A_C_1_73_L_12_EA
Correct misalignment Change languages order
A/C.1/73/L.12 1816811E.docx (ENGLISH)A/C.1/73/L.12 1816811A.docx (ARABIC)
A/C.1/73/L.12A/C.1/73/L.12
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/C.1/73/L.12A/C.1/73/L.12
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
9 October 20189 October 2018
Original: EnglishArabic Original: English
A/C.1/73/L.12A/C.1/73/L.12
/318-16811
18-16811/4
18-16811 (E) 111018111018 111018 18-16811 (A)
*1816811**1816811*
18-16811/4
/318-16811
Seventy-third sessionالدورة الثالثة والسبعون
First Committeeاللجنة الأولى
Agenda item 101 (cc)البند 101 (ج ج) من جدول الأعمال
General and complete disarmament: effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uraniumنزع السلاح العام الكامل: آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
Indonesia:* draft resolutionإندونيسيا*: مشروع قرار
Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uraniumآثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Guided by the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations and the rules of international humanitarian law,إذ تسترشد بالمقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي الإنساني،
Recalling its resolutions 62/30 of 5 December 2007, 63/54 of 2 December 2008, 65/55 of 8 December 2010, 67/36 of 3 December 2012, 69/57 of 2 December 2014 and 71/70 of 5 December 2016,وإذ تشير إلى قراراتها 62/30 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/54 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 65/55 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 67/36 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 و 69/57 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2014 و 71/70 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2016،
Determined to promote multilateralism as an essential means to carry forward negotiations on arms regulation and disarmament,وتصميما منها على تعزيز مبدأ تعددية الأطراف باعتباره وسيلة أساسية للمضي قدما بالمفاوضات المتعلقة بتنظيم التسلح ونزع السلاح،
Taking note of the opinions expressed by Member States and relevant international organizations on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium, as reflected in the reports submitted by the Secretary-General pursuant to resolutions 62/30, 63/54, 65/55, 67/36, 69/57 and 71/70,وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، كما وردت في التقارير التي قدمها الأمين العام عملا بالقرارات 62/30 و 63/54 و 65/55 و 67/36 و 69/57 و 71/70()،
Recognizing the importance of implementing, as appropriate, the recommendations of the International Atomic Energy Agency, the United Nations Environment Programme and the World Health Organization to mitigate potential hazards to human beings and the environment from the contamination of territories with depleted uranium residues,وإذ تسلم بأهمية تنفيذ توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية، حسب الاقتضاء، للحد من الأخطار التي يحتمل أن يتعرَّض لها البشر والبيئة من جراء تلوث الأراضي بمخلفات اليورانيوم المستنفد،
Considering that studies conducted so far by relevant international organizations have not provided a detailed enough account of the magnitude of the potential long-term effects on human beings and the environment of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium,وإذ ترى أن الدراسات التي أجرتها حتى الآن المنظمات الدولية المعنية لم توفر بيانا مفصلا بالقدر الكافي عن حجم الآثار الطويلة الأجل التي يمكن أن يتعرض لها البشر والبيئة من جراء استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد،
Recalling that the United Nations Environment Programme, in its report to the Secretary-General on the subject, affirms that major scientific uncertainties persist regarding the long-term environmental impacts of depleted uranium, particularly with respect to long-term groundwater contamination, and calls for a precautionary approach to the use of depleted uranium,وإذ تشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يؤكد في تقريره إلى الأمين العام عن هذا الموضوع() أنه ما زالت هناك جوانب رئيسية غير متيقن منها علميا فيما يتعلق بالآثار التي تترتب على اليورانيوم المستنفد في البيئة على المدى الطويل، ولا سيما فيما يتعلق بتلوث المياه الجوفية على المدى الطويل، ويدعو إلى توخي نهج تحوطي في استخدام اليورانيوم المستنفد،
Convinced that, as humankind becomes more aware of the need to take immediate measures to protect the environment, any event that could jeopardize such efforts requires urgent attention to implement the required measures,واقتناعا منها بأنه نظرا إلى أن البشرية قد أصبحت أكثر إدراكا لضرورة اتخاذ تدابير فورية لحماية البيئة، لا بد من التصدي على نحو عاجل لأي حدث يمكن أن يقوض هذه الجهود بغرض تنفيذ التدابير المطلوبة،
Noting that further research should be done to assess the health risks and environmental impact of the use of arms and ammunitions containing depleted uranium in conflict situations,وإذ تلاحظ أنه ينبغي القيام بمزيد من البحوث لتقييم المخاطر الصحية والآثار البيئية الناجمة عن استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في حالات النزاع،
Noting also the technical and financial barriers faced by affected States seeking to implement post-conflict remedial measures that meet international standards for radioactive waste management for locations, infrastructure and materiel contaminated by arms and ammunitions containing depleted uranium,وإذ تلاحظ أيضا الحواجز التقنية والمالية التي تواجهها الدول المتضررة التي تسعى إلى تنفيذ تدابير علاجية بعد انتهاء النزاع تفي بالمعايير الدولية المتصلة بإدارة النفايات المشعة في ما يتعلق بالمواقع والبنى التحتية والمعدات الملوثة بأسلحة وذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد،
Taking into consideration the potential harmful effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment, and the ongoing concerns of affected States and communities, health experts and civil society about such effects,وإذ تأخذ في اعتبارها الآثار الضارة التي يحتمل أن تتعرَّض لها صحة البشر والبيئة من جراء استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، واستمرار القلق في أوساط الدول والمجتمعات المحلية المتضررة وخبراء الصحة والمجتمع المدني من هذه الآثار،
1.1 -
Expresses its appreciation to the Member States and international organizations that submitted their views to the Secretary-General pursuant to resolution 71/70 and previous resolutions on the subject;تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء وللمنظمات الدولية التي وافت الأمين العام بآرائها عملا بالقرار 71/70 والقرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع؛
2.2 -
Invites Member States and relevant international organizations, particularly those that have not yet done so, to communicate to the Secretary-General their views on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium;تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية ولا سيما الدول والمنظمات التي لم تواف الأمين العام بعد بآرائها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد إلى القيام بذلك؛
3.3 -
Requests the Secretary-General to request relevant international organizations to update and complete, as appropriate, their studies and research on the effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human health and the environment;تطلب إلى الأمين العام أن يطلب من المنظمات الدولية المعنية أن تضمن دراساتها وبحوثها بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في صحة البشر والبيئة آخر المستجدات وأن تنجزها، حسب الاقتضاء؛
4.4 -
Encourages Member States, particularly the affected States, as necessary, to facilitate the studies and research referred to in paragraph 3 above;تشجع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المتضررة، على أن تيسر، حسب الضرورة، إجراء الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
5.5 -
Also encourages Member States to follow closely the development of the studies and research referred to in paragraph 3 above;تشجع أيضا الدول الأعضاء على أن تتابع عن كثب تطور الدراسات والبحوث المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛
6.6 -
Invites Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflicts to provide the relevant authorities of affected States, upon request, with information, as detailed as possible, about the location of the areas of use and the amounts used, with the objective of facilitating the assessment and clearance of such areas;تدعو الدول الأعضاء التي قامت باستخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد في نزاعات مسلحة إلى تزويد السلطات المعنية في الدول المتضررة، بناء على طلبها، بمعلومات مفصلة قدر الإمكان عن المناطق التي استخدمت فيها تلك الأسلحة والكميات المستخدمة منها، بهدف تيسير تقييم الحالة في تلك المناطق وتطهيرها؛
7.7 -
Encourages Member States in a position to do so to provide assistance to States affected by the use of arms and ammunitions containing depleted uranium, in particular in identifying and managing contaminated sites and material;تشجع الدول الأعضاء التي هي في وضع يتيح لها تقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على أن تفعل ذلك، ولا سيما في تحديد المواقع والمواد الملوثة وإدارتها؛
8.8 -
Requests the Secretary-General to submit an updated report on the subject to the General Assembly at its seventy-fifth session, reflecting the information submitted by Member States and relevant international organizations, including the information submitted pursuant to paragraphs 2 and 3 above;تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والسبعين تقريرا مستوفى عن هذا الموضوع يتضمن المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها المعلومات المقدمة عملا بالفقرتين 2 و 3 أعلاه؛
9.9 -
Decides to include in the provisional agenda of its seventy-fifth session, under the item entitled “General and complete disarmament”, the sub-item entitled “Effects of the use of armaments and ammunitions containing depleted uranium”.تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والسبعين البند الفرعي المعنون ”آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد“ في إطار البند المعنون ”نزع السلاح العام الكامل“.
11
On behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Movement of Non-Aligned Countries.باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز.
A/63/170, A/63/170/Add.1, A/65/129, A/65/129/Add.1, A/67/177, A/67/177/Add.1, A/69/151, A/71/139 and A/73/99.A/63/170 و Add.1 و A/65/129 و Add.1 و A/67/177 و Add.1 و A/69/151 و A/71/139 و A/73/99.
22
A/65/129/Add.1, sect. III.A/65/129/Add.1، الفرع الثالث.