والتقني واللوجستي اللازم لتنفيذ ولايتها بنجاح
Outputsالنواتج
Administration of a maximum of 282 civilian UNSOM substantive personnel, comprising 161 international staff, 117 national staff and 4 United Nations Volunteersإدارة شؤون عدد أقصاه 282 من موظفي بعثة الأمم المتحدة الفنيين المدنيين، منهم 161 موظفا دوليا و 117 موظفا وطنيا و 4 متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة
Monthly preparation of financial accounts in accordance with United Nations financial rules and regulations in coordination with the Regional Service Centre at Entebbeإعداد الحسابات المالية شهريا وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بالتنسيق مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
Processing of a minimum of 100 travel expense claims and 50 vendor payments per month in the implementation of financial support to UNSOM in coordination with the Regional Service Centre at Entebbeتجهيز عدد لا يقل عن 100 مطالبة من مطالبات نفقات السفر و 50 من معاملات المدفوعات للموردين شهريا، في إطار تنفيذ الدعم المالي المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة وبالتنسيق مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
Provision of procurement support to enable UNSOM to obtain goods and services through the management of contracts and implementation of quarterly procurement plansتقديم الدعم في مجال المشتريات لتمكين بعثة الأمم المتحدة من الحصول على السلع والخدمات من خلال إدارة العقود وتنفيذ خططها الفصلية للمشتريات
Formulation of the budget for 2017 for UNSOM and implementation and monitoring of the budget for 2016وضع ميزانية بعثة الأمم المتحدة لعام 2017 وتنفيذ ورصد ميزانية عام 2016
Management and monitoring of the Trust Fund for Peace and Reconciliation in Somalia for UNSOMإدارة ورصد الصندوق الاستئماني للسلام والمصالحة في الصومال لصالح بعثة الأمم المتحدة
Table 1الجدول 1
Human resources: component 1, provision of logistic supportالموارد البشرية: العنصر 1، تقديم الدعم اللوجستي
Categoryالفئة
Totalالمجموع
I.أولا -
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
Approved 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2015
Proposed 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
66
Net changeصافي التغير
66
International staffثانيا -
United Nations Volunteersالموظفون المدنيون
II.الموظفون الدوليون
Civilian staffالموظفون الوطنيون(أ)
USG-ASGمتطوعو الأمم المتحدة
D-2-D-1المجموع
P-5-P-4و أ ع - أ ع م
P-3-P-2مد-2 - مد-1
Field Serviceف-5 - ف-4
Subtotalف-3 - ف-2
National staffaالخدمة الميدانية
Totalالمجموع الفرعي
Office of the Assistant Secretary-Generalمكتب الأمين العام المساعد
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
11
99
44
55
1919
55
2424
Net changeصافي التغير
11
99
44
55
1919
55
2424
Office of the Directorمكتب المدير
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
11
1111
99
1515
3636
3232
6868
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
22
2828
2828
111111
169169
7272
55
246246
Net changeصافي التغير
11
1717
1919
9696
133133
4040
55
178178
Supply Chain Managementإدارة سلسلة الإمداد
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
11
1717
1414
4444
7676
6868
33
147147
Net changeصافي التغير
11
1717
1414
4444
7676
6868
33
147147
Service Delivery Servicesدائرة تقديم الخدمات
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
11
2626
2929
8080
136136
5555
1313
204204
Net changeصافي التغير
11
2626
2929
8080
136136
5555
1313
204204
Somalia Support Operationsعمليات الدعم في الصومال
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
11
1111
1212
141141
165165
9797
1717
279279
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(11)(11)
(12)(12)
(141)(141)
(165)(165)
(97)(97)
(17)(17)
(279)(279)
Approved temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2015/2016
11
11
11
22
Proposed temporary positionsb 2016/17الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
Subtotal, Somalia Support Operationsالمجموع الفرعي، عمليات الدعم في الصومال
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
11
1212
1212
141141
166166
9797
1818
281281
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(12)(12)
(12)(12)
(141)(141)
(166)(166)
(97)(97)
(18)(18)
(281)(281)
Strategic Management Servicesخدمات الإدارة الاستراتيجية
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
11
1717
1111
4343
7272
6060
132132
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(17)(17)
(11)(11)
(43)(43)
(72)(72)
(60)(60)
(132)(132)
Approved temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2015/2016
11
11
22
22
Proposed temporary positionsb 2016/17الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(1)(1)
(2)(2)
(2)(2)
Subtotal, Strategic Management Servicesالمجموع الفرعي، خدمات الإدارة الاستراتيجية
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
11
1818
1212
4343
7474
6060
134134
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(1)(1)
(18)(18)
(12)(12)
(43)(43)
(74)(74)
(60)(60)
(134)(134)
Totalالمجموع
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
33
3939
3232
199199
273273
189189
1717
479479
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
11
44
8080
7575
240240
400400
200200
2121
621621
Net changeصافي التغير
11
11
4141
4343
4141
127127
1111
44
142142
Approved temporary positionsb 2015/16الوظائف المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة 2015/2016
22
11
33
11
44
Proposed temporary positionsb 2016/17الوظائف المؤقتة المقترحة(ب) للفترة 2016/2017
Net changeصافي التغير
(2)(2)
(1)(1)
(3)(3)
(1)(1)
(4)(4)
Grand total civilian staffالمجموع الكلي للموظفين المدنيين
Approved posts 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
33
4141
3333
199199
276276
189189
1818
483483
Proposed posts 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
11
44
8080
7575
240240
400400
200200
2121
621621
Net changeصافي التغير
11
11
3939
4242
4141
124124
1111
33
138138
Total (I-II)المجموع (أولا - ثانيا)
Approved 2015/16الوظائف المعتمدة للفترة 2015/2016
483483
Proposed 2016/17الوظائف المقترحة للفترة 2016/2017
627627
Net changeصافي التغير
144144
a(أ)
Includes National Professional Officers and national General Service staff.يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
b(ب)
Funded under general temporary assistance.ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
Government-provided personnel: net increase of 6 posts (establishment of 6 government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات: زيادة صافية قدرها 6 وظائف (إنشاء 6 وظائف لأفراد مقدمين من الحكومات)
International staff: net increase of 124 posts (establishment of 1 Assistant Secretary-General, 1 D-1, 10 P-5, 29 P-4, 42 P-3 and 41 Field Service posts, and conversion of 1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3 position funded under general temporary assistance to regular posts)الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها 124 وظيفة (إنشاء وظيفة واحدة لأمين عام مساعد، و 1 مد-1، و 10 ف-5، و 29 ف-4، و 42 ف-3، و 41 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وتحويل 3 وظائف مؤقتة، 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3، ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، إلى وظائف عادية)
National staff: increase of 11 posts (establishment of 6 National Professional Officer and 5 national General Service posts)الموظفون الوطنيون: زيادة 11 وظيفة (إنشاء 6 وظائف لموظفين فنيين وطنيين و 5 وظائف لموظفين وطنيين في فئة الخدمات العامة)
United Nations Volunteers: net increase of 3 positions (establishment of 3 positions and conversion of 1 position funded under general temporary assistance to a regular position)متطوعو الأمم المتحدة: زيادة صافية قدرها 3 وظائف مؤقتة (إنشاء 3 وظائف مؤقتة وتحويل وظيفة مؤقتة واحدة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة مؤقتة عادية)
General temporary assistance position: decrease of 3 positions (conversion of 1 P-5, 1 P-4 and 1 P-3 to regular posts)وظائف المساعدة المؤقتة العامة: نقصان 3 وظائف مؤقتة (تحويل 1 ف-5 و 1 ف-4 و 1 ف-3 إلى وظائف عادية)
Temporary United Nations Volunteer position: decrease of 1 position (conversion of a temporary United Nations Volunteer position to a regular position)وظائف متطوعي الأمم المتحدة المؤقتة: نقصان وظيفة مؤقتة واحدة (تحويل وظيفة مؤقتة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة إلى وظيفة مؤقتة عادية)
52.52 -
In its resolution 2232 (2015), the Security Council requested the Secretary-General to carry out a strategic review of UNSOA and set out a wide range of options on how to improve overall support to AMISOM, including through making improvements to the performance, management and structures of UNSOA.طلب مجلس الأمن في قراره 2232 (2015) إلى الأمين العام أن يجري استعراضاً استراتيجياً لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأن يقدم طائفة واسعة من الخيارات بشأن كيفية تحسين الدعم العام المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بما في ذلك من خلال إدخال تحسينات على أداء المكتب وإدارته وهياكله.
The strategic review assessed the performance of UNSOA against the core objectives for the delivery of field support, namely, effectiveness, responsiveness, efficiency and responsible stewardship.وتضمن الاستعراض الاستراتيجي تقييماً لأداء المكتب في مقابل الأهداف الرئيسية لتنفيذ الدعم الميداني، والمتمثلة في الفعالية والقدرة على الاستجابة والكفاءة والإدارة المسؤولة.
In its resolution 2245 (2015), the Council welcomed the review’s recommendations, on which the proposed staffing changes are based.ورحب المجلس في قراره 2245 (2015) بالتوصيات الواردة في الاستعراض، والتي تستند إليها التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين.
53.53 -
UNSOS currently provides support to active combat operations involving approximately 33,000 uniformed personnel of AMISOM and the SNA with a staffing component of less than 500 support staff.ويقدم مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال حالياً الدعم إلى العمليات القتالية الفعلية التي يشارك فيها ما يناهز 000 33 من الأفراد النظاميين التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي، من خلال ملاك موظفين يقل عن 500 موظف من موظفي الدعم.
In addition, it provides administrative, technical and logistical support to UNSOM.وبالإضافة إلى ذلك، يقدم المكتب الدعم الإداري والتقني واللوجستي إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
This light-footprint approach has brought a number of tangible gains, as UNSOS can be considered the most efficient of all peace support operations.وأدى هذا النهج الخفيف الأثر إلى تحقيق عدد من المكاسب الملموسة، إذ يمكن اعتبار المكتب الأكثر كفاءة من بين جميع عمليات دعم السلام.
The number of personnel supported by UNSOS has more than quadrupled since 2009 to the current levels while the number of entities supported has increased from one to three and the area of operations has increased significantly.وقد ازداد عدد الأفراد الذين يقوم المكتب بدعمهم أكثر من أربعة أمثال منذ عام 2009، وازداد عدد الكيانات التي تتلقى الدعم من كيان واحد إلى ثلاثة كيانات، وازدادت مساحة منطقة العمليات على نحو كبير.
UNSOS now supports more personnel than any other peace operation;ويفوق المكتب حالياً أي عملية سلام أخرى في عدد الأفراد الذين يتلقون الدعم؛
and its ratio of mission personnel to support staff is significantly higher than that of comparable large peacekeeping missions.وتزيد كثيرا فيه النسبة بين عدد أفراد البعثة وعدد موظفي الدعم عن مثيلتها في بعثات السلام المشابهة الكبيرة الحجم.
54.54 -
UNSOS efficiency, however, has come at a cost in terms of effectiveness and responsiveness.ومع ذلك، فقد حقق المكتب هذه الكفاءة على حساب الفعالية والقدرة على الاستجابة.
The strategic review concluded that UNSOS (formerly UNSOA) has been operating at the very edge of its capabilities and that there has been a progressive widening of the gap between mandated tasks and its capacity to deliver.فقد خلص الاستعراض الاستراتيجي إلى أن مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال (مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال سابقاً) يعمل بطريقة تستنفد كل قدراته، ويواجه فجوة آخذة في الاتساع تدريجياً بين المهام المكلف بها وقدرته على تنفيذها.
The review found that UNSOS was unable to fully meet the demands placed on it, including with regard to the ability to provide certain services or goods at short notice or in remote locations.وخلص الاستعراض أيضاً إلى أن المكتب لا يستطيع الوفاء بصورة كاملة بالطلبات الموجهة إليه، بما في ذلك فيما يتعلق بقدرته على توفير خدمات أو سلع معينة في غضون مهلة وجيزة أو في المناطق النائية.
UNSOS has also faced challenges in providing support across competing demands, as well as with visibility on the part of clients regarding key operational and resourcing activities being undertaken, and access to more predictable support.ويواجه المكتب أيضاً تحديات في تقديم الدعم إلى الطلبات المتزاحمة، وكذلك فيما يتعلق بالوضوح من جانب العملاء بشأن العمليات الرئيسية وأنشطة توفير الموارد التي يجري القيام بها وبشأن الحصول على دعم يمكن التنبؤ به بدرجة أكبر.
The review concluded that the staffing capacities and processes of UNSOS therefore need to be significantly strengthened.وبالتالي، فقد خلص الاستعراض إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز قدرات المكتب وعملياته المتعلقة بالتوظيف بشكل كبير.
55.55 -
As a starting point, UNSOS is undergoing an internal restructuring process to bring it into line with the global field support strategy supply chain and service delivery policies for peace operations.وكنقطة بداية، يخضع المكتب حاليا لعملية إعادة تشكيل لهيكله الداخلي لمواءمته مع سياسات استراتيجية الأمم المتحدة لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي المعتمدة فيما يتعلق بسلسلة الإمداد وتقديم الخدمات لعمليات السلام.
UNSOS will introduce the supply chain and service delivery model progressively during 2015/16 with full implementation from 1 July 2016.وسيعتمد المكتب نموذج سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات على نحو تدريجي خلال الفترة 2015-2016، وسيبدأ العمل به بشكل كامل اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2016.
The pilot phase of the model was launched in January 2016.وقد شُرع في تنفيذ المرحلة التجريبية لهذا النموذج في كانون الثاني/يناير 2016.
56.56 -
The implementation of the supply chain concept reflects the Secretariat-mandated activity of aligning the organizational structures of all peacekeeping missions under two pillars: Supply Chain Management and Service Delivery.ويعكس تنفيذ مفهوم سلسلة الإمداد عملية مواءمة جميع الهياكل التنظيمية لبعثات حفظ السلام، بتكليف من الأمانة العامة، بما يشمل ركنين اثنين: إدارة سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات.
The strategy provides two broad opportunities as detailed below.وتوفر الاستراتيجية فرصتين كبيرتين على النحو المفصل أدناه.
57.57 -
First, it allows UNSOS to reorient its structure to reflect the goals, as introduced by the global field support strategy.فأولاً، تتيح الاستراتيجية للمكتب إعادة توجيه هيكله بحيث يعكس الأهداف الواردة في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
The intent of UNSOS is to examine its methods and processes entirely so that they better reflect close cooperation and seamless interaction between entities that have previously operated more as silos of self-accounting units.ويعتزم المكتب مراجعة أساليبه وعملياته بالكامل بحيث تعكس على نحو أفضل أوجه التعاون الوثيق والتفاعل السلس بين الكيانات التي كانت في عملها سابقا أشبه بالوحدات المنعزلة المستقلة محاسبياً.
58.58 -
Second, it is hoped that through the implementation of the recommendations of the strategic review, the tenuous nature of continued support to a significant number of entities with varying degrees of complexity and mandates with a light staffing footprint will be recognized. This has been acknowledged to be highly effective, but it is now reaching the limit of acceptable physical and administrative risk.وثانياً، من المأمول فيه أن يتم، من خلال تنفيذ توصيات الاستعراض الاستراتيجي، إدراك الطبيعة الهشة لمواصلة تقديم الدعم إلى عدد كبير من الكيانات التي تتفاوت مستويات تعقيدها وولاياتها اعتمادا على عدد محدود من الموظفين، وهو أمر وإن كان قد جرى التسليم بفعاليته الكبيرة، فإنه يشارف الآن على بلوغ الحد الأقصى لما هو مقبول من المخاطر المادية والإدارية.
The challenge is to revise UNSOS structures so as to build a comprehensive new supply chain, and to enhance its operational capability, by providing additional staffing resources.ويكمن التحدي في تنقيح هياكل المكتب من أجل إنشاء سلسلة إمداد شاملة جديدة، وفي تحسين قدرته التشغيلية من خلال توفير موارد إضافية من الموظفين.
This will reduce risk and enhance the speed and effectiveness of the supply chain in providing critical goods and services in support of military operations within a combat zone.وسيتيح ذلك الحد من المخاطر وتعزيز سرعة سلسلة الإمداد وفعاليتها في توفير السلع والخدمات الأساسية لدعم العمليات العسكرية داخل منطقة القتال.
59.59 -
In addition, a comprehensive assessment of the civilian staffing component was conducted as part of the strategic review with the aim of adapting the staffing complement and structure to its mandate and the resultant expectations.وبالإضافة إلى ذلك، أُجري ضمن الاستعراض الاستراتيجي تقييم شامل لعنصر الموظفين المدنيين بهدف تكييف ملاك الموظفين وتكوينهم مع ولاية المكتب وما ينجم عنها من توقعات.
The implementation of this assessment will augment existing support functions, and establish new capacities in areas previously not serviced such as the human rights due diligence policy and the mission support cells.وسيؤدي تنفيذ هذا التقييم إلى تعزيز مهام الدعم القائمة، وإلى إنشاء قدرات جديدة في مجالات لم تكن مشمولة بالخدمات سابقاً، من قبيل سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان وخلايا دعم البعثة.
As a result, it is proposed that the UNSOS staffing component be increased by 144 posts and positions (including six government-provided personnel) and that UNSOS shift its focus further towards Somalia (mainly in service delivery and Director’s services) and Mombasa (mainly in supply chain management) and away from Nairobi.ونتيجة لذلك، يُقترح زيادة ملاك موظفي المكتب بما مجموعه 144 وظيفة ثابتة ومؤقتة (بما في ذلك 6 وظائف لأفراد مقدمين من الحكومات)، وأن يُحوّل المكتب تركيزه أكثر نحو الصومال (لا سيما في مجالي تقديم الخدمات، والخدمات الخاصة بالمدير) ونحو مومباسا (لا سيما إدارة سلسلة الإمداد)، وبعيداً عن نيروبي.
60.60 -
Furthermore, the strategic review concluded that there were real gaps in the strategic engagement capacity of UNSOS to maintain liaison at senior levels with key stakeholders, including the African Union, AMISOM troop- and police-contributing countries, Member States and AMISOM regional partners.وبالإضافة إلى ذلك، فقد خلص الاستعراض الاستراتيجي إلى أن هناك فجوات حقيقية في قدرة الاتصال الاستراتيجي للمكتب فيما يتعلق بمواصلة الاتصال مع أصحاب المصلحة الرئيسيين من المستويات العليا، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء والشركاء الإقليميين لبعثة الاتحاد الأفريقي.
As a consequence, the Security Council welcomed the proposal to establish an Assistant Secretary-General post for the heading of UNSOS and to strengthen the reporting requirements to the Council.ونتيجة لذلك، رحب مجلس الأمن بالاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد يرأس المكتب، وإلى تعزيز التكليف بتقديم تقارير إلى المجلس.
61.61 -
UNSOS has adopted four overriding principles in developing the staffing proposals, namely, planning, coordination, outsourcing and oversight.واعتمد المكتب أربعة مبادئ رئيسية في وضع المقترحات المتعلقة بالتوظيف، وهي التخطيط والتنسيق والاستعانة بمصادر خارجية والرقابة.
UNSOS will continue to follow a policy of aggressive outsourcing with functional oversight;وسيواصل المكتب اتباع سياسة نشطة في الاستعانة بالمصادر الخارجية تصاحبها رقابة فعالة؛
and retain functions and responsibilities that involve planning and coordination for staff.وسيبقي على المهام والمسؤوليات التي تنطوي على التخطيط والتنسيق فيما يتعلق بالموظفين.
Outsourcing has been planned for all positions that require operation of any sort of equipment, between supply chain management and service delivery services.وبالنسبة لإدارة سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات، فقد تقرر الاستعانة بمصادر خارجية بالنسبة لجميع الوظائف التي تتطلب تشغيل أي نوع من المعدات.
The strategic review also identified a serious gap in UNSOS coordination with the African Union, Member States, partners, donors and other stakeholders, resulting in a request to strengthen this capability.وحدد الاستعراض الاستراتيجي أيضاً ثغرة كبيرة في الطريقة التي ينسق بها المكتب مع الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء والشركاء والجهات المانحة وغيرهم من أصحاب المصلحة، مما أسفر عن المطالبة بتعزيز هذه القدرة.
As a result, it is proposed that the majority of the new positions be in the Professional category, focused on oversight, planning and coordination.ونتيجة لذلك، يُقترح أن تكون أغلبية الوظائف الجديدة من الفئة الفنية وأن تركز على أدوار الرقابة والتخطيط والتنسيق.
62.62 -
The proposed additional posts to address the major areas where gaps were identified can be categorized based on the follow descriptions:ويمكن تصنيف الوظائف الإضافية المقترحة لمعالجة المجالات الرئيسية التي حُددت فيها ثغرات، استنادا إلى التوصيفات التالية:
(a)(أ)
Mandated functions for all missions: (i) environmental compliance, (ii) human rights due diligence policy and (iii) conduct and discipline;المهام المكلفة بها جميع البعثات: ’1‘ الامتثال للمعايير البيئية؛ ’2‘ سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان؛ ’3‘ السلوك والانضباط؛
(b)(ب)
Recommendations of the strategic review: (i) appointment of an Assistant Secretary-General as the Head of UNSOS;التوصيات التي خلص إليها الاستعراض الاستراتيجي: ’1‘ تعيين أمين عام مساعد كي يرأس المكتب؛
(ii) Mission Support Centre: there is a need to strengthen informed decision-making and ensure that the operational effort is aligned with strategic priorities, the threat environment and available capabilities;’2‘ مركز دعم البعثة: هناك حاجة إلى تعزيز اتخاذ القرارات المستنيرة وكفالة مواءمة المجهود التنفيذي مع الأولويات الاستراتيجية، وبيئة التهديدات، والقدرات المتاحة؛
and (iii) coordination: there is a gap in effective coordination within UNSOS and with its clients and partners, particularly at the senior and leadership levels;’3‘ التنسيق: هناك ثغرة فيما يتعلق بالتنسيق داخل المكتب وبينه وبين الجهات المستفيدة من خدماته وشركائه، لا سيما على مستوى كبار المسؤولين والقيادات؛
(c)(ج)
Requirements pursuant to the new global field support strategy structure: (i) the Supply Chain Service will be headed by the occupant of a post at the D-1 level, given the size of the operation;الاحتياجات حسب هيكل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي: ’1‘ سوف يرأس دائرة سلسلة الإمداد موظف برتبة مد-1، بالنظر إلى حجم العملية؛
(ii) a warehousing and distribution system and supply chain for goods and services will be established;’2‘ سوف يتم إنشاء نظام للتخزين والتوزيع وسلسلة إمداد للسلع والخدمات؛
and (iii) the Service Delivery Service will include infrastructure design and implementation capabilities;’3‘ سوف تشمل دائرة تقديم الخدمات قدرات في تصميم الهياكل الأساسية وإنشائها؛
(d)(د)
Newly identified or strengthened requirements: (i) regional/sector coordination;مجالات الاحتياج التي جرى تحديدها حديثا أو تعزيزها: ’1‘ التنسيق الإقليمي/القطاعي؛
(ii) business intelligence;’2‘ التحليل الذكي للأعمال؛
(iii) asset management and property control;’3‘ إدارة الأصول ومراقبة الممتلكات؛
(iv) administration of contingent-owned equipment and reimbursements for contingent-owned equipment;’4‘ إدارة المعدات المملوكة للوحدات ورد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات؛
(v) human resources;’5‘ الموارد البشرية؛
(vi) security;’6‘ الأمن؛
and (vii) legal affairs.’7‘ الشؤون القانونية.
63.63 -
Given the emphasis of the strategic review on ensuring that Somalia remains the main operational base with Nairobi as a back office, an attempt has been made to gradually shift the focus to Somalia, within the constraints of security, logistics, particularly staff accommodation in Mogadishu, and minimum operational security standards- and minimum operational residential security standards-compliant facilities in the sectors.وبالنظر إلى تركيز الاستعراض الاستراتيجي على كفالة إبقاء الصومال قاعدة رئيسية للعمليات ونيروبي مكتباً للدعم الإداري، جرت محاولة نقل التركيز تدريجياً نحو الصومال، في حدود القيود الأمنية واللوجستية، وخاصة فيما يتعلق بأماكن إقامة الموظفين في مقديشو، والمرافق الممتثلة للمعايير الأمنية الدنيا للعمل ومعايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في القطاعات.
In addition, Mombasa will become a strong base for the supply chain, in addition to housing a warehouse and other administrative functions.وبالإضافة إلى ذلك، سوف تصبح مومباسا قاعدة قوية لسلسلة الإمداد، وستضم كذلك مستودعاً ومهامَّ إدارية أخرى.
The distribution of the proposed new posts and positions between Somalia (Mogadishu and the sectors) and Kenya (Nairobi and Mombasa) is given below (excluding six government-provided personnel):وسيكون توزيع الوظائف الثابتة والمؤقتة الجديدة المقترحة بين الصومال (مقديشو والقطاعات) وكينيا (نيروبي ومومباسا) على النحو الوارد أدناه (باستثناء 6 وظائف لأفراد مقدمين من الحكومات):
Table 2الجدول 2
Distribution of proposed new posts and positionsتوزيع الوظائف الثابتة والمؤقتة الجديدة المقترحة
Professional and higher categoriesالفئة الفنية والفئات العليا
Field Serviceالخدمة الميدانية
National staffالموظفون الوطنيون
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
Totalالمجموع
Kenyaكينيا
1919
77
55
3131
Somaliaالصومال
6363
3434
66
33
106106
Ethiopiaإثيوبيا
11
11
Totalالمجموع
8383
4141
1111
33
138138
64.64 -
With the above, the distribution of the total number of all posts and positions (currently approved and newly proposed) will be as shown below:وبالنظر إلى ما تقدم ذكره، سوف يكون توزيع العدد الإجمالي لكافة الوظائف الثابتة والمؤقتة (المعتمدة حالياً والمقترحة حديثاً) على النحو المبين أدناه:
Table 3الجدول 3
Distribution of all posts and positionsتوزيع كافة الوظائف الثابتة والمؤقتة
Office/ASGمكتب الأمين العام المساعد
Directorالمدير
Supply Chain Managementإدارة سلسلة الإمداد
Service Deliveryتقيدم الخدمات
Totalالمجموع
Ethiopiaإثيوبيا
11
11
Regional Procurement Officeالمكتب الإقليمي للمشتريات
11
11
Somaliaالصومال
2020
171171
4343
163163
397397
Kenyaكينيا
33
7575
104104
4040
222222
Totalالمجموع
2424
246246
147147
204204
621621
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
65.65 -
In addition to the 621 civilian positions, it is proposed that six government-provided personnel posts be established, as welcomed by the Security Council, which would be exclusively for the Mission Support Centre.بالإضافة إلى الـ 621 وظيفة مدنية، يُقترح إنشاء 6 وظائف لأفراد مقدمين من الحكومات على النحو الذي رحب به مجلس الأمن، وهي وظائف ستخصص حصريا لمركز دعم البعثة.
66.66 -
The posts proposed for establishment and the proposed changes to the organizational structure of UNSOS are explained directly below.ويرد فيما يلي مباشرةً بيانُ الوظائف الثابتة المقترح إنشاؤها والتغييرات المقترح إدخالها على الهيكل التنظيمي لمكتب الدعم في الصومال.
Office of the Assistant Secretary-General (ASG)مكتب الأمين العام المساعد
67.67 -
The summary of the proposed staffing changes in the Office of the Assistant Secretary-General is set out in table 4 below.يرد في الجدول 4 أدناه ملخص التغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي مكتب الأمين العام المساعد.
Table 4الجدول 4
Proposed staffing changes in the Office of the Assistant Secretary-Generalالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي مكتب الأمين العام المساعد
Office/Section/Unitالمكتب/القسم/الوحدة
Type of proposed staffing changeنوع التغيير المقترح في ملاك الموظفين
Number of proposed staffing changesعدد التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين
Post detailsتفاصيل الوظائف
From/toمن/إلى
Immediate Office of the Assistant Secretary-Generalديوان الأمين العام المساعد
Establishmentإنشاء
77
1 ASG, 1 P-5, 1 P-4, 2 P-3, 2 FS1 أ ع م، 1 ف-5، 1 ف-4، 2 ف-3، 2 خ م
Information Support Management Sectionقسم إدارة دعم المعلومات
Redeploymentنقل
44
1 P-5, 1 P-3, 2 FS1 ف-5، 1 ف-3، 2 خ م
From Somalia Support Operations/ Information Support Managementمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/قسم إدارة دعم المعلومات
Redeploymentنقل
22
1 P-4, 1 NGS1 ف-4، 1 م و ع
From Office of the Director/Information Support Managementمن مكتب المدير/قسم إدارة دعم المعلومات
Redeploymentنقل
11
NPO1 م و ف
From Somalia Support Operations/ Immediate Office of the Deputy Directorمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/سكرتارية نائب المدير
Conduct and Discipline Teamالفريق المعني بالسلوك والانضباط
Establishmentإنشاء
33
1 P-4, 1 FS, 1 NPO1 ف-4، 1 خ م، 1 م و ف
External Relations and Coordination Unitوحدة العلاقات الخارجية والتنسيق
Establishmentإنشاء
33
1 P-5, 1 P-4, 1 P-31 ف-5، 1 ف-4، 1 ف-3
Redeploymentنقل
33
1 P-5, 1 NPO, 1 NGS1 ف-5، 1 م و ف، 1 م و ع
From Office of the Director/ Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
11
P-41 ف-4
From Strategic Management Services/ Operations and Plans Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم العمليات والخطط
Net change in the Office of the Assistant Secretary-Generalصافي التغير في مكتب الأمين العام المساعد
2424
Immediate Office of the Assistant-Secretary-Generalديوان الأمين العام المساعد
68.68 -
It is proposed that the Office of the Assistant Secretary-General and one Assistant Secretary-General post, one Special Assistant (P-5) post, one Programme Officer-Human Rights Due Diligence Policy (P-4) post, two Human Rights Officer (P-3) posts and two Administrative Assistant (Field Service) posts be established.يُقترح إنشاء مكتب الأمين العام المساعد، وإنشاء وظيفة لأمين عام مساعد، ووظيفة واحدة لمساعد خاص (ف-5)، ووظيفة واحدة لموظف برامج معني بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان (ف-4)، ووظيفتين لموظف لشؤون حقوق الإنسان (ف-3)، ووظيفتين لمساعدَين إداريين (من فئة الخدمة الميدانية).
As outlined in the strategic review and as welcomed by the Security Council, it is proposed that UNSOS operate under the leadership of an Assistant Secretary-General.ووفقا لما جاء في الاستعراض الاستراتيجي ورحب به مجلس الأمن، يُقترح أن يعمل مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال تحت قيادة أمين عام مساعد.
The Office of the Assistant Secretary-General will be responsible for managing strategic relationships with client entities and partners, and for the mobilization and reporting on additional resources for the implementation of the mandate.وسيكون مكتب الأمين العام المساعد مسؤولاً عن إدارة العلاقات الاستراتيجية مع الكيانات المستفيدة والشركاء، وعن تعبئة الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ الولاية والإبلاغ عن هذه الموارد.
The Office of the Assistant Secretary-General will mainly assume responsibilities that were formerly under the authority of the Director of UNSOS, while provision will be made for appropriate security close protection elements commensurate with the level and functions of the Assistant Secretary-General, as well as a Special Assistant and requisite administrative support.وسيضطلع مكتب الأمين العام المساعد على نحو رئيسي بالمسؤوليات التي كانت في السابق منوطة بمدير مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، مع توفير ما يلزم لإتاحة عناصر للحماية الأمنية اللصيقة بما يتناسب مع رتبة الأمين العام المساعد ومهامه، بالإضافة إلى تعيين مساعد خاص وتوفير ما هو مطلوب من الدعم الإداري.
69.69 -
Unlike typical peacekeeping operations, wherein the support component is part of a larger mission structure, UNSOS provides services to both United Nations and non-United Nations entities.وعلى خلاف عمليات حفظ السلام العادية، التي يشكل فيها عنصر الدعم جزءاً من هيكل بعثة أكبر حجماً، يقدم مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال الخدمات لكل من الكيانات التابعة للأمم المتحدة والكيانات غير التابعة لها.
The Assistant Secretary-General of UNSOS will be the Head of Mission which will necessitate that interaction be at the same level as that of other Special Representatives of the Secretary-General for peacekeeping operations or special political missions.وسيكون الأمين العام المساعد لمكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال رئيساً لهذه البعثة، وهو أمر يستوجب أن يكون التفاعل من نفس مستوى باقي الممثلين الخاصين للأمين العام لعمليات حفظ السلام أو البعثات السياسية الخاصة.
It is important, therefore, that the Special Assistant to the Assistant Secretary-General post be at the P-5 level because of the challenges the function will face and the interaction that will be required internally and externally.وبالتالي، فمن المهم أن يكون المساعد الخاص للأمين العام المساعد من الرتبة ف-5 بسبب التحديات التي سيواجهها في مهامه وطبيعة التفاعل الذي سيلزم داخلياً وخارجياً.
70.70 -
The Office of the Assistant Secretary-General, UNSOS, will be located in Mogadishu.وسيكون مقر مكتب الأمين العام المساعد لمكتب الدعم في الصومال في مقديشو.
With two major clients, AMISOM and UNSOM, combined with the high level of activity, there is a necessity for two Administrative Assistants (Field Service).وبالنظر إلى وجود جهتين مستفيدتين رئيسيتين، هما بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بالإضافة إلى ارتفاع مستوى النشاط، يلزم تعيين مساعدين إداريين اثنين (من فئة الخدمة الميدانية).
Current security circumstances and the sensitivities of the job render it impossible to propose these Administrative Assistant posts under the national category.وبسبب الظروف الأمنية الحالية والحساسيات المرتبطة بالوظيفة، يستحيل اقتراح هاتين الوظيفتين لمساعدين إداريين في إطار الفئة الوطنية.
UNSOM through its Human Rights Section will support UNSOS with the necessary monitoring, risk assessment and responsibilities under the human rights due diligence policy, while UNSOS will provide support directly to UNSOM and play a proactive role in human rights due diligence policy-related mechanisms.وستقدم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، من خلال قسم حقوق الإنسان التابع لها، الدعم إلى مكتب الدعم في الصومال بما يلزم من مهام الرصد وتقييم المخاطر والاضطلاع بالمسؤوليات المتصلة بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، في حين سيقدم المكتب مباشرة الدعم إلى البعثة وسيؤدي دوراً استباقياً في الآليات المتعلقة بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
71.71 -
In his letter dated 7 October 2015 to the President of the Security Council on the UNSOA strategic review, the Secretary-General stated that “through its Human Rights Section, UNSOM will support UNSOA [now called UNSOS] with the necessary monitoring, risk assessment and responsibilities under the human rights due diligence policy, with UNSOA directly supplying resources to UNSOM for that purpose and playing a proactive role in human rights due diligence policy-related mechanisms”.وفي الرسالة المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2015 التي وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أفاد الأمين العام بأن ”بعثة الأمم المتحدة ستقوم، من خلال قسم حقوق الإنسان التابع لها، بدعم مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (أصبح اسمه الآن مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال) بما يلزمه من قدرات الرصد وتقييم المخاطر والاضطلاع بالمسؤوليات في إطار سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، حيث يقدم المكتب الدعم مباشرة إلى بعثة الأمم المتحدة لذلك الغرض ويضطلع بدور استباقي في الآليات المتعلقة بسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان“.
72.72 -
On that basis, two Human Rights Officers (at the P-3 level) will be included in the UNSOS budget, to be embedded in the UNSOM Human Rights and Protection Group to strengthen the monitoring and risk assessment related to the delivery of UNSOS support.وعلى هذا الأساس، سوف تُدرج في ميزانية المكتب وظيفتان لموظف لشؤون حقوق الإنسان (من الرتبة ف-3)، سيدمجان في الفريق المعني بحقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال من أجل تعزيز عمليات الرصد وتقييم المخاطر المتعلقة بتوفير المكتب لأنشطة الدعم.
This will maximize the use of resources while ensuring that sufficient capacity is dedicated to the monitoring of entities receiving support from UNSOS, without duplicating a separate monitoring function within UNSOS.وسيتيح ذلك الاستخدام الأمثل للموارد مع ضمان ما يكفي من القدرات المكرسة لرصد الكيانات التي تتلقى الدعم من المكتب، دون تكرار إنشاء وظيفة مستقلة للرصد داخل المكتب.
Information Support Management Sectionقسم إدارة دعم المعلومات
73.73 -
While the reporting line for the Information Support Management Section has changed to the Office of the Assistant Secretary-General, the Section will continue to perform activities that were under its purview before the restructuring.مع أن التسلسل الإداري لقسم إدارة دعم المعلومات قد تغير إلى مكتب الأمين العام المساعد، سوف يواصل القسم أداء الأنشطة التي كانت تقع ضمن نطاق اختصاصاته قبل إعادة الهيكلة.
It is proposed that the staffing structure include seven existing posts: one P-5 post, one P-4 post, one P-3 post, two Field Service posts, one National Professional Officer post and one national General Service post, which will be redeployed to this Section.ويُقترح أن يضم هيكل ملاك الموظفين 7 وظائف حالية على النحو التالي: وظيفة واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، وواحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، وواحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة، سيُنقل شاغلوها إلى هذا القسم.
Conduct and Discipline Teamالفريق المعني بالسلوك والانضباط
74.74 -
It is proposed that the Conduct and Discipline Team be established and that two Conduct and Discipline Officer posts (one P-4 and one National Professional Officer) and one Administrative Assistant post (Field Service) be established.يُقترح إنشاء الفريق المعني بالسلوك والانضباط، وإنشاء وظيفتين لموظفَين معنيين بالسلوك والانضباط (وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية) ووظيفة واحدة لمساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
To date, UNSOS has utilized the Legal Officer as the focal point for conduct and discipline.وما زال المكتب حتى الآن يستخدم موظف الشؤون القانونية باعتباره جهة الاتصال فيما يتعلق بالسلوك والانضباط.
In accordance with the letter of the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2015/762) and the expanded responsibilities recommended by the strategic review, a dedicated Conduct and Discipline Team, which will be responsible for the prevention of misconduct and sexual exploitation and abuse, will be created.ووفقاً للرسالة التي وجهها الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2015/762) والمسؤوليات الموسعة الموصى بها في الاستعراض الاستراتيجي، سوف يتم إنشاء فريق مخصص معني بالسلوك والانضباط سيكون مسؤولاً عن منع سوء السلوك والاستغلال والانتهاك الجنسيين.
In accordance with the obligation of UNSOS to ensure that troops are sensitized to the implications of sexual exploitation and abuse, the Conduct and Discipline Team will be instrumental in addressing the current gap.ووفقا للالتزام الواقع على المكتب بأن يكفل توعية القوات بالآثار المترتبة على الاستغلال والانتهاك الجنسيين، سيكون الفريق المعني بالسلوك والانضباط مفيداً في سد الثغرة الحالية.
The unit will be based in Mogadishu.وسيكون مقر تلك الوحدة في مقديشو.
External Relations and Coordination Unitوحدة العلاقات الخارجية والتنسيق
75.75 -
It is proposed that an External Relations and Coordination Unit be established, and that one P-5 post for a Senior Political Affairs Officer to undertake liaison with the United Nations Office to the African Union, one Reporting Officer (P-4) post and one Protocol Officer (P-3) post be established.يُقترح إنشاء وحدة للعلاقات الخارجية والتنسيق، وإنشاء وظيفة واحدة لكبير موظفين للشؤون السياسية يضطلع بأعمال الاتصال مع مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (برتبة ف-5)، ووظيفة واحدة لموظف معني بالإبلاغ (ف-4)، ووظيفة واحدة لموظف مراسم (ف-3).
The Unit will be the primary entity for assisting the Assistant Secretary-General and the Director of Mission Support in managing critical relationships with the African Union, AMISOM, troop-contributing countries and other partners involved in supporting UNSOS in achieving its mandated activities.وستكون الوحدة بمثابة الكيان الرئيسي لمساعدة الأمين العام المساعد ومدير دعم البعثات في إدارة العلاقات الحساسة مع كل من الاتحاد الأفريقي وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المساهمة بقوات والشركاء الآخرين المشاركين في تقديم الدعم إلى مكتب الدعم في الصومال كي ينجز الأنشطة المنوطة به.
The Unit will be headed by a Senior Political Affairs Officer.وسيكون على رأس الوحدة كبيرُ موظفين للشؤون السياسية.
76.76 -
The strategic review of UNSOS crucially identified the lack of dedicated on-site engagement with the African Union as a primary cause of issues that have created a negative perception of the delivery of support by UNSOS.وقد كشف الاستعراض الاستراتيجي للمكتب عن مسألة هامة وهي أن الافتقار إلى تفاعل ميداني مستمر مع الاتحاد الأفريقي هو السبب الرئيسي للمسائل التي أدت إلى ظهور نظرة سلبية عن قدرة المكتب على توفير الدعم.
Consequently, a United Nations Office to the African Union position of Senior Political Officer (Liaison), at the P-5 level, who will report to the Head of this Section and be based in Addis Ababa, is proposed.وبالتالي، يُقترح إنشاء وظيفة لكبير موظفين سياسيين (للاتصال) في مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، برتبة ف-5، يقدم التقارير إلى رئيس هذا القسم ويعمل من أديس أبابا.
The Senior Political Officer (Liaison) will provide an essential link between UNSOS and the African Union on issues of concern involving the African Union, the United Nations, UNSOS, AMISOM and the troop-contributing countries.وسيوفر كبير الموظفين السياسيين (للاتصال) خدمات الربط الأساسية بين مكتب الدعم والاتحاد الأفريقي بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة ومكتب الدعم وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبلدان المساهمة بقوات.
77.77 -
The strategic review also identified a gap in coordination and follow-up capacity with partners and donors across the total client base of UNSOS.وحدد الاستعراض الاستراتيجي أيضاً ثغرة في قدرات التنسيق والمتابعة مع الشركاء والجهات المانحة في مجموع قاعدة الجهات المستفيدة من مكتب الدعم.
UNSOS experiences a constant and understandable demand for engagement with partners and donors, particularly in the production of information, reporting and statistics relating to broad areas of support, including resource mobilization and the provision of information and production of reports, such as regular donor reports for the trust funds of UNSOS and UNSOM, as UNSOS operates the trust fund in support of AMISOM and the SNA as well as the trust fund for UNSOM.ويواجه المكتب طلباً مستمراً ومبررا للتواصل مع الشركاء والجهات المانحة، ولا سيما في إنتاج المعلومات والتقارير والإحصائيات المتعلقة بمجالات شتى من الدعم، بما في ذلك تعبئة الموارد وتوفير المعلومات وإعداد التقارير، من قبيل إعداد تقارير منتظمة للجهات المانحة بشأن الصندوق الاستئماني لكل من المكتب وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، إذ أن المكتب يدير الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والجيش الوطني الصومالي، بالإضافة إلى الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال.
Member States and partners have indicated the need for more regular reporting, transparency and accountability on activities and funding.وأشارت الدول الأعضاء والشركاء إلى الحاجة إلى زيادة الانتظام في تقديم التقارير والشفافية والمساءلة بشأن الأنشطة والتمويل.
The aforementioned gap also affects the ability of UNSOS to effectively coordinate among UNSOS, UNSOM, AMISOM, the Government of Somalia and the SNA.وتؤثر الثغرة المذكورة أعلاه أيضاً في قدرة المكتب على التنسيق بفعالية بينه وبين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والحكومة الصومالية والجيش الوطني الصومالي.
Finally, UNSOS requires capacity to produce reports on the accomplishment of compacts, reports to the Security Council, and various reports and updates to Member States, AMISOM and other partners.وأخيراً، فإن المكتب بحاجة إلى القدرة على إعداد التقارير عن إنجاز الاتفاقات، ورفع التقارير إلى مجلس الأمن، وتقديم تقارير وتحديثات شتى إلى الدول الأعضاء وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والشركاء الآخرين.
To address this requirement, one post of Reporting Officer (P-4) and one post of Protocol Officer (P-3) have been included in the proposal.ولتلبية هذا المطلب، فقد أُدرجت في الوظائف المقترحة وظيفة واحدة لموظف معني بالإبلاغ (ف-4) ووظيفة واحدة لموظف مراسم (ف-3).
78.78 -
While Protocol Officers are usually national officers, given the security situation and threats to UNSOS, coupled with the lack of a local national educational capacity, it is not possible to recruit non-international staff with the required experience and expertise.وفي حين أن موظفي المراسم يكونون في الغالب من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين، وبالنظر إلى الحالة الأمنية والتهديدات التي يواجهها المكتب، بالاقتران مع الافتقار إلى قدرات تعليمية وطنية محلية، فإنه من غير الممكن استقدام موظفين غير دوليين لديهم ما يلزم من الخبرة والدراية المهنية.
Office of the Director of Mission Supportمكتب مدير دعم البعثة
79.79 -
The summary of the proposed staffing changes in the Office of the Director of Mission Support is set out in table 5 below.يرد في الجدول 5 أدناه موجز للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب مدير دعم البعثة.
Table 5الجدول 5
Proposed staffing changes in the Office of the Director of Mission Supportالتغييرات المقترحة في ملاك موظفي مكتب مدير دعم البعثة
Office/Section/Unitالمكتب/القسم/الوحدة
Type of proposed staffing changeنوع التغيير المقترح في ملاك الموظفين
Number of proposed staffing changesعدد التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين
Post detailsتفاصيل الوظائف
From/toمن/إلى
Immediate Office of the Director, Mission Supportديوان مدير دعم البعثة
Establishmentإنشاء
11
P-3ف-3
Redeploymentنقل
-3-3
1 P-5, 1 NPO, 1 NGS1 ف-5، 1 م و ف، 1 م و ع
To Office of the Assistant Secretary-General/External Relations and Coordinationإلى مكتب الأمين العام المساعد/ وحدة العلاقات الخارجية والتنسيق
Conversion/ reassignmentتحويل/إعادة ندب
11
P-4ف-4
From Somalia Support Operations/ Engineering Sectionمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/قسم الهندسة
Redeploymentنقل
-2-2
1 P-4, 1 NPO1 ف-4، 1 م و ف
To Office of the Director, Mission Support/Legal Affairsإلى مكتب مدير دعم البعثة/الشؤون القانونية
Reassignmentإعادة ندب
-1-1
P-4ف-4
To Supply Chain Management/Chief Supply Chain Managementإلى إدارة سلسلة الإمداد/رئيس إدارة سلسلة الإمداد
Redeploymentنقل
-2-2
1 P-3, 1 FS1 ف-3، 1 خ م
To Office of the Director, Mission Support/Complianceإلى مكتب مدير دعم البعثة/وحدة مراقبة الامتثال
Reassignmentإعادة ندب
-1-1
P-3ف-3
To Office of the Deputy Director/ Immediate Office of the Deputy Directorإلى مكتب نائب المدير/سكرتارية نائب المدير
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Immediate Office of the Deputy Directorمن عمليات الدعم في الصومال/ سكرتارية نائب المدير
Redeploymentنقل
-1-1
FSخ م
To Office of the Director, Mission Support/Business Intelligenceإلى مكتب مدير دعم البعثة/التحليل الذكي للأعمال
Reassignmentإعادة ندب
-1-1
FSخ م
To Supply Chain Management/ Procurementإلى إدارة سلسلة الإمداد/المشتريات
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From Strategic Management Services/ Immediate Office of Deputy Directorمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ سكرتارية نائب المدير
Redeploymentنقل
-1-1
NGSم و ع
To Service Delivery Services/Integrated Transportationإلى دائرة تقديم الخدمات/النقل المتكامل
Redeploymentنقل
-1-1
NGSم و ع
To Office of Deputy Director, Mission Support/Common Servicesإلى مكتب نائب مدير دعم البعثة/ الخدمات المشتركة
Aviation Safety Unitوحدة سلامة الطيران
Establishmentإنشاء
22
1 FS, 1 NGS1 خ م، 1 م و ع
Reassignmentإعادة ندب
11
P-3ف-3
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Immediate Office of the Deputy Directorمن عمليات الدعم في الصومال/ سكرتارية نائب المدير
Environmental Compliance and Occupational Health and Safety Unitوحدة الامتثال للمعايير البيئية والصحة والسلامة المهنية
Establishmentإنشاء
33
1 P-4, 1 P-3, 1 FS1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ م
Legal Affairs Unitوحدة الشؤون القانونية
Establishmentإنشاء
11
P-3ف-3
Redeploymentنقل
22
1 P-4, 1 NPO1 ف-4، 1 م و ف
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
11
NPOم و ف
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Business Intelligence Unitوحدة التحليل الذكي للأعمال
Establishmentإنشاء
22
1 P-4, 1 P-31 ف-4، 1 ف-3
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From the Office of the Director/ Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From Strategic Management Services/ Operations and Plansمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الخطط والعمليات
Safety and Security Sectionقسم السلامة والأمن
Establishmentإنشاء
1212
1 P-5, 11 FS1 ف-5، 11 خ م
Redeploymentنقل
3131
1 P-4, 2 P-3, 19 FS, 9 NGS1 ف-4، 2 ف-3، 19 خ م، 9 م و ع
From Somalia Support Operations/Safety and Securityمن عمليات الدعم في الصومال/ السلامة والأمن
Redeploymentنقل
88
2 FS, 1 NPO, 5 NGS2 خ م، 1 م و ف، 5 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Safety and Securityمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/السلامة والأمن
Reassignmentإعادة ندب
1 NGS1 م و ع
Within the same sectionفي نفس القسم
Geospatial, Information and Telecommunications Technologies (GITT) Sectionقسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1616
1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 FS, 3 NPO, 6 NGS1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 3 خ م، 3 م و ف، 6 م و ع
From Strategic Management Services/GITTمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1111
1 P-3, 4 FS, 4 NGS, 2 UNV1 ف-3، 4 خ م، 4 م و ع، 2 م أ م
From Somalia Support Operations/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/ تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
66
2 FS, 4 NGS2 خ م، 4 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Office of the Senior Administrative Officer/ Compliance Unitمكتب كبير الموظفين الإداريين/وحدة مراقبة الامتثال
Establishmentإنشاء
22
1 P-4, 1 FS1 ف-4، 1 خ م
Redeploymentنقل
22
1 P-3, 1 FS1 ف-3، 1 خ م
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
22
FS2 خ م
From Strategic Management Services/ Immediate Office of the Deputy Directorمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ سكرتارية نائب المدير
Redeploymentنقل
33
1 NPO, 2 NGS1 م و ف، 2 م و ع
From Office of the Director/Internal Review Boardمن مكتب المدير/مجلس الاستعراض الداخلي
Office of the Senior Administrative Officer/ Regional Support Coordination Cellمكتب كبير الموظفين الإداريين/خلية تنسيق الدعم الإقليمي
Establishmentإنشاء
55
1 P-4, 3 P-3, 1 FS1 ف-4، 3 ف-3، 1 خ م
Reassignmentإعادة ندب
11
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Redeploymentنقل
11
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Redeploymentنقل
11
UNVم أ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Office of the Senior Administrative Officer/Staff Welfare and Counselling Unitمكتب كبير الموظفين الإداريين/وحدة تقديم المشورة للموظفين ورعايتهم
Establishmentإنشاء
22
1 P-4, 1 NPO1 ف-4، 1 م و ف
Redeploymentنقل
11
P-3ف-3
From Somalia Support Operations/ Medical Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الطبية
Redeploymentنقل
11
P-3ف-3
From Strategic Management Services/ Immediate Office of the Deputy Directorمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ سكرتارية نائب المدير
Reassignmentإعادة ندب
11
UNVم أ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Information Support Management Sectionقسم إدارة دعم المعلومات
Redeploymentنقل
-2-2
1 P-4, 1 NGS1 ف-4، 1 م و ع
To Office of the Assistant Secretary-General/Information Support Managementإلى مكتب الأمين العام المساعد/ إدارة دعم المعلومات
Contracts Management Unitوحدة إدارة العقود
Redeploymentنقل
-1
P-5ف-5
To Service Delivery Services/Chief Service Delivery (Post is located at the Regional Procurement Office in Entebbe)إلى دائرة تقديم الخدمات/رئيس وحدة تقديم الخدمات (توجد الوظيفة في المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي)
Redeploymentنقل
-1
P-4ف-4
To Service Delivery Services/Life Supportإلى دائرة تقديم الخدمات/خدمات الدعم المعيشي
Reassignmentإعادة ندب
-1
P-3ف-3
To Office of the Director, Mission Support/Aviation Safetyإلى مكتب مدير دعم البعثة/سلامة الطيران
Redeploymentنقل
-1
P-3ف-3
To Supply Chain Management/Supply Chain Goodsإلى إدارة سلسلة الإمداد/سلسلة الإمداد بالسلع
Redeploymentنقل
-2
1 P-3, 1 NPO1 ف-3، 1 م و ف
To Supply Chain Management/Supply Chain Servicesإلى إدارة سلسلة الإمداد/سلسلة الإمداد بالخدمات
Redeploymentنقل
-1
P-3ف-3
To Service Delivery Services/Vehicle and Plant Maintenanceإلى دائرة تقديم الخدمات/صيانة المركبات والمنشآت
Redeploymentنقل
-1
FSخ م
To Service Delivery Services/ Infrastructure Design and Implementationإلى دائرة تقديم الخدمات/تصميم الهياكل الأساسية وتنفيذها
Redeploymentنقل
-1
NPOم و ف
To Office of the Director/Legal Affairsإلى مكتب المدير/الشؤون القانونية
Reassignmentإعادة ندب
-1
NPOم و ف
To Supply Chain Management/Central Warehousing to a Senior Logistics Officerإلى إدارة سلسلة الإمداد/التخزين المركزي، ليُصبح كبير موظفي لوجستيات
Redeploymentنقل
-1
NGSم و ع
To Service Delivery Services/Integrated Transportationإلى دائرة تقديم الخدمات/النقل المتكامل
Internal Review Boardمجلس الاستعراض الداخلي
Redeploymentنقل
-3
1 NPO, 2 NGS1 م وف، 2 م و ع
To Office of the Director, Mission Support/Complianceإلى مكتب مدير دعم البعثة/الامتثال
Property Management Unitوحدة إدارة الممتلكات
Redeploymentنقل
-4
1 P-4, 2 FS, 1 NGS1 ف-4، 2 خ م، 1 م و ع
To Office of Deputy Director, Mission Support/Property Control and Inventoryإلى مكتب نائب مدير دعم البعثة/ مراقبة الممتلكات والمخزون
Reassignmentإعادة ندب
-1
NGSم و ع
To Supply Chain Management/ Acquisition, Planning and Trackingإلى إدارة سلسلة الإمداد/الاقتناء والتخطيط والتتبّع
Redeploymentنقل
-1
NGSم و ع
To Service Delivery Services/Vehicle and Plant Maintenanceإلى دائرة تقديم الخدمات/صيانة المركبات والمنشآت
Reassignmentإعادة ندب
-1
NGSم و ع
To Supply Chain Management/Chief Supply Chain Managementإلى إدارة سلسلة الإمداد/رئيس إدارة سلسلة الإمدادات
Immediate Office of the Deputy Directorديوان نائب المدير
Establishmentإنشاء
3٣
2 FS, 1 NGS2 خ م، 1 م و ع
Redeploymentنقل
11
D-1مد-1
From Strategic Management Services/ Immediate Office of the Deputy Directorمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ ديوان نائب المدير
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/الخدمات الإدارية
Human Resources Sectionقسم الموارد البشرية
Establishmentإنشاء
9٩
1 P-4, 2 P-3, 6 FS1 ف-4، 2 ف-3، 6 خ م
Conversion/ redeploymentتحويل/نقل
1١
P-5ف-5
From Strategic Management Services/ Human Resourcesمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الموارد البشرية
Redeploymentنقل
11١١
1 P-4, 4 FS, 1 NPO, 5 NGS1 ف-4، 4 خ م، 1 م و ف، 5 م و ع
From Strategic Management Services/ Human Resourcesمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الموارد البشرية
Reassignmentإعادة ندب
1١
P-3ف-3
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
3٣
2 FS, 1 UNV2 خ م، 1 م أ م
From Somalia Support Operations/Administrative Servicesمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/Procurementمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ المشتريات
Budget and Finance Sectionقسم الميزانية والمالية
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/الخدمات الإدارية
Training Unitوحدة التدريب
Redeploymentنقل
3٣
1 P-4, 1 NPO, 1 NGS1 ف-4، 1 م و ف، 1 م و ع
From Strategic Management Services/ Trainingمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/التدريب
Reclassification/ redeploymentإعادة تصنيف/نقل
1١
P-3ف-3
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ Procurementمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ المشتريات
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Trainingمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ التدريب
Common Services Unitوحدة الخدمات المشتركة
Redeploymentنقل
3٣
1 P-3, 1 FS, 1 NGS1 ف-3، 1 خ م، 1 م و ع
From Strategic Management Services/ Operations and Plansمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ العمليات والخطط
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Office of Director, Mission Support/Immediate Office of Directorمن مكتب مدير دعم البعثة/ديوان المدير
Property Control and Inventory Unitوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
Redeploymentنقل
4٤
1 P-4, 2 FS, 1 NGS1 ف-4، 2 خ م، 1 م و ع
From Office of Director, Mission Support/Property Managementمن مكتب مدير دعم البعثة/إدارة الممتلكات
Redeploymentنقل
4٤
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Property Managementمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ إدارة الممتلكات
Mission Support Centre/ Office of the Chiefمركز دعم البعثة/مكتب الرئيس
Establishmentإنشاء
1١
FSخ م
Redeploymentنقل
2٢
1 P-5, 1 P-41 ف-5، 1 ف-4
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/العمليات والخطط
Redeploymentنقل
2٢
P-4ف-4
From Strategic Management Services/ Operations and Plansمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ العمليات والخطط
Mission Support Centre/ Information and Reporting Cellمركز دعم البعثة/خلية المعلومات والإبلاغ
Establishmentإنشاء
1١
P-3ف-3
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Mission Support Centre/ Planning Unitمركز دعم البعثة/وحدة التخطيط
Establishmentإنشاء
2٢
1 P-4, 1 P-31 ف-4، 1 ف-3
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mogadishu Logistics Baseمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة اللوجستيات في مقديشيو
Redeploymentنقل
2٢
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Mission Support Centre/ Somali National Army Support Cellمركز دعم البعثة/خلية دعم الجيش الوطني الصومالي
Establishmentإنشاء
2٢
FSخ م
Reassignmentإعادة ندب
1١
P-4ف-4
From Somalia Support Operations/GITTمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Mission Support Centre/ Operations Unitمركز دعم البعثة/وحدة العمليات
Establishmentإنشاء
2٢
1 P-3, 1 FS1 ف-3، 1 خ م
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Strategic Management Services/ Operations and Plansمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ العمليات والخطط
Redeploymentنقل
4٤
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Mission Support Centre/ Contingent-owned Equipment (COE) Unitمركز دعم البعثة/وحدة المعدات المملوكة للوحدات
Establishmentإنشاء
3٣
1 P-4, 2 FS1 ف-4، 2 خ م
Redeploymentنقل
7٧
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Property Managementمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ إدارة الممتلكات
Mission Support Centre/Joint Movement Control Centreمركز دعم البعثة/المركز المشترك لمراقبة التحركات
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Aviationمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ الطيران
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Supplyمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ الإمداد
Redeploymentنقل
3٣
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Movement Controlمن مكتب عمليات الدعم في الصومال/ مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ Movement Controlمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ مراقبة التحركات
Net change in the Office of the Director, Mission Supportصافي التغير في مكتب مدير دعم البعثة
178178
Immediate Office of the Director, Mission Supportديوان مدير دعم البعثة
80.٨٠ -
It is proposed that one Special Assistant (P-3) post be established.يقترح إنشاء وظيفة مساعد خاص (ف-3).
In the proposed structure, the Director of Mission Support at the D-2 level will manage the overall provision of logistical and administrative support to client entities, and will directly supervise the role of the Deputy Director, Chiefs of Supply Chain Management and Service Delivery, and the Senior Administrative Officer.وفي الهيكل المقترح، سيُدير مدير دعم البعثة، ورتبته مد-2، مجمل عمليات تقديم الدعم اللوجستي والإداري إلى الكيانات المستفيدة، وسيُشرف إشرافا مباشرا على من يقوم بدور نائب المدير، ورئيس إدارة سلسلة الإمداد ورئيس تقديم الخدمات، وعلى كبير الموظفين الإداريين.
Other elements reporting directly to the Director of Mission Support include a Best Practices Officer (P-4), the Safety and Security Section, the Legal Affairs Unit, the Aviation Safety Unit, the Environmental Compliance and Occupational Health and Safety Unit, the Business Intelligence Unit, and the Geospatial, Information and Telecommunications Technologies Section.ومن العناصر الأخرى التي ستخضع للإشراف المباشر لمدير دعم البعثة موظفٌ معني بأفضل الممارسات (برتبة ف-4)، وقسمُ السلامة والأمن، ووحدة الشؤون القانونية، ووحدة سلامة الطيران، ووحدة الامتثال للمعايير البيئية والصحة والسلامة المهنيتين، ووحدة التحليل الذكي للمعلومات، وقسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
81.٨١ -
UNSOS staff members are primarily based in Somalia (Mogadishu and sectors) and Kenya (Mombasa and Nairobi).وموظفو مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال يتمركزون أساسا في الصومال (مقديشو والقطاعات) وكينيا (مومباسا ونيروبي).
With the deployment of both the Deputy Director and the Senior Administrative Officer to Mogadishu, an Administrative Officer at the P-4 level will be retained in Nairobi to coordinate the activities in Nairobi.ونظرا إلى إيفاد كل من نائب المدير وكبير الموظفين الإداريين إلى مقديشو، سيتم استبقاء موظف إداري برتبة ف-4 في نيروبي لتنسيق الأنشطة المنفذة في نيروبي.
Similarly, in view of the magnitude of work in the Office of the Director, it is proposed that a Special Assistant post at the P-3 level be established, to be based in the Director’s office in Mogadishu.وعلى غرار ذلك، وبالنظر إلى حجم العمل في مكتب المدير، يُقترح إنشاء وظيفة مساعد خاص برتبة ف-3 يكون مقرها في مكتب المدير في مقديشو.
82.٨٢ -
It is also proposed that an Engineer position funded from general temporary assistance be reassigned as Administrative Officer and converted to a regular post.ويقترح أيضا إعادة ندب وظيفة مؤقتة لمهندس ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لتصبح وظيفة موظف إداري وتحويلها إلى وظيفة ثابتة.
83.٨٣ -
It is also proposed that the staffing structure of the Office include six existing posts: one D-2 post, one P-5 post, one P-4 post, two Field Service posts and one national General Service post;ويُقترح أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للمكتب أيضا ست وظائف حالية، وهي وظيفة برتبة مد-2، ووظيفة برتبة ف-5 ووظيفة برتبة ف-4 ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة؛
and it is proposed that one existing P-4 position funded through general temporary assistance be converted to a regular post.ويقترح تحويل وظيفة مؤقتة حالية برتبة ف-4 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
Two Field Service posts and the P-4 posts currently funded through general temporary assistance will be redeployed or reassigned to this Office.وسيتم نقل أو إعادة ندب وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية والوظائف برتبة ف-4 الممولة حاليا من المساعدة المؤقتة العامة إلى هذا المكتب.
Aviation Safety Unitوحدة سلامة الطيران
84.٨٤ -
It is proposed that an Aviation Safety Unit be established and that one Aviation Safety Officer (Field Service) post and one Aviation Safety Assistant (national General Service) post be established to reflect the increased responsibilities arising from the significant increase in the size and configuration of the UNSOS aircraft fleet since 2012.يُقترح إنشاء وحدة لسلامة الطيران، ووظيفة موظف لشؤون سلامة الطيران (من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفة مساعد لشؤون سلامة الطيران (وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) لمواكبة زيادة المسؤوليات الناتجة عن الازدياد الكبير الذي شهده حجم وتشكيل الأسطول الجوي لمكتب الدعم في الصومال منذ عام 2012.
While the proposed staffing remains below the levels of peacekeeping missions of similar size, it is envisaged that AMISOM personnel will be utilized to perform some non-core functions.ومع أن مستويات الملاك الوظيفي المقترح لا تزال دون مستوياته في بعثات حفظ السلام المماثلة من حيث الحجم، يُزمَع استخدام موظفي بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في أداء بعض المهام غير الأساسية.
85.٨٥ -
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include two existing posts: one P-3 post and one Field Service post which will be redeployed or reassigned to this Unit.ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي وظيفتين حاليتين، وهما وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية ستنقلان أو سيعاد ندبهما إلى هذه الوحدة.
Environmental Compliance and Occupational Health and Safety Unitوحدة الامتثال للمعايير البيئية والصحة والسلامة المهنيتين
86.٨٦ -
It is proposed that an Environmental Compliance and Occupational Health and Safety Unit be established and that two Environmental Affairs Officer posts (one P-4 and one Field Service) and one Health and Safety Officer (P-3) post be established.يُقترح إنشاء وحدة للامتثال للمعايير البيئية والصحة والسلامة المهنيتين، ووظيفتين لموظفيْن لشؤون البيئة (إحداهما برتبة ف-4 والأخرى من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفة لموظف للصحة والسلامة (برتبة ف-3).
Based on lessons learned from the experience of Haiti, all United Nations operations are required to establish and maintain environmental compliance units.واستنادا إلى الدروس المستفادة من تجربة هايتي، يتعين على جميع عمليات الأمم المتحدة إنشاء وحدات للامتثال للمعايير البيئية والإبقاء عليها.
UNSOS proposes a new approach, which will combine the environmental and occupational health and safety portfolios under one Environmental Affairs Officer at the P-4 level who will address policy and oversight, and will be supported by a P-3 Officer and a Field Service staff member.ويقترح المكتب اتباع نهج جديد، ستُوضع بموجبه الحافظة الخاصة بالبيئة والحافظة الخاصة بالصحة والسلامة المهنيتين تحت إشراف موظف واحد لشؤون البيئة برتبة ف-4 سيتعامل مع شؤون السياسات والرقابة، وسيدعمه موظف برتبة ف-3 وموظف من فئة الخدمة الميدانية.
This capacity is critical to UNSOS, given the embargo imposed by the Security Council on the trade of charcoal, under which UNSOS must ensure that UNSOS supported elements do not use charcoal for cooking purposes.وإتاحة هذه القدرة أساسي بالنسبة للمكتب، بالنظر إلى الحظر الذي يفرضه مجلس الأمن على الاتجار بالفحم، والذي يوجب على المكتب كفالة ألا تستخدم العناصر التي تتلقى دعمه الفحمَ لأغراض الطهي.
Additionally, noting the approximately 33,000 non-United Nations uniformed personnel, the provision of environment monitoring and compliance oversight assumes added importance.وبالإضافة إلى ذلك، فإذا ما أخذنا في الاعتبار أن عدد الأفراد النظاميين من غير أفراد الأمم المتحدة يناهز 000 33 فرد، فإن توفير خدمات الإشراف على الرصد البيئي والامتثال للمعايير البيئية يكتسي المزيد من الأهمية.
Legal Affairs Unitوحدة الشؤون القانونية
87.٨٧ -
It is proposed that a Legal Affairs Unit be established and that one Legal Officer (P-3) post be established.يُقترح إنشاء وحدة للشؤون القانونية، ووظيفة لموظف للشؤون القانونية (برتبة ف-3).
UNSOS legal affairs capacity is under-resourced with respect to its tasks.فليس لدى المكتب ما يكفي من القدرات في مجال الشؤون القانونية بالقياس إلى المهام الموكلة إليه.
In addition to the core legal functions, the Unit is responsible for interpreting the terms and conditions of commercial contracts;وبالإضافة إلى تولي المهام القانونية الأساسية، ستتولى الوحدة المسؤولية عن تفسير أحكام وشروط العقود التجارية؛
drafting memorandums of understanding and agreements with partners and other third parties as well as assisting in any contract disputes;وصياغة مذكرات التفاهم والاتفاقات مع الشركاء والأطراف الثالثة الأخرى وتقديم المساعدة في أية منازعات بشأن العقود؛
providing legal advice to senior management of UNSOS and UNSOM as well as project managers;وتقديم المشورة القانونية إلى الإدارة العليا للمكتب وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وإلى مديري المشاريع؛
and conducting pre-deployment training for incoming troops.وتدريب القوات الوافدة قبل نشرها.
88.٨٨ -
It is proposed that the staffing structure of the Unit also include three existing posts: one P-4 post and two National Professional Officer posts which will be redeployed to this Unit.ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للوحدة ثلاث وظائف حالية، وهي وظيفة برتبة ف-4 ووظيفتان لموظفين وطنيين من الفئة الفنية ستنقل أو سيعاد ندبها إلى هذه الوحدة.
Business Intelligence Unitوحدة التحليل الذكي للأعمال
89.٨٩ -
It is proposed that a Business Intelligence Unit and two Management and Programme Analyst posts (one P-4 and one P-3) be established.يُقترح إنشاء وحدة للتحليل الذكي للأعمال، ووظيفتين لأخصائييْن في التحليل الإداري والبرنامجي (إحداهما برتبة ف-4 والأخرى برتبة ف-3).
Predictable support to clients is a prerequisite, particularly in the volatile operating environment of Somalia.فتقديم دعم يمكن التنبؤ به إلى الجهات المستفيدة شرط أساسي، ولا سيما في ظل تقلب ظروف العمل في الصومال.
The recent client satisfaction survey revealed significant shortcomings in UNSOS in this respect.وكشفت الدراسة الاستقصائية لمدى رضا المستفيدين من خدمات المكتب التي أُجريت مؤخرا عن وجود أوجه قصور كبيرة لدى المكتب في هذا المجال.
UNSOS is leveraging technology and other data tools through which to gather information needed to strengthen its analytical capacity and facilitate internal processing of requirements and the provision of services to clients.ويسخّر المكتب التكنولوجيا وأدوات أخرى للبيانات ليجمع من خلالها المعلومات اللازمة لتعزيز قدراته التحليلية وليُيسّر معالجة المتطلبات داخليا وتقديم الخدمات إلى المستفيدين.
The Business Intelligence Unit will monitor the implementation of acquisition activities, the alignment of activities with plans and implementation of operations and related resources.وسترصد وحدة التحليل الذكي للأعمال تنفيذ أنشطة الاقتناء، ومواءمة الأنشطة مع الخطط وتنفيذ العمليات، والموارد ذات الصلة.
UNSOS recognizes that a properly staffed and effective Business Intelligence Unit will facilitate informed decision-making by all UNSOS managers.ويُدرك المكتب أن وحدة التحليل الذكي للأعمال ستيسر، إذا ما أُكسبت الفعالية وزُودت بالموظفين المناسبين، اتخاذ قرارات مستنيرة من جانب جميع المديرين في المكتب.
90.٩٠ -
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include two existing Field Service posts, which will be redeployed to this Unit.ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي وظيفتين حاليتين من فئة الخدمة الميدانية ستنقلان إلى هذه الوحدة.
Safety and Security Sectionقسم السلامة والأمن
91.٩١ -
It is proposed that one Chief Security Officer (P-5) post, six Close Protection Officer (Field Service) posts and five Security Assistant (Field Service) posts be established.يُقترح إنشاء وظيفة رئيس ضباط أمن (برتبة ف-5)، وست وظائف لضباط حماية لصيقة (من فئة الخدمة الميدانية)، وخمس وظائف لمساعدين لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية).
The Safety and Security Section is an integrated section comprising security personnel serving both UNSOM and UNSOS.وقسم السلامة والأمن قسمٌ متكاملٌ يضم أفراد أمن يقومون على خدمة كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ومكتب الدعم في الصومال.
The Section’s structure and operations are reflective of the special requirements in the challenging and non-permissive environment in which UNSOS and UNSOM operate.ويعكس هيكل القسم وعملياته الاحتياجات الخاصة المتولدة عن الظروف الصعبة وغير المواتية التي تعمل فيها البعثة والمكتب.
To meet growing demands, the Safety and Security Section requires strengthening in a few key areas.ولتلبية الطلب المتزايد، يتعين تعزيز قسم السلامة والأمن في بعض المجالات الرئيسية.
First, capacity is needed to provide regional support.أولاً، ثمة حاجة إلى قدرات لتقديم الدعم الإقليمي.
Second, shortfalls in operational oversight and accountability have been highlighted through the strategic review.ثانيا، أبرز الاستعراض الاستراتيجي أوجه قصور في عمليات الرقابة التنفيذية والمساءلة.
Third, further strengthening in the Security Investigations Unit capacity is required to assist with investigations.ثالثا، يلزم مزيد من التعزيز لقدرات وحدة التحقيقات الأمنية للمساعدة في إجراء التحقيقات.
Fourth, as the United Nations premises and thus the geographical spread continues to grow, further security personnel are needed in the Facilities Protection Unit.رابعا، مع استمرار ازدياد أماكن العمل التابعة للأمم المتحدة، ومن ثم استمرار توسعها الجغرافي، يلزم مزيد من أفراد الأمن في وحدة حماية المرافق.
Finally, to provide back up to the sole Fire Safety Officer, a second fire protection post is required.وأخيرا، تلزم وظيفةٌ ثانية للحماية من الحرائق لدعم الموظف الوحيد المعني بالسلامة من الحرائق.
92.٩٢ -
Provision of security services is at the centre of all United Nations activities in Somalia.ويقع توفير خدمات الأمن في قلب جميع الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة في الصومال.
With the number of security incidents, and the level of responsibility entrusted in it, it is essential that the UNSOS-UNSOM security operation be managed with the necessary number of staffing and at the appropriate level.وبالنظر إلى عدد الحوادث الأمنية ومستوى المسؤولية المنوطة بالعمليات الأمنية لمكتب الدعم في الصومال وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، من الضروري إدارة تلك العمليات بالعدد اللازم من الموظفين وبالرتبة المناسبة.
Therefore, it is proposed that the post of Chief Security Officer be created at the P-5 level, with the current head of section becoming the Deputy at the P-4 level.ولذلك، يُقترح إنشاء وظيفة رئيس ضباط أمن برتبة ف-5، وأن يُصبح الرئيس الحالي للقسم نائبا للرئيس برتبة ف-4.
In addition, the Office of Internal Oversight Services highlighted the requirement of increasing the capacity of the UNSOS Safety and Security Section;وبالإضافة إلى ذلك، أبرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ضرورة تعزيز قدرات قسم السلامة والأمن التابع لمكتب الدعم في الصومال؛
therefore, five Security Assistants (Field Service) are proposed.ولذلك، تقترح خمس وظائف لمساعدين أمنيين (من فئة الخدمة الميدانية).
Finally, in accordance with the recognized threat level against senior United Nations officials in Somalia, and pursuant to the proposal to establish an Assistant Secretary-General post to head UNSOS, six Close Protection Officers (Field Service) are being proposed.وأخيرا، وبما يتفق مع المستوى المعترف به من التهديدات المحدقة بكبار موظفي الأمم المتحدة في الصومال، وعملا بالاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة أمين عام مساعد لرئاسة مكتب الدعم في الصومال، تُقترح ست وظائف لضباط حماية لصيقة (من فئة الخدمة الميدانية).
All of the new posts will be based in Mogadishu.وسيكون مقر جميع الوظائف الجديدة في مقديشو.
93.٩٣ -
It is also proposed that the staffing structure of the Section include 49 existing posts: one P-4 post, three P-3 posts, 26 Field Service posts, one National Professional Officer post and 18 national General Service posts, 39 of which will be redeployed from the abolished safety and security sections under the former Somalia Support Operations.ويقترح أن يضم هيكل الملاك الوظيفي أيضا وظائف حالية عددها 49 وظيفة، وهي وظيفة برتبة ف-4، وثلاث وظائف برتبة ف-3، و 26 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية، و 18 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وستُنقل 39 وظيفة من هذه الوظائف من أقسام السلامة والأمن الملغاة التي كانت ضمن عمليات الدعم في الصومال السابقة.
Geospatial, Information and Telecommunications Technologies (GITT) Sectionقسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
94.٩٤ -
It is proposed that the GITT Section continue to perform activities that were within its purview before the restructure.يُقترح أن يواصل قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية القيام بالأنشطة التي كانت تقع ضمن نطاق اختصاصه قبل إعادة الهيكلة.
It is proposed that the staffing structure of the Section include 33 existing posts and positions: 1 P-5 post, 2 P-4 posts, 2 P-3 posts, 9 Field Service posts, 3 National Professional Officer posts, 14 national General Service posts and 2 United Nations Volunteer positions which will be redeployed from the GITT sections under the former Somalia Support Operations and Strategic Management Services.ويُقترح أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للقسم 33 وظيفة حالية، وهي وظيفة برتبة ف-5، ووظيفتان برتبة ف-4، وظيفتان برتبة ف-3، وتسع وظائف من فئة الخدمة الميدانية، وثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، و 14 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، ووظيفتان مؤقتتان لمتطوعي الأمم المتحدة، وستُنقل هذه الوظائف من قسمي تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية اللذين كانا ضمن عمليات الدعم في الصومال، وخدمات الإدارة الاستراتيجية، السابقتين.
Office of the Senior Administrative Officerمكتب كبير الموظفين الإداريين
Compliance Unitوحدة الامتثال
95.٩٥ -
It is proposed that a Compliance Unit and one Risk Management and Compliance Officer (P-4) post and one Claims and Board of Inquiry Assistant (Field Service) post be established.يقترح إنشاء وحدة للامتثال، ووظيفة لموظف لإدارة المخاطر ورصد الامتثال (برتبة ف-4) ووظيفة لمساعد في شؤون المطالبات ومجلس التحقيق (من فئة الخدمة الميدانية).
The UNSOS operational and staffing model has been based on a significant investment in and reliance on outsourcing.وقد وُضع نموذج التشغيل والتوظيف لمكتب الدعم في الصومال على أساس توظيف استثمارات كبيرة والاعتماد على الاستعانة بمصادر خارجية.
This Unit, managed by the Senior Administrative Officer (located in the Immediate Office of the Director), will comprise the Risk Management and Audit Compliance Cell, the Internal Review Boards Cell, and the Board of Inquiry Cell.وستضم هذه الوحدة، التي سيديرها كبير الموظفين الإداريين (الذي يوجد مقره في ديوان المدير)، خلية إدارة المخاطر ورصد الامتثال في مراجعة الحسابات، وخلية مجالس الاستعراض الداخلي، وخلية مجلس التحقيق.
The Unit also includes the secretariats of the Local Property Survey Board, the Local Claims Review Board, the Local Committee on Contracts and the Tender Opening Committee.وستضم الوحدة أيضا أمانات المجلس المحلي لحصر الممتلكات، والمجلس المحلي لمراجعة المطالبات، واللجنة المحلية للعقود، ولجنة فتح العطاءات.
It will address other areas relating to compliance with organizational standards such as delegation of authority and the United Nations financial disclosure programme.وستُعنى الوحدة بمجالات أخرى تتعلق بالامتثال للمعايير التنظيمية كتفويض السلطات وبرنامج الأمم المتحدة لإقرارات الذمة المالية.
96.٩٦ -
In order to cope with the increased workload, the Unit will require strengthening through the establishment of a Risk Management and Compliance Officer (P-4) post and a Claims/Board of Inquiry Assistant post at the Field Service level.ولمواجهة الزيادة في عبء العمل، سيلزم تعزيز الوحدة بإنشاء وظيفة لموظف لإدارة المخاطر ورصد الامتثال (برتبة ف-4) ووظيفة لمساعد في شؤون المطالبات ومجلس التحقيق من فئة الخدمة الميدانية.
97.٩٧ -
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include seven existing posts: one P-3 post, three Field Service posts, one National Professional Officer post and two national General Service posts which will be redeployed to this Unit.ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي سبع وظائف حالية، وهي وظيفة برتبة ف-3 وثلاث وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية ووظيفتان لموظفيْن وطنيين من فئة الخدمات العامة، ستُنقل إلى هذه الوحدة.
Regional Support Coordination Cellخلية تنسيق الدعم الإقليمي
98.٩٨ -
It is proposed that a Regional Support Coordination Cell and five Administrative Officer (one P-4, three P-3 and one Field Service) posts be established.يقترح إنشاء خلية لتنسيق الدعم الإقليمي، وخمس وظائف لموظفين إداريين (وظيفة برتبة ف-4 وثلاث برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية).
As both UNSOM and AMISOM expand in Somalia, the requirement exists to ensure that the appropriate administrative framework is in place to support their operations.ومع توسّع كل من بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي داخل الصومال، من الضروري ضمان أن يتوفر الإطار الإداري المناسب لدعم عمليات البعثتين.
Logistical support to regional centres will be delivered largely by outsourced services.وسيُقدم الدعم اللوجستي إلى المراكز الإقليمية في معظمه عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية.
While UNSOS maintains the original concept of operation, there is a recognized lack of capacity in maintaining oversight and internal control mechanisms.وفي حين يظل مكتب الدعم في الصومال متقيدا بمفهوم العمليات الأصلي، يوجد نقص معترف به في القدرة على الحفاظ على آليات الإشراف والرقابة الداخلية.
High-value operations such as those involving fuel, rations and contingent-owned equipment are handled by staff who do not have the requisite capacity to oversee these operations.فالعمليات ذات الأهمية الكبيرة، مثل تلك المتعلقة بالوقود وحصص الإعاشة والمعدات المملوكة للوحدات، يقوم بها موظفون لا يتمتعون بالقدرات اللازمة للإشراف على هذه العمليات.
In order to ensure that oversight is provided at the appropriate level and to reduce the attendant financial and reputational risks, these posts should be established at the proposed levels.ولضمان القيام بمهام الإشراف بالمستوى المناسب، والتقليل من المخاطر المصاحبة لأداء تلك العمليات من الناحية المالية وناحية حفظ السمعة، ينبغي إنشاء هذه الوظائف بالرتب المقترحة.
99.٩٩ -
The Regional Administrative Officers will serve as administrative heads in the regions in which they are located (Baidoa, Belet Weyne, Kismaayo and Garowe).وسيعمل الموظفون الإداريون الإقليميون كرؤساء إداريين في المناطق التي يوجدون بها (بيدواه وبلدوين وكيسمايو وغروي).
The incumbents of the posts will provide effective interface with the Heads of Offices (UNSOM), AMISOM sector commanders and other United Nations country team elements that may be present in their respective regions.وسيقوم شاغلو الوظائف بمهام التواصل الفعلي مع رؤساء المكاتب (بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال)، وقادة القطاعات التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والعناصر الأخرى من فريق الأمم المتحدة القطري التي قد تكون موجودة في المناطق التي يعملون فيها.
The Regional Administrative Officers will report to the Administrative Officer at the P-4 level who will be responsible for the coordination of regional support.وسيعمل الموظفون الإداريون الإقليميون تحت إشراف الموظف الإداري برتبة ف-4 الذي سيتولى المسؤولية عن تنسيق الدعم الإقليمي.
100. It is also proposed that the staffing structure of the Cell include two existing posts and one position, comprising two Field Service posts and one United Nations Volunteer position which will be redeployed or reassigned to this Cell.١٠٠ - ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للخلية وظيفتين موجودتين حاليا ووظيفة مؤقتة، وهما وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ستُنقل أو سيعاد ندبها إلى هذه الخلية.
Staff Welfare and Counselling Unit 101.وحدة تقديم المشورة إلى الموظفين ورعايتهم
It is proposed that a Staff Welfare and Counselling Unit and two Staff Counsellor (one P-4 and one National Professional Officer) posts be established.١٠١ - يُقترح إنشاء وحدة لتقديم المشورة إلى الموظفين ورعايتهم، ووظيفتين لمستشاري موظفين (إحداهما برتبة ف-4 والأخرى لموظف وطني من الفئة الفنية).
UNSOS currently does not have a dedicated Staff Welfare and Counselling Unit, as the function is performed by the Medical Services Section.ولا يوجد حاليا في مكتب الدعم في الصومال وحدة مكرسة لتقديم المشورة إلى الموظفين ورعايتهم، إذ يقوم قسم الخدمات الطبية بهذا الدور.
The environment in Somalia is one of the most stressful among those in which United Nations staff members serve, and there are very few opportunities for meaningful recreation in the country.والصومال من أشد البيئات التي يعمل بها موظفو الأمم المتحدة إجهادا، ولا يتاح إلا عدد قليل جدا من فرص الاستجمام الحقيقي في هذا البلد.
UNSOS has therefore also been relying on ad hoc visits from the Staff Counsellor of the United Nations Office at Nairobi.ولذلك، يعتمد المكتب على تلقي زيارات خاصة من مستشار الموظفين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
Together with the recently established Welfare Committee, UNSOS requires a strong standing capacity for the organization, development and execution of welfare programmes.وإلى جانب لجنة الرعاية التي أُنشئت مؤخرا، يحتاج مكتب الدعم في الصومال لقدرات دائمة وراسخة لوضع برامج الرعاية وتنظيمها وتنفيذها.
UNSOS therefore proposes a strengthening of the staff welfare and counselling functions of UNSOS.وبناء على ما سبق، يقترح المكتب تعزيز مهامه المتعلقة بتقديم المشورة إلى الموظفين ورعايتهم.
The increase in staffing through one P-4 post and one National Professional Officer Staff Counsellor post will improve the welfare situation and the quality of life of staff within UNSOS, thereby contributing to the ability to recruit staff to serve in Somalia and retain them.وسيترتب على زيادة عدد الموظفين بموظف برتبة ف-4 ومستشار موظفين من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين تحسينُ ظروف رعاية الموظفين العاملين في المكتب ونوعية حياتهم، مما سيسهم في القدرة على استقدام موظفين للعمل في الصومال واستبقائهم فيه.
102. It is also proposed that the staffing structure of the Unit include two existing posts and one position: two P-3 posts and one United Nations Volunteer position, to be redeployed or reassigned to this Unit.١٠٢ - ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للوحدة وظيفتين حاليتين ووظيفة مؤقتة، وهما وظيفتان برتبة ف-3 ووظيفة مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، ستُنقل أو سيعاد ندبها إلى هذه الوحدة.
Immediate Office of the Deputy Directorديوان نائب المدير
103. It is proposed that one Administrative Officer for Regional Service Centre at Entebbe Liaison (Field Service) post and two Administrative Assistant posts (one Field Service and one national General Service) be established. 104.١٠٣ - يقترح إنشاء وظيفة لموظف إداري لأغراض الاتصال مع مركز الدعم الإقليمي في عنتيبي (من فئة الخدمة الميدانية)، ووظيفتين لمساعديْن إداريين (إحداهما من فئة الخدمة الميدانية والأخرى لموظف وطني من فئة الخدمات العامة).
Following the implementation of the global field support strategy, the UNSOS Deputy Director will be managing a heavy portfolio, including the Mission Support Centre, a strengthened Human Resources Section, the Budget and Finance Section, the Training Unit, the Common Services Unit and the Property Control and Inventory Unit.١٠٤ - وبعد تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيتولى نائب مدير مكتب الدعم في الصومال إدارة حافظة ثقيلة العبء، تشمل مركز دعم البعثة، وقسما معززا للموارد البشرية، وقسم الميزانية والمالية، ووحدة التدريب، ووحدة الخدمات المشتركة، ووحدة مراقبة الممتلكات والمخزون.
It is therefore proposed that the capacity of the front office be increased with two Administrative Assistants (one Field Service and one national General Service) in order to meet the demands of the daily operations.ولذلك، يقترح تعزيز قدرات مكتب الديوان بمساعدين إداريين اثنين (واحد من فئة الخدمة الميدانية والآخر موظف وطني من فئة الخدمات العامة) لتلبية متطلبات العمليات اليومية.
105. With the relocation of a number of transactional functions from UNSOS to the Regional Service Centre at Entebbe, there is a requirement for constant liaison and coordination with the Centre as the clients continue to follow up on entitlements and other payments that are being handled by the Centre.١٠٥ - ونظرا لنقل عدد من المهام المتعلقة بالمعاملات من مكتب الدعم في الصومال إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، من الضروري الاتصال والتنسيق باستمرار مع المركز مع استمرار المستفيدين من خدمات مكتب الدعم في متابعة الاستحقاقات والمدفوعات الأخرى التي يتولاها المركز.
This is particularly important as UNSOS-supported clients expect issues associated with the Centre to be resolved directly by UNSOS.ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، لأن المستفيدين من خدمات المكتب يتوقعون منه أن يُسوّي مباشرة المسائل المرتبطة بالمركز.
It may be noted that UNSOS received the lowest score by its clients in the global field support strategy survey, and subsequent analysis revealed that this was related, in part, to the dissatisfaction of clients with the services provided by the Centre.وتجدر الإشارة إلى أن المستفيدين من خدمات مكتب الدعم أعطوه أدنى تقدير في الدراسة الاستقصائية العالمية عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وكشف تحليل أُجري لاحقا أن ذلك يرجع في جزء منه إلى عدم رضا المستفيدين عن الخدمات التي يقدمها المركز.
Hence, it is proposed that an Administrative Officer (Regional Service Centre at Entebbe Liaison) at the Field Service level be established.ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة لموظف إداري (موظف اتصال مع مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي) من فئة الخدمة الميدانية.
106. It is also proposed that the staffing structure of the Office include two existing posts: one D-1 post and one P-3 post, which will be redeployed to this Office.١٠٦ - ويُقترح أيضا أن يضم هيكل الملاك الوظيفي لديوان نائب المدير وظيفتين موجودتين حاليا ستنقلان إلى الديوان، وهما وظيفة برتبة مد-1 ووظيفة برتبة ف-3.
Human Resources Sectionقسم الموارد البشرية
107. It is proposed that four Human Resources Officer (one P-4, two P-3 and one Field Service) posts, four Human Resources Assistant (Field Service) posts and one Travel Assistant (Field Service) post be established.١٠٧ - يقترح إنشاء أربع وظائف لموظفين في شؤون الموارد البشرية (إحداها برتبة ف-4 واثنتان برتبة ف-3 وواحدة من فئة الخدمة الميدانية)، وأربع وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون السفر (من فئة الخدمة الميدانية).
The Human Resources Section has been reorganized to align with the Field Personnel Division model and is being strengthened to reflect both the level of responsibility and client support requirements of UNSOM, AMISOM and UNSOS, it being noted that most transactional functions have been transferred to the Regional Service Centre at Entebbe. 108.وأعيد تنظيم قسم الموارد البشرية لمواءمته مع نموذج شعبة الموظفين الميدانيين، ويجري تعزيزه ليعكس مستوى المسؤولية المنوطة به ومتطلبات دعم المستفيدين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ومكتب الدعم في الصومال، مع الأخذ في الاعتبار أن معظم المهام المتعلقة بالمعاملات نُقلت إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
At the current staffing level, the Section is not able to respond to the immediate needs of all of its clients, or to manage other substantive human resources tasks such as strategic workforce planning;١٠٨ - وليس بوسع القسم، بملاكه الوظيفي الحالي، أن يلبي الاحتياجات العاجلة لجميع المستفيدين من خدماته، أو يقوم بالمهام الفنية الأخرى المتعلقة بالموارد البشرية من قبيل التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة؛
management of the missions’ staffing tables;وإدارة جداول ملاك موظفي البعثات؛
advice to the senior leadership team and hiring managers;وتقديم المشورة إلى فريق القيادة العليا والمديرين المكلفين بتعيين الموظفين؛
and policy implementation and monitoring in order to safeguard operational priorities and budgetary imperatives.وتنفيذ السياسات ورصد الامتثال لها حتى يتسنى إبقاء العمل متقيدا بالأولويات التشغيلية والمتطلبات المتعلقة بالميزانية.
To meet the workload, the Human Resources Section has historically borrowed posts and utilized individual contractors to provide assistance in performing functions associated with time and attendance and data cleansing among others.ولمواجهة عبء العمل، لجأ قسم الموارد البشرية سابقا إلى استعارة الوظائف والاستعانة بفرادى المتعاقدين للمساعدة في القيام بمهام من بينها ما يتعلق بوقت العمل والحضور وتنقية البيانات.
This situation is untenable in the long term. 109.غير أنه لا يمكن الإبقاء على الوضع بهذا الشكل على المدى الطويل.
The number of posts approved for the Human Resources Section has remained largely unchanged since UNSOS was established in 2009, with a total civilian staff of 204, despite the fact that the current total civilian strength of UNSOS has grown to 483.١٠٩ - فعدد الوظائف الموافق عليها لقسم الموارد البشرية البالغ مجموعه 204 موظفين مدنيين قد ظل على حاله إلى حد كبير منذ إنشاء مكتب الدعم في الصومال في عام 2009، وذلك رغم أن مجموع القوام الحالي للمكتب من الموظفين المدنيين ارتفع ليبلغ 483 موظفا.
In addition, its operations have increased in complexity, with clients based in three major duty stations: Mogadishu, Nairobi and Mombasa.وبالإضافة إلى ذلك، زادت عملياته من حيث التعقيد فيما يتعلق بالمستفيدين الذين يوجد مقرهم في ثلاثة مراكز عمل رئيسية، وهي: مقديشو ونيروبي ومومباسا.
It is evident that the capacity of the Human Resources Section has been stretched to unsustainable levels in supporting almost two and a half times the number of posts in 2009.ومن الواضح أن قدرات قسم الموارد البشرية أثقلت بمستويات لا يمكن تحملها في دعم عدد موظفين يزيد عما كان عليه في عام 2009 بضعفين ونصف تقريبا.
With the launch of Umoja, there will be some shift in the focus of services, with a move towards monitoring, policy advice and substantive support, to both the management and staff at large.ومع إطلاق نظام أوموجا، سيحدث تغير في محور تركيز الخدمات، حيث ستتحول إلى التركيز على الرصد، وتقديم المشورة في مجال السياسات، وتقديم الدعم الفني، سواء إلى الإدارة أو الموظفين عموما.
110. The average number of staff per human resources staff number in peacekeeping operations is 35, whereas this ratio is currently 55 in the case of UNSOS.١١٠ - وفي حين يبلغ عدد الموظفين إلى عدد موظفي الموارد البشرية في عمليات حفظ السلام ما متوسطه 35 موظفا، فإنه يبلغ حاليا بالنسبة لمكتب الدعم في الصومال ما متوسطه 55 موظفا.
With the addition of 138 posts and positions (excluding six government-provided personnel) proposed for the 2016/17 period, 9 of which are proposed to strengthen the Human Resources Section, the average number of staff per human resources staff number will decrease to 33.وبإضافة الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترحة للفترة 2016/2017 وعددها 138 وظيفة (باستثناء ستة أفراد مقدمين من حكومات)، والتي تقترح 9 منها لتعزيز قسم الموارد البشرية، سينخفض متوسط عدد الموظفين إلى عدد موظفي الموارد البشرية ليصبح 33 موظفا.
111. Finally, it is requested that the Chief Human Resources Officer position (P-5) funded through general temporary assistance be converted to a regular post. 112.١١١ - وأخيرا، يُطلب تحويل الوظيفة المؤقتة لرئيس موظفي الموارد البشرية (برتبة ف-5) الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة ثابتة.
It is proposed that the staffing structure of the Section include 15 existing posts: one P-4 post, one P-3 post, six Field Service posts, one National Professional Officer post, six national General Service posts;١١٢ - ويُقترح أن يضم هيكل الملاك الوظيفي للقسم 15 وظيفة حالية، وهي وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 وست وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية، وست وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and two positions, namely, one P-5 position (funded through general temporary assistance, and whose conversion to a regular post is proposed) and one United Nations Volunteer position, to be redeployed to this Section.ووظيفتان مؤقتتان هما وظيفة برتبة ف-5 (ممولة من المساعدة المؤقتة العامة يُقترح تحويلها إلى وظيفة ثابتة) ووظيفة مؤقتة لأحد متطوعي الأمم المتحدة ستُنقل إلى هذا القسم.
Budget and Finance Sectionقسم الميزانية والمالية
113. It is proposed that the Budget and Finance Section continue to perform activities that were within its purview before the restructuring.١١٣ - يُقترح أن يواصل قسم الميزانية والمالية القيام بالأنشطة التي كانت تقع ضمن نطاق اختصاصه قبل إعادة الهيكلة.
It is proposed that the staffing structure include 19 existing posts, including one P-5 post, one P-4 post, two P-3 posts, five Field Service posts, one National Professional Officer post and nine national General Service posts, one of which will be redeployed from the former Somalia Support Operations.ويُقترح أن يضم الهيكل الوظيفي لهذا القسم الوظائف الموجودة حاليا وعددها 19 وظيفة، أي وظيفة واحدة من الرتبة ف-5، ووظيفة واحدة من الرتبة ف-4، ووظيفتان من الرتبة ف-3، وخمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، و 9 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، ستنقل إحداها من عمليات الدعم في الصومال، السابقة.
Training Unitوحدة التدريب
114. The tasks assigned to UNSOS include building of capacity of AMISOM troop- and police-contributing countries.١١٤ - تشمل المهام المنوطة بمكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال بناء قدرات البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
Innovative approaches and a significantly restructured methodology will ensure optimization of the limited capacity, thereby ensuring that the required services can be provided without the need for increased staffing in this area.وسيجري من خلال اتباع نهج ابتكارية واعتماد منهجية أعيد تشكيلها بقدر كبير كفالةُ الاستفادة على النحو الأمثل من القدرات المحدودة، الأمر الذي سيكفل بدوره تقديم الخدمات المطلوبة دونما حاجة إلى زيادة ملاك الموظفين العاملين في هذا المجال.
There is a need, however, to reclassify the Assistant Training Officer post (P-2) to a Training Officer post (P-3) to ensure that a high level of competence and the requisite knowledge and experience are available in the Unit.غير أنه يظل من الضروري إعادة تصنيف وظيفة لمساعد لشؤون التدريب (ف-2) إلى وظيفة لموظف تدريب (ف-3) لضمان أن يتوفر في هذه الوحدة مستوى عال من الكفاءة والمعارف والخبرات المطلوبة.
115. It is proposed that the staffing structure of the Unit include seven existing posts: one P-4 post, one P-2 post (with proposed reclassification as a P-3 post), two Field Service posts, one National Professional Officer post and two national General Service posts, which will be redeployed or reassigned to this Unit.١١٥ - ويُقترح أن يضم الهيكل الوظيفي للوحدة الوظائف السبع الحالية: وظيفة من الرتبة ف-4، ووظيفة من الرتبة ف-2 (يقترح إعادة تصنيفها إلى الرتبة ف-3)، ووظيفتان من الخدمة الميدانية، وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية، ووظيفتان لموظفيْن وطنيين من فئة الخدمات العامة، وهي وظائف منها ما سينقل إلى هذه الوحدة ومنها وظائف سيعاد ندبها إليها.
Common Services Unitوحدة الخدمات المشتركة
116. UNSOS provides a wide range of critical support services to the United Nations country team in Somalia, which is also located in Kenya.١١٦ - يقدم المكتب إلى فريق الأمم المتحدة القطري في الصومال الذي يوجد مقره أيضا في كينيا طائفة واسعة من خدمات الدعم البالغة الأهمية.
The Common Services Unit will serve as the prime interface for coordination of support, the establishment of legal agreements with third parties and cost reimbursement by the United Nations country team and other entities that receive support from UNSOS, and for relations with the United Nations Office at Nairobi and host country services in Kenya.وسوف تكون هذه الوحدة حلقة الوصل الرئيسية للتنسيق والدعم ووضع الاتفاقات القانونية مع الأطراف الثالثة، واسترداد التكاليف من فريق الأمم المتحدة القطري والكيانات الأخرى التي تتلقى دعما من المكتب، وللعلاقات مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وخدمات البلد المضيف في كينيا.
It is proposed that the Unit operate through existing staffing capacity, which consists of four posts: one P-3 post, one Field Service post and two national General Service posts, which will be redeployed to this Unit.ويُقترح أن تعمل الوحدة من خلال قدرة ملاكها الحالي من الوظائف الذي يتألف من أربع وظائف ستنقل إليها، وهي وظيفة من الرتبة ف-3، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان لموظفين وطنييْن من فئة الخدمات العامة.
Property Control and Inventory Unitوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
117. It is proposed that the Property Control and Inventory Unit continue to perform activities that were within its purview before the restructuring.١١٧ - يُقترح أن تواصل وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون القيام بالأنشطة التي كانت تقع ضمن نطاق اختصاصها قبل إعادة الهيكلة.
The Unit will operate through existing staffing capacity, which consists of eight posts: one P-4 post, two Field Service posts and five national General Service posts, which will be redeployed to this Unit.وستعمل هذه الوحدة من خلال قدرة ملاكها من الوظائف الحالية الذي يتألف من ثماني وظائف ستنقل إليها وهي: وظيفة من الرتبة ف-4، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، وخمس وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
Mission Support Centreمركز دعم البعثة
Office of the Chief, Mission Support Centreمكتب رئيس مركز دعم البعثة
118. It is proposed that an Office of the Chief, Mission Support Centre, and one Administrative Assistant (Field Service) post be established.١١٨ - يُقترح إنشاء مكتب لرئيس مركز دعم البعثة، ووظيفة (من فئة الخدمة الميدانية) لمساعد إداري.
The Mission Support Centre was established following the implementation of the global field support strategy.وكان مركز دعم البعثة قد جرى إنشاؤه بعد بدء تطبيق استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
The need for such an entity was a critical finding of the recently concluded UNSOS strategic review, as managing the various customers serviced by UNSOS effectively has stretched the capacity of UNSOS.وكانت الحاجة إلى كيان من هذا القبيل أحد الاستنتاجات الهامة التي خلص إليها الاستعراض الاستراتيجي الذي أجري لمكتب الدعم في الصومال مؤخرا، نظرا لأن قدرات مكتب الدعم قد أجهدتها بالفعل أعباء تلبية احتياجات مختلف المستفيدين من خدماته.
The Mission Support Centre will be headed by a P-5 post and the Office of the Chief will be supported by three P-4 logisticians (two of whom will be Military Liaison Officers) and one Field Service Administrative Assistant.وسيرأس مركز دعم البعثة موظف برتبة ف-5 وسيُدعم مكتب الرئيس بثلاثة موظفين للوجستيات من الرتبة ف-4 (سيكون اثنان منهما ضابطي اتصال عسكري) ووظيفة لمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية.
The tasks of the Office of the Chief, Mission Support Centre, will be to manage the activities of the six entities headed by the Centre, namely, the Information and Reporting Cell, the Planning Unit, the Somali National Army Support Cell, the Operations Unit, the Joint Movement Control Centre and the Contingent-owned Equipment Unit.وستتمثل مهام مكتب رئيس مركز دعم البعثة في إدارة أنشطة الكيانات الستة التي يرأسها المركز، أي خلية المعلومات والإبلاغ، ووحدة التخطيط، وخلية دعم الجيش الوطني الصومالي، ووحدة العمليات، والمركز المشترك لمراقبة التحركات، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات.
The Administrative Assistant post (Field Service) will be based in Mogadishu along with the rest of the team.وسيكون مقر المساعد الإداري (الذي ستكون وظيفته من فئة الخدمة الميدانية) في مقديشو إلى جانب بقية أعضاء الفريق.
119. Currently, the joint planning and coordination mechanisms subsisting among UNSOS, the African Union, the troop-contributing countries, donors, partners, and UNSOM, AMISOM and SNA are reactive rather than proactive.١١٩ - وآليات التخطيط والتنسيق المشتركة الحالية بين المكتب والاتحاد الأفريقي والبلدان المساهمة بقوات والجهات المانحة والشركاء، وبين بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي، هي آليات تلاحق الأحداث ولا تستبقها.
This is primarily due to limited capacity and the absence of appropriate formal structures for undertaking the task.وهو ما يعزى أساسا إلى محدودية القدرات وعدم وجود هياكل رسمية تقوم بهذه المهمة.
This has resulted, at times, in disjointed efforts, leading to shortfalls in capacity and support provided to AMISOM and SNA.وقد نتج عن هذا الأمر في بعض الأحيان تفكك الجهود المبذولة، وأدى من ثم إلى حدوث نقص في القدرات والدعم المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي والجيش الوطني الصومالي.
This is particularly the case in relation to in-kind support directly provided through partners.ويسري هذا الأمر بشكل خاص على الدعم العيني الذي يقدم مباشرة من خلال شركاء.
120. When UNSOS was established, AMISOM was its sole client.١٢٠ - وعندما أنشئ مكتب الدعم في الصومال، كانت بعثة الاتحاد الأفريقي هي الجهة الوحيدة المستفيدة من خدماته.
A Joint Support Operations Centre, comprising AMISOM and UNSOS elements and headed by AMISOM, was established to coordinate the provision of the force support requirements by UNSOS.وقد تم إنشاء مركز مشترك لعمليات الدعم ترأسه بعثة الاتحاد الأفريقي ويضم عناصر منها ومن مكتب الدعم ليتولى تنسيق ما يقدمه مكتب الدعم إلى قوات البعثة من دعم تحتاج إليه.
At the time, such a mechanism was adequate, but with the expansion of clients and consequently of the support requirements, the Joint Support Operations Centre model has proved to be inadequate for dealing with the size and complexity of UNSOS operations.وكانت هذه الآلية مناسبة في ذلك الحين غير أنه بازدياد عدد الجهات المستفيدة وما ترتب عليه من ازدياد احتياجات الدعم، ثبت أن نموذج المركز المشترك لعمليات الدعم لم يعد مناسبا للتعامل مع حجم عمليات المكتب ودرجة تعقيدها.
In addition, in line with the new global field support strategy structure based on supply chain management and service delivery services, it is important to establish a Mission Support Centre to undertake joint planning and coordination functions. 121.وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع هيكل استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي الجديدة القائمة على عنصريْ إدارة سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات، فإن من الأهمية بمكان إنشاء مركز لدعم البعثة كي يضطلع بأعمال التخطيط المشترك وبمهام التنسيق.
It is also proposed that the staffing structure of the Office include four existing posts: one P-5 post and three P-4 posts, which will be redeployed to this Office.١٢١ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي لمكتب رئيس مركز دعم البعثة الوظائف الأربع الحالية التي ستنقل إليه، وهي: وظيفة من الرتبة ف-5 وثلاث وظائف من الرتبة ف-4.
Information and Reporting Cellخلية المعلومات والإبلاغ
122. It is proposed that an Information and Reporting Cell and one Logistics Officer (P-3) post be established.١٢٢ - يقترح إنشاء خلية للمعلومات والإبلاغ ووظيفة من الرتبة ف-3 لموظف للوجستيات.
The Information and Reporting Cell will provide information and reports on mission support, including monitoring and tracking of client requirements.وستقدم الخلية معلومات وتقارير عن الدعم المقدم، بما في ذلك معلومات وتقارير تتعلق برصد احتياجات الجهات المستفيدة وتتبعها.
In this regard, the Cell will be constantly interacting with Supply Chain and Service Delivery operations to ensure accurate reporting and feedback. 123.وفي هذا الصدد، ستكون الخلية في تفاعل مستمر مع عمليات عنصريْ سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات لضمان دقة الإبلاغ والتعليقات.
It is also proposed that the staffing structure of the Cell include one existing Field Service post, which will be reassigned to this Cell.١٢٣ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للخلية الوظيفة الحالية من فئة الخدمة الميدانية التي سيعاد ندبها إليها.
Planning Unitوحدة التخطيط
124. It is proposed that a Planning Unit and two Logistics Officer posts (one P-4 and one P-3) be established.١٢٤ - يُقترح إنشاء وحدة للتخطيط ووظيفتين (واحدة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-3) لموظفيْن للوجستيات.
The Planning Unit will be responsible for providing details on future events and activities planned by UNSOS clients, the Supply Chain Management Service and the Service Delivery Service for their advance information and planning.وستكون وحدة التخطيط مسؤولة عن تقديم تفاصيل بشأن المناسبات والأنشطة المزمعة من جانب الجهات المستفيدة من خدمات المكتب ودائرة إدارة سلسلة الإمداد ودائرة تقديم الخدمات لأغراض تزوُّد هذه الجهات بالمعلومات مسبقا وقيامها بالتخطيط.
To ensure a seamless tie-in with the Supply Chain Management and Service Delivery Services, the Planning Unit will hold weekly meetings with those Services.ولضمان سلاسة التواصل مع دائرة سلسلة الإمداد ودائرة تقديم الخدمات، ستعقد وحدة التخطيط معهما اجتماعات أسبوعية.
In addition, all clients, partners and donors will be updated at varying periods depending upon the requirements with regard to the status of their requests and projects. 125.وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الوحدة إلى جميع الجهات المستفيدة من خدمات المكتب والشركاء والجهات المانحة معلومات مستكملة بشأن الشوط الذي قطع في تنفيذ طلباتهم ومشاريعهم، وذلك على فترات متفاوتة وفقا لما تقتضيه الحاجة.
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include three existing Field Service posts, which will be redeployed to this Unit.١٢٥ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للوحدة الوظائف الثلاث الحالية من فئة الخدمة الميدانية التي ستنقل إلى هذه الوحدة.
Somali National Army (SNA) Support Cellخلية دعم الجيش الوطني الصومالي
126. It is proposed that a SNA Support Cell and one Logistics Officer (Field Service) post and one Logistics Assistant (Field Service) post be established.١٢٦ - يُقترح إنشاء خلية لدعم الجيش الوطني الصومالي ووظيفة لموظف لوجستيات وأخرى لمساعد لشؤون اللوجستيات (كلتاهما من فئة الخدمة الميدانية).
The SNA Support Cell is an integral part of the Operations Unit and will ensure that SNA requirements are met.وخلية دعم الجيش الوطني الصومالي هي جزء لا يتجزأ من وحدة العمليات وسوف تكفل تلبية احتياجات الجيش الوطني الصومالي.
The SNA Support Cell also interacts with partners in actual execution of partner-led support to SNA. 127.وستتفاعل الخلية أيضا مع الشركاء في التنفيذ الفعلي للدعم المقدم بقيادتهم إلى الجيش الوطني الصومالي.
It is also proposed that the staffing structure of the Cell include one existing P-4 post, which will be reassigned to this Cell.١٢٧ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للخلية الوظيفة الحالية من الرتبة ف-4 التي سيعاد ندبها إليها.
Operations Unitوحدة العمليات
128. It is proposed that an Operations Unit and one Logistics Officer (P-3) post and one Logistics Assistant (Field Service) post be established.١٢٨ - يُقترح إنشاء وحدة للعمليات ووظيفة لموظف لوجستيات (ف-3) وأخرى لمساعد لشؤون اللوجستيات (من فئة الخدمة الميدانية).
The Operations Unit provides an active interface with AMISOM, UNSOM and SNA and an interface with military sectors and UNSOM regions in respect of their operational requirements.وتشكل وحدة العمليات حلقة وصل نشطة مع بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة والجيش الوطني الصومالي وحلقة وصل مع القطاعات العسكرية ومع مناطق بعثة الأمم المتحدة في ما يتعلق باحتياجاتها التشغيلية.
UNSOS staff from the Operations Unit will be embedded in the Joint Support Operations Centre so as to provide uninterrupted support to AMISOM.وسيدمج في المركز المشترك لعمليات الدعم موظفون من وحدة العمليات التابعة للمكتب لتقديم الدعم دون انقطاع إلى بعثة الاتحاد الأفريقي.
The Operations Unit participates in immediate operational planning meetings including those required for special events. 129.وتشارك وحدة العمليات في اجتماعات التخطيط التنفيذي المباشر، بما في ذلك الاجتماعات المطلوب عقدها لأغراض المناسبات الخاصة.
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include five existing posts: one P-3 post and four Field Service posts, which will be redeployed to this Unit.١٢٩ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للوحدة الوظائف الخمس الحالية التي ستنقل إلى هذه الوحدة، أي وظيفة من الرتبة ف-3 وأربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية.
Contingent-owned Equipment Unitوحدة المعدات المملوكة للوحدات
130. It is proposed that a Contingent-owned Equipment Unit and one Contingent-owned Equipment Officer (P-4) post and two Contingent-owned Equipment Assistant (Field Service) posts be established.١٣٠ - يُقترح إنشاء وحدة للمعدات المملوكة للوحدات، ووظيفة لموظف لشؤون المعدات المملوكة للوحدات (ف-4) ووظيفتين لمساعد لشؤون المعدات المملوكة للوحدات (من فئة الخدمة الميدانية).
The Unit will require resources to cope with the increasingly demanding task of contingent-owned equipment verification required under the tripartite memorandum of understanding, which was recommended by the strategic review and which will significantly increase the contingent-owned equipment fleet under UNSOS responsibility.وستحتاج الوحدة إلى موارد للنهوض بالمهمة المتزايدة الصعوبة المتمثلة في التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، والتي نُص عليها في مذكرة التفاهم الثلاثية التي أوصى بها الاستعراض الاستراتيجي، والتي ستؤدي إلى إحداث زيادة كبيرة في المعدات المملوكة للوحدات المشمولة بمسؤولية المكتب.
The Unit will be headed by a COE Officer (Field Service); however, with 22,126 troops spread out across south-central Somalia, and owing to the high level of oversight and accountability demanded by the position, UNSOS proposes that the Unit be headed by a Contingent-owned Equipment Officer at the P-4 level.وسيرأس الوحدة موظف لشؤون المعدات المملوكة للوحدات(من فئة الخدمة الميدانية)، غير أنه بانتشار 126 22 من أفراد القوات في جنوب وسط الصومال، وبالنظر إلى ارتفاع مستوى الرقابة والمساءلة الذي يتطلبه شغل هذه الوظيفة، يقترح المكتب أن يرأس الوحدة موظف لشؤون المعدات المملوكة للوحدات من الرتبة ف-4.
While actual inspections in areas inaccessible to staff members will continue to be addressed through third-party contractors, staff members will be responsible for ensuring appropriate oversight and reporting. 131.ورغم أن عمليات التفتيش الفعلية في المناطق التي يصعب وصول الموظفين إليها سيستمر القيام بها بواسطة أطراف ثالثة من المتعاقدين، سيتولى الموظفون مسؤولية كفالة الاضطلاع على النحو المناسب بأعمال الرقابة والإبلاغ.
It is also proposed that the staffing structure of the Unit include seven existing Field Service posts, which will be redeployed to this Unit.١٣١ - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للوحدة الوظائف السبع الموجودة حاليا من فئة الخدمة الميدانية التي ستنقل إليها.
Joint Movement Control Centreالمركز المشترك لمراقبة التحركات
132. It is proposed that a Joint Movement Control Centre be established and that the Centre operate through six existing Field Service posts, which will be redeployed or reassigned to the Centre.١٣٢ - يُقترح إنشاء مركز مشترك لمراقبة التحركات. ويقترح أن يعمل المركز من خلال 6 وظائف موجودة حاليا من فئة الخدمة الميدانية، ستنقل أو سيعاد ندبها إلى المركز.
Supply Chain Management Serviceدائرة إدارة سلسلة الإمداد
133. A summary of the proposed staffing changes in the Supply Chain Management Service is set out in table 6 below.١٣٣ - يرد في الجدول 6 أدناه موجز بالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي دائرة إدارة سلسلة الإمداد.
Table 6الجدول 6
Proposed staffing changes in the Supply Chain Management Serviceالتغييرات المقترح إدخالها على ملاك موظفي دائرة إدارة سلسلة الإمداد
Office/Section/Unitالمكتب/القسم/الوحدة
Type of proposed staffing changeنوع التغيير المقترح في ملاك الموظفين
Number of proposed staffing changesعدد التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين
Post detailsتفاصيل الوظائف
From/toمن/إلى
Office of the Chief, Supply Chain Managementمكتب رئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد
Establishmentإنشاء
1١
D-1مد-1
Reassignmentإعادة ندب
1١
P-4ف-4
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الهندسة
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Office of the Director/Property Managementمن مكتب المدير/إدارة الممتلكات
Acquisition, Planning and Tracking Sectionقسم الاقتناء والتخطيط والتتبع
Establishmentإنشاء
2٢
1 P-5, 1 FS1ف-5، 1 خ م
Reassignmentإعادة ندب
2٢
1 P-3, 1 FS1 ف-3، 1 خ م
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الهندسة
Redeploymentنقل
2٢
1 P-3, 1 NGS1 ف-3، 1م و ع
From Somalia Support Operations/ Movement Controlمن عمليات الدعم في الصومال/ مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mogadishu Logistics Baseمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة اللوجستيات في مقديشيو
Redeploymentنقل
2٢
NPOم و ف
From Somalia Support Operations/ Contracts Managementمن عمليات الدعم في الصومال/ إدارة العقود
Redeploymentنقل
2٢
1 NPO, 1 NGS1 م وف، 1 م و ع
From Strategic Management Services/ Movement Control Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم مراقبة التحركات
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Aviationمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الطيران
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Engineering Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم الهندسة
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Office of the Director/Property Managementمن مكتب المدير/إدارة الممتلكات
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Supply Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم التوريد
Procurement Sectionقسم المشتريات
Establishmentإنشاء
5٥
2 P-4, 3 P-32 ف-4، 3 ف-3
Redeploymentنقل
16١٦
1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 4 FS, 3 NPO, 5 NGS1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 4 خ م، 3 م وف، 5 م و ع
From Strategic Management Services/ Procurement Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم المشتريات
Conversion/ redeploymentتحويل/نقل
1١
P-3ف-3
From Strategic Management Services/ Procurement Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم المشتريات
Reclassification/redeploymentإعادة تصنيف/نقل
1١
P-3ف-3
From Strategic Management Services/ Procurement Sectionمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ قسم المشتريات
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن مكتب المدير/ديوان المدير
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ Trainingمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ التدريب
Redeploymentنقل
3٣
1 FS, 1 NPO, 1 NGS1خ م، 1 م وف، 1م و ع
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Supply Chain Goods Sectionقسم سلع سلسلة الإمداد
Establishmentإنشاء
8٨
1 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 3 NPO1 ف-5، 2 ف-4، 2 ف-3، 3 م ف و
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Strategic Management Services/ Immediate Office of the Deputy Directorمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ ديوان نائب المدير
Redeploymentنقل
1١
NPOم ف و
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Baseمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ GITTمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/وحدة تكنولوجيا الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Reassignmentإعادة ندب
2٢
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الهندسة
Redeploymentنقل
3٣
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Movement Controlمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ مراقبة التحركات
Supply Chain Services Sectionقسم خدمات سلسلة الإمداد
Establishmentإنشاء
6٦
1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 1 NPO, 1 NGS1 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 1 م ف و، 1م و ع
Redeploymentنقل
2٢
1 P-3, 1 NPO1 ف-3، 1 م ف و
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ GITTمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ وحدة تكنولوجيا الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Reassignmentإعادة ندب
3٣
1 FS, 1 NPO, 1 NGS1خ م، 1 م وف، 1م و ع
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الهندسة
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Somalia Support Services/ Mogadishu Logistics Baseمن خدمات الدعم في الصومال/ قاعدة اللوجستيات في مقديشيو
Integrated Warehousing and Distribution (Central Warehousing) Sectionقسم التخزين المتكامل والتوزيع (التخزين المركزي)
Establishmentإنشاء
11١١
1 P-4, 8 FS, 2 NGS1ف-4، 8 خ م،2 م و ع
Redeploymentنقل
1١
P-5ف-5
From Somalia Support Operations/ Logistics Basesمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدتيْ اللوجستيات
Redeploymentنقل
2٢
1 P-4, 1 FS1 ف-4، 1 خ م
From Strategic Management Services/ Movement Controlمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
3٣
1 P-4, 1 FS, 1 NGS1ف-4، 1 خ م، 1م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Baseمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Redeploymentنقل
4٤
3 FS, 1 NGS3 خ م، 1 خ م و
From Somalia Support Operations/ Movement Controlمن عمليات الدعم في الصومال/ مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
3٣
1 FS, 2 NGS1خ م،2 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Asset Managementمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/إدارة الأصول
Redeploymentنقل
6٦
5 FS, 1 NGS5 خ م، 1 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mogadishu Logistics Baseمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة اللوجستيات في مقديشيو
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Transportمن عمليات الدعم في الصومال/ النقل
Reassignmentإعادة ندب
3٣
1 FS, 2 NGS1خ م،2 م و ع
From Somalia Support Operations/ Engineeringمن عمليات الدعم في الصومال/ الهندسة
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Medical Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الطبية
Redeploymentنقل
5٥
2 FS, 3 NGS2 خ م، 3 م و ع
From Somalia Support Operations/ Property Managementمن عمليات الدعم في الصومال/ إدارة الممتلكات
Redeploymentنقل
10١٠
3 FS, 7 NGS3 خ م، 7 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Property Managementمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/إدارة الممتلكات
Reassignmentإعادة ندب
2٢
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Reassignmentإعادة ندب
3٣
1 FS, 2 NGS1خ م،2 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/التوريد
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Transportمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/النقل
Redeploymentنقل
4٤
1 NPO, 3 NGS1 م ف و، 3 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Movement Controlمن عمليات الدعم في الصومال/ قاعدة الدعم في مومباسا/مراقبة التحركات
Reassignmentإعادة ندب
1١
NPOم ف و
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Reassignmentإعادة ندب
3٣
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/ التوريد
Reassignmentإعادة ندب
3٣
1 NGS, 2 UNV1 م و ع، 2 م أ م
From Somalia Support Operations/Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/ التوريد
Conversion/ reassignmentتحويل/إعادة ندب
1١
UNVم أ م
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الهندسة
Net change in the Supply Chain Management Serviceصافي التغير في دائرة إدارة سلسلة الإمداد
147147
134. It is proposed that a Supply Chain Management Service be established, involving the establishment of 33 new posts.١٣٤ - يُقترح إنشاء دائرة لإدارة سلسلة الإمداد، ويتطلب ذلك إنشاء 33 وظيفة جديدة.
An overview of the new Service encompasses the establishment of a new Office, headed by a Chief (D-1), Supply Chain Management Service;وتشمل النظرة العامة الملقاة على الدائرة الجديدة إنشاء مكتب جديد، يرأسه رئيس (مد-1) لدائرة إدارة سلسلة الإمداد؛
revised duties for a number of sections, through the introduction of supply chain processes;وتنقيح مهام عدد من الأقسام، من خلال استحداث عمليات فيها لسلسلة الإمداد؛
altered reporting lines both within and between sections;وتعديل التسلسل الإداري داخل الأقسام وفيما بينها على حد سواء؛
the dissolution of the previous Movement and Control, Property Management, and Procurement Sections;وحل الأقسام السابقة لمراقبة التحركات، وإدارة الممتلكات، والمشتريات؛
the introduction of two Supply Chain Sections, horizontally structured, with one devoted to the acquisition of goods and the other, to services;واستحداث قسمين لسلسلة الإمداد منظمين أفقيا، أحدهما مكرس لاقتناء السلع، والآخر لتوفير الخدمات؛
and enhanced capacity, particularly in the areas of category management (which UNSOS wishes to initiate), procurement officers and warehousing staff.وتعزيز القدرات، وبخاصة في مجال إدارة الفئات (التي يود المكتب استحداثها)، ومجالي موظفي الشراء وموظفي التخزين.
It provides the basis for centralizing the oversight and management of existing warehouses in Mombasa and Mogadishu and staffing regional warehousing in Somalia, which commenced operation during the fourth quarter of 2015.وهو ما يرسي الأسس لإضفاء طابع المركزية على أعمال مراقبة المستودعين الحاليين الموجودين في مومباسا ومقديشو وإدارتهما، وتوفير موظفين للمستودعات القائمة في المقاطعات الصومالية، والتي دخلت حيز التشغيل خلال الربع الأخير من عام 2015.
135. The Service comprises five Sections, namely, Acquisition, Planning and Tracking, Procurement, Central Warehousing, Supply Chain Goods, and Supply Chain Services. 136.١٣٥ - وتضم الدائرة خمسة أقسام وهي قسم الاقتناء والتخطيط والتتبع؛ وقسم المشتريات؛ وقسم التخزين المركزي؛
One of the key causes of the lack of efficacy in the overall strategy of outsourcing in UNSOS has been the shortage of procurement resources in terms of staff numbers and experience.وقسم سلسلة الإمداد بالسلع، وقسم سلسلة الإمداد بالخدمات. ١٣٦ - وقد كان نقص الموارد في مجال الشراء من حيث عدد الموظفين ومن حيث الخبرات أحد الأسباب الرئيسية لعدم الكفاءة في مجمل استراتيجية المكتب للاستعانة بمصادر خارجية.
UNSOS requires an agile and responsive supply chain which offers suitable and flexible solutions to the issue of meeting the extremely dynamic and challenging demands of the client missions.ويحتاج المكتب إلى سلسة إمداد مرنة وقادرة على الاستجابة توفر حلولا مناسبة ومرنة لإشكالية الوفاء بالمطالب الشاقة والشديدة التغير الآتية من البعثات المستفيدة.
The current bottleneck has to be overcome and the process improved by eliminating non-value-adding, mainly bureaucratic activities and waiting times, as well as by adding productive and experienced buyers so as to increase the capacity of the purchasing elements within the overall supply chain.ولا بد من التغلب على الاختناق الحالي وتحسين العملية بحذف ما ليس فيه إضافة وبخاصة الأنشطة البيروقراطية وفترات الانتظار، وكذلك بإضافة مشترين منتجين وذوي خبرة من أجل زيادة قدرات عناصر الشراء في عموم سلسلة الإمداد.
While the total number of purchase orders processed by UNSOS in the previous period was at an all-time high of 1,539 (as an outcome of 276 solicitations), the actual requirement and target is estimated to be about double the current figures.فرغم أن العدد الكلي للطلبيات التي جهزها المكتب في الفترة السابقة قد بلغ رقما غير مسبوق قدره 539 1 طلبية (هي محصلة 276 عرضا)، فإن الاحتياجات الفعلية والرقم المستهدف يقدر أن يكونا ضعف الأرقام الحالية.
Office of the Chief, Supply Chain Managementمكتب رئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد
137. It is proposed that one Chief of Service, Supply Chain Management (D-1) post be established for head of the Supply Chain Management Service.١٣٧ - يقترح إنشاء وظيفة لرئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد من الرتبة مد-1 كي يرأس تلك الدائرة.
The Service is currently spread over several locations with the warehouse and distribution functions, in other words, the physical supply chain functions for goods, located almost entirely in Mombasa, Mogadishu and sector hub locations.ويتوزع وجود الدائرة حاليا على عدة مواقع حيث تؤدى مهام التخزين والتوزيع، أي بعبارة أخرى المهام الفعلية لسلسلة الإمداد بالسلع، الموجودة كلها تقريبا في مومباسا ومقديشو ومواقع مراكز القطاعات.
The main functions of virtual supply chain management (acquisition planning, requisitioning, market survey, solicitation, contracting, inbound coordination, tracking and monitoring), constitute the essential difference from the current structure and are the key to an improved and more effective and efficient supply chain process, and are currently almost all collocated in Nairobi.وتشكل المهام الرئيسية للإدارة الافتراضية لسلسلة الإمداد (التخطيط للاقتناء، وطلبات التوريد، واستقصاء الأسواق، وطلب تقديم العروض، والتعاقد، والتنسيق الداخلي، والتتبع، والرصد) الفرق الأساسي مقارنة بالهيكل الحالي وتمثل المدخل الرئيسي لتحسين وزيادة فعالية وكفاءة العملية المتصلة بسلسلة الإمداد، وهي موجودة كلها تقريبا في موقع واحد في نيروبي.
Separating these functions from one another has a proved negative effect on workflow and causes unnecessary interruptions and waiting time.وقد ثبت أن فصل هذه المهام عن بعضها البعض له أثر سلبي على سير العمل وهو فصل يتسبب في انقطاعات وفترات انتظار ليس لها من مبرر.
Detailed studies and analysis conducted by the UNSOS supply chain team have clearly shown that to ensure an effective workflow, it is essential for all the elements of a process to be collocated and unified.وقد بينت بوضوح الدراساتُ والتحليلات المفصلة التي أجراها الفريق المعني بسلسلة الإمداد التابع للمكتب أن تحقيق فعالية سير العمل يتطلب توحيد جميع عناصر العملية وتجميعها في مكان مشترك.
As the vast majority of the activities of this Office are location-independent and mainly administrative, logistical and virtual in nature, it is not considered essential to move these functions forward to Mogadishu or to any other location.وبالنظر إلى أن الغالبية العظمى من أنشطة هذا المكتب لا يتحتم أداؤها من مكان وأنها أنشطة إدارية ولوجستية وافتراضية بالأساس، فلا يعتبر ضروريا نقل هذه المهام إلى مقديشو أو إلى أي مكان آخر.
A move of the functions to enable collocation with the cargo receiving function in Mombasa, however, will provide an opportunity to consolidate functions as well as reassure clients that a larger number of UNSOS personnel are located closer to the area of operations rather than remotely in Nairobi.غير أن نقل هذه المهام إلى حيث تتقاسم في مومباسا نفس مكان وجود وظيفة استقبال الشحنات، سيتيح إمكانية دمجها معا وطمأنة الجهات المستفيدة إلى أن موظفي مكتب الدعم في الصومال يوجدون قريبا من منطقة العمليات بدلا من وجودهم بعيدا عنها في نيروبي.
Inability to absorb this additional group of staff to Mogadishu due to space constraints, unavailability of accommodations, and the exposure to a high-risk environment, combined with the large costs associated with such a move, are also key decisive factors with respect to locating the supply chain management functions mostly in Mombasa.فعدم القدرة على استيعاب هذه المجموعة الإضافية من الموظفين بسبب ضيق الحيز المكاني وعدم توافر أماكن إيوائهم والتعرض لبيئة محفوفة بالمخاطر بشكل كبير، بالاقتران مع ضخامة تكاليف هذا الانتقال، هي أيضا عوامل حاسمة في اتخاذ مومباسا مقرا لمعظم مهام إدارة سلسلة الإمداد.
138. The Direct Office of the Chief, Supply Chain Management Service, will be mobile in the sense of ensuring that functions and activities at all locations interact effectively and that process boundaries associated with different physical locations are managed successfully. 139.١٣٨ - وسيكون المكتب التابع مباشرةً لرئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد مكتبا متنقلا بمعنى أنه سيكفل التفاعل بين المهام والأنشطة في جميع المواقع تفاعلا فعليا والإدارة الناجحة للحدود الفاصلة بين العمليات المرتبطة بمواقع مادية مختلفة.
It is also proposed that the staffing structure of the Office include three existing posts: one P-4 post and two national General Service posts, which will be redeployed or reassigned to this office.١٣٩ - ويُقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي لمكتب رئيس دائرة إدارة سلسلة الإمداد الوظائف الثلاث الحالية وهي: وظيفة من الرتبة ف-4 ووظيفتان لموظفيْن من فئة الخدمات العامة، وهي وظائف ستنقل أو سيعاد ندبها إلى هذا المكتب.
Acquisition, Planning and Tracking Sectionقسم الاقتناء والتخطيط والتتبع
140. It is proposed that one Acquisition Planning Officer (P-5) post and one Tracking and Monitoring Officer (Field Service) post be established.١٤٠ - يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف معني بتخطيط الاقتناء (ف-5) ووظيفة واحدة لموظف لشؤون التتبع والرصد (من فئة الخدمة الميدانية).
The Section will be responsible for the formulation of strategies and associated processes required to adequately forecast, plan and monitor stock and service levels, planning and coordination activities with the Service Delivery Service, and preparation of subsequent detailed acquisition plans, and for ensuring the consistent, dependable movement and supply of goods and services to the Service Delivery Service.وسيكون القسم مسؤولا عن وضع الاستراتيجيات والعمليات ذات الصلة المطلوبتين للقيام على النحو المناسب بالتنبؤ والتخطيط والرصد فيما يتعلق بمستويات المخزون والخدمات، وبأنشطة التخطيط والتنسيق مع دائرة تقديم الخدمات، وإعداد خطط الاقتناء المفصلة اللاحقة، وعن كفالة اتساق وموثوقية نقل وتوريد السلع وتقديم الخدمات إلى دائرة تقديم الخدمات.
The development is under way of an automated inventory management system which collects data on demand and supply of recurring requirements and initiates automatic reorders based on delivery lead times.وجار العمل في وضع نظام آلي لإدارة المخزون يجمع بيانات الطلب والعرض المتعلقة بالاحتياجات المتكررة ويبادر تلقائيا بتكرار إصدار أوامر الشراء استنادا إلى مهل التسليم.
The system is operated by the monitoring function within the Section.ويجري تشغيل هذا النظام عن طريق مهمة الرصد المضطلع بها في هذا القسم.
The Section also facilitates the tracking and movement of goods through to their ultimate end-user destination so as to ensure continuous availability of stocks in support of AMISOM (and internal customers).ويضطلع القسم أيضا بتيسير تتبع وحركة السلع حتى وصولها إلى مكان مستعملها الأخير لكفالة استمرار توافر المخزونات دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي (والجهات المستفيدة الداخلية).
Detailed and continuous statistical monitoring and control activities within this Section are the basis for the triggering of semi-automatic reorders.وتشكل الأنشطة التفصيلية والمتواصلة للمراقبة والرصد الإحصائي المضطلع بها داخل هذا القسم الأساس لإطلاق التكرار شبه الآلي لأوامر الشراء.
141. Most of the tasks and activities carried out are location-independent and are not operationally tied to the field or forward location.١٤١ - ولا يتحتم أداء معظم المهام والأنشطة من أماكن معينة كما أنها ليست مرتبطة من الناحية التشغيلية بالميدان أو بموقع أمامي.
The interface with the Service Delivery Section, the only direct client, will be achieved through monthly meetings either by videoconferencing or, at least on a quarterly basis, in person.وسيتحقق التواصل مع قسم تقديم الخدمات، وهو الجهة المستفيدة المباشرة الوحيدة، بعقد اجتماعات شهرية إما عن طريق التداول بالفيديو أو بعقد اجتماعات وجها لوجه مرة كل ثلاثة أشهر على الأقل.
Information-sharing and record keeping will be managed virtually through the Umoja dashboards and similar tools.وسيدار تبادل المعلومات وحفظ السجلات افتراضيا من خلال لوحات المتابعة المستخدمة في نظام أوموجا وأدوات أخرى مماثلة.
142. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 13 existing posts: two P-3 posts, two Field Service posts, three National Professional Officer posts and six national General Service posts, which will be redeployed or reassigned to this Section.١٤٢ - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي لهذا القسم الوظائف الحالية الـ 13 التي ستنقل أو سيعاد ندبها إليه وهي: وظيفتان من الرتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، وثلاث وظائف لموظف وطني من الفئة الفنية، وست وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
Procurement Sectionقسم المشتريات
143. It is proposed that five Procurement Officer (two P-4 and three P-3) posts be established.١٤٣ - يُقترح إنشاء خمس وظائف (اثنتان برتبة ف-4 وثلاث برتبة ف-3) لموظف مشتريات.
The Procurement Section plays a strategic role in procuring the goods and services required and ensuring that appropriate procedural and policy guidelines are followed, that quality standards are upheld and that an audit trail is maintained.ويضطلع قسم المشتريات بدور استراتيجي في شراء السلع والخدمات اللازمة وكفالة التقيد بالمبادئ التوجيهية الإجرائية والسياساتية المتبعة، والحفاظ على معايير الجودة ومسك سجل مراجعة.
144. The organizational setting of procurement personnel in UNSOS is designed to eliminate the latency and waiting time attributable to the existence of vertical silos in the conventional mission structures.١٤٤ - وقد صمم الهيكل التنظيمي لموظفي المشتريات في مكتب الدعم في الصومال على نحو يتيح تجنب فترات الكمون والانتظار التي يسببها وجود ما يشبه الجزر المنعزلة الرأسية في الهياكل المعتادة للبعثات.
Buyers practise their personal procurement delegation within the supply chain workflow and are administratively managed by the supply chain sections.فالمشترون يمارسون تفويض الشراء المسند إليهم شخصيا ضمن سير عمل سلسلة الإمداد وتتولى أقسام سلسلة الإمداد تسيير الجانب الإداري لهذا النشاط.
All procedural tasking and guidance are provided by the Chief Procurement Officer so as to ensure strict compliance with regulations.ويتولى رئيس المشتريات توفير جميع التكليفات الإجرائية والتوجيهات لكفالة التقيد الدقيق بالأنظمة.
145. The Office of the Chief Procurement Officer, in collaboration with the Risk and Compliance Unit, ensures that audit queries are responded to quickly and effectively and that any audit recommendations accepted by UNSOS management are fully implemented as directed.١٤٥ - ويكفل مكتب رئيس المشتريات، بالتعاون مع وحدة المخاطر والامتثال، الاستجابة السريعة والفعالة للاستفسارات المتعلقة بمراجعة الحسابات، وتنفيذ أي توصيات تنبثق عن مراجعة الحسابات ويقبلها مكتب الدعم في الصومال تنفيذا كاملا وفقا للتوجيهات.
The Office undertakes outreach activities with a view to enhancing vendor participation in tendering exercises, enriching the vendor pool and ensuring that the marketplace is conversant with how to do business with the United Nations.ويضطلع المكتب بأنشطة في مجال التواصل الخارجي لتعزيز مشاركة البائعين في عمليات المناقصة، وإثراء مجموعة البائعين وضمان إلمام السوق بكيفية التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
146. The additional number of procurement personnel is required pursuant to an analysis of the gaps between demand and supply, in particular in the service area.١٤٦ - ويتبين من تحليل الثغرات القائمة بين الطلب والعرض، ولا سيما في مجال الخدمات، أن هناك حاجة إلى العدد الإضافي من موظفي المشتريات.
The number of long-term agreements and local systems contracts for services that pass through the supply chain is estimated to have increased by 150-200 per cent.ويقدر أن عدد الاتفاقات الطويلة الأجل والعقود الإطارية المحلية المتعلقة بالخدمات التي تمر عبر سلسلة الإمداد قد ارتفع بنسبة تتراوح بين 150 و 200 في المائة.
This increase, while seemingly high, is attributable to two main factors: (a) the coverage of service requirements with contracts, which is currently at only about 50-60 per cent;وهذه الزيادة، وإن كانت تبدو مرتفعة، إنما تعزى إلى عاملين رئيسيين هما: (أ) تغطية الاحتياجات من الخدمات بعقود لا تمثل حاليا سوى نسبة يتراوح قدرها تقريبا بين 50 و 60 في المائة؛
and (b) the further push towards outsourcing more functions to commercial service providers, which will increase the workload of the supply chain and hence procurement activities. 147.و (ب) زيادة الاندفاع إلى إسناد مزيد من المهام إلى مقدمي خدمات تجاريين خارجيين، الأمر الذي سيؤدي إلى زيادة حجم العمل المنوط بسلسلة الإمداد، وهو ما يزيد بالتالي من أنشطة الشراء.
With the addition of five new posts, UNSOS is targeting a reduction in the processing time of the acquisition process by 40 per cent as a result of additional supply chain resources, namely, outsourced category management, enhanced inbound coordination and enhanced contracts management.١٤7 - وبإضافة خمس وظائف جديدة، يستهدف مكتب الدعم في الصومال تقليل وقت التجهيز اللازم لعملية الشراء بنسبة 40 في المائة نتيجة للموارد الإضافية المتعلقة بسلسلة الإمداد، وهي الاستعانة بمصادر خارجية في إدارة الفئات، وتعزيز تنسيق الوارد وتحسين إدارة العقود.
More critically, based on improved processing times and coordination of planning, UNSOS is anticipating an increase in demand satisfaction to 95 per cent of critical assets and expendables, by means of managing stock levels based on historical demand records, improved lead times and application of statistical deviation factors.والأهم من ذلك أنه استنادا إلى التحسن في أوقات التجهيز وتنسيق التخطيط، يتوقع المكتب حدوث زيادة في الوفاء بالطلب ليصل إلى 95 في المائة من الأصول والمواد غير المعمرة، وذلك عن طريق إدارة مستويات المخزون استنادا إلى السجلات التاريخية للطلب، وتحسين المهل الزمنية، وتطبيق عوامل الانحراف الإحصائي.
Similar results are expected through the supply chain for services where improved demand satisfaction is anticipated as a result of reduced acquisition cycle times and an improved demand forecast and acquisition management.ويتوقع تحقيق نتائج مماثلة من خلال سلسلة الإمداد بالخدمات حيث يُتوقع تحسن الوفاء بالطلب نتيجة تقليل الفترات الزمنية لدورة الاقتناء وتحسين التنبؤ بالطلب وإدارة المقتنيات.
148. It is also proposed that a P-3 Procurement Officer position funded through general temporary assistance be converted to a regular P-3 Procurement Officer post. 149.١٤8 - ومن المقترح أيضا تحويل وظيفة موظف مشتريات برتبة ف-3 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفة برتبة ف-3 لموظف شراء ممولة من الميزانية العادية.
In addition, it is proposed that the existing Associate Procurement Officer post at the P-2 level be reclassified to the P-3 level as a Procurement Officer post to ensure that a higher level of competence and the requisite knowledge and experience are available in the Section.١٤9 - وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إعادة تصنيف الوظيفة القائمة لموظف المشتريات المعاون من الرتبة ف-2 لتصبح برتبة ف-3، باعتبارها وظيفة لموظف مشتريات، بما يكفل وجود مستوى أعلى من الكفاءة وتوافر المعرفة والخبرة اللازمتين في القسم.
150. It is proposed that the staffing structure of the Section include 22 existing posts: one P-5 post, two P-4 posts, one P-3 post, one P-2 (proposed for reclassification as a P-3) post, seven Field Service posts, four National Professional Officer posts and six national General Service posts;١50 - ومن المقترح أن يضم الهيكل الوظيفي للقسم الوظائف الحالية البالغ عددها 22 وظيفة، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفتان برتبة ف-4، ووظيفة برتبة ف-3، ووظيفة برتبة ف-2 (يُقترح إعادة تصنيفها لتكون برتبة ف-3)، وسبع وظائف من فئة الخدمة الميدانية، وأربع وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وست وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and one P-3 position funded through general temporary assistance and proposed for conversion to a regular post.ووظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة ويقترح تحويلها إلى وظيفة ثابتة ممولة من الميزانية العادية.
These 22 posts and 1 position will be redeployed or reassigned to this Section.وهذه الوظائف البالغ عددها 22 وظيفة ثابتة ووظيفة واحدة مؤقتة، سيتم نقلها أو إعادة ندبها إلى هذا القسم.
Supply Chain Goods and Supply Chain Services Sectionsقسم سلسلة الإمداد بالسلع وقسم سلسلة الإمداد بالخدمات
151. It is proposed that one Senior Supply Chain Officer (P-5) post, two Supply Chain Officer (P-4) posts, four Category Management Officer (one P-3 and three National Professional Officers) posts and one Inbound Coordinator (P-3) post be established in the Supply Chain Goods Section;١51 - من المقترح إنشاء وظيفة كبير موظفين لشؤون سلسلة الإمداد (برتبة ف-5)، ووظيفتين لموظفين لشؤون سلسلة الإمداد (برتبة ف-4)، وأربع وظائف لموظفي إدارة الفئات (واحدة برتبة ف-3 وثلاث وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية)، ووظيفة منسق للوارد (ف-3) في قسم سلسلة الإمداد بالسلع؛
and one Senior Supply Chain Officer (P-5) post, two Supply Chain Officer (P-4) posts, two Category Management Officer (one P-3 and one National Professional Officer) posts and one Administrative Assistant (national General Service) post be established for the Supply Chain Services Section.وإنشاء وظيفة واحدة لكبير موظفين لشؤون سلسلة الإمداد (ف-5)، ووظيفتين لموظفين لشؤون سلسلة الإمداد (ف-4)، ووظيفتين لموظفين لإدارة الفئات (وظيفة برتبة ف-3 ووظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية)، ووظيفة واحدة لمساعد إداري (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) في قسم سلسلة الإمداد بالخدمات.
The Supply Chain Goods and Services Sections are essentially the sourcing facilitators in the overall supply chain process.وقسما سلسلة الإمداد بالسلع والخدمات هما في جوهرهما جهتان لتيسير تحديد مصادر التوريد في عملية سلسلة الإمداد في مجملها.
Once a requirement from the client has been received in the supply chain through the acquisition plan, it is assigned to a team leader within either the Supply Chain Goods or the Supply Chain Services Section depending on the type of requirement.فمتى ورد طلب من جهة مستفيدة في سلسلة الإمداد من خلال خطة الاقتناء، فإنه يُسند إلى أحد رؤساء الأفرقة داخل قسم سلسلة الإمداد بالسلع أو قسم سلسلة الإمداد بالخدمات حسب نوع البند المطلوب.
The team leader, as the overall process owner, is then responsible throughout the process for the successful sourcing, purchasing, delivery and receipt of the requirement.ويكون رئيس الفريق عندئذ، بوصفه القيِّم على مجمل العملية، هو المسؤول في جميع مراحل العملية عن القيام بنجاح بتحديد مصادر الشراء، وعمليات الشراء، والتسليم، والاستلام، لهذا البند المطلوب.
The process owner is supported by a team of category or product managers, which are new functions whose important role is to fine-tune the requirement presented by the client, identify suitable sources of specifications, similar statements of work and terms of reference from the Global Service Centre or other sources, also identify potential suppliers/vendors through technical market surveys and requests for information in cooperation with the buyers, and coordinate the final technical sections of the standardized solicitation documents with the client.ويتلقى القيِّم على العملية الدعم من فريق من مديري الفئات أو المنتجات، وهذه مهام جديدة لها دور هام هو الضبط الدقيق للطلب المقدم من الجهة المستفيدة وتحديد المصادر المناسبة من حيث المواصفات وما شابهها من بيانات الأعمال والأطر المرجعية المحددة من مركز الخدمات العالمي أو من مصادر أخرى، وأيضا تحديد الموردين/البائعين المحتملين من خلال الاستقصاءات التقنية للأسواق وطلبات الحصول على المعلومات بالتعاون مع المشترين، والتنسيق مع الجهة المستفيدة للأجزاء التقنية النهائية من الطلبات الموحدة لتقديم العروض.
These documents are submitted to the buyer located in the Procurement Section who conducts the solicitation under professional quality control.وتُقدم هذه الوثائق إلى المشتري الموجود في قسم المشتريات الذي يضطلع بطلب تقديم العروض، وذلك تحت مراقبة احترافية للجودة.
Once a contract/purchase order has been awarded, the inbound coordination function takes over and ensures that all orders are tracked and monitored until received by UNSOS.ومتى مُنح العقد/طلب الشراء، تتولى الأمر مهمة تنسيق الوارد وتكفل تتبع ورصد جميع الطلبيات حتى يتلقاها مكتب الدعم في الصومال.
This includes coordination among supplier, freight forwarder and third-party logistics contractors.ويشمل هذا التنسيق فيما بين المورد ووكيل الشحن والأطراف الثالثة من متعهدي اللوجستيات.
Contracts management staff in the Section then ensures the appropriate implementation of the contract, monitors performance and administers contract conditions and duration.وبعد ذلك يتولى موظفو إدارة العقود في القسم كفالة التنفيذ المناسب للعقد، ورصد الأداء، وإدارة شروط العقد ومدته.
These functions represent the basic horizontal workflow of the Sections and the key improvements of the entire supply chain structure.وتمثل هذه المهام سير العمل الأفقي الأساسي في القسميْن والتحسينات الرئيسية في هيكل سلسلة الإمداد بأكمله.
152. The current acquisition process has been highlighted by all UNSOS clients, as unfit for its purpose.١52 - وقد أبرزت جميع الجهات المستفيدة من خدمات مكتب الدعم في الصومال أن عملية الشراء الحالية غير صالحة للغرض منها.
On average, conclusion of the processing of a contract with a value above $150,000 takes more than 400 days.ففي المتوسط، يستغرق تجهيز عقد بقيمة تتجاوز 000 150 دولار أكثر من 400 يوما للانتهاء منه.
Currently, the delivery of goods (and services) is often delayed further.وكثيرا ما يتأخر تقديم السلع (والخدمات) حاليا أكثر من ذلك.
Recent measurements have revealed that on average, orders against existing global, regional, or local systems contracts have a delivery lead time of 288 days, with only 8 per cent of orders being delivered on time by vendors.وقد بينت القياسات التي أجريت في الآونة الأخيرة أن الطلبيات الصادرة ضمن عقود إطارية عالمية أو إقليمية أو محلية تبلغ مهلة تسليمها، في المتوسط، 288 يوما، ولا يتم تسليم سوى 8 في المائة فقط من الطلبيات من قبل البائعين في الموعد المحدد.
Current staffing levels have led to staff’s being overloaded. 153.وقد أدت مستويات الملاك الوظيفي الحالية إلى تحميل الموظفين أكثر من طاقتهم.
The approach that UNSOS is taking with this set-up, in particular the introduction of category/product managers, is a standard function in the commercial world and established supply chains in multidimensional organizations.١53 - والنهج الذي يتبعه مكتب الدعم في هذا الترتيب، وخاصة استحداث مهام مديري الفئات/المنتجات، هو مهمة معتادة في عالم التجارة وسلاسل الإمداد الراسخة في المنظمات المتعددة الأبعاد.
The category managers will ensure that solicitations are guided effectively in order that the best results may be achieved from the available market.وسيكفل مديرو الفئات فعالية توجيه طلبات تقديم العروض بما يحقق أفضل النتائج من الأسواق المتاحة.
Performance attributes of those well-functioning supply chains, such as vendor reliability, order responsiveness and agility, represent key targets and performance goals for this function. 154.وتمثل سمات الأداء لسلاسل الإمداد الفعالة هذه، من قبيل موثوقية البائعين، وحسن الاستجابة للطلبات، وسرعة الحركة، الأهداف الرئيسية وأهداف الأداء لهذه المهمة.
Further down in the supply chain process, the function of inbound coordination requires reinforcement owing to its strategic importance in coordinating all incoming and transitioning shipments into UNSOS.١54 - وتأتي بعد ذلك في مسار سلسلة الإمداد مهمة تنسيق الوارد التي يلزم تعزيزها بسبب أهميتها الاستراتيجية في تنسيق جميع الشحنات الواردة والعابرة إلى مكتب الدعم.
It requires close communication among suppliers, freight forwarders, logistic providers, customs authorities, port authorities, and the downstream functions at the warehouse itself.ويتطلب أداء هذه المهمة تواصلا وثيقا فيما بين الموردين، ووكلاء الشحن، ومقدمي الخدمات اللوجستية، وسلطات الجمارك، وسلطات الموانئ، ومهام المراحل التالية من سلسلة الإمداد في المستودع نفسه.
Currently, this function, resourced with a single staff member, is experiencing a high level of insufficiency.والموارد المتوفرة لهذه المهمة حاليا هي موظف واحد فقط، بما يجعلها تواجه درجة كبيرة من عدم الكفاية.
155. It is also proposed that the staffing structure of the Supply Chain Goods Section include nine existing posts: two P-3 posts, one National Professional Officer post and six national General Service posts;١55 - ويُقترح أيضا أن يشمل الهيكل الوظيفي لقسم سلسلة الإمداد بالسلع أيضا تسع وظائف قائمة، وهي: وظيفتان برتبة ف-3، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، وست وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and that the staffing structure of the Supply Chain Services Section include seven existing posts: one P-3 post, two Field Service posts, two National Professional Officer posts and two national General Service posts.وأن يشمل الهيكل الوظيفي لقسم سلسلة الإمداد بالخدمات سبع وظائف قائمة، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، ووظيفتان لموظفيْن وطنيين من فئة الخدمات العامة.
These posts will be redeployed or reassigned to these Sections.وهذه الوظائف سيتم نقلها أو إعادة ندبها إلى هذين القسمين.
Integrated Warehousing and Distribution (Central Warehousing) Sectionقسم التخزين والتوزيع المتكاملين (التخزين المركزي)
156. It is proposed that one Logistics Officer (P-4) post, two Asset Manager and six Asset Management Assistant (Field Service) posts and two Administrative Assistant (national General Service) posts be established.١56 - من المقترح إنشاء وظيفة لموظف لوجستيات (ف-4) ووظيفتين لمديرَي أصول وستة مساعدين لشؤون إدارة الأصول (من فئة الخدمة الميدانية) ووظيفتي مساعدين إداريين (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
Currently, the warehousing element of the supply chain is fundamentally understaffed and does not function well, owing partly to a number of dual staff reporting lines and partly to under-resourcing.ويعاني عنصر التخزين في سلسلة الإمداد حاليا من نقص أساسي في الموظفين ولا يعمل بصورة جيدة، ويعزى ذلك جزئيا إلى وجود عدد من خطوط التسلسل الإداري المزدوجة للموظفين، وجزئيا، إلى النقص في الموارد.
The intention of the supply chain management is to centralize warehouse assets and stocks and remove the self-accounting siloed staffing reporting and controls.وتعتزم إدارة سلسلة الإمداد تحقيق المركزية في إدارة الموجودات والأصول الموجودة بالمخازن، وإزالة الضوابط والتسلسلات الإدارية للموظفين القائمة على المحاسبة الذاتية والمنعزلة عما سواها.
This restructuring will create one coherent structure with clear, unambiguous reporting lines and improve workforce planning.وستفضي إعادة الهيكلة هذه إلى تشكيل هيكل واحد متجانس به تسلسل إداري واضح لا لبس فيه، وإلى تحسين تخطيط القوة العاملة.
The restructuring and re-engineering of internal processes target the standardization of currently fragmented activities within the self-accounting silos while improving process cycle times within existing warehouse processes by 40 per cent. 157.وتستهدف عملية إعادة هيكلة وإعادة تصميم العمليات الداخلية توحيد الأنشطة التي تتسم حاليا بالتشتت في الوحدات المنعزلة التي تعمل على أساس المحاسبة الذاتية، مع العمل في الوقت نفسه على تحسين مدد دورات التجهيز في عمليات المخازن القائمة بنسبة 40 في المائة.
The Chief, Central Warehousing and Distribution, will ensure the smooth and effective operation of the two main logistics bases in Mogadishu and Mombasa and warehousing activities in the sector hubs.١٥7 - وسيكفل رئيس قسم التخزين والتوزيع المركزي سلاسة وفعالية تشغيل قاعدتي اللوجستيات الرئيسيتين في مقديشو ومومباسا وأنشطة التخزين في مراكز القطاعات.
The Chief will also manage all logistical activities associated with movement, shipping, distribution and warehousing of stock at all locations and will ensure that policy and guidelines are respected and that inventory management and key performance indicators are reported.وسيتولى الرئيس أيضا إدارة جميع الأنشطة اللوجستية المرتبطة بنقل وشحن وتوزيع وتخزين الموجودات في جميع المواقع وسيكفل احترام السياسات والمبادئ التوجيهية والإبلاغ عن إدارة المخزون ومؤشرات الأداء الرئيسية.
The revised supply chain processes will ensure adequate levels of operational stock for the majority of commodities in the various sectors, and reserve and safety stock at Mogadishu Logistics Base and Mombasa Support Base, respectively.وستكفل العمليات المنقحة لسلسلة الإمداد وجود مستويات كافية من المخزون التشغيلي لمعظم السلع الأساسية في مختلف القطاعات، ووجود احتياطي ومخزون أمان في قاعدة اللوجستيات في مقديشو وقاعدة الدعم في مومباسا، على التوالي.
The Section will maintain Umoja and Galileo records as the main tools for virtually managing stock, and also for subsequent reporting on key performance indicators and other data.وسيتعهد القسم سجلات نظامي أوموجا وغاليليو باعتبارها الأدوات الرئيسية في إدارة المخزون بالسبل الافتراضية، وكذلك في تقديم التقارير اللاحقة عن مؤشرات الأداء الرئيسية والبيانات الأخرى.
The Section will also control the activities of third-party contractors, including logistics and transportation/movement service providers to Kenya and Somalia and throughout the regional sectors, and administer the human resources of this functionality.وسيراقب القسم أيضا أنشطة المتعهدين من الأطراف الثالثة، بما في ذلك مقدمي خدمات اللوجستيات وخدمات النقل/الحركة إلى كينيا والصومال وفي جميع أنحاء القطاعات الإقليمية، وإدارة الموارد البشرية لهذه الخاصية.
158. The bases and warehouses report directly to the Chief and will be supported by various functions in each location, namely, logistics control, shipping coordination, receipt and inspection, physical verification, warehouse operations, yard operations and life-cycle management (including property disposal).١٥8 - وتتبع هاتان القاعدتان وتلك المخازن الرئيس مباشرةً، وستدعمها مهام مختلفة في كل موقع، وهي مراقبة اللوجستيات، وتنسيق عمليات الشحن واستلام البضائع المشحونة وفحصها، والتحقق العيني، والعمليات المتعلقة بالمستودعات، والعمليات المتعلقة بالساحات، وإدارة فترات الصلاحية (بما في ذلك التصرف في الممتلكات).
Each base is headed by a P-4 or equivalent National Professional Officer.ويرأس كل قاعدة موظف برتبة ف-4 أو ما يعادلها من الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
Mogadishu Logistics Base will support a Cargo Distribution Unit responsible for the downstream supply chain operations, including on-time deliveries from Mogadishu to the various sector warehouses and the service delivery component of UNSOS.وستدعم قاعدة اللوجستيات في مقديشو وحدةً لتوزيع البضائع مسؤولة عن عمليات سلسلة الإمداد في مراحل المصبّ من السلسلة، بما في ذلك عمليات التسليم في الوقت المناسب من مقديشو إلى مختلف مستودعات القطاعات وعنصر تقديم الخدمات لدى مكتب الدعم.
Centralized warehouse staff will report solely within this structure to provide for more direct control over human resources.وسيكون التسلسل الإداري لموظفي المستودعات المركزية ضمن هذا الإطار دون غيره من أجل إخضاع الموارد البشرية لرقابة أكثر اتصافا بالطابع المباشر.
In the sectors, central warehouses which are currently being established will each be headed by a Field Service warehouse manager and supported by a team of commercial warehouse operators which UNSOS intends to source commercially.وفي القطاعات، سيرأس كل مستودع من المستودعات المركزية التي يجري إنشاؤها حاليا مدير مخازن من فئة الخدمة الميدانية، يدعمه فريق من مشغلي المستودعات التجاريين الذين يعتزم مكتب الدعم الاستعانة بهم بشكل تجاري.
159. UNSOS will continue with its strong outsourcing policy in the expansion of its warehousing activities with the placement of outsourced personnel as staff in the regional warehouses (which are in the process of being built) and bolstering of the Mombasa and Mogadishu warehouses by an additional outsourced capacity.١٥9 - وسيواصل المكتب سياسته القوية في الاستعانة بمصادر خارجية في توسيع نطاق أنشطة التخزين لديه، وذلك بإلحاق الأفراد الذين جرى الاستعانة بهم من مصادر خارجية بصفتهم موظفين في المستودعات الإقليمية (الجاري بناؤها حاليا) ودعم مستودعات مومباسا ومقديشو بإضافة قدرات مستعان بها من مصادر خارجية.
Nevertheless, an additional six new staff posts are proposed for the regions and five in the main warehouses, driven by the expansion of UNSOS activities and the need to bolster existing staff resources. 160.ومع ذلك، يقترح إنشاء ست وظائف إضافية جديدة للموظفين في الأقاليم وخمس في المخازن الرئيسية، وذلك استجابة للتوسع في أنشطة مكتب الدعم والحاجة إلى تعزيز الموارد القائمة من الموظفين.
In addition to facing a processing “bottleneck” in the acquisition area of its operations, UNSOS is equally challenged in its warehousing operations.١60 - وبالإضافة إلى ”الاختناق“ الذي يواجهه المكتب في تجهيز المشتريات، فإنه يواجه تحديا بنفس الصعوبة في عمليات التخزين لديه.
Fundamentally, unless UNSOS has accurate and detailed information on its existing current asset and stock levels, it will be impossible to ensure that goods and services are ordered in the correct quantities or at the right time.ويتمثل هذا التحدي أساسا في استحالة تكفُّله، ما لم تكن لديه معلومات دقيقة ومفصلة عن مستويات الموجودات والمخزونات المتداولة الحالية لديه، بأن يتم طلب السلع والخدمات بالكميات الصحيحة أو في الوقت المناسب.
The additional efforts and activities in the new supply chain approach include detailed bin level management based on historical demand data, accurate lead time data, and statistical correction factors.وتشمل الجهود والأنشطة الإضافية في النهج الجديد لسلسلة الإمداد الإدارة المفصلة على مستوى سلال التخزين استنادا إلى بيانات الطلب التاريخية، والبيانات الدقيقة للمهل الزمنية اللازمة، وعوامل التصحيح الإحصائية.
Given the large number of bins and items overall, this task will require human resources sufficient for the operation and for delivering the expected results.ونظرا للعدد الكبير من سلال التخزين والبنود المخزنة عموما، ستتطلب هذه المهمة ما يكفي من الموارد البشرية للتشغيل ولتحقيق النتائج المتوقعة.
161. In addition to the proposal for the establishment of 11 new posts, a proposal also exists for the conversion of a temporary United Nations Volunteer position to a regular one. 162.١61 - وبالإضافة إلى الاقتراح الداعي إلى إنشاء 11 وظيفة جديدة، يقترح أيضا تحويل وظيفة مؤقتة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة لتصبح وظيفة ممولة من الميزانية العادية.
It is also proposed that the staffing structure of the Section include 56 existing posts: one P-5 post, two P-4 posts, 24 Field Service posts, two National Professional Officer posts and 27 national General Service posts and three United Nations Volunteer positions, one of which is proposed for conversion from a temporary to a regular position.١62 - ومن المقترح أيضا أن يشمل الهيكل الوظيفي للقسم الوظائف القائمة البالغ عددها 56 وظيفة، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفتان برتبة ف-4، و 24 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتان لموظفيْن وطنيين من الفئة الفنية و 27 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وثلاث وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة، من المقترح تحويل إحداها من وظيفة مؤقتة إلى وظيفة مؤقتة ممولة من الميزانية العادية.
These 56 posts and three positions will be redeployed or reassigned to this Section.وهذه الوظائف البالغ عددها 56 وظيفة ثابتة وثلاث وظائف مؤقتة، سيتم نقلها أو إعادة ندبها إلى هذا القسم.
Service Delivery Serviceدائرة تقديم الخدمات
163. A summary of the proposed staffing changes in the Service Delivery Service is set out in table 7 below.١63 - يرد موجز للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بدائرة تقديم الخدمات في الجدول 7 أدناه.
Table 7الجدول 7
Proposed staffing changes in the Service Delivery Serviceالتغييرات المقترحة في ملاك موظفي دائرة تقديم الخدمات
Office/Section/Unitالمكتب/القسم/الوحدة
Type of proposed staffing changeنوع التغيير المقترح في ملاك الموظفين
Number of proposed staffing changesعدد التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين
Post detailsتفاصيل الوظائف
From/toمن/إلى
Office of the Chief, Service Deliveryمكتب رئيس دائرة تقديم الخدمات
Establishmentإنشاء
4٤
1 P-5, 2 P-4, 1 P-31 ف-5 و 2 ف-4 و 1 ف-3
Redeploymentنقل
2٢
1 D-1, 1 FS1 مد-1، 1 خ م
From Somalia Support Operations/ Immediate Office of the Deputy Directorمن عمليات الدعم في الصومال/ديوان نائب المدير
Redeploymentنقل
1١
P-5ف-5
From Office of the Director/Contracts Management (post is located at the Regional Procurement Office in Entebbe)من مكتب المدير/إدارة العقود (الوظيفة موجودة في مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي)
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Operations and Plansمن عمليات الدعم في الصومال/ العمليات والخطط
Integrated Transportation Services Sectionقسم خدمات النقل المتكاملة
Establishmentإنشاء
4٤
1 P-5, 3 P-31 ف-5، 3 ف-3
Redeploymentنقل
13١٣
1 P-4, 9 FS, 2 NGS, 1 UNV1 ف-4، 9 خ م، 2 م و ع، 1 م أ م
From Somalia Support Operations/ Aviationمن عمليات الدعم في الصومال/الطيران
Redeploymentنقل
9٩
2 P-3, 4 FS, 1 NPO, 2 NGS2 ف-3، 4 خ م، 1 م و ف، 2 م و ع
From Strategic Management Services/ Aviationمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الطيران
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Immediate Office of the Deputy Directorمن عمليات الدعم في الصومال/ديوان نائب المدير
Redeploymentنقل
3٣
2 FS, 1 NGS2 خ م، 1 م و ع
From Strategic Management Services/ Movement Controlمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
5٥
3 FS, 2 UNV3 خ م، 2 م أ م
From Somalia Support Operations/ Movement Controlمن عمليات الدعم في الصومال/مراقبة التحركات
Redeploymentنقل
8٨
2 FS, 6 NGS2 خ م، 6 م و ع
From Strategic Management Services/ Transportمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ النقل
Reassignmentنقل
1٩
NGS3 خ م، 6 م و ع
From Somalia Support Operations/ Aviationمن عمليات الدعم في الصومال/النقل
نقل ١ م و ع من مكتب المدير/إدارة العقود
Redeploymentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Office of the Director/Immediate Office of the Directorمن عمليات الدعم في الصومال/ الطيران
نقل ١ م و ع
Redeploymentمن مكتب المدير/ديوان المدير نقل
3٣
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Transportمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/النقل
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Reassignmentإعادة ندب
1١
NGSم و ع
From Strategic Management Services/ Movement Controlمن دائرة الإدارة الاستراتيجية/مراقبة التحركات
Facilities and Environmental Management Sectionقسم إدارة المرافق والإدارة البيئية
Establishmentإنشاء
5٥
1 P-5, 1 P-4, 3 P-31 ف-5، 1 ف-4، 3 ف-3
Redeploymentنقل
7٧
FSخ م
From Strategic Management Services/ GITTمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
4٤
FSخ م
From Somalia Support Operations/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Aviationمن عمليات الدعم في الصومال/الطيران
Redeploymentنقل
8٨
4 FS, 3 NGS, 1 UNV4 خ م، 3 م و ع، 1 م أ م
From Somalia Support Operations/ Engineeringمن عمليات الدعم في الصومال/الهندسة
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/الهندسة
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Strategic Management Services/ Supplyمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/التوريد
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Baseمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا
Redeploymentنقل
1١
UNVم أ م
From Somalia Support Operations/ Administrative Servicesمن عمليات الدعم في الصومال/ الخدمات الإدارية
Vehicle and Plant Equipment Maintenance Services Sectionقسم خدمات صيانة المركبات ومعدات المنشآت
Establishmentإنشاء
5٥
1 P-5, 2 P-4, 2 P-31 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3
Redeploymentنقل
2٢
1 P-4, 1 FS1 ف-4، 1 خ م
From Strategic Management Services/ Transportمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/النقل
Redeploymentنقل
1١
P-4ف-4
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/الهندسة
Redeploymentنقل
1١
P-3ف-3
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Redeploymentنقل
3٣
1 P-3, 2 FS1 ف-3، 2 خ م
From Somalia Support Operations/ Transportمن عمليات الدعم في الصومال/النقل
Redeploymentنقل
3٣
2 FS, 1 NGS2 خ م، 1 م و ع
From Somalia Support Operations/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
4٤
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Engineeringمن عمليات الدعم في الصومال/الهندسة
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/التوريد
Redeploymentنقل
1١
NGSم و ع
From Office of the Director/Property Managementمن مكتب المدير/إدارة الممتلكات
Redeploymentنقل
3٣
NGSم و ع
From Somalia Support Operations/ Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/التوريد
Life Support Services Sectionقسم خدمات الدعم المعيشي
Establishmentإنشاء
5٥
2 P-4, 3 P-32 ف-4، 3 ف-3
Redeploymentنقل
1١
P-5ف-5
From Strategic Management Services/ Supplyمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/التوريد
Redeploymentنقل
1١
P-4ف-4
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Redeploymentنقل
19١٩
1 P-3, 11 FS, 5 NGS, 2 UNV1 ف-3، 11 خ م، 5 م و ع، 2 م أ م
From Somalia Support Operations/ Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/التوريد
Redeploymentنقل
2٢
1 NPO, 1 NGS1 م ف و، 1 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/التوريد
Medical Services Sectionقسم الخدمات الطبية
Establishmentإنشاء
5٥
1 P-4, 1 P-3, 3 UNV1 ف-4، 1 ف-3، 3 م أ م
Redeploymentنقل
9٩
1 P-5, 1 P-3, 1 FS, 3 NPO, 3 NGS1 ف-5، 1 ف-3، 1 خ م، 3 م ف و، 3 م و ع
From Strategic Management Services/ Medicalمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/ الخدمات الطبية
Redeploymentنقل
11١١
1 P-4, 1 P-3, 4 FS, 2 NPO, 3 UNV1 ف-4، 1 ف-3، 4 خ م، 2 م ف و، 3 م أ م
From Somalia Support Operations/ Medicalمن عمليات الدعم في الصومال/الخدمات الطبية
Redeploymentنقل
2٢
1 NPO, 1 NGS1 م ف و، 1 م و ع
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Medicalمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/الخدمات الطبية
Infrastructure Design and Implementation Sectionقسم تصميم وتنفيذ الهياكل الأساسية
Establishmentإنشاء
11١١
3 P-4, 8 P-33 ف-4، 8 ف-3
Redeploymentنقل
3٣
1 P-5, 1 NPO, 1 FS1 ف-5، 1 م ف و، 1 خ م
From Strategic Management Services/ Engineeringمن خدمات الإدارة الاستراتيجية/الهندسة
Redeploymentنقل
5٥
2 P-4, 3 FS2 ف-4، 3 خ م
From Somalia Support Operations/ Engineeringمن عمليات الدعم في الصومال/الهندسة
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/GITTمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/وحدة تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Office of the Director/Contracts Managementمن مكتب المدير/إدارة العقود
Reassignmentإعادة ندب
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/التوريد
Redeploymentنقل
1١
FSخ م
From Somalia Support Operations/ Supplyمن عمليات الدعم في الصومال/التوريد
Redeploymentنقل
1١
NPOم ف و
From Somalia Support Operations/ Mombasa Support Base/Engineeringمن عمليات الدعم في الصومال/قاعدة الدعم في مومباسا/الهندسة
Net change in the Service Delivery Serviceصافي التغير في دائرة تقديم الخدمات
204204
164. It is proposed that a Service Delivery Service be established, entailing the establishment of 39 new posts.١64 - من المقترح إنشاء دائرة لتقديم الخدمات، الأمر الذي يستتبع إنشاء 39 وظيفة جديدة.
Service improvements in the Supply Chain Management Service will be felt by the clients only if improvements in support of goods and services acquired are used effectively through quick and flexible response to their mandate delivery needs.ولن تشعر الجهات المستفيدة من خدمات مكتب الدعم بتحسين الخدمات في دائرة إدارة سلسلة الإمداد إلا إذ استُخدمت التحسينات المدخلة على دعم السلع والخدمات المشتراة استخداما فعالا من خلال الاستجابة السريعة والمرنة لما تحتاجه تلك الجهات لتنفيذ الولايات المنوطة بها.
As with the Supply Chain Management Service, effective processes must be managed end to end to ensure that latency is at a minimum and that wasted effort is eliminated.وكما هو الحال في دائرة إدارة سلسلة الإمداد، يجب إدارة العمليات الفعالة بشكل يشمل جميع المراحل، ضمانا لأن يكون التأخر عند أدنى حد، وعدم إهدار الجهد.
To this end, the Service Delivery Service must operate in a cross-functional manner, eliminating the silos that, in the past, have contributed to wasted effort and latency. 165.وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تعمل دائرة تقديم الخدمات على نحو متعدد الوظائف، بما يقضي على التقسيمات الانعزالية، التي ساهمت في الماضي في تبديد الجهود وفي حدوث تأخر.
The Service Delivery Service structure has an increased geographical spread to meet the operational needs of creating and developing sector hubs, integrating logistics support so that key military and substantive activities further the mandate of UNSOS.١65 - وتنتشر دائرة تقديم الخدمات حاليا على نطاق أوسع من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية لإنشاء وتطوير مراكز القطاعات، مع إدماج الدعم اللوجستي بحيث تخدم الأنشطة العسكرية والفنية الرئيسية ولاية المكتب بشكل أفضل.
With increasing demand from the sectors due to mandated activities such as elections, stabilization and political engagement, UNSOS will require the Service Delivery Service to have a greater presence in the sectors.ومع تزايد الطلب من القطاعات بسبب الأنشطة التي صدر بها تكليف من قبيل الانتخابات وتحقيق الاستقرار والمشاركة السياسية، سوف يحتاج المكتب إلى أن يكون لدائرة تقديم الخدمات وجود أكبر في القطاعات.
Security concerns inhibit staff deployment and UNSOS provides most of its support through third-party contractors and AMISOM troops.وتحول الشواغل الأمنية دون نشر الموظفين، ومعظم الدعم الذي يقدمه المكتب هو عن طريق متعاقدين من الأطراف الثالثة وعن طريق قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
However, the timeliness and quality of this work must be supervised by United Nations staff.إلا أن توقيت هذا العمل وجودته يجب أن يكونا تحت إشراف موظفي الأمم المتحدة.
In this regard, the Service Delivery Service will have a presence in multiple locations.وفي هذا الصدد، سيكون لدائرة تقديم الخدمات وجود في مواقع متعددة.
166. The Service Delivery Service will be the front line for client service, where different services will be provided cross-functionally rather than under the current silo approach.١66 - وستكون دائرة تقديم الخدمات هي الخط الأمامي لخدمة الجهات المستفيدة، حيث سيجري تقديم خدمات مختلفة على نحو متعدد الوظائف بدلا من النهج الانعزالي الحالي.
A service line concept, which is an integrated end-to-end collection of all functions involved in a process, will be applied in the Service Delivery Service to enable a seamless flow of value and efficient delivery of services to clients.ومفهوم خط الخدمات، وهو مجموعة متكاملة ممتدة عبر كافة المراحل تتألف من جميع المهام التي تشملها عملية ما، سوف يطبق في دائرة تقديم الخدمات للتمكين من تدفق القيمة بسلاسة وتقديم الخدمات بكفاءة إلى الجهات المستفيدة.
There will be six re-engineered service lines in the Service Delivery Service.وسيكون هناك ستة خطوط خدمات معاد تصميمها في دائرة تقديم الخدمات.
Performance of the service lines will be monitored and reported on regularly through a performance dashboard.وسوف يجري رصد أداء خطوط الخدمات والإبلاغ عنه بصورة منتظمة عن طريق لوحة لمتابعة الأداء.
This process has been piloted on several elements of the Service Delivery Service and the resulting improvements in efficiency, responsiveness and effectiveness have been impressive.وقد بدأ العمل في هذه العملية بشكل تجريبي فيما يتعلق بعدة عناصر من دائرة تقديم الخدمات وكانت التحسنات الناجمة عن ذلك من حيث الكفاءة والاستجابة والفعالية مثيرة للإعجاب.
167. The Service Delivery Service will increase its professional management capabilities, to ensure responsible supervisory capacities for monitoring, quality assurance, due diligence, accountability, timely payments and risk management.١٦7 - وستزيد دائرة تقديم الخدمات من قدراتها الإدارية الفنية، للتأكد من وجود قدرات إشرافية مسؤولة في مجالات الرصد، وضمان الجودة، وبذل العناية الواجبة، والمساءلة، وسداد المدفوعات في الوقت المناسب، وإدارة المخاطر.
This is to be achieved through a modest increase in Professional-level posts and a small number of reclassifications to a higher level.ومن المزمع تحقيق ذلك من خلال زيادة بسيطة في وظائف الفئة الفنية وإعادة تصنيف عدد قليل من الوظائف إلى رتب أعلى.
This increase in managerial and supervisory capacity is critical given the complexities in service delivery arising from the use of multiple third parties and the criticality of the services needed in a combat environment. 168.وهذه الزيادة في القدرات الإدارية والإشرافية ذات أهمية حاسمة بالنظر إلى أوجه التعقيد في تقديم الخدمات الناشئة عن الاستعانة بأطراف ثالثة متعددة، والأهمية الحاسمة للخدمات اللازمة في بيئة قتالية.
The additional resources will enable the effectiveness and efficiency of support services provided by the Service Delivery Service to be managed and increased, through improvements made to each function and to coordination and communication between support and business functions.١٦8 - وستمكن الموارد الإضافية من مواصلة خدمات الدعم المقدمة من دائرة تقديم الخدمات وزيادة فعاليتها وكفاءتها، وذلك من خلال التحسينات المدخلة على كل مهمة وعبر التنسيق والاتصال بين مهام الدعم ومهام تصريف الأعمال.
The provision of these support services will be a significant part of planning, oversight and performance management, including initiatives intended to provide operational excellence to the client.وسيكون توفير خدمات الدعم هذه جزءا كبيرا من أعمال التخطيط والرقابة وإدارة الأداء، بما في ذلك المبادرات الرامية إلى تحقيق التميز في العمل المؤدَّى في تقديم الخدمات إلى الجهات المستفيدة.
Finally, the provision of support services will facilitate the development of the individual programme budgets of each Section and oversight of the overall financial management, planning, systems and controls of the service delivery pillar in coordination with the Chief of the pillar.وأخيرا، سيؤدي توفير خدمات الدعم إلى تيسير وضع فرادى الميزانيات البرنامجية لكل قسم والإشراف على مجمل الإدارة المالية والتخطيط المالي والنظم المالية والضوابط المالية لركيزة تقديم الخدمات، بالتنسيق مع رئيس الركيزة.
Office of the Chief, Service Deliveryمكتب رئيس دائرة تقديم الخدمات
169. It is proposed that four Operations Manager posts (one P-5, two P-4 and one P-3) be established.١٦9 - يُقترح إنشاء أربع وظائف لمديري عمليات (وظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفتان برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-3).
The Chief, at the D-1 level, will have the responsibility of overall management of service delivery operations and will be supported by a Senior Operations Manager (P-5).وسيتولى الرئيس، وهو برتبة مد-1، المسؤولية عن الإدارة العامة لعمليات تقديم الخدمات وسيدعمه كبير مديري عمليات (ف-5).
170. The Senior Operations Manager will have a broad role with specific responsibilities covering all sector hubs and service delivery operational locations.١70 - وسيكون لكبير مديري العمليات دور واسع النطاق يتضمن مسؤوليات محددة تشمل جميع مراكز القطاعات ومواقع عمليات تقديم الخدمات.
These will include planning and controlling change with short- and long-term perspectives;وستشمل هذه المسؤوليات تخطيط التغيير ومراقبته من منظور قصير الأجل ومنظور طويل الأجل؛
monitoring and analysing the change management system through the devolved operational sector-hub structure;ورصد وتحليل نظام إدارة التغيير من خلال هيكل مراكز القطاعات التشغيلية التي تم تفويض السلطات إليها؛
managing quality assurance programmes to enhance the value-chain concept, in particular in collaboration with the Supply Chain Management Service;وإدارة برامج ضمان الجودة من أجل تعزيز مفهوم سلسلة القيمة، ولا سيما بالتعاون مع دائرة إدارة سلسلة الإمداد؛
introducing new methods of efficiency throughout the Service Delivery Service;واستحداث طرائق جديدة لتحقيق الكفاءة في دائرة تقديم الخدمات بأسرها؛
setting and reviewing budgets and managing costs;ووضع الميزانيات واستعراضها وإدارة التكاليف؛
analysing statistics and writing reports;وتحليل الإحصاءات وكتابة التقارير؛
and liaising with other sections within the Service Delivery Service, including interacting with managers within the Service Delivery Service and presenting findings to stakeholders and senior management.والتواصل مع الأقسام الأخرى في دائرة تقديم الخدمات، بما في ذلك التعامل مع المديرين في دائرة تقديم الخدمات وعرض النتائج على الجهات المعنية والإدارة العليا.
The Senior Operations Manager will collaborate directly with senior leadership on the development of strategies to enhance efficiency, value and cost effectiveness of all outcomes within the functional areas of operation of the Service Delivery Service, and in critical linkages with the Supply Chain Management Service.وسيتعاون كبير مديري العمليات بصورة مباشرة مع القيادات العليا بشأن وضع الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز الكفاءة والقيمة والفعالية من حيث التكلفة لجميع النتائج في إطار مجالات العمليات الوظيفية لدائرة تقديم الخدمات، وفي الروابط ذات الأهمية الحاسمة مع دائرة إدارة سلسلة الإمداد.
171. The establishment of three Operations Manager (two P-4 and one P-3) posts will ensure appropriate coverage of increased operations with 53 per cent of the Service Delivery Service staffing resources located in the sectors, Nairobi and Mombasa. 172.١71 - وسيكفل إنشاء ثلاث وظائف لمديري العمليات (وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3) ضمان التغطية المناسبة للعمليات الأكثر عددا، وذلك بجعل نسبة 53 في المائة من الموارد من الموظفين لدائرة تقديم الخدمات موجودة في القطاعات، وفي نيروبي ومومباسا.
It is also proposed that the staffing structure of the Office include five existing posts: one D-1 post, one P-5 post, one P-3 post and two Field Service posts, which will be redeployed to this Office.١72 - ويقترح أيضا أن يشمل الهيكل الوظيفي لمكتب رئيس دائرة تقديم الخدمات خمس وظائف موجودة حاليا، وهي: وظيفة واحدة برتبة مد-1، وواحدة برتبة ف-5 وواحدة برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمة الميدانية، سيتم نقلها إلى هذا المكتب.
Integrated Transportation Services Sectionقسم خدمات النقل المتكامل
173. It is proposed that one Chief of Section (P-5) post and three Air Operations Officer (P-3) posts be established.١73 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لرئيس للقسم (ف-5) وثلاث وظائف لموظفين للعمليات الجوية (ف-3).
The Integrated Transport Services Section will include the existing Air Transport Section, elements of the Movement Control Section and the Ground Transport Section in order to handle all passenger, cargo and medical evacuation activities and ensure a full multimodal approach to movements.وسيشمل قسم خدمات النقل المتكامل قسم النقل الجوي الموجود حاليا، وعناصر من قسم مراقبة التحركات ومن قسم النقل البري، وذلك من أجل تولي شؤون جميع الركاب والبضائع وأنشطة الإجلاء الطبي، وكفالة وجود نهج للتحركات يكون متعدد الوسائط بالكامل.
As the reliance on air support, due to a variety of factors including insecure resupply routes, will continue, UNSOS is planning an increase in the number of its air assets. 174.ومع استمرار الاعتماد على الدعم الجوي، نظرا إلى مجموعة متنوعة من العوامل التي تشمل عدم أمان طرق إعادة الإمداد، يعتزم مكتب الدعم في الصومال زيادة عدد العتاد الجوي لديه.
The Chief of Section will be responsible for managing all aspects of transport integration across the UNSOS transport network including transport strategy, development management, and air, sea and road safety, including professional advice in relation to all modes of transport within the mission environment.١74 - وسيكون رئيس القسم مسؤولا عن إدارة جميع جوانب تكامل النقل على صعيد شبكة النقل لدى المكتب بكاملها، بما في ذلك استراتيجية النقل، وإدارة التطوير، والسلامة الجوية والبحرية والبرية، بما يشمل مشورة الاختصاصيين فيما يتعلق بجميع وسائط النقل داخل بيئة البعثة.
This will entail recommendations on optimal frequency of transportation modes, routing, equipment and/or frequency;وسيستتبع ذلك وضع توصيات بشأن التقاطر الأمثل لوسائط النقل و/أو الطرق التي تسلكها و/أو معداتها و/أو تواترها؛
preparing transport support plans, deployment timelines and budget requirements for planned or new operations in high-risk environments;وإعداد خطط دعم النقل، وتوقيتات الانتشار، واحتياجات الميزانية للعمليات المقررة أو الجديدة في البيئات شديدة المخاطر؛
establishing or monitoring specific supply chain-based performance measurement systems in the context of meeting supply and personnel requirements in priority areas;وإنشاء أو رصد نظم محددة لقياس الأداء قائمة على سلسلة الإمداد في سياق تلبية الاحتياجات من الإمدادات والأفراد في المناطق ذات الأولوية؛
planning or implementing a material flow management system to meet delivery requirements;وتخطيط أو تنفيذ نظام لإدارة تدفق المواد لتلبية احتياجات التسليم؛
developing and implementing methodologies and tools to enable effective execution of transport plans;ووضع وتنفيذ منهجيات وأدوات تمكِّن من التنفيذ الفعال لخطط النقل؛
ensuring timely, accountable and cost-effective delivery of supplies and personnel;وكفالة إيصال الإمدادات والأفراد في الوقت المناسب وعلى نحو يتسم بالمساءلة والفعالية من حيث التكلفة؛
maintaining metrics, reports, process documentation, service logs, training and safety records;وتعهُّد بيانات القياس والتقارير ووثائق العمليات وسجلات الخدمة وسجلات التدريب والسلامة؛
and systems analysis and systems evaluation.وتحليل النظم وتقييمها.
175. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 54 existing posts: one P-4 post, two P-3 posts, 24 Field Service posts, one National Professional Officer post and 26 national General Service posts;١75 - ويُقترح أيضا أن يشمل الهيكل الوظيفي للقسم 54 وظيفة موجودة حاليا، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفتان برتبة ف-3، و 24 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة واحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، و 26 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and three United Nations Volunteer positions.وثلاث وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة.
These 54 posts and three positions will be redeployed to this Section.وهذه الوظائف البالغ عددها 54 وظيفة ثابتة وثلاث وظائف مؤقتة، سيتم نقلها إلى هذا القسم.
Facilities and Environmental Management Sectionقسم المرافق والإدارة البيئية
176. It is proposed that one Chief, Camp Management Services (P-5) post, two Engineer (one P-4 and one P-3) posts, one Communications and Information Technology Officer (P-3) post and one Supply Officer (P-3) post be established.176 - يُقترح إنشاء وظيفة لرئيس خدمات إدارة المعسكرات (ف-5) ووظيفتين لمهندس (إحداها برتبة ف-4 والأخرى برتبة ف-3)، وواحدة لموظف اتصالات وتكنولوجيا المعلومات (ف-3) وواحدة لموظف إمدادات (ف-3).
The Facilities and Environmental Management Section will bring all facilities and environmental services under one roof, thereby ensuring that staff spend minimal time obtaining support in relation to communications and information technology, general supply, and facilities and environmental management.وسيجمع قسم المرافق والإدارة البيئية جميع المرافق والخدمات البيئية تحت سقف واحد بما يضمن التقليل إلى الحد الأدنى من الوقت اللازم لحصول الموظفين على الدعم فيما يتعلق بالاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والإمدادات العامة، والمرافق والإدارة البيئية.
In addition, it will provide clear accountability for environmental management, demonstrating best practices in minimizing environmental impact in the area of UNSOS operations.وسيكفل أيضا وجود مساءلة واضحة عن الإدارة البيئية، مع إظهار اتباع أفضل الممارسات في مجال التقليل من الأثر البيئي لعمليات مكتب الدعم.
It will also encompass the UNSOS Reception Services Unit, which represents the face of UNSOS, as all new arrivals must check in to the newly established “one-stop shop” for all accommodation, office space/supplies/equipment, safety and security equipment, and personal information communication technology services. 177.وسيضم القسم كذلك وحدة لخدمات الاستقبال التابعة لمكتب الدعم التي تمثل الواجهة للمكتب، إذ يتعين أن يتم فيها تسجيل وصول جميع الوافدين الجدد إلى ”المجمع المتكامل“ المنشأ حديثا لتوفير جميع الخدمات المتعلقة بالسكن وحيز المكاتب/اللوازم/المعدات، ومعدات السلامة والأمن، وخدمات تكنولوجيا المعلومات الشخصية.
The Facilities and Environmental Management Section will be led by a Chief, who will provide leadership on property services, including accommodation, general maintenance, telecommunications, electronic and security equipment distribution and maintenance, and environmental services.177 - وسيتولى قيادة قسم المرافق والإدارة البيئية رئيس، سيوجه مسار العمل فيما يتعلق بخدمات الممتلكات بما في ذلك خدمات السكن، والصيانة العامة، والاتصالات، وتوزيع المعدات الإلكترونية والأمنية وصيانتها، والخدمات البيئية.
The operations of the Section will rely heavily on third-party contractors, which will require daily monitoring of workplans and achievements.وستعتمد عمليات القسم بدرجة كبيرة على الجهات المتعاقدة الخارجية وهو ما يتطلب رصد خطط العمل والإنجازات يوميا.
The Section’s key tasks will include project management and supervising and coordinating work of contractors;وستشمل مهام القسم الرئيسية ما يلي: إدارة المشاريع والإشراف على عمل المتعهدين وتنسيقه؛
investigating availability and suitability of options for new premises;واستقصاء مدى توافر وملاءمة الخيارات المتعلقة بأماكن الإقامة الجديدة؛
calculating and comparing costs for required goods or services to ensure achievement of maximum value for the money;وحساب ومقارنة تكاليف السلع أو الخدمات اللازمة من أجل تحقيق أكبر قيمة بأفضل سعر؛
planning for future development in line with strategic business objectives;والتخطيط للتطوير في المستقبل تمشيا مع أهداف العمل الاستراتيجية؛
managing and leading change to ensure minimum disruption of core activities;وإدارة التغيير وقيادته بما يضمن التقليل إلى أدنى حد من تعطل الأنشطة الأساسية؛
directing, coordinating and planning essential central services such as reception, security, maintenance and cleaning;وتوجيه الخدمات المركزية الأساسية، مثل الاستقبال والأمن والصيانة والتنظيف، وتنسيقها وتخطيطها؛
ensuring that buildings meet health and safety requirements;وضمان استيفاء المباني لمتطلبات الصحة والسلامة؛
ensuring that agreed work by staff or contractors has been completed satisfactorily and following up on any deficiencies;والتحقق من أن العمل المتفق عليه مع الموظفين أو المتعهدين تم إنجازه على نحو مرض، ومتابعة أي أوجه قصور؛
using performance management techniques to monitor and demonstrate achievement of agreed service levels and results in improvement;واستخدام أساليب إدارة الأداء لرصد وإثبات إنجاز مستويات الخدمة ونتائج التحسين المتفق عليها؛
and responding appropriately to emergencies and urgent issues as they arise and dealing with the consequences. 178.ومواجهة حالات الطوارئ أو المسائل الملحة كلما نشأت والتعامل مع العواقب المترتبة عليها، كما ينبغي.
The Chief will be supported by two Engineers (one P-4 and one P-3), a Communications and Information Technology Officer (P-3) and a Supply Officer (P-3).178 - وسيدعم الرئيس مهندسان (واحد برتبة ف-4 وآخر برتبة ف-3)، وموظف للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات (ف-3)، وموظف إمدادات (ف-3).
In addition, the Section will include communications and technology officers at the Field Service level;وإضافة إلى ذلك، سيضم القسم موظفين للاتصالات والتكنولوجيا من فئة الخدمة الميدانيةـ؛
and units, staffed by assistants at the Field Service level, dealing with reception services.ووحدات يشغل موظفوها وظائف لمساعدين من فئة الخدمة الميدانية معنيين بخدمات الاستقبال.
The Section will also include outsourced activities relating to communications and information technology engineering and facilities maintenance services.وسيستعين القسم أيضا بمصادر خارجية في أداء الخدمات الهندسية وخدمات صيانة المرافق باستخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
179. The Facilities Engineers will plan and manage preventive maintenance activities including work in house and work by third-party providers;179 - وسيُعنى مهندسو المرافق بتخطيط وإدارة أنشطة الصيانة الوقائية، بما فيها الأشغال الداخلية والأشغال التي تقوم بها جهات خارجية؛
ensure that planned preventive maintenance activities are coordinated with UNSOS operations;وضمان التنسيق بين أنشطة الصيانة الوقائية المقررة وعمليات مكتب الدعم؛
identify, draft and implement standard operating procedures and work instructions for all aspects of operations;وتحديد ووضع وتنفيذ إجراءات تشغيل موحدة وتعليمات عمل فيما يتعلق بجميع جوانب العمليات؛
assist the Chief in managing service provider contracts;ومساعدة الرئيس في إدارة عقود مقدمي الخدمات؛
carry out all duties in accordance with the health and safety policy and procedures of the United Nations and assist with ongoing improvement of health and safety throughout the mission;والاضطلاع بجميع المهام وفقا لسياسة الصحة والسلامة وإجراءات الأمم المتحدة والمساعدة في التحسين المستمر للصحة والسلامة في مكتب الدعم برمته؛
assist the Chief in ensuring compliance with relevant United Nations policies and obligations;ومساعدة الرئيس في ضمان الامتثال لسياسات الأمم المتحدة والتزاماتها ذات الصلة؛
carry out surveys and prepare improvement schemes and design new systems and additions to existing installations;وإجراء دراسات استقصائية وإعداد خطط للتحسين، وتصميم نظم وإضافات جديدة إلى المنشآت القائمة؛
update and maintain the facilities and environmental management database;واستكمال قاعدة بيانات المرافق والإدارة البيئية وتعهدها؛
manage engineering service contracts;وإدارة عقود الخدمات الهندسية؛
draft day work orders, and prepare estimates and specifications;وصياغة أوامر العمل اليومي وإعداد التقديرات والمواصفات؛
supervise contractors and check and approve accounts;والإشراف على المتعهدين والتحقق من الحسابات والموافقة عليها؛
review and report on equipment and contractor performance levels;واستعراض مستويات أداء المعدات والمتعهدين والإبلاغ عنها؛
assume ownership of a range of general mechanical design duties;وتولي زمام طائفة من مهام التصميم الميكانيكي العامة؛
undertake the review of electrical work such as lighting, small power and fire alarms systems;والاضطلاع باستعراض الأشغال الكهربائية مثل نظم الإضاءة والنظم الصغيرة للطاقة وأجهزة الإنذار بالحريق؛
and consult with management on identified needs and the implementation of repair projects.والتشاور مع الإدارة بشأن الاحتياجات المحددة، وتنفيذ مشاريع التصليح.
180. UNSOS relies heavily on computer systems in all areas of its operations and decision-making processes.180 - ويعتمد مكتب الدعم إلى حد كبير على النظم الحاسوبية في جميع مجالات عملياته وفي عمليات اتخاذ القرارات.
It is therefore crucial to ensure the correct running and maintenance of the information technology systems.فلا بد إذن من ضمان تشغيل نظم تكنولوجيا المعلومات وإدارتها على نحو سليم.
Communications and information technology support within the Section will focus on distribution of computers and radios, with technical guidance on operations.وسيركز الدعم المقدم في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات داخل القسم على توزيع الحواسيب وأجهزة اللاسلكي مع توفير التوجيه التقني بشأن العمليات.
In addition, maintenance support from the help desk will be provided.وفضلا عن ذلك، سيقدم مكتب المساعدة الدعم في الصيانة.
In this regard, the Communications and Information Technology Officer will assist in monitoring and maintaining the computer systems and networks of UNSOS, including in the sectors where visits are required.وفي هذا الصدد، سيساعد موظف الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في رصد وصيانة النظم والشبكات الحاسوبية في مكتب الدعم، بما في ذلك في القطاعات التي يجب زيارتها.
This will also include installation and configuration of computer systems, diagnosis of hardware and software faults, and solutions for technical and applications problems.وسيشمل ذلك تركيب النظم الحاسوبية وتهيئتها وتشخيص أعطال المعدات والبرامجيات الحاسوبية وإيجاد حلول للمشاكل التقنية والمتعلقة بالتطبيقات.
181. The Supply Officer (P-3) will oversee financial and management matters relating to stock supplied or received in the Section.181 - وسيشرف موظف الإمدادات (ف-3) على المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمخزون الذي يورده القسم أو يتلقاه.
This will involve the preparation of supply orders, stock management, management of supplies, budget preparation and record keeping.وسيشمل ذلك إعداد طلبات الإمداد، وإدارة المخزون، وإدارة الإمدادات، وإعداد الميزانية، وحفظ السجلات.
182. The Supply Officer will be responsible for incoming, current and outgoing stock related to the Section’s operations.182 - وسيكون موظف الإمدادات مسؤولا عن المخزونات الواردة والجارية والصادرة ذات الصلة بعمليات القسم.
This will entail preparation of purchase orders;ويشمل ذلك إعداد أوامر الشراء؛
coordinating the process of purchasing and distribution with the Supply Chain Management Service and the Integrated Transportation Services Section;وتنسيق عملية الشراء والتوزيع مع دائرة إدارة سلسلة الإمداد وقسم خدمات النقل المتكاملة؛
and comparing purchase orders with invoices so as to ensure accuracy.ومقارنة أوامر الشراء بالفواتير لضمان الدقة.
The Supply Officer will keep track of the amount of stock in storage and release any stock required, and ensure that stock is properly stored to avoid damage. 183.وسيقوم موظف الإمدادات بتتبع كمية المخزون في المستودعات وبصرف أي مخزون مطلوب، وضمان حفظ المخزون على النحو الملائم تجنبا للتلف.
The Facilities Management and Environmental Services will be operational in the sectors.183 - وستكون خدمات المرافق والإدارة البيئية جاهزة للعمل في القطاعات.
As UNSOS operations are now conducted in 82 locations in Somalia, there is an increased need for facilities services, as accommodation requirements, and the dispensation of equipment and supplies, and protection of all personnel are imperative.ونظرا لأن عمليات مكتب الدعم تجري الآن في 82 موقعا في الصومال، هناك حاجة أكبر إلى خدمات المرافق، لأن الاحتياجات المتعلقة بأماكن الإقامة، وتوزيع المعدات واللوازم، وحماية جميع الأفراد كلها ضرورية.
184. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 23 existing posts: 19 Field Service posts and four national General Service posts;184 - ويقترح أيضا أن يتضمن الهيكل الوظيفي للقسم 23 وظيفة موجودة حاليا هي: 19 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وأربع وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and two United Nations Volunteer positions.ووظيفتان مؤقتتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
These 23 posts and two positions will be redeployed or reassigned to this Section.وستُنقل هذه الوظائف الثابتة الـ 23 والوظيفتان المؤقتتان إلى هذا القسم أو يعاد ندبها إليه.
Vehicle and Plant Equipment Maintenance Services Sectionقسم خدمات صيانة المركبات ومعدات المنشآت
185. It is proposed that one Chief, Maintenance Services, post, three Engineer posts (two P-4 and one P-3) and one Telecommunications Officer (P-3) post be established.185 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة لرئيس خدمات الصيانة وثلاث وظائف لمهندسين (وظيفتين برتبة ف-4 وواحدة برتبة ف-3) وواحدة لموظف اتصالات سلكية ولاسلكية (ف-3).
Apart from wet leases, UNSOS supports a large number of fighting vehicles and items of combat engineering equipment from troop-contributing countries.ويدعم مكتب الدعم، إضافة إلى عقود الإيجار الشاملة للخدمات، عددا كبيرا من مركبات القتال وأصناف معدات الهندسة القتالية الواردة من البلدان المساهمة بقوات.
As part of the strategic review, it was recommended that these support obligations be covered under a tripartite memorandum of understanding, which means that UNSOS will become directly responsible for all fighting vehicles and combat engineering equipment not covered under wet lease.وقد أُوصي في الاستعراض الاستراتيجي بأن تكون التزامات الدعم هذه مشمولة بمذكرة تفاهم ثلاثية، مما يعني أن مكتب الدعم سيصبح المسؤول مباشرة عن جميع مركبات القتال ومعدات الهندسة القتالية غير المشمولة بعقد الإيجار الشامل للخدمات.
Consequently, the Security Council, in its resolution 2245 (2015), mandated UNSOS to maintain all key equipment including partner-donated and partner-owned equipment at an operational readiness rate of 75 per cent. 186.ولذلك، كلف مجلس الأمن مكتب الدعم، في قراره 2245 (2015)، بإبقاء جميع المعدات الرئيسية بما فيها المعدات الممنوحة من الشركاء والمعدات المملوكة للشركاء في حالة استعداد تعبوي بنسبة 75 في المائة.
The primary mode of maintenance until now has been breakdown repair and maintenance, with the aim being to move towards preventive maintenance.186 - والوسيلة الرئيسية المستخدمة في الصيانة حتى الآن هي التصليح والصيانة بعد حدوث العُطل، مع استهداف الانتقال نحو الصيانة الوقائية.
To ensure economies of scale, the scope of maintenance would cover all mechanical, electrical, communications and information technology, transport, security and safety equipment.ولتحقيق وفورات حجم، سيشمل نطاق الصيانة جميع المعدات الميكانيكية والكهربائية، ومعدت الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، ومعدات النقل، ومعدات الأمن والسلامة.
187. The Section therefore needs a Chief with a high level of business acumen and a strong background in heavy plant and combat vehicle maintenance and use of automated maintenance scheduling software.187 - وبالتالي، يحتاج القسم إلى رئيس ذي دراية وافية بصيانة المركبات الثقيلة والمركبات القتالية ويتمتع بدرجة عالية من الفطنة التجارية واستخدام برامجيات تحديد مواعيد الصيانة بطريقة آلية.
The Chief will be responsible for the continuous operation of equipment and machinery involving the use of computerized systems to oversee routine maintenance and organize repairs.وسيكون الرئيس مسؤولا عن التشغيل المستمر للمعدات والآلات المستخدمة فيها النظم المحوسبة وذلك للإشراف على الصيانة الاعتيادية وتنظيم أعمال التصليح.
Extensive use of control and monitoring devices, and reduction in the incidence of costly breakdowns, including viable maintenance strategies, procedures and methods to improve overall reliability of vehicles and safety of plant and personnel, are critical responsibilities of this post.وهناك مسؤوليات حاسمة منوطة بهذه الوظيفة وهي الاستخدام الواسع النطاق لأجهزة الرقابة والرصد، والحد من وقوع الأعطال الباهظة التكلفة، بما يشمل استخدام استراتيجيات فعالة للصيانة، والإجراءات والأساليب الكفيلة بتحسين قابلية المركبات للاعتماد عليها بوجه عام، وسلامة المنشآت والموظفين.
The Section’s leadership will be responsible for liaising with the Supply Chain Management Service in arranging specialist procurement of components;وستضطلع قيادة القسم بالمسؤولية عن الاتصال مع دائرة إدارة سلسلة الإمداد في مجالات وضع الترتيبات لشراء المكونات عبر إجراءات متخصصة؛
fitting new parts and ensuring that equipment is working correctly;وتركيب الأجزاء الجديدة والتأكد من أداء المعدات على النحو الصحيح؛
carrying out quality inspections on jobs;وإجراء عمليات فحص نوعية العمل؛
controlling maintenance tools, stores and equipment;ومراقبة أدوات الصيانة ومخازنها ومعداتها؛
monitoring and controlling maintenance costs;ورصد تكاليف الصيانة ومراقبتها؛
dealing with emergencies, unplanned problems and repair;والتعامل مع حالات الطوارئ والمشاكل وأعمال التصليح غير المتوقعة؛
writing up maintenance strategies to help with installation and commissioning guidelines;وصياغة استراتيجيات صيانة للمساعدة في المبادئ التوجيهية للتركيب والتشغيل؛
and ensuring that there is continuous cover for the machinery and equipment in case of breakdowns.وكفالة استمرار التغطية للآلات والمعدات في حالة حدوث أعطال.
188. The Section will be supported by civilian staff and third-party contractors.188 - وسيدعم القسم موظفون مدنيون ومتعهدون خارجيون.
Civilian staff will focus on monitoring performance of third parties in their respective areas of expertise, with accountability to ensure that contractual conditions are met.وسوف يركز الموظفون المدنيون على رصد أداء الأطراف الثالثة في مجالات خبرة كل واحد منها مع مساءلتها لكفالة الوفاء بالشروط التعاقدية.
The additional resources proposed are set out below.وفيما يلي بيان الموارد الإضافية المقترحة.
189. An Engineer (Electrical Equipment Manager) will be responsible for minimum operational interruption, as any lengthy delay will compromise security and safety of UNSOS personnel.189 - سيتولى مهندس (بلقب مدير معدات كهربائية) المسؤولية عن تقليل انقطاع التشغيل إلى الحد الأدنى، إذ أن أي تأخير طويل سيهدد أمن أفراد مكتب الدعم وسلامتهم.
The responsibility of the Manager will be to maintain electrical systems in the mission by ensuring provision of electrical power and equipment and offering engineering support.وستكون مسؤولية المدير الحفاظ على النظم الكهربائية في المكتب بتوفير الطاقة والمعدات الكهربائية وتقديم الدعم الهندسي.
The Manager must contribute information and recommendations to strategic plans and reviews and assist in the following areas: preparing and completing action plans;ويجب على المدير أن يسهم بمعلومات وتوصيات في الخطط والاستعراضات الاستراتيجية ويساعد في المجالات التالية: إعداد وإنجاز خطط العمل؛
implementing productivity, quality and organizational standards;وتنفيذ معايير الإنتاجية والجودة والمعايير المؤسسية؛
resolving problems;وحل المشاكل؛
completing audits;وإجراء عمليات مراجعة الحسابات؛
identifying trends;وتحديد الاتجاهات؛
determining system improvements;وتحديد تحسينات النظم؛
and implementing change.وتنفيذ التغيير.
The Manager will meet electrical maintenance financial objectives by forecasting requirements, analysing variances and initiating corrective actions. 190.وسيحقق المدير الأهداف المالية الخاصة بالصيانة الكهربائية من خلال التنبؤ بالاحتياجات؛ وتحليل الفروق؛ والمبادرة بالإجراءات التصحيحية.
An Engineer (Mechanical Equipment Manager) will be responsible for reviewing the task order proposals from contractors and determining customer requirements for maintenance and preparing cost estimates.190 - وسيكون مهندس (بلقب مدير معدات ميكانيكية) مسؤولا عن استعراض مقترحات أوامر التكليف المقدمة من المتعهدين وتحديد احتياجات الجهات المستفيدة في مجال الصيانة وإعداد تقديرات التكاليف.
The Engineer will confirm qualitative levels of work undertaken by third-party contractors by conducting tests and establishing maintenance schedules.وسيتثبت المهندس من المستويات النوعية للعمل الذي يضطلع به المتعهدون الخارجيون بإجراء فحوصات، ووضع جداول زمنية لأعمال الصيانة.
The post, while based in Mogadishu, will involve significant travel to sector hubs where maintenance operations are undertaken.وستقتضي الوظيفة، رغم وجودها في مقديشو، رحلات كثيرة إلى مراكز القطاعات حيث تجرى عمليات الصيانة.
191. A Telecommunications Officer is needed to ensure that all communications equipment is functioning as needed, including computers, telephones, radios and satellite equipment.191 - ويحتاج القسم إلى موظف للاتصالات السلكية واللاسلكية يكفل حسن أداء جميع معدات الاتصالات، حسب الضرورة، بما في ذلك الحواسيب والهواتف وأجهزة اللاسلكي والمعدات الساتلية.
This is a critical part of the support package, as AMISOM must be able to communicate rapidly and effectively in combat zones.وهذا جزء بالغ الأهمية من مجموعة عناصر الدعم، إذ يجب أن تكون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال قادرة على التواصل بسرعة وفعالية في مناطق القتال.
Therefore, maintenance and reliability in performance are imperatives.وبالتالي، فإن الصيانة والموثوقية في الأداء عنصران ضروريان.
This will entail preservation of assets through implementing disaster recovery and backup procedures and information security and control structures. 192.وسيتطلب ذلك الحفاظ على الأصول بتنفيذ إجراءات لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث والتخزين الاحتياطي للبيانات وهياكل لأمن المعلومات ومراقبتها.
An Engineer (Cataloguing) will monitor maintenance activities and report on key performance indicators.192 - وسيقوم مهندس (مختص بالفهرسة) برصد أنشطة الصيانة والإبلاغ عن مؤشرات الأداء الرئيسية.
The aim is to enable a complete overview of what is and what is not working and identify gaps in order to ensure that immediate corrective action is taken and that the maintenance programme is sustained at a high level.والهدف هو توفير نظرة شاملة عن المعدات التي تعمل والتي لا تعمل، وتحديد الثغرات من أجل كفالة اتخاذ إجراءات تصحيحية فورية وإبقاء برنامج الصيانة في مستوى رفيع.
193. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 19 existing posts: two P-4 posts, two P-3 posts, 10 Field Service posts and five national General Service posts, which will be redeployed to this Section.193 - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي لهذا القسم الوظائف الـ 19 الموجودة حاليا الآتي بيانها: وظيفتان برتبة ف-4، ووظيفتان برتبة ف-3، و 10 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، و 5 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وهي وظائف ستنقل إلى هذا القسم.
Life Support Services Sectionقسم خدمات الدعم المعيشي
194. It is proposed that two Fuel Officer posts (one P-4 and one P-3), two Rations Officer posts (one P-4 and one P-3) and one Fuel Fraud Prevention Officer (P-3) post be established.194 - يقترح إنشاء وظيفتين لموظف معني بالوقود (واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3) ووظيفتين لموظف معني بحصص الإعاشة (واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3)، ووظيفة واحدة لموظف معني بمنع الغش في الوقود (ف-3).
This Section is responsible for supplying rations and fuel and requires a level of oversight and due diligence in terms of third-party performance, compliance and knowledge of transport issues well in advance so as to prevent delays in shipment to front lines or in arrival at the port in Somalia, as well as reinforcing oversight in monitoring stocks and performance, including due diligence and quality assurance.ويتولى هذا القسم المسؤولية عن توفير حصص الإعاشة والوقود ويتطلب قدرا من الرقابة وبذل العناية الواجبة من حيث أداء الأطراف الثالثة وامتثالها وإلمامها بمسائل النقل في وقت مبكر، للحيلولة دون التأخر في شحن البضائع إلى الخطوط الأمامية أو وصولها إلى الميناء في الصومال، وعن تعزيز الرقابة في رصد المخزونات والأداء، بما في ذلك بذل العناية الواجبة وضمان الجودة.
Inclusion of the Fraud Prevention Cell is key to service delivery with respect to ensuring that accountability and linkage with the contracts management functions and the Supply Chain Management Service are synchronized so as to prevent loss of supplies through theft.وتشكل خلية منع الغش أحد العناصر الرئيسية لتقديم الخدمات وذلك فيما يتعلق بضمان المساءلة والتزامن مع مهام إدارة العقود ودائرة إدارة سلسلة الإمداد لمنع فقد الإمدادات بالسرقة.
195. UNSOS currently has a limited fuel management presence in Mogadishu which cannot provide the required support for fuel accountability and responsibility for two major turnkey fuel contracts and contingent operations in all five sectors within which UNSOS operates.195 - ولمكتب الدعم حاليا وجود محدود في مجال إدارة الوقود في مقديشو، ولا يمكِّنه ذلك من تقديم الدعم اللازم فيما يتعلق بالمساءلة والمسؤولية عن الوقود بالنسبة لاثنين من عقود الإنجاز الكلي الرئيسية المتعلقة بالوقود وعمليات الوحدات العسكرية في جميع القطاعات الخمسة التي يعمل فيها.
With recent improvements and the expected expanded operations, it is necessary to expand the role of the Fuel Unit to include dedicated and knowledgeable staff in the sector hubs of Kismaayo, Baidoa and Belet Weyne in order to ensure both contract compliance and troop-contributing countries’ compliance with United Nations accountability procedures, as well as provision of technical guidance on fuel-related issues.ومع التحسينات الأخيرة والتوسيع المتوقع لنطاق العمليات، لا بد من توسيع نطاق دور وحدة الوقود ليشمل موظفين مكرسين وذوي دراية للعمل في مراكز قطاعات كيسمايو وبيدواه وبلدوين من أجل ضمان التقيد بالعقود وامتثال البلدان المساهمة بقوات لإجراءات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساءلة، وتوفير التوجيه التقني بشأن المسائل المتعلقة بالوقود.
It is also necessary to expand the role of the Fuel Operations Cell so that implementation can begin of the Quality Assurance Surveillance Programme for vendor contracts to ensure contract compliance, including surveillance of local and strategic reserves of ground and aviation fuels. 196.ومن الضروري أيضا توسيع دور خلية عمليات الوقود للبدء في تنفيذ برنامج مراقبة ضمان الجودة لعقود البائعين بهدف كفالة الامتثال لشروط العقود، بما في ذلك مراقبة الاحتياطيات المحلية والاستراتيجية من وقود النقل البري ووقود الطيران.
UNSOS has experienced problems related to fuel loss and theft of supplies.196 - وواجه مكتب الدعم مشاكل متعلقة بفقدان الوقود وسرقة الإمدادات.
Staffing, at current strength, is overwhelmed by a workload whose effective management is far in excess of their capabilities.والقوام الحالي للموظفين مثقل بعبء عمل أكبر بكثير مما يقدر على إدارته بفعالية.
Therefore, a Fuel Fraud Prevention Officer at the P-3 level is needed.وبالتالي، يلزم تعيين موظف معني بمنع الغش في الوقود برتبة ف-3.
197. Meanwhile, the rations contractor has started delivering rations throughout the mission area in all sectors.197 - وفي انتظار ذلك، بدأ متعهد حصص الإعاشة تسليم حصص الإعاشة في جميع أنحاء منطقة مكتب الدعم في القطاعات كلها.
The Rations Unit does not have staff on the ground to oversee these deliveries and provide spot checks of stock returns from units at the end of a consumption cycle.وليس لوحدة حصص الإعاشة موظفون في الميدان للإشراف على تسليم هذه الحصص وتوفير عمليات تفتيش موقعية للمخزونات المعادة من الوحدات في نهاية دورة الاستهلاك.
The presence of Rations Unit staff on the ground will provide first-hand support and training for troops to enable them to improve their performance of these tasks.وسيكفل وجود موظفي وحدة حصص الإعاشة في الميدان توفير الدعم والتدريب المباشرين للقوات لأداء هذه المهام بوجه أفضل.
Without this presence, contractors’ performance on the ground will not be properly monitored.ومن دون هذا الوجود، لن يتسنى رصد أداء المتعهدين في الميدان بشكل سليم.
198. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 21 existing posts: one P-5 post, one P-4 post, one P-3 post, 11 Field Service posts, one National Professional Officer post and six national General Service posts;198 - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للقسم 21 وظيفة موجودة حاليا، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3، و 11 من فئة الخدمة الميدانية وواحدة لموظف وطني من الفئة الفنية، و 6 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and two United Nations Volunteer positions.ووظيفتان مؤقتتان من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
These 21 posts and two positions will be redeployed to this Section.وستُنقل هذه الوظائف الثابتة الـ 21 والوظيفتان المؤقتتان إلى هذا القسم.
Medical Services Sectionقسم الخدمات الطبية
199. It is proposed that two Medical Officer posts (one P-4 and one P-3) and three Medical Officer (United Nations Volunteer) positions be established.199 - يُقترح إنشاء وظيفتين لطبيبين (واحدة برتبة ف-4 وأخرى برتبة ف-3)، وثلاث وظائف مؤقتة لأطباء (من متطوعي الأمم المتحدة).
The Section will be led by a Chief Medical Officer.وسيتولى قيادة القسم رئيس للخدمات الطبية.
200. In order to support the expanding AMISOM, UNSOM and UNSOS presence across Somalia, the Medical Services Section should expand its presence to include the established offices in Jowhar, Garowe and Dussamareeb.200 - ولدعم الوجود الآخذ في التوسع لبعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة ومكتب الدعم في جميع أنحاء الصومال، ينبغي توسيع وجود قسم الخدمات الطبية ليشمل المكاتب المنشأة في جوهر وغروي وطوسمريب.
To support the regional offices, a Sector or Regional Medical Support Team will be established over time at each sector location consisting of a Medical Doctor and other medical staff.ولدعم المكاتب الإقليمية، سيُنشأ فريق دعم طبي على مستوى كل قطاع أو إقليم مع مرور الوقت يتألف من طبيب وموظفين طبيين آخرين.
The Support Teams in Hargeisa and Garowe will augment the capacity of the local United Nations Development Programme (UNDP) Dispensary.وسيعزز فريق الدعم في كل من هرغيسا وغروي قدرة المستوصف المحلي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
The additional posts and positions have been proposed to enable the establishment of these Support Teams.واقترحت الوظائف الثابتة والمؤقتة الإضافية للتمكين من إنشاء أفرقة الدعم هذه.
201. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 19 existing posts: one P-5 post, one P-4 post, two P-3 posts, five Field Service posts, six National Professional Officer posts and four national General Service posts;201 - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للقسم 19 وظيفة موجودة حاليا، وهي: وظيفة واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وظيفتان برتبة ف-3، وخمس وظائف من فئة الخدمة الميدانية وست وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، وأربع وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة؛
and three United Nations Volunteer positions.وثلاث وظائف مؤقتة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة.
These 19 posts and three positions will be redeployed or reassigned to this Section.وستُنقل هذه الوظائف الثابتة الـ 19 والوظائف المؤقتة الثلاث أو يعاد ندبها إلى هذا القسم.
Infrastructure Design and Implementation Sectionقسم تصميم الهياكل الأساسية وتنفيذها
202. It is proposed that two Project Management Officer (P-4) posts, one Quality Control Officer (P-4) post, five Logistics Officer (P-3) posts, one Administrative Officer (P-3) post, one Engineer (P-3) post and one Supply Officer (P-3) post be established.202 - يُقترح إنشاء وظيفتيْ موظف لإدارة المشاريع (ف-4)، ووظيفة واحدة لموظف لمراقبة الجودة (ف-4)، وخمس وظائف لموظف لوجستيات (ف-3)، وواحدة لموظف إداري (ف-3)، وواحدة لمهندس (ف-3)، وواحدة لموظف إمدادات (ف-3).
The Infrastructure Design and Implementation Section will be responsible for infrastructure development projects in Mogadishu and the sectors.وسيتولى قسم تصميم الهياكل الأساسية وتنفيذها المسؤولية عن مشاريع تطوير الهياكل الأساسية في مقديشو والقطاعات.
The Section will draw functions from the engineering, communications and information technology services, general supply, contracts management, and other services, which will focus on robust planning and execution, providing turnkey infrastructure for end users under the framework of the responsibilities of facilities management. 203.وسيستمد القسم مهامه من الخدمات الهندسية، وخدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، والإمدادات العامة، وإدارة العقود، والخدمات الأخرى التي ستركز على التخطيط والتنفيذ بشكل دقيق، فيوفر هياكل أساسية جاهزة للمستعملين النهائيين تحت إشراف إدارة المرافق.
The Section will have a significant presence in the sectors.203 - وسيكون للقسم وجود كبير في القطاعات.
It will be led by a Chief based in Mogadishu.وسيقوده رئيس يوجد في مقديشو.
The Chief will be responsible for functional and technical norms and standards, reviewing and approving infrastructure plans and inputs to the capital master plan, prioritizing a planning framework for projects within the sector-hub strategy, and reviewing and approving policies, criteria and procedures for all infrastructures.وسيكون الرئيس مسؤولا عن القواعد والمعايير الفنية والتقنية، واستعراض واعتماد خطط الهياكل الأساسية والمساهمات المقدمة في المخطط العام للأصول الرأسمالية الثابتة، وجعل وضع إطار لتخطيط المشاريع في صدارة الأولويات ضمن استراتيجية مراكز القطاعات، واستعراض واعتماد السياسات والمعايير والإجراءات الخاصة بجميع الهياكل الأساسية.
The Chief will be responsible for signing service delivery agreements with third-party contractors;وسيكون الرئيس مسؤولا عن توقيع اتفاقات تقديم الخدمات مع المتعهدين الخارجيين؛
effective management of work orders, payments and authorization in line with delegations;والإدارة الفعالة لأوامر العمل والمدفوعات والأذون تمشيا مع التفويضات؛
planning, procurement, and maintenance of equipment in consultation with the Vehicle and Plant Maintenance Section;والتخطيط للمعدات وشرائها وصيانتها بالتشاور مع قسم صيانة المركبات والمنشآت؛
ensuring maintenance of equipment through maintenance hubs located in the sectors;وكفالة صيانة المعدات عن طريق مراكز الصيانة الموجودة في القطاعات؛
preparing standard operating procedures through which to establish policies, norms and standards for equipment;وإعداد إجراءات تشغيل موحدة لوضع السياسات والقواعد والمواصفات القياسية المتعلقة بالمعدات؛
ensuring day-to-day, routine/preventive and emergency maintenance at appropriate sector-hubs, including the provision of technical services;وضمان الصيانة اليومية الاعتيادية/الوقائية والطارئة في مراكز القطاعات المناسبة، بما في ذلك تقديم الخدمات التقنية؛
managing the spending of the infrastructure budget so as to ensure achievement of value for the money;وإدارة إنفاق ميزانية الهياكل الأساسية لضمان تحقيق أفضل قيمة مقابل السعر؛
developing and managing the operational plan;وإعداد خطة التشغيل وإدارتها؛
planning and allocating work, and developing and implementing processes to promote control of work;وتخطيط العمل وتوزيعه، ووضع عمليات وتنفيذها لتعزيز مراقبة العمل؛
and implementing quality control of work delivered by employees and third-party contractors. 204.وتنفيذ مراقبة جودة العمل الذي يقوم به الموظفون والمتعهدون الخارجيون.
Support for the Section will come from two Project Management Officers who will be based in the sectors (Baidoa and Kismaayo).204 - وسيتم دعم القسم بموظفين اثنين لإدارة المشاريع يعملان في القطاعات (بيدواه وكيسمايو).
The Project Managers will be responsible for driving key projects to successful completion.وسيتولى مديرا المشاريع المسؤولية عن تسيير المشاريع الرئيسية نحو إنجازها بنجاح.
Experience with agile project methodology as well as experience in supply chain management is a requirement for this role The Project Managers will establish priorities and coordinate the activities of assigned project staff and act in an advisory capacity, when and where required, for the technical staff, in order to provide an understanding of the interrelationship between mission requirements and systems designs. 205.ومن متطلبات هذا الدور أيضا الخبرة في منهجية الإدارة المرنة للمشاريع والخبرة في إدارة سلسلة الإمداد. وسيقوم مديرا المشاريع بتحديد الأولويات وتنسيق أنشطة الموظفين المنتدبين في المشاريع، والتصرف بصفة مستشاريْن للموظفين التقنيين كلما وحيثما تعين ذلك، من أجل كفالة فهم العلاقة بين احتياجات مكتب الدعم وتصاميم النظم.
A Quality Control Officer based in Mogadishu will ensure that the services provided are fit for purpose and consistent, and meet both external and internal requirements, including legal compliance and customer expectations.205 - وسيكفل موظف معني بمراقبة الجودة في مقديشو وفاء الخدمات المقدمة بالغرض منها واتساقها وتلبيتها للاحتياجات الخارجية والداخلية، بما في ذلك الامتثال للقوانين وتوقعات الجهات المستفيدة.
The Quality Control Officer will coordinate the activities required to meet specified quality standards.وسيتولى موظف مراقبة الجودة تنسيق الأنشطة اللازمة لاستيفاء معايير الجودة المحددة.
This will be achieved by monitoring and advising on the performance of the quality management system, and producing data and reports on performance.وسيتحقق ذلك بالرصد وتقديم المشورة بشأن أداء نظام إدارة النوعية، وإعداد البيانات والتقارير المتعلقة بالأداء.
The Quality Control Officer will also liaise with other managers and staff throughout UNSOS to ensure that the quality management system is functioning properly.وسيقوم موظف مراقبة الجودة أيضا بالتنسيق مع المديرين والموظفين في مكتب الدعم كله لكي يعمل نظام إدارة النوعية على النحو الواجب.
Where appropriate, the Officer will advise on changes and provide training, tools and techniques to enable others to achieve quality standards.وعند الاقتضاء، سيسدي المشورة بشأن التغييرات ويقدم التدريب والأدوات والطرائق اللازمة لتمكين الموظفين الآخرين من استيفاء معايير الجودة.
206. The five Sector Logistics Officers (P-3) are required to ensure that supplies reach the front lines on time and by appropriate routes.206 - ويحتاج القسم إلى موظفي اللوجستيات (ف-3) الخمسة في القطاعات لإيصال الإمدادات إلى الخطوط الأمامية في الوقت المناسب وبالسبل الملائمة.
Transport and logistics managers play a key role in the fulfilment of UNSOS responsibilities towards all clients within UNSOS and in meeting expectations.ويضطلع مديرو النقل واللوجستيات بدور رئيسي في الوفاء بمسؤوليات مكتب الدعم إزاء جميع الجهات المستفيدة داخل مكتب الدعم وفي تلبية التوقعات.
They are responsible for managing the execution, direction and coordination of all transportation matters within their assigned sectors.وهم مسؤولون عن إدارة تنفيذ وتوجيه وتنسيق جميع مسائل النقل في القطاعات المسندة إليهم.
The Sector Logistics Officers will focus on planning routes and load scheduling;وسيركز موظفو اللوجستيات في القطاعات على تخطيط مسارات النقل وتحديد مواعيد التحميل؛
booking in deliveries and liaising with clients;وتسجيل عمليات التسليم والاتصال مع الجهات المستفيدة؛
allocating and recording resources and movements within the transport planning system;وتوزيع وتسجيل الموارد والتحركات في نظام تخطيط النقل؛
ensuring that all partners in the supply chain are working effectively and efficiently to ensure smooth operations;وكفالة عمل جميع الشركاء في سلسلة الإمداد بفعالية وكفاءة لتحقيق سلاسة العمليات؛
communicating effectively with clients and responding to their requirements;والتواصل بفعالية مع الجهات المستفيدة وتلبية احتياجاتها؛
and booking subcontractors and ensuring that they deliver within the agreed terms.وتسجيل المتعهدين من الباطن وضمان أدائهم وفق الشروط المتفق عليها.
207. An Administrative Officer (P-3) based in Mogadishu is required to oversee funds allocation and budgeting within the Service Delivery Service and to ensure the timely payment of vendors.207 - ويحتاج القسم إلى موظف إداري (ف-3) في مقديشو للإشراف على تخصيص الأموال ووضع الميزانيات في دائرة تقديم الخدمات وكفالة دفع مستحقات البائعين في حينها.
This is a critical link to performance monitoring, due diligence and quality assurance with respect to ensuring that contractors’ services are managed effectively and efficiently from a financial perspective.وهذه الحلقة بالغة الأهمية لرصد الأداء، وبذل العناية الواجبة، وضمان الجودة من أجل إدارة خدمات المتعهدين بفعالية وكفاءة من المنظور المالي.
The occupant of this position will work closely with the Supply Chain Management Service, particularly with its contracts performance and compliance component.وسيعمل شاغل هذه الوظيفة بشكل وثيق مع دائرة إدارة سلسلة الإمداد، لا سيما العنصر المعني فيها بتنفيذ العقود والتقيد بها.
208. The Engineer will assist with miscellaneous alteration, improvement and infrastructure projects. 209.208 - وسيساعد المهندس في تنفيذ مشاريع متنوعة متعلقة بالتعديلات والتحسينات والهياكل الأساسية.
The Supply Officer will oversee financial and management matters relating to stock supplied or received in the Section.209 - وسيشرف موظف الإمدادات على المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمخزون الذي يورده القسم أو يتلقاه.
This will involve preparation of supply orders, stock management, management of supplies, budget preparation and record keeping.وسينطوي ذلك على إعداد طلبات الإمداد، وإدارة المخزون، وإدارة الإمدادات، وإعداد الميزانية، وحفظ السجلات.
210. It is also proposed that the staffing structure of the Section include 14 existing posts, including one P-5 post, two P-4 posts, nine Field Service posts and two National Professional Officer posts, which will be redeployed or reassigned to this Section.210 - ويقترح أيضا أن يضم الهيكل الوظيفي للقسم 14 وظيفة موجودة حاليا، تتألف من وظيفة واحدة برتبة ف-5، ووظيفتين برتبة ف-4، و 9 وظائف من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، ستنقل أو يعاد ندبها إلى هذا القسم.
II.ثانيا -
Financial resourcesالموارد المالية
A.ألف -
Overallلمحة عامة
(Thousands of United States dollars.(بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
Budget year is 1 July to 30 June.) Categoryوتمتد سنة الميزانية من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه)
Expenditures (2014/15)النفقات (2014/2015)
Apportionmenta (2015/16)المخصصات(أ) (2015/2016)
Cost estimates (2016/17)تقديرات التكاليف (2016/2017)
Varianceالفرق
Amountالمبلغ
Percentageالنسبة المئوية الفئة
(1)(1)
(2)(2)
(3)(3)
(4)=(3)- (2)(4)=(3)-(2)
(5)=(4)÷(2)(5)=(4)÷(2)
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
107 985.9107 985,9
113 957.4113 957,4
146 449.9146 449,9
32 492.532 492,5
28.528,5
African Union policeشرطة الاتحاد الأفريقي
53.353,3
124.2124,2
132.9132,9
8.78,7
7.07,0
African Union formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
2 701.32 701,3
3 058.03 058,0
4 558.64 558,6
1 500.61 500,6
49.149,1
Subtotalالمجموع الفرعي
110 740.5110 740,5
117 139.6117 139,6
151 141.4151 141,4
34 001.834 001,8
29.029,0
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffaالموظفون الدوليون(أ)
44 047.344 047,3
47 269.247 269,2
53 463.453 463,4
6 194.26 194,2
13.113,1
National staffaالموظفون الوطنيون(أ)
7 212.87 212,8
5 941.25 941,2
6 160.86 160,8
219.6219,6
3.73,7
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
418.8418,8
625.8625,8
925.9925,9
300.1300,1
48.048,0
General temporary assistanceالمساعدة المؤقتة العامة
192.5192,5
515.0515,0
(515.0)(515,0)
(100.0)(100,0)
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
92.592,5
92.592,5
Subtotalالمجموع الفرعي
51 871.351 871,3
54 351.254 351,2
60 642.660 642,6
6 291.46 291,4
11.611,6
Operational costsالتكاليف التشغيلية
Civilian electoral observersمراقبو الانتخابات المدنيون
Consultantsالخبراء الاستشاريون
3 150.23 150,2
1 980.51 980,5
3 045.23 045,2
1 064.71 064,7
53.853,8
Official travelالسفر في مهام رسمية
4 457.64 457,6
2 409.02 409,0
2 890.02 890,0
481.0481,0
20.020,0
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
101 027.6101 027,6
92 617.492 617,4
101 651.3101 651,3
9 033.99 033,9
9.89,8
Ground transportationالنقل البري
37 925.137 925,1
45 484.245 484,2
55 596.955 596,9
10 112.710 112,7
22.222,2
Air transportationالنقل الجوي
58 223.258 223,2
61 916.861 916,8
73 984.973 984,9
12 068.112 068,1
19.519,5
Naval transportationالنقل البحري
3 685.03 685,0
1 193.91 193,9
311.1311,1
(882.8)(882,8)
(73.9)(73,9)
Communicationsالاتصالات
14 823.214 823,2
29 278.929 278,9
29 162.029 162,0
(116.9)(116,9)
(0.4)(0,4)
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
20 427.920 427,9
13 761.613 761,6
8 604.88 604,8
(5 156.8)(5 156,8)
(37.5)(37,5)
Medicalالخدمات الطبية
12 310.512 310,5
19 502.319 502,3
20 267.520 267,5
765.2765,2
3.93,9
Special equipmentالمعدات الخاصة
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
67 246.767 246,7
73 792.973 792,9
76 078.476 078,4
2 285.52 285,5
3.13,1
Quick-impact projectsالمشاريع السريعة الأثر
Subtotalالمجموع الفرعي
323 276.9323 276,9
341 937.5341 937,5
371 592.1371 592,1
29 654.629 654,6
8.78,7
Gross requirementsإجمالي الاحتياجات
485 888.7485 888,7
513 428.3513 428,3
583 376.1583 376,1
69 947.869 947,8
13.613,6
Staff assessment incomeالإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
4 582.14 582,1
4 702.94 702,9
5 060.05 060,0
357.1357,1
7.67,6
Net requirementsصافي الاحتياجات
481 306.6481 306,6
508 725.4508 725,4
578 316.1578 316,1
69 590.769 590,7
13.713,7
Voluntary contributions in kind (budgeted)التبرعات العينية (المدرجة في الميزانية)
Total requirementsمجموع الاحتياجات
485 888.7485 888,7
513 428.3513 428,3
583 376.1583 376,1
69 947.869 947,8
13.613,6
a(أ)
Includes financial resources of $573,100 for 13 posts (1 P-3, 1 Field Service, 3 National Professional Officers and 8 national General Service) in respect of the Regional Service Centre at Entebbe, which were included in the approved budget for the 2015/16 period.تشمل موارد مالية قدرها 100 573 دولار لتمويل 13 وظيفة (واحدة برتبة ف-3، وواحدة من فئة الخدمة الميدانية، و 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية، و 8 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) بالنسبة لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أُدرجت في الميزانية المعتمدة للفترة 2015-2016.
For the 2016/17 period, these requirements are reflected in the proposed budget for the Centre, in accordance with General Assembly resolution 69/307.أما فيما يتعلق بالفترة 2016/2017، فترد هذه الاحتياجات في الميزانية المقترحة للمركز، وفقا لقرار الجمعية العامة 69/307.
B.بـاء -
Non-budgeted contributions 211.التبرعات غير المدرجة في الميزانية
The estimated value of non-budgeted contributions for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 is as follows:٢١١ - ترد القيمة المقدرة للتبرعات غير المدرجة في الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017 على النحو التالي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Actual valueالقيمة الفعلية
Status-of-forces agreementاتفاق مركز القوات
Voluntary contributions in kind (non-budgeted)aالتبرعات العينية (غير المدرجة في الميزانية)(أ)
1 232.91 232,9
Totalالمجموع
1 232.91 232,9
a(أ)
Estimated value of the right to use of land for Mombasa Support Base.القيمة المقدرة لحق الانتفاع بالأرض اللازم لقاعدة الدعم في مومباسا.
C.جيم -
Vacancy factorsعوامل الشُّغور
212. The cost estimates for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 take into account the following vacancy factors:٢١٢ - تأخذ تقديرات التكاليف للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/ يونيه 2017 في الحسبان عوامل الشغور التالية:
(Percentage)(النسبة المئوية)
Categoryالفئة
Actual 2014/15عوامل الشغور الفعلية للفترة 2014/2015
Budgeted 2015/16عوامل الشغور المدرجة في الميزانية للفترة 2015/2016
Projected 2016/17عوامل الشغور المتوقعة للفترة 2016/2017
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Military observersالمراقبون العسكريون
Military contingentsالوحدات العسكرية
1.31,3
5.05,0
5.05,0
African Union policeشرطة الاتحاد الأفريقي
58.158,1
0.00,0
5.05,0
African Union formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
0.00,0
15.015,0
10.010,0
Civilian personnelالموظفون المدنيون
International staffالموظفون الدوليون
19.419,4
10.010,0
25.025,0
National staffالموظفون الوطنيون
National Professional Officersالموظفون الوطنيون من الفئة الفنية
28.628,6
15.015,0
21.021,0
National General Service staffالموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة
17.917,9
10.010,0
17.017,0
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
41.241,2
15.015,0
10.010,0
Temporary positionsaالوظائف المؤقتة(أ)
International staffالموظفون الدوليون
50.050,0
30.030,0
National staffالموظفون الوطنيون
Government-provided personnelالأفراد المقدمون من الحكومات
15.015,0
Civilian electoral observersمراقبو الانتخابات المدنيون
a(أ)
Funded under general temporary assistance. 213.وظائف ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
The proposed vacancy factors are based on UNSOS experience to date and take into account the mission-specific situation in relation to the deployment of uniformed personnel and recruitment of civilian staff.٢١٣ - وتستند عوامل الشُّغور المقترحة إلى الخبرة التي اكتسبها المكتب حتى تاريخه، وهي تراعي الحالة الخاصة بذلك المكتب باعتباره إحدى البعثات فيما يتعلق بنشر الأفراد النظاميين واستقدام الموظفين المدنيين.
In determining the rates for the 2016/17 period, variables that were considered include the current vacancy rates, the rates during the duration of the current fiscal year to date, and the circumstances that UNSOS is expected to face during the budget period.وقد روعيت في تحديد معدلات الشُّغور للفترة 2016/2017 متغيرات تشمل معدلات الشُّغور الحالية، والمعدلات المستخدمة خلال فترة السنة المالية الحالية حتى تاريخه، والظروف التي يتوقع أن يواجهها المكتب خلال فترة الميزانية.
D.دال -
Contingent-owned equipment: major equipment and self-sustainmentالمعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
214. Requirements for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 are based on standard reimbursement rates for major equipment (wet lease) and self-sustainment in the total amount of $52,525,200, as follows:٢١٤ - تستند الاحتياجات للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/ يونيه 2017 إلى معدلات السداد الموحدة لتكاليف المعدات الرئيسية (في إطار عقد الإيجار الشامل للخدمة) وتكاليف الاكتفاء الذاتي بمبلغ مجموعه 200 525 52 دولار موزَّعا على النحو التالي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated amountالمبلغ المقدر
Military contingentsالوحدات العسكرية
Formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة
Totalالمجموع
Major equipmentالمعدات الرئيسية
35 654.835 654,8
1 827.21 827,2
37 482.037 482,0
Self-sustainmentالاكتفاء الذاتي
14 127.014 127,0
916.2916,2
15 043.215 043,2
Totalالمجموع
49 781.849 781,8
2 743.42 743,4
52 525.252 525,2
E.هاء -
Trainingالتدريب
215. The estimated resource requirements for training for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 are as follows:٢١٥ - ترد الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة للتدريب للفترة الممتدة من 1 تموز/ يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017 على النحو التالي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated amountالمبلغ المقدر
Consultantsالاستشاريون
Training consultantsاستشاريو التدريب
102.5102,5
Official travelالسفر في مهام رسمية
Official travel, trainingالسفر في مهام رسمية، للتدريب
558.0558,0
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
Training fees, supplies and servicesرسوم التدريب واللوازم والخدمات
378.9378,9
Totalالمجموع
1 039.41 039,4
216. The number of participants planned for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017, compared with previous periods, is as follows:٢١٦ - ويرد العدد المقرر للمشاركين في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017، مقارنةً مع الفترات السابقة، على النحو التالي:
(Number of participants)(عدد المشاركين)
International staffالموظفون الدوليون
National staffالموظفون الوطنيون
Military and police personnelالأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
Actual 2014/15العدد الفعلي للفترة 2014/2015
Planned 2015/16العدد المقرر للفترة 2015/2016
Proposed 2016/17العدد المقترح للفترة 2016/2017
Actual 2014/15العدد الفعلي للفترة 2014/2015
Planned 2015/16العدد المقرر للفترة 2015/2016
Proposed 2016/17العدد المقترح للفترة 2016/2017
Actual 2014/15العدد الفعلي للفترة 2014/2015
Planned 2015/16العدد المقرر للفترة 2015/2016
Proposed 2016/17العدد المقترح للفترة 2016/2017
Internalالتدريب الداخلي
172172
273273
358358
193193
297297
305305
3 6103 610
4 2004 200
5 1425 142
Externalaالتدريب الخارجي(أ)
3030
4141
6565
1111
7070
4040
Totalالمجموع
202202
314314
423423
204204
367367
345345
3 6103 610
4 2004 200
5 1425 142
a(أ)
Includes the United Nations Logistics Base and outside the mission area.يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وخارج منطقة البعثة.
217. UNSOS personnel will be trained during the period to upgrade substantive and technical skills and organizational competencies.٢١٧ - وسيُدرَّب موظفو المكتب خلال هذه الفترة من أجل تحسين مهاراتهم الفنية والتقنية وكفاءاتهم التنظيمية.
The training provided will be mainly in the areas of administration, budget and finance, leadership, management, organization and development, security, information technology, ground transportation, human resources, medical, procurement and contract management, supply and property management, conduct and discipline, and human rights due diligence policy.وسيكون التدريب أساسا في مجالات الشؤون الإدارية، والميزانية والشؤون المالية، والقيادة، والإدارة، والتنظيم والتطوير، والأمن، وتكنولوجيا المعلومات، والنقل البري، والموارد البشرية، والخدمات الطبية، وإدارة المشتريات والعقود، وإدارة الإمدادات والممتلكات، والسلوك والانضباط، وسياسة الأمين العام المتعلقة ببذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان.
In the 2016/17 period, a total of 4,742 AMISOM personnel will receive training on aviation firefighting, aviation security, movement control, communication and information technology rations, catering, fuel, general supply, transport, maintenance, logistics process and procedures, tactical combat, casualty care, emergency trauma bag, medical pre-hospital, human rights due diligence policy, prevention of sexual exploitation and abuse, and conduct and discipline.وفي الفترة 2016/2017، سيتلقى ما مجموعه 742 4 فردا من أفراد بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تدريبا على مكافحة الحرائق في قطاع الطيران، وأمن الطيران، ومراقبة التحركات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وحصص الإعاشة، وخدمات المطاعم، والوقود، والإمدادات العامة، والنقل، والصيانة، والعمليات والإجراءات المتعلقة باللوجستيات، والقتال التكتيكي، ورعاية المصابين، واستعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الإصابة الطارئة بالصدمات، والخدمات الطبية السابقة للنقل إلى المستشفى، وسياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان، ومنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، والسلوك والانضباط.
In addition, 400 AMISOM medical personnel will receive training on advanced cardiovascular life support and advanced trauma life support, dengue, Ebola, first aid, pre-hospital trauma life support and medical and laboratory equipment, and through continuing medical education programmes designed to increase capacity and capability.وإضافة إلى ذلك، سيتلقى 400 من العاملين في المجال الطبي في بعثة الاتحاد الأفريقي تدريبا على الإسعافات المتقدمة للإبقاء على قيد الحياة في حالات توقّف القلب وحالات الإصابات الشديدة، وحمى الضنك، وفيروس الإيبولا، والإسعافات الأولية، والدعم لإبقاء المصابين بإصابات شديدة على قيد الحياة قبل نقلهم إلى المستشفى، والمعدات الطبية والمختبرية، ومن خلال برامج التثقيف الطبي المستمر الهادفة إلى زيادة قدراتهم وإمكانياتهم.
F.واو -
Mine detection and mine-clearing servicesخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
218. The estimated resource requirements for mine detection and mine-clearing services for the period from 1 July 2016 to 30 June 2017 are as follows:٢١٨ - ترد الاحتياجات المقدرة من الموارد اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017 على النحو التالي:
(Thousands of United States dollars)(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
Categoryالفئة
Estimated valueالقيمة المقدرة
Special equipmentالمعدات الخاصة
Mine detection and mine clearing equipmentمعدات الكشف عن الألغام وإزالتها
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
Mine detection and mine-clearing servicesخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها
48 90048 900
Mine detection and mine-clearing suppliesلوازم الكشف عن الألغام وإزالتها
219. During the 2016/17 period, the United Nations Mine Action Service will provide support in explosive hazard management, including mitigation strategies.٢١٩ - وخلال الفترة 2016/2017، ستقدم دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم في إدارة أخطار المتفجرات، بما في ذلك استراتيجيات تخفيف المخاطر.
The Mine Action Service will continue to remain an integral part of UNSOS, supporting mobility, outreach/reconciliation and capacity-building.وستظل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تشكّل جزءا لا يتجزأ من المكتب، داعمةً للتنقل والاتصال الخارجي/ المصالحة وبناء القدرات.
As the Security Council, in its resolution 2245 (2015), welcomed the application of the mission enabling units concept to secure the main supply routes, an enlargement in explosive management capability is required.وحيث إن مجلس الأمن قد رحّب، في قراره 2245 (2015)، بتطبيق مفهوم الوحدات الداعمة للبعثات التي تهدف إلى تأمين طرق الإمداد الرئيسية، فلا بد من توسعة للقدرات في مجال إدارة المتفجرات.
The Mine Action Service priorities for the period will be: (a) provision of specialist analysis and advice during mobility planning and operations as they pertain to explosive hazard mitigation;وستكون أولويات دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة على النحو التالي: (أ) توفير التحليلات والمشورة المتخصصتين أثناء التخطيط للتنقل وعمليات التنقل في ما يتعلق بالتخفيف من مخاطر المتفجرات؛
(b) provision of support to AMISOM mobility operations and the specialist mission enabling units through training and mentoring in non-lethal combat engineering so as to mitigate the threat from explosive hazards, specifically improvised explosive devices;(ب) تقديم الدعم إلى عمليات التنقل لبعثة الاتحاد الأفريقي وإلى الوحدات المتخصصة الداعمة للبعثات من خلال التدريب والتوجيه في مجال الأسلحة غير الفتاكة في ميدان الهندسة العسكرية، من أجل التخفيف من التهديد الناشئ عن مخاطر المتفجرات، ولا سيما العبوات الناسفة اليدوية الصنع؛
(c) explosive hazard clearance operations along key supply routes and in newly recovered areas and provision of information to AMISOM and UNSOS on hazardous areas in support of AMISOM stabilization efforts;(ج) عمليات إزالة أخطار المتفجرات على طول طرق الإمداد الرئيسية وفي المناطق المستعادة حديثا، وتقديم معلومات إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وإلى مكتب الدعم عن المناطق الخطرة، من أجل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في جهودها الرامية إلى تحقيق الاستقرار؛
and (d) provision of a canine explosive detection capability and capacity in each sector to search for and signal explosive hazards in key Government, United Nations and AMISOM buildings and infrastructure in AMISOM operational areas.(د) توفير إمكانيات وقدرات مزودة بكلاب بوليسية للكشف عن المتفجرات في كل قطاع من القطاعات للبحث والإبلاغ عن أخطار المتفجرات في المباني والهياكل الأساسية الهامة التابعة للحكومة وللأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأفريقي، في مناطق عمل تلك البعثة.
III.ثالثا -
Analysis of variancesتحليل الفروق()
220. The standard terminology applied with respect to the analysis of resources variances in this section are defined in annex I.B of the present report.٢٢٠ - يتضمن المرفق الأول - باء من هذا التقرير تعريفا للمصطلحات الموحدة المطبقة فيما يختص بتحليل الفروق في الموارد الذي يرد في هذا الفرع.
The terminology used remains the same as in previous reports.وهذه المصطلحات هي نفسها المستخدمة في التقارير السابقة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Military contingentsالوحدات العسكرية
$32 492.5492.5 32
28.5%28.5
Management: increased outputs and inputs;عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج؛
and mandate change: expansion of logistical support packageوتغيير الولاية: توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي
221. The increased requirements are mainly attributable to: (a) rations ($16.8 million) due to the amendment of the third-party contract which gives more responsibility to the contractor for delivering rations to battalion headquarters and sector hubs;٢٢١ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) حصص الإعاشة (16.8 مليون دولار) نظرا لتعديل العقد المبرم مع الجهة الخارجية الذي يعطي مزيدا من المسؤولية للمتعهد عن تقديم حصص الإعاشة إلى مقار قيادة الكتائب ومراكز القطاعات؛
(b) contingent-owned equipment: self-sustainment ($14.1 million) pursuant to Security Council resolution 2245 (2015), in which the Council mandated UNSOS to reimburse troop- and police-contributing countries in five self-sustainment categories, namely, tentage, information and communication technologies, catering, sanitary and cleaning materials, and furniture and stationary;(ب) المعدات المملوكة للوحدات: الاكتفاء الذاتي (14.1 مليون دولار) عملا بقرار مجلس الأمن 2245 (2015) الذي عهد فيه المجلس إلى مكتب الدعم بسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في خمس فئات للاكتفاء الذاتي، وهي: الخيام، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وخدمات المطاعم، ولوازم المرافق الصحية ومواد التنظيف، والأثاث والقرطاسية؛
and (c) contingent-owned equipment: major equipment ($1.8 million) pursuant to a new memorandum of understanding with a troop-contributing country.(ج) المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية (1.8 مليون دولار) عملا بمذكرة تفاهم جديدة مع أحد البلدان المساهمة بقوات.
The increased requirements are partially offset by reduced requirements for travel on emplacement, rotation and repatriation ($0.3 million) attributable mainly to the change in the composition of the troop-contributing countries, which results in a reduction of costs due to the shorter distance covered for rotations.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعبها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر لأغراض التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن (0.3 مليون دولار) الناجم في المقام الأول عن التغير في تشكيل البلدان المساهمة بقوات الذي يؤدي إلى انخفاض التكاليف بسبب قِصَر المسافة التي تشملها عمليات التناوب. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
African Union policeشرطة الاتحاد الأفريقي
$8.7٨.٧
7.0%7.0
Cost parameters: change in pricesمعايير التكلفة: تغير الأسعار
222. The increased requirements are mainly attributable to a slight increase in the cost of movement per person.٢٢٢ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى حدوث زيادة طفيفة في تكلفة الانتقال للشخص الواحد. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
African Union formed police unitsوحدات الشرطة المشكلة التابعة للاتحاد الأفريقي
$1 500.6500.6 1
49.1%49.1
Mandate change: expansion of the logistical support package;تغيير الولاية: توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي؛
and management: increased outputs and inputs 223.وعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements are mainly attributable to contingent-owned equipment: self-sustainment ($0.9 million) pursuant to Security Council resolution 2245 (2015), in which the Council mandated UNSOS to reimburse troop- and police-contributing countries in five self-sustainment categories, namely, tentage, information and communication technologies, catering, sanitary and cleaning materials, and furniture and stationary;٢٢٣- تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى المعدات المملوكة للوحدات: الاكتفاء الذاتي (0.9مليون دولار) عملا بقرار مجلس الأمن 2245 (2015) الذي عهد فيه إلى المكتب بسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في خمس فئات للاكتفاء الذاتي، وهي: الخيام، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وخدمات المطاعم، ولوازم المرافق الصحية ومواد التنظيف، والأثاث والقرطاسية؛
and rations ($0.6 million) owing to the amendment of the third-party contract which gives more responsibility to the contractor for delivering rations to battalion headquarters and sector hubs.وحصص الإعاشة (0.6 مليون دولار) نظرا لتعديل العقد المبرم مع جهة خارجية والذي يعطي مزيدا من المسؤولية للمتعهد عن تقديم حصص الإعاشة إلى مقار قيادة الكتائب ومراكز القطاعات. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
International staffالموظفون الدوليون
$6 194.2194.2 6
13.1%13.1
Management: increased inputs and outputs 224.عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements reflect mainly the increase of 127 international staff posts: 124 posts proposed for establishment (one Assistant Secretary-General, one D-1, 10 P-5, 29 P-4, 42 P-3 and 41 Field Service) and three temporary positions proposed for conversion to regular posts (one P-5, one P-4 and one P-3) so as to ensure a more effective and efficient delivery of the logistical support package to AMISOM and UNSOM, following the strategic review conducted in 2015.٢٢٤ - تعكس زيادة الاحتياجات أساسا الزيادة البالغة 127 وظيفة لموظفين دوليين تشمل: 124 وظيفة مقترح إنشاؤها (وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد، ووظيفة واحدة برتبة مد-1، و 10 وظائف برتبة ف-5، و 29 وظيفة برتبة ف-4، و 42 وظيفة برتبة ف-3، و 41 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية) وثلاث وظائف مؤقتة يُقترح تحويلها إلى وظائف عادية (وظيفة واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3) من أجل ضمان المزيد من الكفاءة والفعالية في إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة، عقب الاستعراض الاستراتيجي الذي أُجرِيَ في عام 2015.
The increased requirements are offset in part by the exclusion of posts related to the Regional Service Centre at Entebbe, in accordance with General Assembly resolution 69/307, and a decrease in the post adjustment factor from 40.1 to 31.5 per cent for Kenya and from 43.6 to 42.1 per cent for Somalia.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعب جزءا منها استبعاد الوظائف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، وفقا لقرار الجمعية العامة 69/307، وانخفاض عامل تسوية مقر العمل من 40.1 في المائة إلى 31.5 في المائة بالنسبة لكينيا، ومن 43.6 في المائة إلى 42.1 في المائة بالنسبة للصومال.
The increased requirements are also partially offset by a decrease in the common staff costs factor from 93.7 to 88.9 per cent.كما يستوعب جزءا من هذه الزيادة في الاحتياجات انخفاض عامل التكاليف العامة للموظفين من 93.7 في المائة إلى 88.9 في المائة.
Varianceالفرق
National staffبآلاف الدولارات
$219.6بالنسبة المئوية
3.7%الموظفون الوطنيون
Management: increased inputs and outputs 225.٢١٩.٦ ٣.٧ عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements are due mainly to the proposed establishment of 11 posts (six National Professional Officers and five national General Service) so as to ensure a more effective and efficient delivery of the logistical support package to AMISOM and UNSOM, following the strategic review conducted in 2015.٢٢٥ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء 11 وظيفة (ست وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وخمس وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) من أجل ضمان المزيد من الكفاءة والفعالية في إيصال مجموعة عناصر الدعم اللوجستي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي وبعثة الأمم المتحدة، عقب الاستعراض الاستراتيجي الذي أُجرِيَ في عام 2015.
The increased requirements are offset in part by the exclusion of posts related to the Regional Service Centre at Entebbe, in accordance with General Assembly resolution 69/307.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعب جزءا منها استبعاد الوظائف المتعلقة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تماشياً مع قرار الجمعية العامة 69/307. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
United Nations Volunteersمتطوعو الأمم المتحدة
$300.1٣٠٠.١
48.0%48.0
Management: increased inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
226. The increased requirements are mainly due to the proposed establishment of three United Nations Volunteer positions and the increase in the salary scale for United Nations Volunteers.٢٢٦- تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة وإلى الزيادة في جدول مرتبات متطوعي الأمم المتحدة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
General temporary assistanceالمساعدة المؤقتة العامة
($515.0)(٥١٥.٠)
(100.0%)(١٠٠.٠)
Management: reduced inputs and outputs 227.عوامل متصلة بالإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
The reduced requirements are attributable to the proposal to convert the three positions funded through general temporary assistance (one P-5, one P-4 and one P-3) to regular posts.٢٢٧- يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتراح تحويل ثلاث وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة (واحدة برتبة ف-5، وواحدة برتبة ف-4، وواحدة برتبة ف-3) إلى وظائف عادية.
Varianceالفرق
Government-provided personnelبآلاف الدولارات
$92.5بالنسبة المئوية
Management: increased inputs and outputsالأفراد المقدمون من الحكومات
228.٩٢.٥
The increased requirements are due to the proposed deployment of six government-provided personnel.عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج ٢٢٨- تُعزى زيادة الاحتياجات إلى اقتراح نشر ستة أفراد مقدمين من حكومات.
Varianceالفرق
Consultantsبآلاف الدولارات
$1 064.7بالنسبة المئوية
53.8%الاستشاريون
Management: increased inputs and outputs٠٦٤.٧ ١
229.٥٣.٨
The increased requirements are mainly attributable to the enhanced capabilities expected from UNSOS following the strategic review conducted in 2015 and the subsequent adoption of Security Council resolution 2245 (2015).عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج ٢٢٩ - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى تعزيز القدرات المتوقع أن يحدثه المكتب إثر الاستعراض الاستراتيجي الذي أُجرِيَ في عام 2015 والقرار 2245 (2015) الذي اتخذه المجلس بعد ذلك.
It is proposed that consultants be used to supplement supervisory capacity for non-core functions in areas that are inaccessible to United Nations staff owing to security factors.ويُقترح الاستعانة باستشاريين لتعزيز القدرة الإشرافية في مجال المهام غير الأساسية في المناطق التي يتعذر وصول موظفي الأمم المتحدة إليها لأسباب أمنية.
Staff members will continue to perform core functions and exercise oversight over the outsourced activities.وسيستمر الموظفون في أداء المهام الأساسية وممارسة الرقابة على الأنشطة المستعان فيها بمصادر خارجية. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Official travelالسفر في مهام رسمية
$481.0٤٨١.٠
20.0%٢٠.٠
Management: increased inputs and outputsعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
230. The increased requirements are mainly due to the factoring in of the travel requirements of the new civilian personnel proposed in the 2016/17 period: they will be expected to travel within the mission area to monitor and manage the performance of the contractors, as well as to the need for rotational travel in Somalia to enable the offering of support in regions with minimal staff presence.٢٣٠ - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى مراعاة احتياجات سفر الموظفين المدنيين الجدد المقترح توظيفهم في الفترة 2016/2017 والمتوقع سفرهم ضمن منطقة عمل مكتب الدعم لرصد وإدارة أداء المتعهدين، فضلا عن الحاجة إلى السفر لأغراض التناوب في الصومال بغية تقديم الدعم في المناطق التي يوجد فيها عدد محدود جدا من الموظفين. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Facilities and infrastructureالمرافق والهياكل الأساسية
$9 033.9٠٣٣.٩ ٩
9.8%9.8
Management: increased inputs and outputs 231.الإدارة: تخفيض المدخلات دون تغيير في النواتج
The increased requirements are attributable mainly to: (a) maintenance services ($12.9 million) due to the inclusion of additional services and new locations, such as permanent AMISOM camps, in the maintenance contract.٢٣١ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) خدمات الصيانة (12.9 مليون دولار) بسبب تضمين عقد الصيانة خدمات إضافية ومواقع جديدة، مثل المعسكرات الدائمة لبعثة الاتحاد الأفريقي.
The increased requirements are partially offset by reduced requirements for acquisition of prefabricated facilities, accommodation and refrigeration equipment ($4.0 million) owing to the decision to prioritize hard-wall accommodation for staff based in Somalia.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعب جزءا منها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق جاهزة ومرافق سكنية ومعدات للتبريد (4.0 ملايين دولار) نظرا للقرار القاضي بإعطاء الأولوية لإنشاء أماكن إقامة صلبة الجدران للموظفين العاملين في الصومال.
Varianceالفرق
Ground transportationبآلاف الدولارات
$10 112.7بالنسبة المئوية
22.2%النقل البري
Management: increased inputs and outputs 232.١١٢.٧ ١٠ 22.2 عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements are attributable primarily to (a) acquisition of vehicles ($9.9 million) due mainly to the establishment of mission enabling units within AMISOM which include heavy transport units, heavy transport units being key to UNSOS support to AMISOM for the movement of cargo along the main supply routes;٢٣٢ - تُعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ما يلي: (أ) اقتناء مركبات (9.9 مليون دولار) لأغراض تتمثل أساسا في إنشاء وحدات داعمة للبعثة في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي، تشمل وحدات للنقل الثقيل نظرا لكون هذه الوحدات أساسية للدعم الذي يقدمه المكتب إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في نقل الشحنات على طول طرق الإمداد الرئيسية؛
(b) petrol, oil and lubricants ($1.3 million) due mainly to the expansion of the AMISOM fleet, to the increased mobility of AMISOM outside of Mogadishu and to the establishment of mission enabling units;(ب) الوقود والزيوت ومواد التشحيم (1.3 مليون دولار) لأغراض تتمثل أساسا في توسيع أسطول نقل بعثة الاتحاد الأفريقي وزيادة تنقل بعثة الاتحاد الأفريقي خارج مقديشو وإنشاء وحدات داعمة للبعثة؛
(c) acquisition of vehicle workshop equipment ($0.3 million) due to the need to enhance the transport workshops in the sectors so that they are able to carry out maintenance and repairs in theatre;(ج) اقتناء معدات ورش للمركبات (0.3 مليون دولار) بسبب الحاجة إلى تعزيز ورش النقل في القطاعات، بحيث تكون قادرة على إجراء الصيانة والتصليح في مسرح العمليات؛
and (d) repairs and maintenance ($0.2 million) due mainly to the expansion of the third-party contract to the sectors and the maintenance of additional vehicles requested for the mission enabling units.(د) التصليح والصيانة (0.2مليون دولار) لأغراض تتمثل أساسا في توسيع العقد المبرم مع الجهة الخارجية ليشمل القطاعات، وصيانة مركبات إضافية لازمة للوحدات الداعمة للبعثة.
The increased requirements are partially offset by the reduced requirements for spare parts ($1.6 million), due mainly to the adjustment made to the number of items of partners-owned equipment supported by UNSOS following an inspection conducted in the 2015/16 period.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعبها جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار (1.6 مليون دولار) الذي يرجع أساسا إلى التعديل الذي أُدخل على عدد أصناف المعدات المملوكة للشركاء التي يدعمها المكتب إثر إجراء معاينة في الفترة 2015/2016.
Varianceالفرق
Air transportationبآلاف الدولارات
$12 068.1بالنسبة المئوية
19.5%النقل الجوي
Management: increased inputs and outputs٠٦٨.١ ١٢
233.١٩.٥
The increased requirements are attributable primarily to: (a) rental and operation of helicopters ($7.3 million) due mainly to the addition of one military helicopter and the immediate availability of four other military helicopters;عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج ٢٣٣ - تُعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ما يلي: (أ) استئجار وتشغيل طائرات عمودية (7.3 مليون دولار)، وذلك أساسا بسبب إضافة طائرة عمودية عسكرية واحدة والتوافر الفوري لأربع طائرات عمودية عسكرية أخرى؛
(b) rental and operation of fixed-wing aircraft ($3.4 million) due mainly to the addition of three fixed-wing aircraft through standby contracts;(ب) استئجار وتشغيل طائرات ثابتة الجناحين (3.4 مليون دولار)، وذلك أساسا بسبب إضافة ثلاث طائرات ثابتة الجناحين من خلال عقود للاستخدام عند الحاجة؛
and (c) petrol, oil and lubricants ($1.9 million) due to the increased price per litre of fuel ($0.74 per litre budgeted for the 2015/16 period as compared with $0.81 per litre for the 2016/17 period) and the increased volume of fuel proposed (11.8 million litres) as compared with the 2015/16 period (10.3 million litres) due to the expansion in air assets.(ج) الوقود والزيوت ومواد التشحيم (1.9 مليون دولار)، نظرا للزيادة في سعر اللتر من الوقود (0.74 دولار للتر الواحد مدرج في ميزانية الفترة 2015/2016 مقارنة بسعر 0.81 دولار للتر الواحد للفترة 2016/2017) وزيادة كمية الوقود المقترحة (11.8 مليون لتر) مقارنة بالفترة 2015/2016 (10.3 مليون لتر) بسبب زيادة العتاد الجوي.
Varianceالفرق
Naval transportationبآلاف الدولارات
($882.8)بالنسبة المئوية
(73.9%)النقل البحري
Management: increased inputs and outputs(٨٨٢.٨)
234.(٧٣.٩)
The reduced requirements are principally due to acquisition of marine vehicles ($0.5 million) attributable mainly to the lower procurement needs for marine vessels for the 2016/17 period, and to spare parts/repairs/maintenance and supplies ($0.4 million) attributable to the repair activities being included under the maintenance contract which is indivisible and is budgeted in its entirety under ground transportation.عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج ٢٣٤ - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى بند اقتناء مراكب بحرية (0.5 مليون دولار)، وهو انخفاض يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من المشتريات للسفن البحرية للفترة 2016/2017، ولقطع الغيار/التصليح/الصيانة واللوازم (0.4 مليون دولار)، بسبب إدراج أنشطة التصليح ضمن عقد الصيانة غير القابل للتجزئة الذي أدرج في الميزانية بكامله في إطار النقل البري.
Varianceالفرق
Communicationsبآلاف الدولارات
($116.9)بالنسبة المئوية
(0.4%)الاتصالات
Mandate change: expansion of logistical support package 235.(١١٦.٩) (٠.٤) تغيير الولاية: توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي
The reduced requirements are attributable mainly to acquisition of communications equipment ($1.2 million) and maintenance of equipment and communications support services ($1.1 million) pursuant principally to Security Council resolution 2245 (2015), in which the Council mandated UNSOS to reimburse troop-contributing countries in five self-reimbursement categories including for some communications equipment items, mobile radio installations and special Tetra technical support, rather than purchase and deliver the equipment directly.٢٣٥ - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء معدات للاتصالات (1.2 مليون دولار) وصيانة المعدات وخدمات دعم الاتصالات (1.1 مليون دولار)، وذلك أساسا بسبب قرار مجلس الأمن 2245 (2015) الذي عهد فيه إلى المكتب بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات في خمس فئات للسداد الذاتي للتكاليف، بما في ذلك ما يخص بعض معدات الاتصالات، ومنشآت الاتصال اللاسلكي بالأجهزة النقالة، والدعم التقني الخاص بنظام التتبع الأرضي اللاسلكي ”تيترا“، بدلا من أن يشتري المكتب المعدات ويسلمها مباشرة.
The reduced requirements are partially offset by increased requirements for commercial communications ($2.4 million) mainly due to the need to add and improve communication links in Somalia owing to the increased presence in the field and the increased number of staff located in Somalia.وهذا الانخفاض في تقابله جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية (2.4 مليون دولار)، الراجعة في المقام الأول إلى الحاجة إلى إضافة وصلات للاتصال في الصومال وتحسين الوصلات الموجودة، نتيجة زيادة الوجود في الميدان، وزيادة عدد الموظفين العاملين في الصومال. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Information technologyتكنولوجيا المعلومات
($5 156.8)(١٥٦.٨ ٥)
(37.5%)(٣٧.٥)
Mandate change: expansion of logistical support package;تغيير الولاية: توسيع نطاق مجموعة عناصر الدعم اللوجستي؛
and management: increased outputs and inputs 236.وعوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The reduced requirements are attributable to: (a) acquisition of equipment ($3.5 million) mainly pursuant to Security Council resolution 2245 (2015), in which the Council mandated UNSOS to reimburse troop- and police-contributing countries in five self-reimbursement categories including for some information technology items, rather than purchase and deliver the equipment directly;٢٣٦- يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى: (أ) اقتناء معدات (3.5 مليون دولار) ناجمة أساسا عن قرار مجلس الأمن 2245 (2015) الذي عهد إلى المكتب بسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في خمس فئات للسداد الذاتي، بما فيها ما يخص بعض أصناف تكنولوجيا المعلومات بدلا من أن يشتري المكتب المعدات ويسلمها مباشرة؛
(b) information technology services ($0.9 million) and acquisition of software packages and licences, fees and rental of software ($0.1 million), primarily attributable to the non-requirement for indirect support costs for Umoja compared with the provisions included in the approved budget for the 2015/16 period;(ب) خدمات تكنولوجيا المعلومات (0.9 مليون دولار) واقتناء حزم البرمجيات والتراخيص والرسوم واستئجار البرمجيات الحاسوبية (0.1 مليون دولار)، وذلك أساسا بسبب عدم الحاجة إلى تكاليف دعم غير مباشر لنظام ”أوموجا“، مقارنة بالمخصصات المدرجة في الميزانية المعتمدة للفترة 2015/2016؛
and (c) maintenance and repair of equipment ($0.7 million) due mainly to the reduction in the unit cost for maintenance and repair of printers and plotters.(ج) صيانة المعدات وتصليحها (0.7 مليون دولار)، وذلك أساسا بسبب انخفاض تكلفة الوحدة لصيانة وتصليح الطابعات والراسمات.
Varianceالفرق
Medicalبآلاف الدولارات
$765.2بالنسبة المئوية
3.9%الخدمات الطبية
Management: increased inputs and outputs 237.٧٦٥.٢ ٣.٩ الإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements are due mainly to the acquisition of four digital X-ray machines, an anaesthesia machine, a ventilator, patient monitors and portable injection/infusion pumps for the six level II hospitals.٢٣٧ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى اقتناء أربعة أجهزة تصوير رقمية بالأشعة السينية، وجهاز تخدير، وجهاز تهوية، ومَراقِب للمرضى، ومضخات حقن/تسريب نقالة، للمستشفيات الستة من المستوى الثاني.
The digital X-ray machines are required owing to the difficulties involved in the transportation and disposal of X-ray chemicals used in traditional X-rays, which require special disposal facilities owing to their effects on the environment.والأجهزة الرقمية للتصوير بالأشعة السينية ضرورية بسبب الصعوبات التي ينطوي عليها نقل المواد الكيميائية المستخدمة في الأشعة السينية التقليدية والتخلص منها، حيث تتطلب مرافق خاصة للتخلص من المواد الكيماوية بسبب تأثيراتها على البيئة. الفرق بآلاف الدولارات
Varianceبالنسبة المئوية
Other supplies, services and equipmentاللوازم والخدمات والمعدات الأخرى
$2 285.5٢٨٥.٥ ٢
3.1%٣.١
Management: increased inputs and outputs 238.عوامل متصلة بالإدارة: زيادة المدخلات والنواتج
The increased requirements are attributable mainly to: (a) mine detection and mine-clearing services ($6.5 million) due to the establishment of mission enabling units, including explosive hazard management, and which will necessitate engagement of mentors, trainers and technical experts;٢٣٨ - تُعزى زيادة الاحتياجات أساساً إلى ما يلي: (أ) خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها (6.5 مليون دولار) نظرا لإنشاء وحدات داعمة للبعثة تشمل إدارة أخطار المتفجرات وستستلزم إشراك موجهين ومدربين وخبراء تقنيين؛
(b) other services ($1.1 million) due to the increase in capacity-building training for AMISOM personnel, to include training on human rights due diligence policy and sexual exploitation and abuse;(ب) خدمات أخرى (1.1 مليون دولار) بسبب الزيادة في التدريب في مجال بناء القدرات لأفراد بعثة الاتحاد الأفريقي، بما يشمل التدريب في مجال سياسة بذل العناية الواجبة في مراعاة حقوق الإنسان ومسألة الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
and (c) uniform, badge and gear ($0.1 million) due to the need for additional uniforms and personal security items for security personnel, and protection gear for personnel working in warehouses and airfields.(ج) الزي والشارة والمهمات (0.1 مليون دولار) بسبب الحاجة إلى زي رسمي إضافي ومهمات أمن شخصي لموظفي الأمن، ومهمات حماية للعاملين في المستودعات والمطارات.
The increased requirements are partially offset by reduced requirements for other freight and related costs ($5.5 million) due to the establishment of mission enabling units and the change in the mandate of UNSOS set out by the Security Council in its resolution 2245 (2015), pursuant to which the delivery of supplies is now a part of the reimbursement of contingent-owned equipment.وهذه الزيادة في الاحتياجات يستوعب جزءا منها انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف الأخرى للشحن وما يتصل به من تكاليف (5.5 مليون دولار) بسبب إنشاء وحدات داعمة للبعثة، والتغيير في ولاية المكتب بموجب قرار مجلس الأمن 2245 (2015) الذي يشكّل إيصال الإمدادات بمقتضاه حاليا جزءا من سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
IV.رابعا -
Actions to be taken by the General Assemblyالإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
239. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of the logistical support for AMISOM are:٢٣٩ - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما بخصوص تمويل الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال:
(a)(أ)
Appropriation of the amount of $583,376,100 for the maintenance of the United Nations Support Office for Somalia for the 12-month period from 1 July 2016 to 30 June 2017;اعتماد مبلغ قدره 100 376 583 دولار للإنفاق على مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال لفترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2016 إلى 30 حزيران/يونيه 2017؛
(b)(ب)
Assessment of the amount in paragraph (a) above at a monthly rate of $48,614,675, should the Security Council decide to continue the mandate of the logistical support for AMISOM.قسمة المبلغ الوارد في الفقرة (أ) أعلاه كأنصبة مقررة بمعدل شهري قدره 675 614 48 دولاراً إذا ما قرر مجلس الأمن استمرار ولاية الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
V.خامسا -
Summary of follow-up action taken to implement the decisions taken and requests made by the General Assembly in its resolutions 69/307 and 69/306, including the requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions endorsed by the Assemblyموجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وما طلبته الجمعية العامة في قراريها 69/307 و 69/306، بما في ذلك طلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
A.ألف -
General Assemblyالجمعية العامة
Cross-cutting issuesالمسائل الشاملة
(Resolution 69/307)(القرار 69/307)
Decision/requestما قررته/طلبته الجمعية العامة
Action taken to implement decision/requestالإجراءات المتخذة لتنفيذ ما تقرَّر/طُلب
Budget presentation and financial managementعرض الميزانية والإدارة المالية
Notes the importance of the Standard Cost and Ratio Manual as an effective standardized consolidated reference tool to ensure credibility, consistency and transparency, and urges the Secretary-General to continue his efforts to align the holding of assets with the Manual, while duly taking into account the situation on the ground, and bearing in mind the mandate, complexities and size of individual peacekeeping missions (para. 16)تلاحظ أهمية دليل التكاليف والنسب الموحدة بوصفه أداة مرجعية موحدة فعالة لكفالة المصداقية والاتساق والشفافية، وتحث الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى مواءمة حيازة الأصول مع الدليل، مع المراعاة الواجبة للحالة على أرض الواقع، ومع أخذ ولاية فرادى بعثات حفظ السلام وتعقيداتها وحجمها في الاعتبار (الفقرة 16)
UNSOS applies the Standard Cost and Ratio Manual in all instances where it is possibleيطبق مكتب الدعم في الصومال دليل التكاليف والنسب الموحدة في جميع الحالات التي يمكن فيها فعل ذلك
Personnel issuesمسائل الموظفين
Notes the importance of ensuring that the civilian staffing structure of peacekeeping operations is commensurate with the effective delivery of mandated activity, and in this regard encourages the Secretary-General to regularly review the civilian staffing needs of peacekeeping operations, as appropriate (para. 22)تلاحظ أهمية كفالة تناسب هيكل الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلام مع التنفيذ الفعال للنشاط الصادر به تكليف، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على أن يستعرض بانتظام احتياجات عمليات حفظ السلام من الموظفين المدنيين، حسب الاقتضاء (الفقرة 22)
In its resolution 2232 (2015), the Security Council requested the Secretary-General to carry out a strategic review of UNSOA.طلب مجلس الأمن في قراره 2232 (2015) إلى الأمين العام إجراء استعراض استراتيجي لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
The review included a comprehensive assessment of the civilian staffing component of UNSOS, with the aim of adapting the staffing complement and structure to its mandate and the resultant expectations.وشمل الاستعراض المنجز تقييما شاملا لعنصر الموظفين المدنيين في مكتب الدعم في الصومال بهدف مواءمة الملاك الوظيفي الكامل وهيكله مع ولاية المكتب وما يترتب عليها من توقعات.
The result of the assessment, and the changes required to implement the supply chain management/service delivery model of the global field support strategy, have been incorporated into the budget proposed for the 2016/17 periodوأُدرجت في الميزانية المقترحة للفترة 2016/2017 نتائج التقييم والتغييرات اللازم إدخالها لتطبيق نموذج إدارة سلسلة الإمداد/تقديم الخدمات المحدد في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
Urges the Secretary-General to make every effort to reduce the recruitment lead time for staff in field missions, taking into account the relevant provisions governing recruitment of United Nations staff, to enhance the transparency of the staffing process at all stages and to report on the steps taken and results achieved in the context of the next overview report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (para. 23)تحث الأمين العام على بذل قصارى جهده من أجل تقليص المدة التي تستغرقها عمليات استقدام موظفي البعثات الميدانية، آخذة في الاعتبار الأحكام ذات الصلة باستقدام موظفي الأمم المتحدة، وعلى تعزيز الشفافية في عملية التوظيف في جميع المراحل، وعلى تقديم تقرير عن الخطوات المتخذة والنتائج التي تم تحقيقها في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 23)
UNSOS continues to improve on its recruitment lead time, including through capacity-building of staff and hiring managers.يواصل المكتب تحسين المدة التي يستغرقها في استقدام الموظفين، بطرق منها تنمية قدرات الموظفين والمديرين المكلفين بتعيين الموظفين.
UNSOS provided competency-based training and offered Inspira training for Hiring Managers in November 2014.وقدم المكتب تدريبا لتطوير الكفاءات، وأتاح تدريبا للمديرين المكلفين بالتعيين على نظام ”إنسبيرا“ في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
The recruitment timeline has been reduced to approximately 150 days on averageوقُلصت المدة التي يستغرقها الاستقدام إلى نحو 150 يوما في المتوسط
Operational requirementsالاحتياجات التشغيلية
Requests the Secretary-General to continue his efforts to reduce the overall environmental footprint of each peacekeeping mission, including by implementing environmentally friendly waste management and power generation systems, in full compliance with the relevant rules and regulations, including, but not limited to, the United Nations environmental and waste management policy and procedures (para. 28)تطلب إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده الرامية إلى الحد من الأثر البيئي الإجمالي لكل بعثة من بعثات حفظ السلام، بوسائل منها تنفيذ نظم مراعية للبيئة لإدارة النفايات ولتوليد الطاقة، على نحو يمتثل تماما للقواعد والأنظمة ذات الصلة، بما فيها، على سبيل المثال لا الحصر، سياسة وإجراءات الأمم المتحدة البيئية والمتعلقة بإدارة النفايات (الفقرة 28)
UNSOS continues to make attempts to reduce its environmental footprint.يواصل المكتب القيام بمحاولات للحد من أثره البيئي.
UNSOS has a functional waste management yard for solid wastes;فلدى المكتب ساحة تستخدم بفعالية في إدارة النفايات الصلبة؛
achieved 100 per cent separation in black and grey water; and has installed a centralized wastewater treatment plant and conducts regular testing of treated effluent which is further reused for dust suppression across the main location at the Mogadishu International Airport.وقد حقق ما نسبته 100 في المائة في ما يتعلق بفصل مياه الصرف الملوثة بصرف المراحيض عن الأخرى غير الملوثة بصرف المراحيض، وأقام محطة مركزية لمعالجة مياه الصرف، ويفحص بانتظام النفايات السائلة المعالجَة التي يعاد استخدامها في منع تطاير الغبار في جميع أنحاء الموقع الرئيسي الذي يقع في مطار مقديشو الدولي.
UNSOS is in the process of establishing similar facilities in all sector hub locations.ويقوم المكتب حاليا بإنشاء مرافق مماثلة في جميع مواقع مراكز القطاعات.
In addition, UNSOS has plans to replace all current lighting fixtures with mercury-free and significantly more energy-efficient light emitting diode light, and also plans to implement waste segregation at source by introducing multiple compartment bins in offices and accommodation and common areasوبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب استبدال جميع تجهيزات الإضاءة الحالية بأخرى خالية من الزئبق وثنائية الصمامات وأكثر توفيرا للطاقة بكثير، ويزمع كذلك تنفيذ عمليات فصل النفايات في المصدر بوضع حاويات للنفايات مقسمة إلى أجزاء متعددة في المكاتب وأماكن السكن والأماكن المشتركة
Encourages the Secretary-General to utilize local materials, capacity and knowledge in the implementation of construction projects for peacekeeping operations, in compliance with the United Nations Procurement Manual (para. 31)تشجع الأمين العام على استخدام المواد والقدرات والمعارف المحلية في تنفيذ مشاريع البناء من أجل عمليات حفظ السلام، امتثالا لدليل مشتريات الأمم المتحدة (الفقرة 31)
UNSOS outsources all of its construction projects to third-party contractors, both local and international, and aims towards contributing to the utilization of local materials, manpower and knowledgeيستعين المكتب في إنجاز جميع مشاريعه للبناء بمقاولين خارجيين، سواء محليين أو دوليين، ويسعى إلى المساهمة في استخدام المواد والقوى العاملة والمعارف المحلية
Requests the Secretary-General to strengthen oversight and internal controls in the areas of procurement and asset management across peacekeeping missions, including by holding mission management accountable for checking stock levels before undertaking any acquisition activity in order to ensure compliance with established asset management policies, taking into account the current and future needs of the mission and the importance of the full implementation of the International Public Sector Accounting Standards (para. 33)تطلب إلى الأمين العام أن يعزز الإشراف والضوابط الرقابية الداخلية في مجالي المشتريات وإدارة الأصول في جميع بعثات حفظ السلام، بطرق منها مساءلة إدارة البعثات عن التحقق من مستويات المخزونات قبل القيام بأي عملية شراء من أجل ضمان الامتثال إلى السياسات المعمول بها في إدارة الأصول، مع الأخذ في الاعتبار الاحتياجات الراهنة والمقبلة للبعثة وأهمية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نحو تام (الفقرة 33)
UNSOS has strengthened oversight and controls in procurement and asset management, as requested.عزّز المكتب الإشراف والضوابط الرقابية في مجالي المشتريات وإدارة الأصول حسبما طُلب.
An instruction was issued on 18 December 2013 to all sections/self-accounting units, to ensure that stocks have been checked before any acquisition activity is undertakenوأُصدرت تعليمات في 18 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى جميع الأقسام/ الوحدات المستقلة محاسبيا بالتأكد من أن عمليات التحقق من المخزونات قد أُنجزت قبل القيام بأي عملية شراء
Requests the Secretary-General to make full use of the Regional Procurement Office in Entebbe, Uganda, for procurement in the field (para. 35)تطلب إلى الأمين العام أن يستعين على نحو كامل بمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، أوغندا، لأغراض المشتريات في الميدان (الفقرة 35)
UNSOS continues to work fully with the Regional Procurement Office in Entebbeيواصل المكتب العمل على نحو كامل مع مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي
Also requests the Secretary-General to present in his budget proposals a clear vision of the construction requirements for each mission, including, as appropriate, multi-year plans, and to continue his efforts to improve all aspects of project planning, including the assumptions underlying the formulation of such budgets, with due consideration of operational circumstances on the ground, and to closely monitor the execution of works to ensure their timely completion (para. 36)تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعرض في مقترحاته بشأن الميزانية رؤية واضحة لاحتياجات كل بعثة على حدة فيما يتصل بأعمال البناء، بما يشمل، عند الاقتضاء، وضع خطط متعددة السنوات، وأن يواصل بذل جهوده الرامية إلى تحسين جميع جوانب التخطيط للمشاريع، بما في ذلك الافتراضات التي تقوم عليها صياغة هذه الميزانيات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للظروف التشغيلية على أرض الواقع، وأن يرصد عن كثب تنفيذ الأعمال من أجل كفالة إنجازها في الوقت المناسب (الفقرة 36)
UNSOS continues to regularly review and present its construction programme as part of its budget submission.يواصل المكتب استعراض برنامجه المتعلق بالبناء بانتظام، وعرضه ضمن مشروع ميزانيته.
The present submission incorporates the plans for various sector headquarters, AMISOM battalion locations, the expansion of the Mombasa Support Base and civilian accommodation in Mogadishuويتضمن هذا التقرير الخطط المتعلقة بمختلف مقار القطاعات، ومواقع كتائب بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وتوسيع قاعدة الدعم في مومباسا، وإيواء الموظفين المدنيين في مقديشو
Recalls paragraphs 137 and 143 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (A/69/839), welcomes the ongoing roll-out of the aviation information management system across all peacekeeping operations with aviation assets, and looks forward to further reporting on the improvements realized in air operations (para. 37)تشير إلى الفقرتين 137 و 143 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/69/839)، وترحب بالأعمال الجارية لبدء تنفيذ نظام إدارة معلومات الطيران في جميع عمليات حفظ السلام التي لديها عتاد جوي، وتتطلع إلى مواصلة الإبلاغ عن التحسينات التي تحققت في العمليات الجوية (الفقرة 37)
UNSOS is currently working on uploading and maintaining a working database that can track all aircraft movements, enabling the mission to obtain all of the information on a particular flight for analysis or quality assurance.يعمل المكتب حاليا على تغذية وتعهّد قاعدة بيانات جيدة الأداء بإمكانها تتبع جميع تحركات الطائرات، مما يمكن المكتب من الحصول على جميع المعلومات المتعلقة برحلة طيران معينة لأغراض التحليل وضمان الجودة.
Additionally, all aircraft are now linked with the Strategic Air Operations Centre as part of the global field support strategy, and UNSOS is considering development of further electronic flight request modulesوبالإضافة إلى ذلك، أصبحت جميع الطائرات موصولة بمركز العمليات الجوية الاستراتيجية في إطار استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد الميداني، وينظر المكتب في إنشاء المزيد من الوحدات البرمجية للتقديم الإلكتروني لطلبات رحلات الطيران
Notes the often dangerous and hostile environment in which air crews working under contracts with the United Nations operate, requests the Secretary-General to consider measures to be implemented to strengthen the security of such crews, including confirming that the appropriate lines of responsibility for the handling of related security aspects are in place, and to report thereon in the context of his next report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (para. 38)تلاحظ البيئة التي كثيرا ما تكون خطرة ومعادية والتي تشتغل في ظلها الأطقم الجوية العاملة مع الأمم المتحدة بموجب عقود، وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في التدابير التي ينبغي تنفيذها من أجل تعزيز أمن هذه الأطقم، بما في ذلك التأكد من وجود تسلسل ملائم للمسؤوليات فيما يخص تناول الجوانب الأمنية ذات الصلة، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 38)
The revised international standards for casualty response included in the new Medical Support Manual, coupled with the establishment of a health-care quality performance framework and a quality, safety and risk committee to provide oversight and governance, will advance efforts to ensure that consistent and quality care is provided to personnel in peacekeeping missionsستؤدي المعايير الدولية المنقحة للتعامل مع الإصابات، الواردة في دليل الدعم الطبي، بالاقتران مع وضع إطار لضمان جودة الأداء في الرعاية الصحية وإنشاءِ لجنة معنية بالجودة والسلامة والمخاطر لتقوم بمهام الإشراف والإدارة، إلى تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة تقديم رعاية متسقة وجيدة إلى الموظفين في بعثات حفظ السلام
Special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuseالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي
Also recalls paragraph 21 of its resolution 69/272 of 2 April 2015, encourages the Secretary-General to continue his efforts to strengthen accountability in all sectors of field missions, and, to this end urges the Secretary-General and Member States to undertake all relevant actions within their respective areas of competence, including holding perpetrators accountable (para. 50)تشير أيضا إلى الفقرة 21 من قرارها 69/272 المؤرخ 2 نيسان/أبريل 2015، وتشجع الأمين العام على مواصلة جهوده لتعزيز المساءلة في جميع قطاعات البعثات الميدانية، وتحث، لهذا الغرض، الأمين العام والدول الأعضاء على اتخاذ كل الإجراءات ذات الصلة، كلٌّ في مجال اختصاصه، بما في ذلك مساءلة الجناة (الفقرة 50)
UNSOS is at all times prepared to investigate any allegations of sexual exploitation and abuse.المكتب مستعد دائما للتحقيق في أي ادعاءات بوقوع حالات من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
If, after an investigation, there is evidence to support allegations of sexual exploitation or sexual abuse, the perpetrators will be dealt with in accordance with the rules of the Organization, and UNSOS may refer the cases to national authorities for criminal prosecution in consultation with the Office of Human Resources Management and the Office of Legal Affairsفإذا توافرت، بعد إجراء التحقيق، أدلة تدعم الادعاءات بوقوع حالات استغلال جنسي أو انتهاك جنسي، سيتم التعامل مع الجناة وفقا لقواعد المنظمة، وقد يحيل المكتب القضايا إلى السلطات الوطنية لملاحقتها جنائيا، وذلك بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الشؤون القانونية
Requests the Secretary-General to ensure the availability of easily accessible reporting mechanisms for victims of sexual exploitation and sexual abuse (para. 51)تطلب إلى الأمين العام كفالة توافر آليات للإبلاغ يسهل وصول ضحايا الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إليها (الفقرة 51)
Owing to the security situation in Somalia, the movement of personnel is highly restricted, and as a result, there is limited to no interaction with the host country population.بسبب الحالة الأمنية في الصومال، تخضع تحركات الموظفين لقيود شديدة؛ ونتيجة لذلك، فإن التعامل مع سكان البلد المضيف محدود أو منعدم.
As the security improves and interactions commence, UNSOS will work to put in place easily accessible reporting mechanisms for victims of sexual exploitation and sexual abuseوعند تحسّن الظروف الأمنية وبداية التعامل مع السكان، سيعمل المكتب على وضع آليات للإبلاغ يسهل وصول ضحايا الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي إليها
Requests the Secretary-General to make further efforts to ensure that all personnel are made fully aware of, and remain compliant with, their personal responsibilities regarding the Organization’s policy of zero tolerance, upon their arrival in the mission and throughout their deployment (para. 54)تطلب إلى الأمين العام أن يبذل المزيد من الجهود لضمان توعية جميع الأفراد تماما بمسؤولياتهم الشخصية فيما يتعلق بسياسة عدم التسامح مطلقا المتبعة في المنظمة عند وصولهم إلى البعثة، وضمان استمرار وفائهم بتلك المسؤوليات طوال فترة نشرهم (الفقرة 54)
UNSOS continues to conduct induction briefing for all personnel joining the Support Office.يواصل المكتب تقديم إحاطات توجيهية إلى جميع الموظفين الملتحقين به.
The briefing includes a session on prevention of sexual exploitation and abuse, during which each newly arrived staff member is given a copy of Secretary-General’s bulletin ST/SGB/2003/13 on special measures for protection from sexual exploitation and sexual abuse.وتتضمن كل إحاطة حصة عن الوقاية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي، يُقدم خلالها إلى كل موظف جديد نسخةٌ من نشرة الأمين العام ST/SGB/2003/13 المتعلقة بالتدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
Additionally, UNSOS holds refresher sessions for all staff categories on an annual basisوبالإضافة إلى ذلك، يعقد المكتب سنويا دورات لتجديد المعلومات لفائدة الموظفين بجميع فئاتهم
B.باء -
Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questionsاللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
Financing of the activities arising from Security Council resolution 1863 (2009)تمويل الأنشطة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1863 (2009)
(A/69/839/Add.14)(A/69/839/Add.14)
Request/recommendationالطلب/التوصية
Action taken to implement request/recommendationالإجراءات المتخذة لتنفيذ الطلب/التوصية
The Advisory Committee encourages the Mission to continue to review replicative functions in its three locations (Nairobi, Mogadishu, and Mombasa), with a view to increasing consolidation where possible (para. 29)تشجع اللجنة الاستشارية البعثة على مواصلة استعراض المهام المتكررة في مواقعها الثلاثة (نيروبي ومقديشو ومومباسا)، بهدف زيادة تجميعها قدر الإمكان (الفقرة 29)
UNSOA conducted a comprehensive review of its operations and structure as part of the strategic review in 2015.أجرى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال استعراضا شاملا لعملياته وهيكله في إطار الاستعراض الاستراتيجي المنجز في عام 2015.
The review assessed the performance of UNSOS against the core objectives for the delivery of field support, namely, effectiveness, responsiveness, efficiency and responsible stewardship.وقيّم الاستعراض أداء المكتب (بعد أن تغير اسمه إلى مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال) بالقياس إلى الأهداف الأساسية المحددة في مجال تقديم الدعم الميداني، وهي الفعالية والقدرة على الاستجابة والكفاءة والإدارة المسؤولة.
In its resolution 2245 (2015), the Security Council welcomed the recommendations of the review, which included an internal restructuring of UNSOS to bring it in line with the United Nations supply chain and service delivery policies for peace operations.وقد رحّب مجلس الأمن في قراره 2245 (2015) بالتوصيات المنبثقة عن الاستعراض، التي تضمنت توصية بإنجاز إعادة هيكلة داخلية للمكتب لمواءمته مع سياسات الأمم المتحدة المتعلقة بسلاسل الإمداد وتقديم الخدمات والخاصة بعمليات السلام.
UNSOS launched the pilot phase of the model in January 2016وبدأ المكتب المرحلة التجريبية من العمل بالنموذج في كانون الثاني/يناير 2016
The full implementation will start on 1 July 2016.وسيبدأ التنفيذ الكامل في 1 تموز/يوليه 2016.
In addition, a comprehensive assessment of the civilian staffing component was conducted as part of the strategic review, with the aim of adapting the staffing complement and structure to its mandate and the resultant expectations.وبالإضافة إلى ذلك، أُجري تقييم شامل لعنصر الموظفين المدنيين في إطار الاستعراض الاستراتيجي بهدف مواءمة الملاك الوظيفي الكامل وهيكله مع ولاية المكتب وما يترتب عليها من توقعات.
The implementation of this assessment will augment existing support functions and establish new capacities in areas previously not serviced.وسيعزز تنفيذ نتائج هذا التقييم مهامَ الدعم القائمة وسيتيح قدرات جديدة في أماكن لم تكن تقدم فيها الخدمات سابقا.
As a result, UNSOS is confident that it has consolidated functions to the degree possibleوبناء على ذلك، فإن المكتب واثق من أنه جمّع المهام قدر الإمكان
The Committee reiterates that resources for official travel should be utilized judiciously in the interest of the Organization and that the primary consideration in authorizing official travel should be whether direct face-to-face contact is necessary for mandate implementation.تكرر اللجنة تأكيد ضرورة أن تستخدم الموارد المخصصة للسفر في مهام رسمية بحكمة ولمصلحة المنظمة، وضرورة إيلاء الاعتبار الرئيسي في الإذن بالسفر في مهام رسمية لما إذا كان الاتصال الشخصي المباشر ضروريا لتنفيذ الولاية.
If not, then alternative means of communication should be employed (A/69/787, para. 29) (para. 34)وإنْ لم يكن الأمر كذلك، ينبغي استخدام طرق اتصال بديلة (A/69/787، الفقرة ٢٩) (الفقرة 34)
UNSOS continues to review each official trip based on its own merit and how it can assist in supporting UNSOS clients and implement its mandate.يواصل المكتب النظر في كل زيارة رسمية استنادا إلى المسوغات الخاصة بها وفي الكيفية التي يمكن أن تساعد بها الزيارة في دعم الجهات المستفيدة من خدمات المكتب وفي تنفيذ ولايته.
The utilization of alternative means of communication has increased greatly since the inception of UNSOS, but there remains a need for travel and face-to-face meetings as the most effective means of communicatingوقد زاد استخدام طرق الاتصال البديلة زيادة كبيرة منذ إنشاء المكتب، لكن لا تزال الحاجة تقتضي السفر وعقد الاجتماعات وجها لوجه بوصفها أنجع وسيلة للتواصل
Furthermore, the Advisory Committee is of the view that measures, such as consolidation of trips and alternative means of communication, will not only contribute to a more efficient use of financial resources but also reduce the disruptive effect that frequent or extended absences from missions can have on the day-to-day work of staff and on effective programme delivery (see also A/68/782, para. 199) (para. 35)علاوة على ذلك، ترى اللجنة الاستشارية أن تدابير من قبيل دمج الرحلات وطرق الاتصال البديلة، لن تسهم في زيادة كفاءة استخدام الموارد المالية فحسب، بل ستسهم أيضا في الحد مما يمكن أن يترتب على الغياب المتكرر أو الطويل من البعثات من أثر مُخِل في العمل اليومي للموظفين، وفي التنفيذ الفعال للبرامج (انظر أيضا A/68/782، الفقرة 199) (الفقرة 35)
The implementation of the supply chain and service delivery model will result in a greater number of staff located in Somalia, which, moving forward, could reduce the overall travel requirement.سيُفضي تنفيذ نموذج سلسلة الإمداد وتقديم الخدمات إلى أن يكون مقر مزيد من الموظفين في الصومال، وهو ما من شأنه مستقبلا أن يقلص الحاجة الإجمالية إلى السفر.
However, the presence in sectors is still expected to be lean until more adequate and more secure facilities are completed to enable a larger presenceغير أنه يُتوقع أن يظل عدد الموظفين في القطاعات ضئيلا إلى أن يتم الانتهاء من إقامة مرافق أكثر ملاءمة وأمانا تُمكّن من استيعاب عدد أكبر
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide more detailed information on the practical arrangements for the implementation of, and the operational impact on, the cost-sharing arrangements, including actual requirements of UNSOA, UNSOM and the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in the Central African Republic (MINUSCA), in the budget proposals for the period 2016/17 with a view to facilitating a better understanding for the General Assembly of the arrangements involved (para. 43)توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات أكثر تفصيلا عن الترتيبات العملية المتعلقة بتنفيذ ترتيبات تقاسم التكاليف والأثر التشغيلي المترتب عليها، بما في ذلك الاحتياجات الفعلية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى، وذلك في مقترحات الميزانية للفترة 2016/2017، بهدف تيسير توصُّل الجمعية العامة إلى فهم أفضل للترتيبات المعنية (الفقرة 43)
The strategic review conducted in 2015 confirmed that UNSOS has been able to deliver very efficient services by pioneering the “light footprint” concept and outsourcing model.أكّد الاستعراض الاستراتيجي الذي أُجري في عام 2015 أن المكتب تمكن من تقديم خدمات ذات كفاءة عالية عن طريق قيامه بدور رائد في ما يتعلق بمفهوم ”الوجود المحدود“ ونموذج الاستعانة بمصادر خارجية.
This approach has brought real gains and flexibility in respect of operating in high-risk environments, enabling an increase in the programmatic footprint on the ground.وحقق هذا النهج مكاسب حقيقية ومرونة في العمل في بيئات عالية المخاطر، ما مكّن من تحقيق زيادة في الأثر البرنامجي في الميدان.
One of the material measures for enhancing efficiency across the associated missions is sharing of resources, which is carried out by UNSOS and UNSOM primarily in the areas of aviation, engineering/construction and medical services.ويشكل تقاسم الموارد أحد التدابير الجوهرية الرامية إلى تعزيز الكفاءة في جميع البعثات المرتبطة فيما بينها، وهو ما يقوم به المكتب وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال أساسا في مجالات الطيران والهندسة/البناء والخدمات الطبية.
Cost sharing of such services is generally based on the number of personnel, while the budget is based on past consumption patterns and actual expenditure charged according to actual staff levelsويستند تقاسم تكاليف هذه الخدمات عموما إلى عدد الأفراد، بينما تستند الميزانية إلى أنماط الاستهلاك السابقة والنفقات الفعلية المتكبدة حسب مستويات الموظفين الفعلية
The Advisory Committee is of the view that UNSOA should make further efforts to align its holdings of computing devices with the standard ratios, including the consideration of computers for shared use by staff members visiting its offices at Nairobi and Mogadishu.ترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يبذل المكتب مزيدا من الجهود لمواءمة موجوداته من الأجهزة الحاسوبية مع النسب القياسية بسبل منها النظر في إمكانية تقاسم استخدامها في المكتبين التابعين له في نيروبي ومقديشو فيما بين الموظفين الزائرين.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on the progress in this regard in the proposed budget for the Mission for 2016/17 (para. 46)وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2016/2017 (الفقرة 46)
UNSOS continues to review its holding of computing devices to ensure compliance with set standard ratios.يواصل المكتب استعراض مقتنياته من الأجهزة الحاسوبية لضمان التقيد بالنسب القياسية المحددة.
In doing so, UNSOS has taken steps to identify devices that are in its inventory but not in usable condition or beyond repair in order to be able to write off these devices.واتخذ المكتب في ذلك خطوات لتحديد الأجهزة التي توجد ضمن موجوداته لكنها غير صالحة للاستعمال أو لا يمكن إصلاحها حتى يمكنه قيدها ضمن المشطوبات.
In addition, UNSOS is now issuing only laptop computing devices to ensure that personnel are able to deploy with their issued computing devices to different locations, as neededوبالإضافة إلى ذلك، لا يوزع المكتب حاليا إلا الأجهزة الحاسوبية المحمولة لكفالة انتقال الموظفين إلى مواقع مختلفة حسب الحاجة ومعهم أجهزتهم الحاسوبية الممنوحة لهم
Annex Iالمرفق الأول
Definitionsالتعاريف
A.ألف -
Terminology related to proposed changes in human resourcesالمصطلحات المتصلة بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية
The following terminology has been applied with respect to proposed changes in human resources (see sect. I); Post establishment.فيما يلي المصطلحات المستخدمة فيما يتعلق بالتغييرات المقترحة في مجال الموارد البشرية (انظر الفرع الأول من التقرير):
A new post is proposed for establishment when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources.إنشاء وظيفة: يُقترح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية، وعندما لا يتسنى نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة.
Post reassignment. An approved post that was intended to cover a certain function is proposed for implementation of other priority mandated activities unrelated to the original function.إعادة ندب وظيفة: يُقترح تخصيص وظيفة معتمدة، كان الغرض منها أداء مهمة معينة، لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. Post redeployment.وفي حين أن إعادة ندب الوظيفة قد تستلزم تغيير مكان الخدمة، أو المكتب، فإنها لا تغير فئة الوظيفة أو رتبتها.
An approved post is proposed for redeployment to cover comparable or related functions in another office.نقل وظيفة: يُقترح نقل وظيفة معتمدة كي تؤدي مهام مماثلة أو ذات صلة في مكتب آخر.
Post reclassification. An approved post is proposed for reclassification (upgrading or downgrading) when the duties and responsibilities of the post have changed substantially. Post abolishment.إعادة تصنيف وظيفة: يُقترح إعادة تصنيف وظيفة معتمدة (برفع رتبتها أو خفضها) عندما تتغير واجبات الوظيفة ومسؤولياتها تغيرا جوهريا.
An approved post is proposed for abolition if it is no longer needed to implement the activities for which it was approved or in order to implement other priority mandated activities within the mission.إلغاء وظيفة: يُقترح إلغاء وظيفة إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة.
Post conversion. Three possible options for post conversion are described directly below: ◦تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف، هي كما يلي:
Conversion of general temporary assistance positions to posts: approved positions financed under general temporary assistance are proposed for conversion to posts if the functions being performed are of a continuing nature.تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة: يُقترح تحويل وظائف معتمدة ممولة من بند المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة إذا كانت المهام التي تؤديها ذات طابع مستمر.
◦ Creation of a national staff post for individual contractors or individuals on procurement contracts : taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, it is proposed that national staff posts be created for individual contractors or individuals on procurement contracts. ◦استحداث وظائف من الفئة الوطنية من أجل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء خدمات: مع مراعاة ما تتّسم به بعض المهام من طابع مستمر وتمشيا مع الفقرة 11 من الجزء ”ثامنا“ من قرار الجمعية العامة 59/296، يُقترح استحداث وظائف لموظفين وطنيين من أجل فرادى المتعاقدين أو الأفراد المشمولين بعقود شراء خدمات.
Conversion of international staff posts to national staff posts: approved international staff posts are proposed for conversion to national staff posts.تحويل وظائف لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين.
B.باء -
Terminology related to variance analysisالمصطلحات المتصلة بتحليل الفروق
Section III of the present report indicates the single largest contributing factor of each resource variance according to specific standard options encompassed in the four standard categories listed below:يبيّن الفرع الثالث من التقرير أكبر عامل يسهم بمفرده في حدوث كل فرق من فروق الموارد، وذلك وفقاً لخيارات قياسية محددة تندرج في الفئات القياسية الأربع التالية:
Mandate: variances caused by changes in the scale or scope of the mandate, or changes in the expected accomplishments as driven by the mandateعوامل متصلة بالولاية: الفروق الناتجة عن تغيرات في حجم الولاية أو نطاقها، أو عن تغيرات في الإنجازات المتوقعة حسب ما تقتضيه الولاية
External: variances caused by parties or situations external to the United Nationsالعوامل الخارجية: الفروق التي تتسبب فيها أطراف أو ظروف خارجة عن الأمم المتحدة
Cost parameters: variances caused by United Nations regulations, rules and policiesمعايير التكلفة: الفروق الناتجة عن أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وسياساتها
Management: variances caused by management actions to achieve planned results more effectively (e.g., by reprioritizing or adding certain outputs) or efficiently (e.g., by taking measures to reduce personnel or operational inputs while maintaining the same level of outputs) and/or from performance-related issues (e.g., by having underestimated the costs or quantities of inputs required to produce a certain level of outputs, or by delayed recruitment)عوامل متصلة بالإدارة: الفروق التي تتسبب فيها إجراءات تتخذها الإدارة لتحقيق النتائج المقررة بفعالية أكبر (كإعادة ترتيب الأولويات أو إضافة نواتج معينة) أو بكفاءة أكبر (كاتخاذ تدابير لتخفيض عدد الأفراد أو المدخلات التشغيلية مع الحفاظ في الوقت ذاته على مستوى النواتج نفسه) و/أو الفروق الناجمة عن مسائل تتصل بالأداء (مثل الفروق الناجمة عن وضع تقدير أقل مما يجب للتكاليف أو كميات المدخلات اللازمة لتحقيق مستوى معين من النواتج، أو عن التأخر في استقدام الموظفين)
A/70/773A/70/773
A/70/773A/70/773
16-02799/116
/90 /9016-02799
16-0279916-02799
Annex II/116
Organization chartsالمرفق الثاني - الخريطة التنظيمية
A.ألف -
United Nations Support Office in Somalia, overall (621 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، الإجمالي (621 وظيفة)
B.باء -
United Nations Support Office in Somalia, Mogadishu (304 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، مقديشو (304 وظيفة)
C.جيم -
United Nations Support Office in Somalia, Nairobi (65 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، نيروبي (65 وظيفة)
D.دال -
United Nations Support Office in Somalia, Mombasa (157 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، مومباسا (157 وظيفة)
E.هاء -
United Nations Support Office in Somalia, Kismaayo (33 posts) A/70/773مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، كيسمايو (33 وظيفة)
A/70/773واو -
16-02799 /90 /90 16-02799 F.
United Nations Support Office in Somalia, Baidoa (30 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، بيدواه (30 وظيفة)
G.زاي -
United Nations Support Office in Somalia, Belet Weyne (19 posts)مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، بلدوين (19 وظيفة)
H.حاء -
United Nations Support Office in Somalia, Addis Ababa (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، أديس أبابا (وظيفة واحدة)
FS, Field Service;طاء -
NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers.مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، بلدوغلي (وظيفة واحدة)
a Conversion. b Establishment. c
Reassignment.ياء -
d Reclassification. e Redeployment. I.
United Nations Support Office in Somalia, Baledogle (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، دوبلي (وظيفة واحدة)
FS, Field Service;كاف -
NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers.مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، غروي (4 وظائف)
a Conversion. b Establishment. c
Reassignment.لام -
d Reclassification. e Redeployment. J.
United Nations Support Office in Somalia, Dhobley (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، طوسمريب (وظيفة واحدة)
FS, Field Service;ميم -
NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service;مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، هرغيسا (3 وظائف)
UNV, United Nations Volunteers.A/70/773
aA/70/773
Conversion.16-02799
b Establishment. c Reassignment. d
Reclassification./116
e/116
Redeployment.16-02799
K.نون -
United Nations Support Office in Somalia, Garowe (4 posts) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، جوهر (وظيفة واحدة)
FS, Field Service;سين -
NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers.مكتب الأمم المتحدة للدعم في الصومال، عنتيبي (وظيفة واحدة)
a1
Conversion. b Establishment. c Reassignment.
d Reclassification. e Redeployment. L.
United Nations Support Office in Somalia, Dussamareeb (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General; FS, Field Service;يُعبّر عن مبالغ الفروق في الموارد بآلاف دولارات الولايات المتحدة.
NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers.ويُقدَّم تحليل للفروق التي لا تقل عن نسبة 5 في المائة زيادةً أو نقصاناً أو عن مبلغ 000 100 دولار.
a Conversion. b Establishment. c
Reassignment. d Reclassification. e Redeployment.
M. United Nations Support Office in Somalia, Hargeisa (3 posts) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General; FS, Field Service; NPO, National Professional Officer;
NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers. a Conversion. b
Establishment. c Reassignment. d Reclassification.
e Redeployment. N. United Nations Support Office in Somalia, Jowhar (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General;
FS, Field Service; NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service; UNV, United Nations Volunteers. a
Conversion. b Establishment. c Reassignment.
d Reclassification. e Redeployment. O.
United Nations Support Office in Somalia, Regional Procurement Office in Entebbe (1 post) Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General; FS, Field Service; NPO, National Professional Officer; NGS, national General Service;
UNV, United Nations Volunteers. a Conversion. b Establishment.
c Reassignment. d Reclassification. e
Redeployment. A/70/773 A/70/773 /90 16-02799
16-02799 /90 1 Resource variance amounts are expressed in thousands of United States dollars. Analysis is provided for variances of at least plus or minus 5 per cent, or $100,000.