A_72_773_EA
Correct misalignment Corrected by eryan.gurgas on 4/25/2018 2:41:28 PM Original version Change languages order
A/72/773 1803255E.docx (ENGLISH)A/72/773 1803255A.docx (ARABIC)
A/72/773 1803255E.docx (ENGLISH)A/72/773 1803255A.docx (ARABIC)
A/72/773A/72/773
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
Original: EnglishArabic Original: English
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
Agenda item 134البند 134 من جدول الأعمال
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nationsاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
Seventh progress report on the accountability system in the United Nations Secretariat: strengthening the accountability system of the Secretariat under the new management paradigmالتقرير المرحلي السابع عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة: تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة في إطار النموذج الإداري الجديد
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summaryموجز
The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly a report on progress made towards the implementation of the accountability system in the United Nations Secretariat, as requested by the Assembly in its resolution 71/283.يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 71/283.
The report comprises two main parts.ويتكون التقرير من جزأين رئيسيين.
The first part provides an update on the progress made in strengthening the accountability system over the past year, including: (a) defining the leadership framework of the United Nations Chief Executives Board for Coordination;يقدم الجزء الأول معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تعزيز نظام المساءلة خلال العام الماضي، بما في ذلك: (أ) تحديد إطار القيادة الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
(b) promulgating an enhanced whistle-blower protection policy;(ب) إصدار سياسة حماية معززة للمبلغين عن المخالفات؛
(c) instituting special measures for combating sexual exploitation and abuse;(ج) وضع تدابير خاصة لمكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
(d) preventing and responding to sexual harassment;(د) منع التحرش الجنسي والتصدي له؛
and (e) conducting a fraud and corruption risk assessment.(ه) إجراء تقييم لمخاطر الغش والفساد.
The second part of the report explains how the Secretary-General intends to strengthen the Secretariat’s accountability system to support his proposed new management paradigm, under which greater authority will be delegated to managers entrusted with the responsibility to deliver on the Organization’s mandates, who in turn will be held accountable for their decisions, performance and conduct.ويشرح الجزء الثاني من التقرير كيف يعتزم الأمين العام تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة لدعم نموذجه الإداري الجديد المقترح، الذي سيتم بموجبه تفويض سلطة أكبر للمديرين المعهود إليهم بالمسؤولية عن تنفيذ ولايات المنظمة، والذين سيُساءلون بدورهم عن قراراتهم وأدائهم وسلوكهم.
It introduces a “three lines of defence” model, which will clarify essential roles and responsibilities for risk management and internal controls within the Organization and improve the effectiveness of the risk management systems.ويعرض الجزء نموذجا لـ ”خطوط دفاع ثلاثة“، يوضح الأدوار والمسؤوليات الأساسية فيما يتعلق بإدارة المخاطر والضوابط الداخلية داخل المنظمة ويحسن فعالية نظم إدارة المخاطر.
The model is in line with the overall objective of the management reform efforts and is aimed at enhancing the effectiveness of the Organization in meeting its mandates and ensuring the effective use of resources.ويتفق النموذج مع الهدف العام لجهود إصلاح الإدارة ويهدف إلى تعزيز فعالية المنظمة في الوفاء بولاياتها وضمان الاستخدام الفعال للموارد.
The Secretary-General is also using this opportunity to present, in annex I, a summary of the updated version of the Secretariat’s accountability system, including the new additions that have been incorporated since it was first introduced in the report entitled “Towards an accountability system in the United Nations Secretariat” (A/64/640), as well as those new elements that are being created in the context of the proposed management reform.ويغتنم الأمين العام أيضا هذه الفرصة ليقدم، في المرفق الأول، موجزاً للصيغة المحدَّثة لنظام المساءلة في الأمانة العامة، بما في ذلك الإضافات الجديدة التي أدمجت منذ طرحه لأول مرة في التقرير المعنون ”نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة“ (A/64/640)، فضلا عن العناصر الجديدة الجاري استحداثها في سياق الإصلاح الإداري المقترح.
The updated system will be the basis for the preparation of global accountability guidance that will clearly articulate to staff and managers what those components are, how the accountability mechanisms fit together and how they interrelate, thereby enabling managers and staff to discharge their responsibilities in an informed and responsible manner and to be held accountable for their actions and decisions.وسيشكل هذا النظام المحدَّث الأساس لإعداد توجيهات للتطبيق العالمي بشأن المساءلة ستوضح للموظفين والمديرين بجلاء ما هي هذه العناصر، وكيف تتلاءم آليات المساءلة مع بعضها البعض وكيف تترابط، وبالتالي التمكين من قيام المديرين والموظفين بمسؤولياتهم بطريقة مستنيرة وﻣﺴﺆوﻟﺔ ومن مساءلتهم عن إجراءاتهم وقراراتهم.
Annex II to the present report includes an action plan for the implementation of results-based management at the United Nations Secretariat during the period 2018–2021.ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير خطة عمل لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة خلال الفترة 2018-2021.
I. Introductionأولا - مقدمة
1. In his report dated 27 September 2017, entitled “Shifting the management paradigm in the United Nations: ensuring a better future for all” (A/72/492 and A/72/492/Add.1), the Secretary-General stressed his commitment to strengthening the culture of accountability within the Secretariat.1 - أكد الأمين العام، في تقريره المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 المعنون ”تغيير النموذج الإداري في الأمم المتحدة: ضمان مستقبل أفضل للجميع“ (A/72/492 و A/72/492/Add.1)، التزامَه بتعزيز ثقافة المساءلة داخل الأمانة العامة.
Under the proposed new management paradigm, decision-making will be decentralized by bringing it closer to the point of delivery.وبموجب النموذج الإداري الجديد المقترح، سيصبح صنع القرار لا مركزياً بجعله أقرب إلى نقطة الإنجاز.
Bureaucracy will be reduced and policies will be streamlined and simplified.وسيتم تخفيض البيروقراطية وترشيد السياسات وتبسيطها.
Support and service delivery to departments, regional commissions, offices away from Headquarters and field missions will be improved.وسيجري تحسين الدعم وتقديم الخدمات إلى الإدارات واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
Changes to management and support structures to better support the delivery of programmes and provide managers with quality assurance and strategic policy guidance will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed seventy-second session.وستقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والسبعين المستأنفة التغييراتُ المقترح إدخالها على هياكل الإدارة والدعم من أجل تحسين الدعم المقدم لأنشطة إنجاز البرامج وتزويد المديرين بضمانات للنوعية وتوجيهات استراتيجية على صعيد السياسة العامة.
2. The Secretary-General will delegate authority to senior managers for the use of resources to support programme delivery and mandate implementation.2 - وسيفوض الأمين العام كبار المديرين سلطة استخدام الموارد لدعم تنفيذ البرامج وتنفيذ الولايات.
It will not be a blanket delegation of authority, but rather will be done on the basis of careful consideration of the capacity of the managers to receive such authority and their ability to properly execute it.ولن يكون ذلك تفويضا مطلقا للسلطة، بل سيتم استنادا إلى دراسة متأنية لقدرة المديرين على تسلم هذه السلطة وعلى تنفيذها بشكل صحيح.
Training and support will be provided with regard to the proper use of that delegated authority.وسيتم توفير التدريب والدعم فيما يتعلق بالاستخدام السليم لتلك السلطة المفوضة.
The institution as a whole, and its individual staff members, will be held accountable for delivering agreed results while complying with regulations, rules and ethical standards.وستكون المؤسسة ككل وموظفوها الأفراد مسؤولين عن تنفيذ النتائج المتفق عليها مع التزامهم بالأنظمة والقواعد والمعايير الأخلاقية.
Staff members will also be expected to proactively identify and manage risks that threaten the achievement of their objectives.ويتوقع من الموظفين أيضا أن يقوموا، بشكل استباقي، بتحديد وإدارة المخاطر التي تهدد تحقيق أهدافهم.
Performance, both programmatic and managerial, will be systematically monitored, evaluated and reported.وستجري مراقبة الأداء البرنامجي والإداري وتقييمه والإبلاغ عنه بانتظام.
Programme managers will take corrective actions in order to keep plans on track, and lessons learned will be used to inform future planning.وسوف يتخذ مديرو البرامج إجراءات تصحيحية لإبقاء الخطط على المسار الصحيح، وسيُهتدَى بالدروس المستفادة في التخطيط للمستقبل.
Programme planning and performance information will be updated and reported to Member States on an annual basis, in the context of the proposed annual programme budget document.وسيجري تحديث المعلومات المتعلقة بتخطيط البرامج والأداء وتقديمها إلى الدول الأعضاء سنويا في سياق وثيقة الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة.
In addition, the programmatic and financial performance of individual programmes will be reflected on dashboards, which will be updated quarterly.بالإضافة إلى ذلك، سوف يعرَض الأداء البرنامجي والمالي للبرامج الفردية على لوحات متابعة، وسيجري تحديث اللوحات مرة كل ثلاثة أشهر.
The dashboards will be accessible to Member States and staff.وسيتاح الاطِّلاع على لوحات المتابعة للدول الأعضاء والموظفين.
The present report describes how the accountability system is being strengthened to support, and align with, the proposed management reforms.ويصف هذا التقرير الكيفية التي يجري بها حاليا تعزيز نظام المساءلة لدعم الإصلاحات الإدارية المقترحة والتواؤم معها.
II. Recent actions taken to strengthen the accountability system in the United Nations Secretariatثانيا - الإجراءات المتخذة مؤخرا لتعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
3. Since the beginning of his tenure, the Secretary-General has taken a number of actions to strengthen the culture of accountability in the Secretariat.3 - اتخذ الأمين العام، منذ بداية ولايته، عددا من الإجراءات لتعزيز ثقافة المساءلة في الأمانة العامة.
Some of those measures build on gains made by the Organization through previous reform processes, while others are new initiatives.وتستند بعض هذه التدابير إلى المكاسب التي حققتها المنظمة من خلال عمليات الإصلاح السابقة، في حين يشكل البعض الآخر مبادرات جديدة.
What follows is a brief description of those efforts.وفيما يلي وصف موجز لهذه الجهود.
Leadership framework for the United Nations System Chief Executives Board for Coordinationإطار القيادة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
4. The reports of the Secretary-General entitled “Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide” (A/60/692, A/60/692/Corr.1 and A/60/692/Corr.2) and “Investing in people” (A/61/255, A/61/255/Add.1 and A/61/255/Add.1/Corr.1) identified the need to better support and develop the leadership and management culture of the United Nations.4 - أشار تقريرا الأمين العام المعنونان ”الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي“ (A/60/692 و A/60/692/Corr.1 و A/60/692/Corr.2) و ”الاستثمار في الموارد البشرية“ (A/61/255 و A/61/255/Add.1 و A/61/255/Add.1/Corr.1 ) إلى الحاجة إلى تحسين دعم وتطوير قيادة الأمم المتحدة وثقافتها الإدارية.
Some steps taken towards that goal include the introduction of compacts between the Secretary-General and senior managers as a strategic management tool, dedicating capacity within the Department of Field Support to recruit and provide support to senior managers in field missions and the development of induction and mentoring programmes, and mandatory training programmes for senior leadership.ومن بين التدابير التي اتخذت من أجل بلوغ هذا الهدف تطبيق فكرة الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين بوصفها أداة إدارية استراتيجية، وتخصيص قدرات داخل إدارة الدعم الميداني لاستقدام كبار المديرين في البعثات الميدانية وتقديم الدعم لهم، ووضع برامج للتدريب التمهيدي والإرشاد، وبرامج للتدريب الإلزامي للقيادات العليا.
5. In his report dated 27 September 2017, the Secretary-General stated that the United Nations must work across organizational boundaries, harnessing the full power of its available resources, capacities and partnerships, if the Organization was to truly lead.5 - وقد ذكر الأمين العام في تقريره المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 أنه إذا أرادت الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة حقا، فيجب عليها أن تعمل عبر الحدود التنظيمية، مستغلة في ذلك ما أتيح لها من موارد وقدرات وشراكات بكامل قوتها.
Critical to its success would be a profound transformation of culture, and visionary and principled United Nations leadership — at all levels and across the system.ونجاحها في ذلك مرهون بإحداث تحول جذري في الثقافة وبأن تكون قيادة الأمم المتحدة ذات رؤية وأن تتقيد بالمبادئ - على جميع المستويات وفي المنظومة برمتها.
A leadership that would communicate the Organization’s vision to all stakeholders and was emboldened and took decisions, and was accountable for them, and recognized problems and acted promptly to solve them.قيادة تنقل رؤية المنظمة إلى جميع أصحاب المصلحة وتتزود بالشجاعة وتتخذ القرارات وتتحمل المسؤولية عنها، وتدرك المشاكل وتعمل على حلها بسرعة.
6. Those characteristics are embedded in the United Nations system leadership framework, as endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB).6 - وهذه الخصائص جزء لا يتجزأ من إطار قيادة منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
As explained in the report of the Secretary-General dated 27 September 2017, the new leadership framework sets out eight defining characteristics determined to be essential to fulfilling the Organization’s core mandate to promote peace and security, protect human rights, address humanitarian needs and advance the imperatives of economic and social progress set out in the 2030 Agenda for Sustainable Development.وكما هو موضح في تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017، يحدد إطار القيادة الجديد ثماني خصائص مميِّزة تَبيَّنَ أنها ضرورية لتنفيذ الولاية الأساسية للمنظمة المتمثلة في تعزيز السلام والأمن وحماية حقوق الإنسان وتلبية الاحتياجات الإنسانية والدفع في اتجاه تحقيق ضرورات التقدم الاقتصادي والاجتماعي المنصوص عليها في خطة التنمية المستدامة لعام 2030.
7. The eight principles defining United Nations leadership are that it is: (a) principled, defending the Organization’s values, norms and standards;7 -والمبادئ الثمانية التي تميِّز قيادة الأمم المتحدة هي أنها: (أ) قيادة محكومة بمبادئ، تدافع عن قيم المنظمة وقواعدها ومعاييرها؛
(b) norm-based, grounded in United Nations values and standards;(ب) قيادة منضبطة بقواعد، ترتكز على قيم الأمم المتحدة ومعاييرها؛
(c) inclusive;(ج) قيادة تستوعب الجميع؛
(d) accountable, demonstrating 360-degree accountability within the United Nations, across the United Nations system, to Member States and to those served by the Organization;(د) قيادة خاضعة للمساءلة، تُظهر التجاوب مع المساءلة من قِبل الرؤساء والمرؤوسين والنظراء داخل الأمم المتحدة وفي منظومة الأمم المتحدة بأسرها وتجاه الدول الأعضاء والجهات التي تتلقى خدمات المنظمة؛
(e) multidimensional, integrating across organizational boundaries and functions;(هـ) قيادة متعددة الأبعاد، تتكامل عبر الحدود التنظيمية والمهام؛
(f) transformational, achieving positive change;(و) قيادة محقِّقة للتحول، تعمل على إحداث تغيير إيجابي؛
(g) collaborative;(ز) قيادة تعاونية؛
and (h) self-applied, exhibiting the principles in all interactions.(ح) قيادة تبدأ بنفسها، تُظهر الالتزام بالمبادئ في جميع التعاملات.
To those, the Secretary-General has added a ninth characteristic: that it is pragmatic and action-oriented, taking principled and practical action to deliver on mandates, balancing administrative and operational risks and erring on the side of action to prevent and address human suffering.وأضاف الأمين العام إلى ذلك خصيصة تاسعة: هي أنها قيادة واقعية وذات توجه عملي، تتخذ إجراءات مبدئية وعملية لإنجاز الولايات، وتحقق التوازن بين المخاطر الإدارية والتشغيلية، وتمعن في توخي الحذر في إجراءاتها لمنع المعاناة البشرية والتصدي لها.
8. The leadership framework is being operationalized through the senior managers’ compacts in 2018 and will be integrated into all leadership and management staff selection decisions at all levels across the Secretariat.8 - ويجري تطبيق إطار القيادة من خلال اتفاقات كبار المديرين في عام 2018 وسيتم إدماجه في جميع قرارات اختيار القيادات والمديرين على جميع المستويات في الأمانة العامة بأسرها.
In addition, the Secretariat intends to revitalize and update leadership orientation, training, mentoring and coaching to reflect the framework.وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم الأمانة العامة إعادة تنشيط وتحديث أنشطة توجيه القيادات وتدريبها ونُصحها وإرشادها بحيث تعكس ذلك الإطار.
The Organization is developing a 360-degree evaluation mechanism around those nine qualities and is conducting staff surveys to monitor staff perceptions of their leadership and managers.وتضع المنظمة حاليا آلية للتقييم من قِبل المرؤوسين والرؤساء والنظراء تغطي هذه الخصائص التسع وتجري استقصاءات للموظفين لرصد تصورات الموظفين عن قياداتهم ومديريهم.
A pilot exercise was launched in 2017 whereby a few senior managers at Headquarters and field operations underwent 360-degree reviews.وقد أطلقت عملية تجريبية في عام 2017، خضع فيها عدد صغير من كبار المديرين في المقر والعمليات الميدانية لتقييمات من قِبل الرؤساء والمرؤوسين والنظراء.
Following an assessment conducted by the Department of Management, an appropriate 360-degree feedback evaluation model for senior leaders was recently proposed for the consideration of the Secretary-General and is expected to be rolled out in 2018.وعقب تقييم أجرته إدارة الشؤون الإدارية، تم مؤخراً اقتراح نموذج مناسب كي ينظر فيه الأمين العام لتقييم القيادات العليا من مرؤوسيهم ورؤسائهم ونظرائهم ويُتوقع بدء تطبيقه في 2018.
Responses from senior leadership will be sought following the roll out of the 360-degree feedback evaluation, and lessons learned will be incorporated into the subsequent implementation of the 360-degree feedback evaluations for middle management and lower levels.وبعد بدء العمل بذلك التقييم، ستطلب ردود من القيادات العليا وستُدمج الدروس المستفادة من ذلك في التنفيذ اللاحق للتقييمات من قِبل المرؤوسين والرؤساء والنظراء على مستوى الإدارة الوسطى والمستويات الأدنى.
Strengthened whistle-blower protection policyتعزيز سياسة حماية المبلغين عن المخالفات
9. The Secretary-General is committed to ensuring an environment in which staff feel safe to report wrongdoing and to protecting them against retaliation when they do.9 - الأمين العام ملتزم بضمان تهيئة بيئة يشعر فيها الموظفون بالأمان عند تبليغهم عن المخالفات وبحمايتهم من الانتقام عندما يفعلون ذلك.
That is an important part of any anti-fraud and anti-corruption framework.وهذا جزء مهم من أي إطار لمكافحة الغش والفساد.
Staff and other United Nations personnel at all levels are commonly the first to recognize wrongdoing in the workplace;وعادة ما يكون الموظفون وغيرهم من العاملين في الأمم المتحدة على جميع المستويات هم أول من يعلم بوجود مخالفات في مكان العمل؛
therefore, empowering them to speak up without fear of reprisal will help prevent, detect, deter, respond to and enable reporting on fraud and corruption.وبالتالي، فإن تمكينهم من التحدث دون خوف من الانتقام سيساعد في منع الغش والفساد وكشفهما وردعهما والتصدي لهما والتمكين من الإبلاغ عنهما.
10. A significantly strengthened policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2017/2) was promulgated on 20 January 2017, and a revised policy went into effect on 28 November 2017 (ST/SGB/2017/2/Rev.1).10 - وقد صدرت في 20 كانون الثاني/يناير 2017 سياسة معززة بشكل كبير بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2017/2)، ودخلت سياسة منقحة بهذا الشأن حيز النفاذ في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2017 (ST/SGB/2017/2/Rev.1).
The revised policy allows the Ethics Office to recommend preventive action where a risk of retaliation has been identified by the Office of Internal Oversight Services (OIOS).وتسمح السياسة المنقحة لمكتب الأخلاقيات بالتوصية باتخاذ إجراءات وقائية في الحالات التي يكون قد تبين فيها لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود خطر لحدوث انتقام.
It affords protection from retaliation to individual contractors and consultants and to United Nations staff who report wrongdoing committed not only by other staff but also by contractors, non-United Nations peacekeepers and others.وتوفر الحماية من الانتقام لفرادى المتعاقدين والمستشارين وموظفي الأمم المتحدة الذين يبلغون عن وقوع مخالفات ليس من جانب الموظفين الآخرين فحسب، ولكن أيضا من جانب المتعاقدين وحفظة السلام غير التابعين للأمم المتحدة وغيرهم.
The policy also allows for the possibility of transferring the retaliator (as opposed to the complainant) to another office after an investigation.كما تسمح السياسة بإمكانية نقل المنتقم (على عكس صاحب الشكوى) إلى مكتب آخر بعد إجراء تحقيق.
In addition, staff now have the right to seek a review of the determinations of the Ethics Office and to be notified of disciplinary measures taken against staff members found to have retaliated against them.وبالإضافة إلى ذلك، يحق للموظفين الآن أن يطلبوا مراجعة قرارات مكتب الأخلاقيات وأن يتم إخطارهم بالتدابير التأديبية المتخذة ضد الموظفين الذين يثبت أنهم انتقموا منهم.
The terms and implementation of the policy will be reviewed annually.وستراجع أحكام السياسة وتنفيذها سنويًا.
Secretariat-wide fraud and corruption risk assessmentتقييم مخاطر الغش والفساد على نطاق الأمانة العامة
11. Following the issuance of the first-ever Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework for the United Nations Secretariat (ST/IC/2016/25), the Secretariat conducted a fraud and corruption risk assessment to identify the most critical areas at risk of fraud and corruption in order to design a comprehensive anti-fraud and anti-corruption strategy and implement the proper mitigation measures, thereby addressing a long-standing concern of the Board of Auditors that the Secretariat had not conducted a comprehensive risk assessment regarding fraud.11 - بعد إصدار أول إطار لمكافحة الغش والفساد في الأمانة العامة للأمم المتحدة (ST/IC/2016/25)، أجرت الأمانة العامة تقييماً لمخاطر الغش والفساد لتحديد أكثر المجالات حساسية من حيث التعرض لمخاطر الغش والفساد، وذلك لتصميم استراتيجية شاملة لمكافحة الغش والفساد وتنفيذ تدابير التخفيف المناسبة، وبالتالي معالجة شواغل مجلس مراجعي الحسابات التي طال أمدها بأن الأمانة العامة لم تجر تقييماً شاملاً للمخاطر فيما يتعلق بالغش.
12. The exercise was based on a review of available historical data and losses suffered by the Secretariat and an extensive series of interviews and workshops held across the entire Secretariat, including consultations with the oversight bodies.12 - واستندت هذه العملية إلى استعراض للبيانات التاريخية المتاحة والخسائر التي تكبدتها الأمانة العامة وإلى مجموعة كبيرة من المقابلات وحلقات العمل التي عقدت في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك المشاورات مع هيئات الرقابة.
It was approved by the Management Committee, acting in its capacity as the enterprise risk management committee of the Secretariat.وقد وافقت عليها لجنة الإدارة، بصفتها لجنة الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة.
13. Six critical areas of risks were identified: (a) organizational culture and accountability;13 - وقد تم تحديد ستة مجالات حساسة للمخاطر: (أ) الثقافة التنظيمية والمساءلة؛
(b) information and communications technology governance and cybersecurity;(ب) إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأمن الفضاء الإلكتروني؛
(c) the Umoja system control environment;(ج) بيئة التحكم في نظام أوموجا؛
(d) implementing partners;(د) الشركاء المنفذون؛
(e) theft of fuel, rations and inventory;(ه) سرقة الوقود وحصص الإعاشة والمخزونات؛
and (f) procurement.(و) المشتريات.
14. Corporate risk owners were assigned and tasked with the responsibility of developing detailed risk treatment and response plans for those priority risks, which will outline specific risk treatment actions to further mitigate risks and set timelines for their implementation.14 - وتم ندب مسؤولي المخاطر المؤسسية وتكليفهم بمسؤولية وضع خطط مفصلة للتعامل مع المخاطر والتصدي لها فيما يتعلق بمجالات المخاطر ذات الأولوية المذكورة أعلاه، وهي خطط ستبين إجراءات محددة لمعالجة المخاطر لزيادة التخفيف من حدتها وستتضمن جداول زمنية لتنفيذها.
15. Going forward, the Management Committee will periodically consider progress on the implementation of the agreed mitigating actions and the overall exposure of the Secretariat to fraud and corruption risks.15 - ومن الآن فصاعدًا، ستنظر لجنة الإدارة بشكل دوري في التقدم المحرز في تنفيذ إجراءات التخفيف المتفق عليها وفي الانكشاف العام للأمانة العامة أمام مخاطر الغش والفساد.
16. That exercise will be the starting point for heads of departments, missions and offices to apply results to the local conditions and implement required measures at the local level.16 - وستكون هذه العملية نقطة البداية لرؤساء الإدارات والبعثات والمكاتب لتطبيق النتائج على الظروف المحلية وتنفيذ التدابير اللازمة على المستوى المحلي.
Strengthening protection against sexual exploitation and abuseتعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
17. In his first major report on the topic for 2017 (A/71/818, A/71/818/Corr.1 and A/71/818/Add.1), the Secretary-General set out a four-pronged strategy to prevent and respond to sexual exploitation and abuse committed by those serving under the United Nations flag: (a) putting the rights and dignity of victims at the forefront of United Nations efforts;17 - عرض الأمين العام، في تقريره الرئيسي الأول عن الموضوع لعام 2017 (A/71/818 و A/71/818/Corr.1 و A/71/818/Add.1)، استراتيجية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من جانب العاملين تحت راية الأمم المتحدة والتصدي لهما، لها أربعة جوانب: (أ) وضع حقوق الضحايا وكرامتهم في مقدمة جهود الأمم المتحدة؛
(b) ending impunity for those guilty of sexual exploitation and abuse;(ب) إنهاء إفلات مرتكبي جرائم الاستغلال والانتهاك الجنسيين من العقاب؛
(c) building a multi-stakeholder network to support the strategy;(ج) بناء شبكة من أصحاب المصلحة المتعددين لدعم الاستراتيجية؛
and (d) increasing transparency about the issue and raising awareness of this abhorrent conduct worldwide.(د) زيادة الشفافية بشأن هذه المسألة وزيادة الوعي بهذا السلوك البغيض في جميع أنحاء العالم.
He appointed a victims’ rights advocate to work with all parts of the United Nations system, Member States, civil society and other stakeholders to support, in collaboration with field victims’ rights advocates in four United Nations missions, an integrated policy response to victims’ assistance and accountability.وعيّن الأمين العام مدافعةً عن حقوق الضحايا للعمل مع جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين لتوفر الدعم، بالتعاون مع المدافعين عن حقوق الضحايا في الميدان في أربع بعثات تابعة للأمم المتحدة، لتنفيذ استجابة متكاملة على صعيد السياسات إزاء تقديم المساعدة للضحايا وإعمال المساءلة تجاههم.
The Secretary-General also invited Heads of State and Government to join a circle of leadership on the prevention of and response to sexual exploitation and abuse in United Nations operations to demonstrate their commitment to work in partnership to prevent such conduct and respond robustly if it occurs.كما دعا الأمين العام رؤساء الدول والحكومات إلى الانضمام إلى دائرة القيادة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين والتصدي لهما في عمليات الأمم المتحدة لإثبات التزامهم بالعمل في شراكة لمنع هذا السلوك والرد بقوة في حالة حدوثه.
18. The Secretary-General also crafted, in cooperation with Member States, a voluntary compact which identifies concrete prevention and response actions, including elevating the interests of victims.18 - وقام الأمين العام أيضا، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بوضع ميثاق طوعي يبين إجراءات محددة للمنع والاستجابة، بما في ذلك إعلاء مصالح الضحايا.
He addressed the accountability of the United Nations with respect to its authority by strengthening mechanisms to encourage the reporting of allegations;وتناول المساءلة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسلطتها من خلال تعزيز آليات التشجيع على الإبلاغ عن الادعاءات؛
mainstreamed discussion of sexual exploitation and abuse through the Leadership Dialogues and the issuance of “no excuse” cards to personnel of all entities operating in high-risk field locations;وعمَّم النقاش حول الاستغلال والاعتداء الجنسيين من خلال حوارات القيادة وإصدار البطاقات المعنونة ”لا عذر“ لموظفي جميع الكيانات العاملة في المواقع الميدانية التي ترتفع فيها نسبة المخاطر؛
and called on all United Nations leaders to certify that their entities reported all credible allegations received.ودعا كل القيادات في الأمم المتحدة إلى أن يشهدوا أن كياناتهم أبلغت عن جميع الادعاءات الموثوقة التي تصلهم.
He demanded that all entities maintain data on reports of alleged sexual exploitation and abuse in situations where there was sufficient information to suggest the occurrence of such conduct against an identifiable or identified victim, and that they submit that data on a quarterly basis, and since November 2017 has made those reports public through his spokesperson.وطالب جميع الكيانات بالاحتفاظ ببيانات عمّا يُبلغ عنه من ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في الحالات التي تتوافر فيها معلومات كافية تشير إلى حدوث سلوك من هذا القبيل ضد مضرور جرى - أو يمكن - تحديده، وبأن تقدم هذه البيانات على أساس فصلي، ويقوم منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2017 بإطلاع الجمهور على هذه التقارير من خلال المتحدث باسمه.
He also spearheaded the development of a screening tool that will prohibit the rehiring of United Nations personnel subject to a substantiated allegation by another part of the Organization.وتولى أيضا قيادة عملية استحداث أداة فحص ستحظر إعادة توظيف أي موظف في الأمم المتحدة يكون موضوع ادعاء مدعوم بالأدلة من جانب جزء آخر من المنظمة.
19. Given the higher risk of sexual exploitation and abuse in field missions, the Department of Field Support strengthened the ability of peacekeeping and special political missions to manage that risk through the development of a new sexual exploitation and abuse risk management toolkit that provides missions with a systematic approach to identifying, assessing and mitigating risks relating to sexual exploitation and abuse.19 - وبالنظر إلى ارتفاع خطر الاستغلال والاعتداء الجنسيين في البعثات الميدانية، عززت إدارة الدعم الميداني قدرة بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على التعامل مع هذا الخطر من خلال وضع مجموعة أدوات جديدة لإدارة مخاطر الاستغلال والانتهاك الجنسيين تتيح للبعثات اتباع نهج منهجي في تحديد المخاطر المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وتقييمها والتخفيف من حدتها.
The toolkit uses standardized measurement references that are aligned with other risk management processes for peacekeeping missions, and is designed to be adaptable to specific mission conditions.وتستخدم مجموعة الأدوات نقاط قياس مرجعية موحدة تتماشى مع عمليات إدارة المخاطر الأخرى لبعثات حفظ السلام، وهي مصممة بحيث تكون قابلة للتكيف مع الظروف الخاصة لكل بعثة.
The toolkit will be piloted in the field in the first half of 2018 and, on the basis of lessons learned from the pilot exercise, will be finalized and launched later in 2018.وستُستخدم مجموعة الأدوات بصفة تجريبية في الميدان في النصف الأول من عام 2018، وستوضع في صيغتها النهائية على أساس الدروس المستفادة من الاستخدام التجريبي، وسيبدأ العمل بها في وقت متأخر من عام 2018.
Combating sexual harassmentمكافحة التحرش الجنسي
20. Addressing sexual harassment in the United Nations Secretariat, and in the system as a whole, is equally an Organizational priority for the Secretary-General and a critical element of the broader vision of advancing gender parity and the empowerment of women within the Organization.20 - وبالمثل، يشكل التصدي للتحرش الجنسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وفي المنظومة بأسرها، أولوية مؤسسية للأمين العام وعنصرا حاسما في الرؤية الأوسع المتمثلة في تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة داخل المنظمة.
The Secretary-General has repeatedly emphasized his commitment to a zero-tolerance approach to sexual harassment in the workplace, including through a joint letter with staff unions that encouraged staff members to support victims and witnesses and reminded them of the available reporting mechanisms.وقد أكد الأمين العام مراراً التزامه بنهج عدم التسامح مطلقاً إزاء التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك من خلال رسالة مشتركة مع نقابات الموظفين شجعت الموظفين على دعم الضحايا والشهود وذكّرتهم بآليات الإبلاغ المتاحة.
21. A wide variety of concrete and immediate actions are being undertaken to ensure that staff and other personnel who have been either targets of sexual harassment or bystanders feel safe and empowered to speak up, and that appropriate mechanisms are in place to prevent, investigate and respond to such incidents and provide protection for victims and witnesses.21 - وهناك مجموعة واسعة من الإجراءات المحددة والفورية التي يجري اتخاذها لضمان أن يشعر الموظفون الذين تعرضوا للتحرش الجنسي أو شاهدوه بأنهم في مأمن من الأذى بسبب مجاهرتهم وبأن لديهم القدرة على تلك المجاهرة، وبأن هناك آليات مناسبة لمنع تلك الحوادث والتحقيق فيها والتصدي لها وتوفير الحماية للضحايا والشهود.
22. The revision of the policy on investigations and disciplinary processes (ST/AI/2017/1) and the strengthening of the whistle-blower policy protecting staff members from retaliation have enhanced the normative framework for staff members.22 - وقد تعزز الإطار التنظيمي الخاص بالموظفين في هذا الصدد عن طريق تنقيح السياسة المتعلقة بالتحقيقات والعمليات التأديبية (ST/AI/2017/1) وتعزيز سياسة الإبلاغ عن المخالفات التي تحمي الموظفين من الانتقام.
The Secretary-General has mobilized senior managers to improve guidance, information and services for staff, with an emphasis on improving support for victims.وقام الأمين العام باستنفار كبار المديرين لتحسين التوجيه والمعلومات والخدمات المقدمة للموظفين، مع التركيز على تحسين الدعم للضحايا.
Those measures include a 24-hour helpline in the Secretariat so staff are able to access information and confidential support, an updated mandatory training programme on the prevention of sexual harassment and abuse and an information note on available reporting mechanisms and services.وتشمل هذه التدابير خطاً للمساعدة على مدار الساعة في الأمانة العامة حتى يتمكن الموظفون من الوصول إلى المعلومات والدعم السري، وبرنامجا تدريبيا إلزاميا مُحدَّثا بشأن منع التحرش والاعتداء الجنسيين، ومذكرة معلومات عن آليات وخدمات الإبلاغ المتاحة.
Information on all those measures is readily accessible through a new dedicated intranet page.ويمكن الوصول بسهولة إلى المعلومات المتعلقة بجميع هذه التدابير من خلال صفحة مخصصة جديدة على الشبكة الداخلية (الإنترانت).
23. As sexual harassment is often underreported, a Secretariat staff survey is being developed to better understand the prevalence, nature and experience of sexual harassment.23 - وبما أن الإبلاغ عن التحرش الجنسي كثيرا ما يكون أقل من الواقع، يجري إعداد استقصاء لموظفي الأمانة العامة من أجل تحسين فهم مدى انتشار التحرش الجنسي وطبيعته والتعرض له.
The survey will facilitate and strengthen the Organization’s ability to respond effectively and quickly.وسوف ييسر الاستقصاء ويعزز قدرة المنظمة على الاستجابة الفعالة والسريعة.
Efforts are also under way to strengthen investigation and response capacities.وتبذل الجهود أيضا لتعزيز قدرات التحقيق والاستجابة.
OIOS is implementing a streamlined, fast-tracked procedure to receive, process and address all sexual harassment complaints.ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنفيذ إجراءات مبسطة سريعة المسار لتلقي وتجهيز وتناول جميع الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي.
A specialized team focusing on investigations is being created, and additional investigators are under recruitment.ويجري إنشاء فريق متخصص يركز على التحقيقات كما يجري تعيين محققين إضافيين.
Particular attention is being given to increasing the number of investigators who are women.ويولى اهتمام خاص لزيادة عدد المحققات النساء.
24. To accelerate action across the United Nations system, in November 2017 the Secretary-General created a CEB task force on addressing sexual harassment tasked with reviewing sexual harassment policies, investigative capacities and victims’ protection and support mechanisms across the United Nations system.24 - وللتعجيل بالعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أنشأ الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2017 فرقة عمل معنية بالتصدي للتحرش الجنسي تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ومكلفة بمراجعة سياسات التحرش الجنسي وقدرات التحقيق وآليات حماية ودعم الضحايا على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
Chaired by the Under-Secretary-General for Management in her role as Chair of the High-level Committee on Management, the task force is focusing on improving system-wide data collection and prevention and response efforts.وتركز فرقة العمل، التي ترأسها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية باعتبارها رئيسة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، على تحسين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لجمع البيانات عن التحرش الجنسي ولمنعه والتصدي له.
It has established thematic working groups on policy, reporting, investigative capacity, communication and leveraging innovation.وأنشأت فرقة العمل أفرقة عاملة مواضيعية معنية بالسياسات والإبلاغ وقدرات التحقيق والتواصل والاستفادة من الابتكار.
The task force will present its findings and recommendations to the High-level Committee on Management and CEB in May 2018.وستقدم فرقة العمل ما تخلص إليه من نتائج وتوصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجلس الرؤساء التنفيذيين في أيار/مايو 2018.
Performance incentives, remedial action and sanctionsحوافز الأداء والإجراءات التصحيحية والجزاءات
25. The Secretary-General is committed to implementing an effective system of incentives for strong performance, remedial action for underperformance and sanctions for unsatisfactory behaviour and misconduct.25 - الأمين العام ملتزم بتنفيذ نظام فعال يشمل حوافز للأداء الجيد وإجراءات علاجية لقصور الأداء وعقوبات على السلوك غير المرضي وسوء السلوك.
26. In terms of incentives, the General Assembly, in its resolution 70/244, requested the International Civil Service Commission to conduct studies on the performance management schemes in common system organizations and to formulate recommendations on performance incentives.26 - وفيما يتعلق بالحوافز، فقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 70/244، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء دراسات عن خطط إدارة الأداء في مؤسسات النظام الموحد وصياغة توصيات بشأن حوافز الأداء.
During the seventy-second session of the Assembly, the Commission presented, in its annual report, the results of the requested studies along with recommendations, including a set of principles and guidelines for performance appraisal and management for the recognition of different levels of performance (see A/72/30, para. 65, and annex VI).وخلال الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة، قدمت اللجنة، في تقريرها السنوي، نتائج الدراسات المطلوبة إلى جانب التوصيات، بما في ذلك مجموعة من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لتقييم وإدارة الأداء للاعتراف بمختلف مستويات الأداء (انظر A/72/30، الفقرة 65 والمرفق السادس).
Following the adoption of resolution 72/255, in which the Assembly approved the Commission’s proposed principles and guidelines, they will be reflected in the ongoing review of the performance management system of the Secretariat, which will include consultations with staff representatives.وعقب اتخاذ القرار 72/255، الذي وافقت فيه الجمعية العامة على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المقترحة للجنة، ستنعكس تلك المبادئ في الاستعراض الجاري لنظام إدارة الأداء في الأمانة العامة، الذي سيشمل إجراء مشاورات مع ممثلي الموظفين.
27. The Secretariat will develop a knowledge management system that includes case studies containing examples of corrective actions and potential sanctions taken with regard to cases of poor performance and poor management of delegated authority.27 - وستقوم الأمانة العامة بوضع نظام لإدارة المعارف يتضمن دراسات حالة تحتوي على أمثلة للإجراءات التصحيحية والعقوبات المحتملة المتخذة فيما يتعلق بحالات الأداء الضعيف والإدارة الضعيفة للسلطة المفوضة.
The knowledge management system will function as a reference point to guide senior officials and those who have received delegations of authority from senior officials.وسيعمل نظام إدارة المعارف كنقطة مرجعية لتوجيه كبار المسؤولين وأولئك الذين فوضت إليهم سلطة من كبار المسؤولين.
It will demonstrate how delegation can be withdrawn or other sanctions imposed (e.g., lateral moves out of functions, termination and so on).وسوف يوضح كيف يمكن سحب التفويض أو فرض عقوبات أخرى (مثل النقل إلى وظائف مغايرة بنفس الدرجة وإنهاء الخدمة وما إلى ذلك).
In addition, the knowledge management system will also contain cases of positive examples where managers appropriately applied their delegations of authority.وبالإضافة إلى ذلك، سيحتوي نظام إدارة المعارف أيضًا على حالات من أمثلة إيجابية قام فيها المديرون بتطبيق تفويضهم للسلطة بشكل مناسب.
28. The Secretariat expects to complete its work on incentives, remedial action and sanctions as soon as possible, subject to the staff-management consultative process, and to report on the results in a future accountability report.28 - وتتوقع الأمانة العامة إتمام أعمالها بشأن الحوافز والإجراءات العلاجية والعقوبات في أقرب وقت ممكن، رهنا بعملية التشاور بين الموظفين والإدارة، والإبلاغ عن النتائج في تقرير مقبل بشأن المساءلة.
International Public Sector Accounting Standards and Umoja: important enablers for strengthening accountabilityالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا: من عوامل التمكين الهامة لتعزيز المساءلة
29. The implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and the Umoja enterprise resource planning system underpin the management reform proposal of the Secretary-General.29 - يشكل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والعمل بنظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد الأساسَ الذي يستند إليه مقترح الإصلاح الإداري المقدم من الأمين العام.
Those two important business transformation initiatives individually and collectively strengthen the accountability framework by enhancing visibility in operations in terms of breadth and depth of information and by providing higher-quality information for the planning and implementation of activities and the better measurement of results.فهاتان المبادرتان المهمتان لإحداث تحول في طرق أداء العمل تعززان فرديا وجماعيا إطارَ المساءلة من خلال تعزيز الشفافية في العمليات من حيث اتساع وعمق المعلومات وتوفير معلومات ذات جودة أعلى لتخطيط وتنفيذ الأنشطة وتحسين قياس النتائج.
International Public Sector Accounting Standardsالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
30. The adoption of IPSAS by the United Nations introduced accrual accounting, which allows the Organization to report its results on a consistent and comparable basis, providing benchmarking opportunities with other United Nations system and public-sector organizations.30 - أدى اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تطبيق مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق، مما يسمح للمنظمة بالإبلاغ عن نتائجها على أساس متسق وقابل للمقارنة، وبالتالي توفير فرص للمقارنة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات القطاع العام.
In addition, the preparation of the financial reports under IPSAS provides a clearer picture of the Organization’s assets and liabilities (such as employee salaries and benefits), and allows all stakeholders to have a more comprehensive view of the Organization’s financial position, performance and cash flows and a better assessment of how well the United Nations has used its available resources.وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعداد التقارير المالية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يوفر صورة أوضح لأصول المنظمة وخصومها (مثل مرتبات الموظفين ومزاياهم)، ويتيح لجميع أصحاب المصلحة الحصول على رؤية أكثر شمولاً للمركز المالي للمنظمة وأدائها وتدفقاتها النقدية وإجراء تقييم أفضل لمدى استخدام الأمم المتحدة مواردها المتاحة بصورة جيدة.
31. The high-quality financial reporting generated by IPSAS also requires more financial transactions to be recognized or disclosed either in financial statements or in notes to financial statements (on items such as inventory, intangible assets and accounts payable) and the preparation of yearly financial statements and yearly comprehensive audits by the Board of Auditors.31 - والمعلومات المالية العالية الجودة التي تنتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب أيضا الاعتراف أو الكشف عن مزيد المعاملات المالية إما في البيانات المالية أو في الإيضاحات المتممة للبيانات المالية (بشأن بنود مثل المخزون والأصول غير الملموسة والحسابات المستحقة الدفع) وإعداد بيانات مالية سنوية وإجراء مراجعة شاملة سنوية من قبل مجلس مراجعي الحسابات.
All of those factors lead to better governance, management and transparency and enhance the ability of the United Nations independent assurance functions, as well as Member States, to exercise their oversight responsibilities and hold the Organization accountable.وكل هذه العوامل تؤدي إلى تحسين الحوكمة والإدارة والشفافية وتعزيز قدرة المراجعين المستقلين للأمم المتحدة، فضلا عن الدول الأعضاء، على ممارسة مسؤولياتهم الرقابية وإخضاع المنظمة للمساءلة.
Umoja enterprise resource planning systemنظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد
32. The implementation of the full scope of Umoja (Foundation and Extensions 1 and 2) will transform the most important managerial spheres of the Organization’s operations, providing stakeholders with an integrated and detailed view of the overall performance of the Organization, illustrating the dependencies among its units and how their individual performance is affecting the overall performance of the Organization.٣٢ - سيؤدي تنفيذ نظام أوموجا بنطاقه الكامل (الأساس والتوسعتان ١ و ٢) إلى حدوث تحول في المجالات الإدارية الأهم ضمن عمليات المنظمة، حيث سيمدّ الجهات المعنية برؤية متكاملة ومفصلة للأداء العام للمنظمة، ويبين أوجه الاعتماد المتبادل فيما بين وحداتها وكيفية تأثير أدائها الفردي على الأداء العام للمنظمة.
33. Umoja already covers a very broad range of functionality.٣٣ - ويغطي نظام أوموجا بالفعل مجموعة واسعة جدا من الوظائف.
In addition, a more integrated and complete picture of the Organization’s performance, rather than a fragmented view produced by the numerous legacy information sources, will make the financial situation and performance of the Organization more transparent.وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة التكامل في أداء المنظمة وتوفُّر رؤية شاملة له، بدلا من الرؤية المجزأة الناتجة عن المصادر القديمة المتعددة للمعلومات، ستؤدي إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بالمركز المالي للمنظمة وأدائها.
The introduction of Umoja Extension 2, which will deal with strategic planning and performance management, in September 2018 will provide a qualitatively significant improvement in accountability for delivering results and resolve a long-standing gap with regard to providing tools to programme managers for proactively managing programme performance.وسيحدِث بدء تشغيل التوسعة 2 لنظام أوموجا التي ستعنى بالتخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، في أيلول/سبتمبر ٢٠١٨، تحسنا نوعيا كبيرا في المساءلة عن تحقيق النتائج ويسد ثغرة قائمة منذ أمد طويل فيما يتعلق بتوفير الأدوات لمديري البرامج بهدف إتاحة إدارة الأداء البرنامجي على نحو استباقي.
It will also facilitate timely interventions for corrective measures and improve the effectiveness of the risk management process.وسييسر كذلك التدخل في الوقت المناسب لاتخاذ تدابير تصحيحية ويحسن فعالية عملية إدارة المخاطر.
In that regard, the Board of Auditors has recognized the attainment of global Umoja deployment as a major achievement, as the system introduces a step change in technology, and is of the opinion that Umoja continues to represent a unique opportunity to drive more cost-effective delivery of mandates by increasing the operational effectiveness of administrative functions through modern, improved ways of working and improved decision-making through the exploitation of better management information (see A/70/158, para. 18).وفي هذا الصدد، يقرّ مجلس مراجعي الحسابات بأن تحقق نشر نظام أوموجا على الصعيد العالمي يمثل إنجازا عظيما، نظرا لأنه أحدث تغيرا رئيسيا في مجال التكنولوجيا، ويرى المجلس أن نظام أوموجا لا يزال يمثل فرصة فريدة لتنفيذ الولايات بقدر أكبر من الفعالية من حيث التكلفة عن طريق زيادة الفعالية التشغيلية للمهام الإدارية من خلال أساليب عمل حديثة ومحسَّنة، والارتقاء بعملية صنع القرار عن طريق الاستفادة من تحسُّن المعلومات الإدارية (انظر A/70/158، الفقرة 18).
34. Umoja is also an important enabler of the Secretariat’s global service delivery model, which will increase the Secretariat’s efficiency through specialization and location-agnostic delivery and by concentrating an entire series of transactional functions in a service centre.٣٤ - ونظام أوموجا هو أيضا من العناصر المساعدة المهمة لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي التابع للأمانة العامة، إذ سيزيد كفاءة الأمانة العامة من خلال إتاحة التخصص وتقديم الخدمات دون ارتباط بموقع محدد وبالتركيز على سلسلة كاملة من المهام المتعلقة بالمعاملات في مراكز الخدمات.
It will also promote a consistent interpretation and application of all regulations, rules, policies and principles related to the management of resources, thereby reducing reputational and financial risks to the Organization.وسيشجع أيضا على تعزيز الاتساق في تفسير وتطبيق جميع الأنظمة والقواعد والسياسات والمبادئ المتصلة بإدارة الموارد، مما يحد من المخاطر المالية للمنظمة والمخاطر المتعلقة بسمعتها.
35. Through sophisticated data analytics, very large volumes of data can be analysed quickly and periodically to measure and monitor performance relating to every process supported by Umoja.٣٥ - ومن خلال التحليل المتطور للبيانات، يمكن تحليل كميات كبيرة جدا من البيانات بسرعة، وبصورة دورية، لقياس ورصد الأداء المتعلق بكل عملية يدعمها نظام أوموجا.
Umoja also has tools to monitor the performance of individuals in terms of how they use the system.ويتضمن نظام أوموجا أيضا أدوات لرصد أداء الأفراد من حيث كيفية استخدام النظام.
The platform is allowing the Secretariat to perform data mining, which increases the abilities of the Organization to uncover systemic problems, previously hidden patterns, correlations, trends and other useful information that will assist it in making better-informed business decisions and which will undoubtedly lead to improved efficiency.وتتيح هذه المنصة للأمانة العامة أداء مهام استخراج البيانات، مما يزيد قدرات المنظمة على الكشف عن المشاكل البنيوية، والأنماط التي كانت خفية مسبقا، وعلاقات الترابط، والاتجاهات، ومعلومات مفيدة أخرى من شأنها أن تساعدها في اتخاذ قرارات أكثر استنارة في تسيير العمل وستؤدي إلى تحسين الكفاءة بلا شك.
Umoja is also strengthening the capabilities of auditors by enabling them to analyse not only samples of the population, but data pertaining to the entire population, if required.ويعزز نظام أوموجا أيضا قدرات مراجعي الحسابات، بتمكينهم ليس فقط من تحليل عينات من السكان، وإنما بيانات متعلقة بالسكان جميعا، إذا لزم الأمر.
36. Finally, the implementation of the full scope of Umoja will improve the implementation of results-based management by strengthening the link between results and the utilization of resources and by providing managers with better tools to proactively manage programme delivery.٣٦ - وأخيرا، فسيؤدي تنفيذ نظام أوموجا بنطاقه الكامل إلى تحسين تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج من خلال توطيد الصلة بين النتائج واستخدام الموارد، وإمداد المديرين بأدوات أفضل تتيح إدارة تنفيذ البرامج على نحو استباقي.
Programme and financial performance information will be displayed on dashboards which will be rolled out starting in early 2019.وستُعرَض المعلومات المتعلقة بالأداء البرنامجي والمالي على لوحات المتابعة التي سيبدأ العمل بها في أوائل عام ٢٠١٩.
III. Strengthening the accountability system of the Secretariat under the new management paradigmثالثا - تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة في إطار النموذج الإداري الجديد
New functions and processes for increased accountability in the context of a new management paradigmاستحداث وظائف وعمليات جديدة من أجل زيادة المساءلة في سياق نموذج إداري جديد
37. As stated in his report dated 27 September 2017, the Secretary-General is proposing to the General Assembly a new management paradigm that will empower managers to determine how best to use their resources to support programme delivery and mandate implementation.٣٧ - على نحو ما ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017، يقترح الأمين العام على الجمعية العامة نموذجا إداريا جديدا يمكّن المديرين من تحديد أفضل السبل لاستخدام الموارد المتاحة لهم لدعم تنفيذ البرامج والولايات.
To effect that change, the Secretary-General intends to delegate directly to the heads of entities across the Secretariat the authorities needed for the effective stewardship of their resources.ولإحداث ذلك التغيير، يعتزم الأمين العام أن يفوض إلى رؤساء الكيانات على نطاق الأمانة العامة، بصورة مباشرة، السلطات اللازمة لإدارة الموارد المتاحة لهم إدارة فعالة.
Those authorities will be aligned with responsibilities to ensure the chain of command from the Secretary-General to senior officials and below while also holding them accountable for the programmatic and financial performance of their programmes.وستجري مواءمة تلك السلطات مع المسؤوليات لكفالة التسلسل القيادي من الأمين العام إلى كبار المسؤولين ومرؤوسيهم وفي الوقت نفسه مساءلتهم عن الأداء البرنامجي والمالي لبرامجهم.
38. Under the new paradigm, decision-making will be decentralized by bringing it closer to the point of delivery.٣٨ - وفي إطار النموذج الجديد، ستتحقق اللامركزية في صنع القرار من خلال تقريبه من نقطة الإنجاز.
Bureaucracy will be reduced and policies will be streamlined and simplified.وسيجري تقليل البيروقراطية وتيسير السياسات وتبسيطها.
Support and service delivery to departments, regional commissions, offices away from Headquarters and field missions will be improved.وسيتحسن تقديم الدعم والخدمات إلى الإدارات واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
Proposed changes to management and support structures to better support the delivery of programmes and provide managers with quality assurance and strategic policy guidance will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed seventy-second session.وستُقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والسبعين المستأنفة التغييرات المقترح إدخالها على هياكل الإدارة والدعم لتحسين دعم تنفيذ البرامج وتزويد المديرين بضمانات للجودة وتوجيهات استراتيجية على صعيد السياسة العامة.
39. The scope of the delegation of the Secretary-General’s authority to senior managers will not be a blanket delegation, but rather will be made on the basis of careful consideration of the capacity of the managers to receive such authority and their ability to properly execute it.٣٩ - ولن يكون تفويض سلطة الأمين العام إلى كبار المديرين تفويضا مطلقا، وإنما سيستند إلى النظر المتأني في قدرة المديرين على تسلُّم هذه السلطة وإعمالها على الوجه السليم.
40. The delegation of authority will be accompanied by complementary management reforms that include a simplification and streamlining of the rules, policies and procedures and the creation of new, clear and simplified policies and administrative guidance, accompanied by appropriate training, support, monitoring and accountability mechanisms.٤٠ - وسيقترن تفويض السلطة بإصلاحات إدارية مكمِّلة تشمل تبسيط وتيسير القواعد والسياسات والإجراءات، ووضع سياسات وتوجيهات إدارية جديدة واضحة ومبسطة إلى جانب آليات التدريب والدعم والرصد والمساءلة المناسبة.
A new performance monitoring and compliance function will assess the conformity of the Organization’s operations in accordance with the internal control system and the best practices applicable to the Secretariat’s business processes.وسيجري في إطار وظيفة جديدة لرصد الأداء والامتثال تقييم مدى موافقة عمليات المنظمة لنظام الرقابة الداخلية وأفضل الممارسات التي يمكن تطبيقها في طرق أداء العمل بالأمانة العامة.
Those new functions will also ensure greater transparency and accountability.وستكفل هذه الوظائف الجديدة زيادة الشفافية والمساءلة أيضا.
41. The new components of the Secretariat’s accountability system, the enhancement of existing processes, practices and procedures and the introduction of the new compliance functions, which will be described in detail in the remainder of the report, include the following:٤١ - وتشمل العناصر الجديدة لنظام لمساءلة في الأمانة العامة، وتعزيز العمليات والممارسات والإجراءات القائمة، وإدخال الوظائف الجديدة المتعلقة بالامتثال، التي سيجري وصفها بمزيد من التفصيل في بقية التقرير، ما يلي:
(a) Updating the Secretariat’s accountability system and preparing management accountability guidance that explains the Secretariat’s accountability system in language that is clearly understandable to all staff.(أ) تحديث نظام المساءلة في الأمانة العامة وإعداد توجيهات متعلقة بالمساءلة الإدارية تشرح نظام المساءلة في الأمانة العامة بلغة مفهومة بشكل واضح لجميع الموظفين.
The guidance will include information on the Organization’s values, principles, structures, processes and policies, thereby enabling managers and staff at all levels to discharge their responsibilities in an informed and responsible manner and to be held accountable for their actions and decisions;وستشمل التوجيهات معلومات عن قيم المنظمة ومبادئها وهياكلها وعملياتها وسياساتها، مما يمكن المديرين والموظفين على جميع المستويات من الاضطلاع بمسؤولياتهم بطريقة مستنيرة ومسؤولة وأن يُساءَلوا عما يتخذونه من إجراءات وقرارات؛
(b) Strengthening the implementation of results-based management to refocus the efforts of staff at all levels towards the achievement of the Organization’s objectives and results, and defining a four-year action plan towards that end;(ب) تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج بهدف إعادة تركيز جهود الموظفين بجميع مستوياتهم على تحقيق الأهداف والنتائج المنشودة للمنظمة، ووضع خطة عمل رباعية السنوات لبلوغ تلك الغاية؛
(c) Placing a stronger emphasis on the “three lines of defence” model to enhance clarity regarding risks and controls and assist in improving the effectiveness of the risk management systems;(ج) زيادة التركيز على نموذج ”خطوط الدفاع الثلاثة“ لزيادة الوضوح بشأن المخاطر والضوابط والمساعدة على تحسين فعالية نظم إدارة المخاطر؛
(d) Strengthening the senior managers’ compact system to more effectively assess the performance of the Organization’s senior managers;(د) تعزيز نظام الاتفاقات المبرمة مع كبار المديرين لزيادة الفعالية في تقييم أداء كبار المديرين في المنظمة؛
(e) Adopting a statement of internal control that will be signed by all senior managers;(ه) اعتماد بيان بشأن الرقابة الداخلية يوقع عليه جميع المديرين الكبار؛
(f) Creating an improved and streamlined system of delegation of authority that clearly delineates authorities and responsibilities in an accountability matrix;(و) إنشاء نظام أفضل وأبسط لتفويض السلطة يحدد السلطات والمسؤوليات بوضوح في مصفوفة للمساءلة؛
(g) Developing a new set of monitoring and compliance functions that includes:(ز) وضع مجموعة جديدة من وظائف الرصد والامتثال تشمل ما يلي:
(i) Enhanced guidance and support for the delegation of authority and more systematic and frequent monitoring of the use of delegated authority and the segregation of duties;’1‘ عزيز التوجيه والدعم المقدَّمين فيما يتعلق بتفويض السلطة وزيادة انتظام وتواتر رصد استخدام السلطة المفوَّضة والفصل بين المهام؛
(ii) Monitoring performance and compliance through data analytics, introducing programme performance dashboards and strengthening self-evaluation activities and reporting;’2‘ صد الأداء والامتثال من خلال تحليل البيانات، وبدء استخدام لوحات متابعة الأداء البرنامجي، وتعزيز أنشطة التقييم الذاتي والإبلاغ؛
(iii) Systematically conducting management reviews and quality assurance exercises.’3‘ إجراء الاستعراضات الإدارية وعمليات ضمان الجودة بصفة منتظمة.
Global management accountability guidanceتوجيهات بشأن المساءلة الإدارية على الصعيد العالمي
42. The principles of accountability have always been embedded in the structures and policies of the United Nations Secretariat.٤٢ - لطالما كانت مبادئ المساءلة ركنا راسخا في هياكل الأمانة العامة للأمم المتحدة وسياساتها.
43. Having considered several reports of the Secretary-General on the subject, including the report entitled “Towards an accountability system in the United Nations Secretariat” (A/64/640), Member States agreed on a definition of accountability for the United Nations and, embedded in that definition, the components of the Secretariat’s accountability system.٤٣ - وبعد النظر في عدة تقارير للأمين العام بشأن هذا الموضوع، منها التقرير المعنون ”نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة“ (A/64/640)، اتفقت الدول الأعضاء على تعريف للمساءلة في نطاق الأمم المتحدة، وهو تعريف يضم في طياته عناصر نظام المساءلة في الأمانة العامة.
44. In paragraph 8 of its resolution 64/259, the General Assembly defined accountability for the United Nations as:٤٤ - ففي الفقرة 8 من القرار 64/259، عرَّفت الجمعية العامة المساءلة في الأمم المتحدة بأنها:
The obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception.واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء.
Accountability includes achieving objectives and high-quality results in a timely and cost-effective manner, in fully implementing and delivering on all mandates to the Secretariat approved by the United Nations intergovernmental bodies and other subsidiary organs established by them in compliance with all resolutions, regulations, rules and ethical standards;المساءلة تشمل تحقيق الأهداف وتحقيق نتائج عالية الجودة في الوقت المناسب وبطريقة فعالة من حيث التكلفة في تنفيذ جميع الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة والتي توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الأجهزة الفرعية التي أنشأتها تلك الهيئات والوفاء بها بشكل تام امتثالا لجميع القرارات والأنظمة والقواعد والمعايير الأخلاقية؛
truthful, objective, accurate and timely reporting on performance results;وتقديم تقارير تتضمن معلومات صحيحة وموضوعية ودقيقة في الوقت المناسب عن نتائج الأداء؛
responsible stewardship of funds and resources;والإدارة المسؤولة للأموال والموارد؛
all aspects of performance, including a clearly defined system of rewards and sanctions;وجميع جوانب الأداء، بما في ذلك نظام محدد بوضوح للمكافآت والعقوبات؛
and with due recognition to the important role of the oversight bodies and in full compliance with accepted recommendations.وذلك مع الاعتراف على النحو الواجب بالدور المهم لهيئات الرقابة والتقيد التام بما جرى قبوله من توصيات.
45. That definition includes the six components that are at the core of the Secretariat’s accountability system: (a) the Charter of the United Nations;٤٥ - ويشمل هذا التعريف العناصر الستة التي تقع في صميم نظام المساءلة في الأمانة العامة: (أ) ميثاق الأمم المتحدة؛
(b) the programme planning and budgetary documents of the Organization;(ب) وثائق تخطيط البرامج والميزانية في المنظمة؛
(c) results and performance;(ج) النتائج والأداء؛
(d) the internal control system;(د) نظام الرقابة الداخلية؛
(e) ethical standards and integrity;(ه) المعايير الأخلاقية والنزاهة؛
and (e) the oversight functions.(ه) وظائف الرقابة.
The steps to accountability are presented in figure I.وترد خطوات المساءلة في الشكل الأول.
Figure Iالشكل الأول
Steps to accountabilityخطوات المساءلة خطوات المساءلة
46. As the objectives, standards and processes of the United Nations have evolved over time, strengthening the accountability system and the internal control framework of the Secretariat has been a continuous process.٤٦ - ومع تطور أهداف الأمم المتحدة ومعاييرها وعملياتها بمرور الزمن، أصبح تعزيز نظام المساءلة وإطار الرقابة الداخلية في الأمانة العامة عملية مستمرة.
For example, in recent years the Secretariat has, inter alia, established an Ethics Office, instituted a financial disclosure programme, developed senior manager compacts, adopted enterprise risk management and implemented a phased approach to results-based management.فعلى سبيل المثال، في السنوات الأخيرة، قامت الأمانة العامة، في جملة أمور، بإنشاء مكتب للأخلاقيات، واستحداث برنامج لإقرارات الذمة المالية، ووضع اتفاقات كبار المديرين، واعتماد الإدارة المركزية للمخاطر، وتنفيذ نهج تدريجي للإدارة القائمة على النتائج.
Those efforts have been reflected in annual progress reports on accountability that have been presented to the General Assembly since 2010.ويجري الإبلاغ عن تلك الجهود في تقارير مرحلية سنوية عن المساءلة تُقدَّم إلى الجمعية العامة منذ عام ٢٠١٠.
47. The Secretary-General now wishes to clearly articulate and integrate each of those components into a system that conveys to every staff member the Secretariat’s expectations for conduct, sound performance and efficient management practices.٤٧ - ويود الأمين العام الآن أن يفصِّل كل عنصر من تلك العناصر بوضوح ويدمجه في نظام ينقل إلى كل موظف توقعات الأمانة العامة بالنسبة إلى السلوك والأداء السليم والممارسات الإدارية الكفؤة.
Moreover, it is important to align the Secretariat’s accountability structures to the new management paradigm proposed by the Secretary-General.وعلاوة على ذلك، من المهم مواءمة هياكل المساءلة في الأمانة العامة مع النموذج الإداري الجديد الذي اقترحه الأمين العام.
Efforts are under way to streamline and simplify the internal policy framework to better support decision-making, as well as to increase transparency by introducing dashboards and other tools to report on the use of resources and the progress made in programme delivery throughout the year.ويجري بذل الجهود لتيسير وتبسيط إطار السياسات الداخلي لتحسين الدعم المقدم إلى عملية صنع القرار، وكذلك زيادة الشفافية عن طريق استحداث لوحات متابعة وأدوات أخرى للإبلاغ عن استخدام الموارد والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج على مدار السنة.
48. A chart of the updated accountability system is shown in figure II, and the summarized version of the Secretariat’s accountability system is included as annex I to the present report.٤٨ - ويرد مخطط نظام المساءلة المحدَّث في الشكل الثاني أدناه، كما ترد الصيغة الموجزة من نظام المساءلة في الأمانة العامة في المرفق الأول لهذا التقرير.
Figure IIالشكل الثاني
Accountability system of the United Nations Secretariat: its components and interactionsنظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة: عناصره والتفاعلات الجارية فيما بينها
External oversight bodies that provide independent assurance to the General Assembly.هيئات رقابية خارجية توفر ضمانات مستقلة للجمعية العامة.
How do these components interact with each other?كيف تتفاعل هذه العناصر فيما بينها؟
The Charter is the foundational document of the United Nations and enshrines its basic principles, purposes and organs.الميثاق هو الوثيقة التأسيسية للأمم المتحدة ويكرِّس مبادئها الأساسية ومقاصدها وأجهزتها.
Member States issue mandates, expressed as directives, priorities and targets, and the Secretary-General is responsible for implementing those mandates and for reporting on outcomes and the resources used.وتصدر الدول الأعضاء ولايات، يُعبَّر عنها في صورة توجيهات وأولويات وغايات، والأمين العام هو المسؤول عن تنفيذ تلك الولايات والإبلاغ عن النتائج والموارد المستخدمة.
In discharging his responsibilities, the Secretary-General is obliged to reflect those mandates in the programme budget and the peacekeeping budgets.ويتعين على الأمين العام، لدى الاضطلاع بمسؤولياته، أن يجسد تلك الولايات في الميزانية البرنامجية وميزانيات حفظ السلام.
Programme managers and individual staff members are obliged to prepare their respective workplans with the purpose of achieving the results established therein.ومديرو البرامج وفرادى الموظفين ملزمون بإعداد خطط عملهم بهدف تحقيق النتائج المحددة فيها.
During that process, the Secretariat must continuously monitor performance, adjust implementation where needed, conduct ongoing evaluations and use evaluation findings for improvement and learning.وخلال تلك العملية، يجب على الأمانة العامة أن ترصد الأداء باستمرار، وتعدِّل مسار التنفيذ عند الاقتضاء، وتجري تقييمات متواصلة، وتستخدم النتائج التي يخلص إليها التقييم بغرض التحسين والتعلم.
49. The Secretariat will prepare comprehensive guidance, formulated in accordance with global best practices and including hyperlinks directing the user to the original source of information, to provide staff with direction and guidance for all aspects of the Secretariat’s accountability structures and operations.٤٩ - وستعد الأمانة العامة توجيهات شاملة، تصاغ وفقا لأفضل الممارسات العالمية، تشمل الروابط الإلكترونية التي توجه المستخدِم إلى المصدر الأصلي للمعلومات، من أجل تزويد الموظفين بالتوجيه والإرشاد فيما يتعلق بجميع الجوانب المشمولة بعمليات الأمانة العامة وهياكل المساءلة فيها.
It will be clearly written, easy to understand and updated on a continuous basis.وستُكتب بصيغة واضحة، يسيرة على الفهم، وتُحدَّث باستمرار.
The guidance will also be used in the induction training provided for newly recruited staff, including senior leadership.وسوف تُستخدم التوجيهات أيضا في التدريب التمهيدي المقدَّم إلى الموظفين المعينين حديثا، بمن في ذلك القيادة العليا.
In the past, key elements of accountability have been included in the induction training, but for the first-time new staff at all levels will receive comprehensive guidance on the full accountability system.وفي الماضي، كانت العناصر الرئيسية للمساءلة تُدرج في التدريب التمهيدي، ولكن لأول مرة سيتلقى الموظفون الجدد على جميع المستويات توجيهات شاملة بشأن نظام المساءلة بالكامل.
50. Strengthening the accountability system and the internal controls in an Organization as complex as the United Nations and in a rapidly changing world must necessarily be a continuous process.٥٠ - ولا بد، بالضرورة، أن يكون تعزيز نظام المساءلة والرقابة الداخلية في منظمة معقدة كالأمم المتحدة وفي ظل عالم يتغير بسرعة، عملية مستمرة.
Strengthening the implementation of results-based managementتعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
Conceptual framework for results-based managementإطار مفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج
51. As requested by the General Assembly in its resolution 64/259, the Secretary-General, in his second progress report on the accountability system in the United Nations Secretariat (A/67/714), presented a conceptual framework for results-based management in the Secretariat, as well as a governance structure for that purpose.٥١ - كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٦٤/٢٥٩، قدم الأمين العام، في تقريره المرحلي الثاني عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/67/714)، إطارا مفاهيميا للإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة، وكذلك هيكلا إداريا لذلك الغرض.
The report used the following definition of results-based management: a broad management approach that uses information about expected results for strategic planning, human resources and budgetary decision-making, performance measurement and learning.واستخدم التقرير التعريف التالي للإدارة القائمة على النتائج: ”نهج إداري واسع النطاق يستخدم المعلومات المتعلقة بالنتائج المتوقعة لأغراض التخطيط الاستراتيجي، وصنع القرار في مجال الموارد البشرية والميزانية، وقياس الأداء والتعلم.
That definition links the overall strategic objectives, plans and budgets of the Organization with human resources management, integrating the senior managers’ compacts and the Performance Management and Development System for staff at levels below the level of Assistant Secretary-General.ويربط هذا التعريف بين الأهداف الاستراتيجية العامة للمنظمة وخططها وميزانياتها وبين إدارة الموارد البشرية، مُدرِجا في سياق ذلك اتفاقاتِ كبار المديرين ونظامَ إدارة وتطوير أداء الموظفين من الرتب الأدنى من رتبة أمين عام مساعد“.
52. In the context of that definition, results-based management is viewed by the Secretariat as an integrated approach meant to ensure that the processes, outputs and services of the Organization all have the goal of achieving results.٥٢ - وفي سياق هذا التعريف، تنظر الأمانة العامة إلى الإدارة القائمة على النتائج على أنها نهج متكامل يُقصد به كفالة أن يكون هدف عمليات المنظمة ونواتجها وخدماتها هو تحقيق النتائج.
Under the strategy, the delivery of results (results and outputs) guides the Secretariat’s planning, budgeting, monitoring and reporting.وفي إطار هذه الاستراتيجية، تسترشد عمليات التخطيط والميزنة والرصد والإبلاغ في الأمانة العامة بهدف تحقيق النتائج (النتائج والنواتج).
Those processes are further informed by systematic evaluations and lessons learned, which are fed back into the planning and budgeting processes to improve the performance of the Organization, and to define human resources strategies that are directly linked to the objectives of the Organization.كما تهتدي هذه العمليات أيضاً بالتقييمات المنهجية والدروس المستخلصة، اللتين يؤخذ بهما في عمليتي التخطيط والميزنة من أجل تحسين أداء المنظمة وتحديد استراتيجيات الموارد البشرية التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بأهداف المنظمة.
Strengthening the implementation of results-based managementتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
53. Taking into consideration the decisions of Member States and the findings and recommendations of the oversight bodies related to results-based management, the Secretary-General has identified strengthening the implementation of results-based management in the Secretariat, and holding managers and staff accountable for the delivery of results, as critical aspects for shifting the management paradigm.٥٣ - إذ يأخذ الأمين العام في الاعتبار القرارات الصادرة عن الدول الأعضاء، والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج()، فقد اعتبر تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة، وإخضاع المديرين والموظفين للمساءلة عن تحقيق النتائج، من الجوانب الحاسمة لتغيير النموذج الإداري.
The renewed focus on results is emphasized in paragraph 57 of the report of the Secretary-General dated 27 September 2017, in which he states that the Secretariat must redirect the efforts of staff at all levels towards the achievement of the Organization’s objectives and goals and shift the focus of the Secretariat’s efforts from inputs and activities to results and outcomes, and that the results will inform decision-making through the whole planning, budgeting and evaluation cycle, and will become a crucial element of the accountability and reporting systems of the Organization.وهذا التركيز المتجدد على النتائج قد أكدته الفقرة 57 من تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 التي ذكر فيها أنه على الأمانة العامة إعادة توجيه جهود الموظفين على جميع المستويات نحو تحقيق أهداف المنظمة وغاياتها، وتحويل محور تركيز جهود الأمانة العامة من المدخلات والأنشطة إلى النتائج والنواتج، وأن هذه النتائج سوف يُسترشد بها في اتخاذ القرارات من خلال دورة التخطيط والميزنة والتقييم بكامل مراحلها، وستصبح عنصرا مهما من نظامي المساءلة والإبلاغ في المنظمة.
54. For results-based management to be successful, it will be important to change the behaviours and culture within the Organization so that managers and staff alike understand the value of proactively managing to achieve results.٥٤ - ولكي تكون الإدارة القائمة على النتائج ناجحة، من المهم تغيير السلوك والثقافة داخل المنظمة حتى يدرك المديرون والموظفون على حد سواء قيمة الإدارة بطريقة استباقية من أجل تحقيق النتائج.
In order to strengthen the Secretariat’s efforts with regard to results-based management, the Secretary-General is proposing the establishment of a dedicated function within the proposed new Department of Management Strategy, Policy and Compliance to support those efforts and embed the concept of results-based management as being “business as usual”.وبغية تعزيز الجهود التي تبذلها الأمانة العامة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة مكرسة في إطار إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال الجديدة المقترحة من أجل دعم تلك الجهود وترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج بوصفه ”نهجاً معتاداً“.
If approved by the General Assembly, the proposed Department will guide, support and monitor the effective implementation of results-based management across the Organization, working with individual departments, offices and missions and the proposed Office of Finance and Budget in the preparation of their programme budget documents to support the articulation of a strong and ongoing focus on results.وإذا وافقت الجمعية العامة، ستقوم الإدارة المقترحة بتوجيه ودعم ورصد التنفيذ الفعال للإدارة القائمة على النتائج في جميع أنحاء المنظمة، والعمل في سياق ذلك مع فرادى الإدارات والمكاتب والبعثات ومع مكتب الشؤون المالية والميزانية المقترح في إعداد وثائق الميزانية البرنامجية الخاصة بها من أجل دعم صياغة تركيز قوي ومستمر على النتائج.
The annual performance compacts for senior managers will also reflect the objectives and expected results of the Organization, which will then cascade down through the workplans of successive levels of managers and staff at all levels.كما ستعكس اتفاقات الأداء السنوية لكبار المديرين الأهداف والنتائج المتوقعة من المنظمة، وستنعكس تلك الاتفاقات بعد ذلك نُزوليا من خلال خطط العمل الخاصة بالمستويات المتعاقبة من المديرين والموظفين على جميع المستويات.
Those workplans will become the fundamental building block for holding senior managers and staff at all levels accountable for their performance.وسوف تصبح خطط العمل هذه اللبنة الأساسية لمساءلة كبار المديرين والموظفين على جميع المستويات عن أدائهم.
The Department of Management and the Department of Field Support will continue to provide support to the various entities within the Secretariat until their reconfiguration into the Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support is completed in January 2019, following a final decision by the Assembly on the proposed reorganization of the Department of Management and the Department of Field Support and the creation of the two new departments, as proposed in the report of the Secretary-General (see A/72/492, para. 79).وستواصل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني تقديم الدعم إلى مختلف الكيانات داخل الأمانة العامة حتى تُستكمل إعادة تشكيل الأُولى لتصبح إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال والثانية لتصبح إدارة الدعم العملياتي في كانون الثاني/يناير 2019، وبعد صدور قرار نهائي من الجمعية العامة بشأن إعادة التنظيم المقترحة لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وإنشاء الإدارتين الجديدتين، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام (انظر A/72/492، الفقرة 79).
55. As the Board of Auditors has repeatedly emphasized, results-based management also requires a strong link between programme and financial performance.٥٥ - ومثلما أكد مجلس مراجعي الحسابات مراراً، تتطلب الإدارة القائمة على النتائج أيضاً وجود صلة قوية بين الأداء البرنامجي والأداء المالي.
The implementation of Umoja Extension 2, starting in the fourth quarter of 2018, will enable a better understanding and tracking of the links between as well as the costs of various activities, outputs and results, and the overall costs of the Organization’s programmes, which is necessary to determine if the Organization is using its resources efficiently.وسيمكِّن تنفيذ التوسعة 2 لنظام أوموجا، بدءا من الربع الأخير لعام 2018، من فهم الروابط وتتبعها على نحو أفضل بين مختلف الأنشطة والنواتج والنتائج فضلا عن تكاليفها، والتكاليف الإجمالية لبرامج المنظمة، وهذا أمر مهم من أجل تحديد ما إذا كانت المنظمة تستخدم مواردها بكفاءة.
56. To proactively manage for results, managers need real-time programmatic and financial information.٥٦- ومن أجل إدارة النتائج على نحو استباقي، يحتاج المديرون إلى معلومات برنامجية ومالية آنية.
The Organization will develop programme-specific performance management dashboards that will provide real-time information on resource utilization and programme implementation.وستقوم المنظمة بإنشاء لوحات متابعة لإدارة أداء البرامج كل منها على حدة، وستوفر تلك اللوحات معلومات آنية عن استخدام الموارد وتنفيذ البرامج.
It will ensure greater transparency and awareness of the extent to which programmes are achieving the results expected of them and if they are using their resources effectively.وستضمن توافر قدر أكبر من الشفافية والتوعية بمدى قيام البرامج بتحقيق النتائج المتوقعة منها، وما إذا كانت تستخدم مواردها على نحو فعال.
The dashboards, which obtain their information from Umoja and other enterprise systems, will enhance transparency within the Secretariat and for Member States and lead to a more effective use of resources.وستعزز لوحات المتابعة، التي تستقي معلوماتها من نظام أوموجا والنظم المركزية الأخرى، الشفافية داخل الأمانة العامة ومن أجل الدول الأعضاء، وستؤدي إلى استخدام الموارد بمزيد من الفعالية.
57. In addition to regularly monitoring the information provided through the dashboards, managers must periodically evaluate their programmes for a more in-depth understanding of what is working, what is not working and why, and whether the programmes are having the intended impact.٥٧ - وبالإضافة إلى الرصد المنتظم للمعلومات المقدمة من خلال لوحات المتابعة، يجب على المديرين تقييم برامجهم بشكل دوري من أجل فهم أكثر عمقًا لما هو مجدٍ وما هو غير مجد ولماذا، وما إذا كانت البرامج تحقق الأثر المنشود.
They must use the findings and lessons learned from those self-evaluations, and from audits and independent evaluations, to take timely corrective actions and improve performance.ويجب عليهم استخدام النتائج والدروس المستفادة من تلك التقييمات الذاتية، ومن عمليات مراجعة الحسابات والتقييمات المستقلة، من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية في الوقت المناسب، وتحسين الأداء.
The Secretary-General is therefore proposing the establishment of a self-evaluation support function within the Department of Management Strategy, Policy and Compliance to provide guidance, support and tools to managers across the Secretariat.ولذلك يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة دعم للتقييم الذاتي في إطار إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال لتوفير التوجيه والدعم والأدوات للمديرين على نطاق الأمانة العامة.
58. The Organization intends to strengthen its monitoring of programmatic results and will also rely on the independent assessments conducted by the Inspection and Evaluation Division of OIOS, the Joint Inspection Unit and others.٥٨ - وتعتزم المنظمة تعزيز رصد النتائج البرنامجية، وسوف تعتمد أيضا على التقييمات المستقلة التي تجريها شعبة التفتيش والتقييم بمكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة وغيرهما.
Those new processes and their interaction are illustrated in figure II above.ويبين الشكل الثاني أعلاه تلك العمليات الجديدة وكيفية التفاعل فيما بينها.
59. As stated above, the reforms in that area will build on the conceptual framework for results-based management, on previous efforts made by the Secretariat in that field and on lessons learned from other United Nations entities and non-United Nations entities in the area of results-based management.٥٩ - وكما ذكر أعلاه، سوف تستند الإصلاحات في ذلك المجال إلى الإطار المفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج، وإلى الجهود السابقة التي بذلتها الأمانة العامة في ذلك المجال، وإلى الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى للأمم المتحدة والكيانات غير التابعة للأمم المتحدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
Important lessons that have been learned include the need to foster senior-level leadership in results-based management;وتشمل الدروس الهامة المستفادة الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي لكبار المسؤولين في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛
to build results frameworks with ownership at all levels;وبناء أطر النتائج على نحو يمكِّن من احتضانها على جميع المستويات؛
to use results information for learning, managing, reporting and accountability;واستخدام المعلومات المتعلقة بالنتائج من أجل التعلم والإدارة والإبلاغ والمساءلة؛
to promote and support a culture of results;وتعزيز ودعم ثقافة تركز على النتائج؛
and to build an adaptive results-based management regime through regular reviews and updates.وبناء نظام قابل للتكيف فيما يتصل بالإدارة القائمة على النتائج عن طريق عمليات الاستعراض والاستكمال المنتظمة.
60. Reflecting the commitment of the Secretary-General to place performance and the achievement of results at the centre of the Secretariat’s accountability system, and in compliance with resolution 71/283, in which the General Assembly requested the Secretary-General to propose a detailed plan for the implementation of results-based management, the Secretary-General is proposing an action plan (see annex II).٦٠ - وتجسيدا لالتزام الأمين العام بوضع الأداء وتحقيق النتائج في مركز نظام المساءلة بالأمانة العامة، وامتثالا للقرار ٧١/٢٨٣، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح خطة مفصلة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يقترح الأمين العام خطة عمل (انظر المرفق الثاني).
IV. “Three lines of defence”: making the model work within the context of the United Nations Secretariatرابعا - ”خطوط الدفاع الثلاثة“: ضمان صلاحية النموذج في سياق الأمانة العامة للأمم المتحدة
61. The United Nations faces a considerable level and variety of risk owing to the complexities of its operations and the increased scope of its mandates.٦١ - تواجه الأمم المتحدة درجة كبيرة من المخاطر المتنوعة بسبب تعقيدات عملياتها وزيادة نطاق ولاياتها.
The unique risk profile of the Secretariat ranges, for example, from risks stemming from working with implementing partners in high-risk environments to the safety and security of staff members in areas of conflict.ويتراوح نمط المخاطر ذات الطابع الفريد التي تواجهها الأمانة العامة، على سبيل المثال، بين المخاطر الناجمة عن العمل مع شركاء التنفيذ في البيئات العالية المخاطر من جهة، وسلامة الموظفين وأمنهم في مناطق النزاع من جهة أخرى.
62. In response, the Organization has defined various risk management and control functions at different levels.٦٢ -واستجابة لذلك، حددت المنظمة وظائف مختلفة لإدارة المخاطر ومراقبتها على مستويات مختلفة.
The challenge lies in the effective coordination of those roles to ensure there is no duplication of functions or gaps in the control systems.ويكمن التحدي في التنسيق الفعال بين هذه الأدوار لضمان عدم وجود ازدواجية في المهام أو ثغرات في النظم الرقابية.
In the absence of a cohesive approach, risks might not be promptly identified or effectively managed.وفي غياب نهج متماسك، قد لا يتم تحديد المخاطر بسرعة أو إدارتها بفعالية.
63. The “three lines of defence” model, defined by the Institute of Internal Auditors and subsequently adopted by CEB, who specifically tailored it to United Nations system organizations, provides a simple and effective perspective that clarifies essential responsibilities and clearly communicates the roles played by different actors in providing assurance with regard to internal controls.٦٣ - ويوفر نموذج ”خطوط الدفاع الثلاثة“، الذي حدده معهد مراجعي الحسابات الداخليين()، ثم اعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وصممه خصيصا لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، منظورا بسيطا وفعالا يبين المسؤوليات الأساسية ويُبلغ بوضوح عن الأدوار التي تؤديها الجهات الفاعلة المختلفة في توفير ضمانات بشأن الضوابط الداخلية.
64. According to the model, the first line of defence includes the functions that own and manage risks and are responsible for implementing corrective actions to address process and control deficiencies (i.e., operational managers).٦٤ - ووفقاً للنموذج، يشمل خط الدفاع الأول الوظائف التي تتولى أمر المخاطر وتديرها، وتقع على عاتقها مسؤولية تنفيذ إجراءات تصحيحية من أجل معالجة أوجه القصور في طرق أداء العمل والرقابة (أي المديرين التنفيذيين).
The second line of defence comprises central management functions that oversee risk and internal controls and provide support and guidance in those areas.ويتكون خط الدفاع الثاني من وظائف الإدارة المركزية التي تراقب المخاطر والضوابط الداخلية وتوفر الدعم والتوجيه في هذين المجالين.
The third line of defence includes the functions that provide independent assurances, such as those conducted by OIOS.ويشمل خط الدفاع الثالث الوظائف التي توفر ضمانات مستقلة، كتلك التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
65. As part of efforts to strengthen the accountability framework, the Secretary-General will strengthen the risk management and control system by reflecting the three lines of defence model in those processes, as depicted in figure III below.٦٥ - وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة، سيعزز الأمين العام نظام إدارة المخاطر ومراقبتها عن طريق تجسيد ”نموذج خطوط الدفاع الثلاثة“ في تلك العمليات، كما هو مبين في الشكل الثالث أدناه.
Figure IIIالشكل الثالث
Three lines of defence modelنموذج خطوط الدفاع الثلاثة
66. Applying the model to the United Nations Secretariat, management control and internal control measures at the operational level constitute the first line of defence.٦٦ - ولدى تطبيق النموذج على الأمانة العامة للأمم المتحدة، تشكل تدابير الرقابة الإدارية والرقابة الداخلية على المستوى التشغيلي خط الدفاع الأول.
Operational management is responsible for maintaining effective internal controls and for executing risk and control procedures on a daily basis.وتتحمل الإدارة التنفيذية المسؤولية عن استمرار وجود ضوابط داخلية فعالة وعن التنفيذ اليومي للإجراءات المتعلقة بالمخاطر والرقابة.
The second line of defence will be primarily the proposed new Department of Management Strategy, Policy and Compliance, which will be responsible for developing appropriate risk management policies and tools and, together with the proposed new Department of Operational Support, will support and monitor the use of delegated authority.وسيكون خط الدفاع الثاني في المقام الأول هو إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال الجديدة المقترحة، التي ستكون مسؤولة عن وضع سياسات وأدوات مناسبة لإدارة المخاطر، وستقوم، بالاشتراك مع إدارة الدعم العملياتي الجديدة المقترحة، بدعم ومراقبة استخدام السلطة المفوضة.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will also be responsible for monitoring performance and for supporting departments, offices, regional commissions and missions with the reporting of their programme performance.وستكون إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مسؤولة أيضا عن رصد الأداء ودعم الإدارات والمكاتب واللجان الإقليمية والبعثات في الإبلاغ عن أداء برامجها.
The United Nations ethical standards, values and principles, including the Ethics Office, will also be in the second line of defence, as will those functions related to ensuring the safety and security of the Organization’s resources, including both human and physical resources as well as data.وستكون معايير الأمم المتحدة الأخلاقية وقيمها ومبادئُها، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، في خط الدفاع الثاني أيضا، وكذلك تلك الوظائف المتعلقة بضمان سلامة وأمن موارد المنظمة، بما في ذلك الموارد البشرية والمادية على حد سواء فضلا عن البيانات.
The third line of defence is OIOS, which provides independent assurance regarding the effectiveness of risk management and internal controls, including the manner in which the first and second lines of defence achieve their objectives.ويتمثل خط الدفاع الثالث في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يوفر ضمانات مستقلة بشأن فعالية إدارة المخاطر والضوابط الداخلية، بما في ذلك الطريقة التي يحقق بها خطا الدفاع الأول والثاني أهدافهما.
The scope of the assurance is reported to senior management and the General Assembly.ويبلّغ نطاقُ الضمانات إلى الإدارة العليا والجمعية العامة.
The Board of Auditors, as the independent auditors of the Organization, as well as the Joint Inspection Unit and the Independent Audit Advisory Committee, play important roles in the control structure.ويقوم مجلس مراجعي الحسابات، بصفته مراجعي حسابات المنظمة المستقلين، وكذلك وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، بأدوار هامة في هيكل الرقابة.
While they reside outside the Organization’s structure, they provide independent, external assurances to the Assembly.ومع أنهم يقيمون خارج هيكل المنظمة، فإنهم يقدمون ضمانات خارجية مستقلة إلى الجمعية العامة.
A. First line of defence: the functions that own and manage riskألف - خط الدفاع الأول: الوظائف التي تتولى أمر المخاطر وتديرها
67. Given the nature of its activities, the risk profile of the Organization is unique.٦٧ - بالنظر إلى طبيعة أنشطة المنظمة، فإن نمط المخاطر التي تتعرض لها ذو طابع فريد.
Risks relevant to the activities of the Secretariat could include those of a strategic or governance nature, such as the ability to respond and adapt to the needs of changing environments, or related to specific operational issues, such as the proper planning of field activities, or to Organization’s preparedness to respond to cyberattacks.ويمكن أن تشمل المخاطر المتصلة بأنشطة الأمانة العامة مخاطر ذات طبيعة استراتيجية أو إدارية، مثل القدرة على الاستجابة لاحتياجات البيئات المتغيرة والتكيف معها أو مخاطر ذات صلة بمسائل تشغيلية محددة، مثل التخطيط السليم للأنشطة الميدانية، أو باستعداد المنظمة للتصدي للهجمات السبرانية.
The prudent management of the wide range of risks to which the Organization is exposed on a daily basis is essential to the effective achievement of mandates and is the responsibility of every manager.والإدارة الحصيفة للتشكيلة الواسعة من المخاطر التي تتعرض لها المنظمة بشكل يومي هي أمر أساسي للإنجاز الفعال للولايات، وهي مسؤولية كل مدير.
68. Managers will be responsible for implementing regular risk assessments in their respective departments, offices and missions, for owning and managing the risks associated with their operations and, accordingly, for establishing and maintaining effective internal control systems and for ensuring that the activities implemented by the Organization are aimed at achieving its goals and objectives.٦٨ - وسيكون المديرون مسؤولين عن تنفيذ تقييمات منتظمة للمخاطر في الإدارات والمكاتب والبعثات الخاصة بهم، وعن تولي أمر المخاطر المرتبطة بالعمليات وإدارتها، وبالتالي عن إنشاء وتعهد نظم فعالة للرقابة الداخلية والتأكد من أن الأنشطة التي تنفذها المنظمة تهدف إلى تحقيق أهدافها وغاياتها.
They will also be responsible for the timely implementation of any corrective actions that are required to address any process and control deficiencies.2 The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will design procedures that serve as both guidance and controls in the context of the Secretariat’s internal control system.وسيكونون أيضا مسؤولين عن تنفيذ أي إجراءات تصحيحية في حينها تكون لازمة لمعالجة أي أوجه قصور في طرق أداء العمل والرقابة(2) وستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال بتصميم إجراءات تستخدم كإرشادات وضوابط في سياق نظام الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
Senior managers who have delegated authority will be accountable directly to the Secretary-General for ensuring the implementation of and compliance with those procedures by their staff.وسوف يكون كبار المديرين الذين لديهم سلطة مفوضة مسؤولين مباشرة أمام الأمين العام عن كفالة تنفيذ موظفيهم تلك الإجراءات وامتثالهم لها.
It should be clear, however, that despite this “cascading” structure, the accountability will remain with the senior official who received the delegated authority in the first instance from the Secretary-General, who himself remains ultimately accountable to Member States for the effective use of resources and the implementation of mandates.غير أنه ينبغي أن يكون واضحا أنه على الرغم من هذا الهيكل ”المتسلسل“، ستظل المساءلة واقعة على المسؤول الكبير الذي تسلم السلطة المفوضة في المقام الأول من الأمين العام، الذي يظل هو نفسه مسؤولا أمام الدول الأعضاء عن استخدام الموارد وتنفيذ الولايات بشكل فعال.
69. Efforts to increase monitoring and accountability will be assisted by Umoja, which is providing the Secretariat with greater visibility with regard to transactions and data and the ability to conduct complex and real-time analyses of critical data.٦٩ - وستلقى الجهود الرامية إلى زيادة الرصد والمساءلة مساعدةً من نظام أوموجا، الذي يجعل المعاملات والبيانات أكثر ظهورا للأمانة العامة، ويزودها بالقدرة على إجراء تحليلات معقدة وآنية للبيانات الهامة.
Robust data visualization and reporting allows for the remote analysis of metrics and key performance indicators and the production of reports with real-time information, which in turn allows for the timely detection of inconsistencies and deviations from established standards and procedures.ويسمح التمثيل البصري للبيانات والإبلاغ عنها بكفاءة بتحليل الأرقام ومؤشرات الأداء الرئيسية عن بعد، وإنتاج تقارير تحوي معلومات آنية، الأمر الذي يسمح بدوره بالكشف في الوقت المناسب عن التناقضات والانحرافات عن المعايير والإجراءات المعمول بها.
70. In terms of accountability, the Secretariat, through the proposed Department of Management Strategy, Policy and Compliance, will support the measures set out below.٧٠ - وفيما يتعلق بالمساءلة، ستدعم الأمانة العامة، من خلال إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال المقترحة، التدابير المبينة أدناه:
Implementation of enterprise risk management by departments, offices and missionsتنفيذ الإدارة المركزية للمخاطر من جانب الإدارات والمكاتب والبعثات
71. Enterprise risk management is the inherent core responsibility of management.71 - تقع الإدارة المركزية للمخاطر في صميم المسؤوليات الأساسية الموكلة إلى الإدارة.
Under the three lines of defence model, embedded risk and internal control management activities are an integral part of the management processes and operations of the entire Organization.وفي إطار نموذج خطوط الدفاع الثلاثة، تشكل الأنشطة المدمجة المتعلقة بإدارة المخاطر والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات وعمليات الإدارة في المنظمة بأكملها.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will be responsible for developing and maintaining the policy framework and the methodology and tools for enterprise risk management in the Secretariat and for the provision of technical advice and support to senior managers for the implementation of risk assessments in their respective departments, offices and missions (see A/70/5 (Vol. I), para. 122).وستكون إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مسؤولة عن وضع وتعهد إطار السياسات والمنهجية والأدوات اللازمة للإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة، وعن تقديم المشورة والدعم التقنيين إلى كبار المديرين من أجل تنفيذ عمليات تقييم المخاطر في الإدارات والمكاتب والبعثات الخاصة بهم (انظر A/70/5 (Vol. I)، الفقرة 122).
The Department will support the dissemination of guidance and best practices concerning risk and internal control management principles and develop the appropriate communications and training programmes to enhance the Secretariat’s risk management culture.وستدعم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال نشر التوجيهات وأفضل الممارسات بشأن مبادئ إدارة المخاطر والمراقبة الداخلية، وإعداد الرسائل والبرامج التدريبية المناسبة من أجل تعزيز ثقافة إدارة المخاطر في الأمانة العامة.
The Department will also implement Secretariat-wide risk assessments and risk assessments at the functional level (e.g., procurement), as well as anti-fraud and anti-corruption exercises, to provide departments, offices and missions with information on the major entity-wide risks affecting the functioning of the Organization and the actions that can be put into effect at the enterprise level to mitigate those risks.كما ستنفذ الإدارة عمليات لتقييم المخاطر على نطاق الأمانة العامة، وعمليات لتقييم المخاطر على مستوى كل وظيفة (مثل المشتريات)، فضلا عن ممارسات مكافحة الغش والفساد، من أجل تزويد الإدارات والمكاتب والبعثات بمعلومات عن أهم المخاطر على نطاق الكيان التي تؤثر على أداء المنظمة والإجراءات التي يمكن وضعها موضع التنفيذ على صعيد المنظمة ككل للتخفيف من حدة تلك المخاطر.
It is essential that risk management become part of the Organization’s “DNA” and that managers undertake risk assessments on an ongoing basis as part of their day-to-day core functions.ومن الضروري أن تصبح إدارة المخاطر جزءا مما يمكن تسميته بـ ”الشفرة الوراثية“ للمنظمة، وأن يجري المديرون تقييمات للمخاطر على أساس مستمر في إطار مهامهم الأساسية اليومية.
It will be the Department’s responsibility to take that forward and bring it to fruition.وستكون إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مسؤولة عن المضي بذلك قدما وتحقيق النتائج المرجوة منه.
72. It is the responsibility of managers at all levels to conduct risk assessment exercises in their respective areas and, through those risk assessments, identify and manage the specific risks that might affect them.72 - وتقع على عاتق المديرين على جميع المستويات المسؤولية عن إجراء عمليات تقييم المخاطر في مجالات كل منهم، وعن القيام، من خلال هذه التقييمات، بتحديد وإدارة المخاطر الخاصة التي قد تؤثر على تلك المجالات.
73. On the basis of information provided by the departments, offices and missions, the Department of Management Strategy, Policy and Compliance will prepare a consolidated entity-level risk register for the Secretariat and update the status of implementation of the actions taken to mitigate risks by the departments, offices and missions for distribution to the Management Committee, the Secretary-General and on behalf of the Secretary-General to the Independent Audit Advisory Committee and the General Assembly, as may be required.73 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة من الإدارات والمكاتب والبعثات، ستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال بإعداد سجل مخاطر موحد على مستوى الكيان للأمانة العامة، وتحديث المعلومات التي تخبر عن المرحلة التي بلغها تنفيذ الإجراءات المتخذة من أجل تخفيف حدة المخاطر من قبل الإدارات والمكاتب والبعثات لتوزيعها على لجنة الشؤون الإدارية والأمين العام، وباسم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة والجمعية العامة، حسب الاقتضاء.
Delegation of authority matrixمصفوفة تفويض السلطة
74. A delegation of authority matrix will be designed in line with the delegations of authority received by the various functional areas of the Organization (e.g., human resources management, budgeting and finance and procurement).74 - سيجري تصميم مصفوفة لتفويض السلطة تمشيا مع تفويضات السلطة التي تلقتها مختلف المجالات الوظيفية للمنظمة (مثل إدارة الموارد البشرية والميزنة والشؤون المالية والمشتريات).
The matrix will include, among other things, the following elements:وستشمل المصفوفة، في جملة أمور، العناصر التالية:
Responsible official: the head of the department, office or mission that receives the delegation and who is responsible and accountable for the proper utilization of the authority delegatedالموظف المسؤول: رئيس الإدارة أو المكتب أو البعثة الذي يتلقى التفويض ويكون مسؤولا وخاضعا للمساءلة عن الاستخدام السليم للسلطة المفوضة
Authority: the scope of the authority delegated to the senior official to achieve the objectives of the Organization, including any specific thresholds, limitations or requirements to subdelegate to certain specialized functional positionsالسلطة: نطاق السلطة المفوضة إلى المسؤول الكبير لتحقيق أهداف المنظمة، بما في ذلك أي عتبات محددة أو قيود أو شروط تحكم التفويض من الباطن إلى بعض المواقع الوظيفية المتخصصة
Monitoring and reporting: the specific monitoring and reporting obligations that must be fulfilled with the authority delegated, including with regard to the exercise of any exceptional authorityالرصد والإبلاغ: التزامات الرصد والإبلاغ المحددة التي يجب الوفاء بها مع السلطة المفوضة، بما في ذلك ما يتعلق بممارسة أي سلطة استثنائية
Responsibility and accountability: any specific qualifications and/or training requirements needed to exercise the delegation of authority responsibly, and the set of regulations, rules, policies and procedures that must be followed or taken into consideration when exercising the delegated authorityالمسؤولية والمساءلة: أي مؤهلات و/أو احتياجات تدريبية خاصة لازمة لممارسة تفويض السلطة بطريقة مسؤولة، ومجموعة الأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات التي يجب اتباعها أو أخذها في الاعتبار عند ممارسة السلطة المفوضة
75. The framework will be accompanied by information concerning specific corrective actions to be taken in cases where: (a) managers intentionally and without justification violate the terms of the delegation granted to them;75 - وسيكون الإطار مصحوبا بمعلومات تتعلق بإجراءات تصحيحية محددة يتعين اتخاذها في الحالات التالية: (أ) إذا انتهك المديرون عمدا ودون مبرر أحكام التفويض الممنوح لهم؛
(b) managers are found to be unable to effectively exercise the delegation they have been granted;(ب) إذا تبين أن المديرين غير قادرين على الممارسة الفعلية للتفويض الممنوح لهم؛
and (c) managers do not have the capacity and/or are unable to develop or resource the capacity to enable them to effectively exercise the delegation they have been granted.(ج) إذا لم تكن لدى المديرين القدرة التي تمكنهم من الممارسة الفعلية للتفويض الممنوح لهم و/أو عجزوا عن تنمية تلك القدرة أو تزويدها بالموارد.
In the event a delegation of authority is withdrawn from the head of a department, office or mission, such authority will in most instances be transferred to the Department of Operational Support to exercise on behalf of the entity in question.وفي حالة سحب تفويض السلطة من رئيس إدارة أو مكتب أو بعثة، فإن هذه السلطة ستنقل في معظم الحالات إلى إدارة الدعم العملياتي لممارستها باسم الكيان المعني.
Strengthening the senior managers’ compactsعزيز اتفاقات كبار المديرين
76. The senior managers’ compacts were strengthened in 2018 to include, among other things, the profile of leadership of the CEB-endorsed United Nations system leadership framework;76 - تم تعزيز اتفاقات كبار المديرين في عام 2018 لتشمل، ضمن أمور أخرى، نمط القيادة الخاص بإطار قيادة منظومة الأمم المتحدة الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين؛
a request to identify a department or mission’s top three risks and plans for their mitigation;وطلب تحديد أهم ثلاثة مخاطر لدى الإدارة أو البعثة وخططها للتخفيف من حدتها؛
protections for whistle-blowers;وحماية المبلغين عن المخالفات؛
and the prevention of and response to allegations of sexual exploitation, abuse and harassment.ومنع الاستغلال والانتهاك والتحرش الجنسي والتعامل مع ادعاءات ارتكابه.
The compacts will be further revamped in 2019 and will reflect the following new features:وسيتواصل تجديد الاتفاقات في عام ٢٠١٩، وسوف تعكس السمات الجديدة التالية:
The results of the performance dashboards.نتائج لوحات متابعة الأداء.
Programme managers will be responsible for conducting self-evaluations and incorporating lessons learned from programme implementation.سيكون مديرو البرامج مسؤولين عن إجراء تقييمات ذاتية ومراعاة الدروس المستفادة من تنفيذ البرامج.
Programme performance information will be reported in part II of the proposed integrated annual programme budget, starting with the 2020 budget period.وسيجري الإبلاغ عن المعلومات المتعلقة بالأداء البرنامجي في الجزء الثاني من الميزانية البرنامجية السنوية المتكاملة المقترحة، ابتداء من فترة الميزانية لعام ٢٠٢٠.
Peacekeeping-related performance will be reported in the peacekeeping budget documents.وسيتم الإبلاغ عن الأداء المتعلق بحفظ السلام في وثائق ميزانيات حفظ السلام.
In addition, individual departments, offices, regional commissions and field missions will develop their own dashboards detailing the results of their programme implementation.وبالإضافة إلى ذلك، ستنشئ فرادى الإدارات والمكاتب واللجان الإقليمية والبعثات الميدانية لوحات المتابعة الخاصة بها التي تتناول بالتفصيل نتائج تنفيذ برامجها.
The results will be an essential element in assessing the results achieved by senior managers in the performance of their functions.وستكون النتائج عنصرا أساسيا في مجال تقييم النتائج التي يحققها كبار المديرين لدى أداء المهام المنوطة بهم.
The 360-degree evaluation for senior managers.تقييم كبار المديرين من رؤسائهم ومرؤوسيهم ونظرائهم.
Starting in 2018, all senior managers will be subject to a 360-degree evaluation of how they have performed with respect to the nine leadership characteristics that have been determined by CEB and the Secretary-General to be essential to fulfilling the Organization’s core mandates (see A/72/492, paras. 17 and 18).اعتبارا من عام ٢٠١٨، سيخضع جميع كبار المديرين لتقييم من رؤسائهم ومرؤوسيهم ونظرائهم لكيفية الأداء الذي قاموا به فيما يتعلق بالخصائص القيادية التسع التي حددها مجلس الرؤساء التنفيذيين والأمين العام بوصفها ضرورية للوفاء بالولايات الأساسية للمنظمة (A/72/492، الفقرتين 17 و 18).
Those evaluations were already conducted in 2017 for the heads of peacekeeping missions and for some other senior leaders.وقد أجريت تلك التقييمات بالفعل في عام ٢٠١٧ لرؤساء بعثات حفظ السلام ولبعض كبار القادة الآخرين.
The results of the evaluations will be reflected in the senior managers’ performance assessment.وستنعكس نتائج التقييمات في تقييم أداء كبار المديرين.
The monitoring of staff perceptions of their leadership and managers. Senior managers play a critical role in shaping the culture of the Organization and, in particular, in promoting the ethical standards and values enshrined in the Charter and in the Staff Regulations and Rules of the United Nations.رصد تصورات الموظفين لقياداتهم ومديريهم: يقوم كبار المديرين بدور حاسم في تشكيل ثقافة المنظمة، وعلى وجه الخصوص، في تعزيز المعايير الأخلاقية والقيم المكرسة في الميثاق والنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
Through the Office of Human Resources Management, the Secretariat will conduct periodic staff surveys to monitor staff perceptions of leadership and managers (see A/72/492, para. 18).ومن خلال مكتب إدارة الموارد البشرية، ستجري الأمانة العامة استقصاءات دورية للموظفين لرصد تصورات الموظفين للقيادات والمديرين (انظر A/72/492، الفقرة 18).
The results of the surveys will be reflected in the senior managers’ performance assessment.وستنعكس نتائج الاستقصاءات في تقييم أداء كبار المديرين.
A baseline staff engagement survey was conducted in 2017.وأجريت دراسة استقصائية أساسية لمدى حماس الموظفين للعمل في عام ٢٠١٧.
The Office is providing support to Secretariat entities with regard to accessing and understanding their survey results and developing action plans, which are due to the Office by the end of June 2018.ويدعم مكتب إدارة الموارد البشرية كيانات الأمانة العامة فيما يتعلق بالحصول على نتائج الاستقصاءات وفهمها وإعداد خطط عمل، ومن المقرر تقديم تلك الخطط إلى المكتب بحلول نهاية حزيران/ يونيه ٢٠١٨.
To ensure that targeted action is taken in all entities, the Office will continue to offer advice and support on how to interpret and communicate the results and how to maintain momentum regarding the entity-specific action plans.ولضمان اتخاذ إجراءات محددة الأهداف في جميع الكيانات، سيواصل المكتب تقديم المشورة والدعم بشأن كيفية تفسير النتائج وإبلاغها، والكيفية التي يمكن بها الحفاظ على الزخم بشأن خطط العمل الخاصة بالكيانات.
Additional support will be made available to heads of entities in the form of executive coaching, whereby an expert coach will provide one-on-one guidance with regard to leading the action planning process to ensure that the results are taken seriously and translated into concrete action and tangible change.وسيتاح الدعم الإضافي لرؤساء الكيانات في شكل توجيه تنفيذي، حيث يمكن أن يوفر مدرب خبير توجيهات لكل واحد على حدة بشأن قيادة عملية تخطيط الإجراءات من أجل كفالة أن تؤخذ النتائج مأخذ الجد وأن تترجم إلى إجراءات ملموسة وتغيير حقيقي.
The Office will provide the Management Committee with an update on progress in July 2018, and provide subsequent updates every six months.وسيقدم المكتب في تموز/يوليه ٢٠١٨ معلومات إلى لجنة الإدارة عن مستجدات التقدم المحرز، وسيقدم معلومات محدَّثة كل ستة شهور بعد ذلك.
The implementation of the action plans will continue through 2018 and 2019, and a follow-up staff engagement survey is planned for the end of 2019.وسيستمر تنفيذ خطط العمل خلال عامي ٢٠١٨ و ٢٠١٩، ومن المقرر إجراء استقصاء متابعة عن حماس الموظفين للعمل بنهاية عام ٢٠١٩.
Statement of internal controlبيان الرقابة الداخلية
77. At the end of each calendar year, every head of a department, office or mission will be required to sign a statement of internal control attesting to compliance with the internal control framework under his or her area of responsibility.77 - سيكون مطلوبا من كل رئيس إدارة أو مكتب أو بعثة التوقيع في نهاية كل سنة تقويمية على بيان للرقابة الداخلية يشهد فيه على الامتثال لإطار الرقابة الداخلية في نطاق المسؤولية المنوطة به.
B. Second line of defence: the functions that oversee risks and ensure compliance — management controlباء - خط الدفاع الثاني: مهام مراقبة المخاطر وكفالة الامتثال - الرقابة الإدارية
78. The second line of defence under the three lines of defence model relates to the “enablers”: the advice and support necessary for operational managers to integrate risk management into key processes.٧٨ - يتعلق خط الدفاع الثاني في إطار نموذج خطوط الدفاع الثلاثة بـ ”عوامل التمكين“: المشورة والدعم الضروريين للمديرين التنفيذيين كي يتمكنوا من إدماج إدارة المخاطر في العمليات الرئيسية.
The provision of advice and support assists managers in the first line of defence with discharging their responsibilities successfully and ensuring that risk management is an integral part of all the processes that take place at their level.ويساعد تقديم المشورة والدعم المديرين في خط الدفاع الأول على الاضطلاع بمسؤولياتهم بنجاح وضمان أن تكون إدارة المخاطر جزءا لا يتجزأ من جميع العمليات التي تجري على مستواهم.
Furthermore, the second line of defence is responsible for the compliance functions, which involve assessing the conformity of the Organization’s operations with the internal control systems, policies, standards, internal procedures and best practices applicable to its business processes.وعلاوة على ذلك، فإن خط الدفاع الثاني مسؤول عن مهام الامتثال، التي تنطوي على تقييم امتثال عمليات المنظمة لنظم الرقابة الداخلية والسياسات والمعايير والإجراءات الداخلية، وأفضل الممارسات الممكن تطبيقها على طرق أداء العمل لديها.
Under the proposed new management paradigm, those responsibilities will be entrusted primarily to the Department of Management Strategy, Policy and Compliance.وفي إطار النموذج الإداري الجديد المقترح، ستُعهد تلك المسؤوليات في المقام الأول إلى إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال.
79. The compliance functions envisaged in the second line of defence will include the following:٧٩ - وستشمل مهام الامتثال المتوخاة في خط الدفاع الثاني ما يلي:
Management reviews. The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will conduct periodic reviews and assessments regarding whether the management systems and internal controls in the departments, offices and missions are performing as intended and producing the desired results as efficiently as possible in compliance with the relevant regulations, rules and policies.الاستعراضات الإدارية - ستجري إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال استعراضات وتقييمات دورية بشأن ما إذا كانت نظم الإدارة والضوابط الداخلية في الإدارات والمكاتب والبعثات يجري أداؤها على النحو المنشود وتنتُج عنها النتائج المرجوة بأقصى قدر ممكن من الكفاءة، وعلى نحو يمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات ذات الصلة.
They will be ongoing “due diligence” reviews by management aimed at filling the gap between the day-to-day work activities in the first line of defence and the periodic interventions of OIOS, which constitute the third line of defence.وسيكون هناك استعراضات جارية لـ ”بذل العناية الواجبة“ تقوم بها الإدارة بهدف سد الفجوة بين أنشطة الأعمال اليومية في خط الدفاع الأول والتدخلات الدورية من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية، التي تشكل خط الدفاع الثالث.
The reviews may include tests of compliance with relevant regulations, rules and policies at either the policy level (e.g., compliance with Financial Regulations and Rules and Staff Regulations and Rules) and/or at the organizational level (e.g., in a peacekeeping mission or regional commission).ويمكن أن تشمل هذه الاستعراضات اختبارات للامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات إما على مستوى السياسات (على سبيل المثال، الامتثال للنظام المالي والقواعد المالية، والنظامين الأساسي والإداري للموظفين)، و/أو على المستوى التنظيمي (على سبيل المثال، في بعثات حفظ السلام، أو في اللجان الإقليمية).
The exercises may be conducted remotely by leveraging Umoja and other information technology tools available within the Organization or, where necessary, through on-site visits. Quality assurance.ويمكن إجراء هذه العمليات عن بعد عن طريق الاستفادة من نظام أوموجا وغير ذلك من أدوات تكنولوجيا المعلومات المتاحة داخل المنظمة، أو القيام بذلك، عند الاقتضاء، من خلال الزيارات الميدانية.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance, in collaboration with the Department of Operational Support, will identify areas that require quality assurance tests to assess whether the administrative services provided, and the processes followed for their provision, meet the predetermined quality standards of the various functional areas (e.g., human resources management, budgeting and finance and supply chain management) and whether they have been provided in compliance with existing regulations, rules and policies.ضمان الجودة - ستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال، بالتعاون مع إدارة الدعم العملياتي بتحديد المجالات التي تتطلب اختبارات لضمان الجودة من أجل تقييم ما إذا كانت الخدمات الإدارية المقدمة - والطرق المتبعة من أجل تقديمها - تفي بمعايير الجودة المحددة مسبقا لدى مختلف المجالات الوظيفية (على سبيل المثال، إدارة الموارد البشرية، والميزنة، والأمور المالية، وإدارة سلسلة الإمداد)، وما إذا كانت قد قُدمت على نحو يمتثل للأنظمة والقواعد والسياسات القائمة.
That function will prepare quality assurance reports which will identify, inter alia, strengths and weakness in the processes followed and services provided, along with remedial actions and/or recommendations for improvement.وسيجري من خلال تلك الوظيفة إعداد تقارير ضمان الجودة التي سوف تحدد، في جملة أمور، مواطن القوة والضعف في العمليات المتبعة والخدمات المقدمة، إلى جانب الإجراءات التصحيحية و/أو التوصيات من أجل التحسين.
Evaluation. Evaluation and feedback are critical to good management practices, as they are required to assess the impact of programme implementation in order to determine the nature and the cause of any shortfalls and necessary corrective actions.التقييم - للتقييمات والتعليقات أهمية حاسمة للممارسات الإدارية الجيدة، إذ يجب أن يتم من خلالهما تقييم أثر تنفيذ البرامج من أجل تحديد طبيعة وسبب أي وجه من أوجه النقص، والإجراءات التصحيحية اللازمة.
In addition, when planning for future programme cycles, evaluation findings and lessons learned are invaluable for programme managers, who will be responsible for ensuring that the results of evaluation exercises are taken into account in the preparation of budgets for future cycles.وبالإضافة إلى ذلك، فعند التخطيط للدورات البرنامجية المقبلة، فإن نتائج التقييم والدروس المستفادة قيِّمة للغاية بالنسبة لمديري البرامج، الذين سيكونون مسؤولين عن كفالة أخذ نتائج عمليات التقييم في الاعتبار عند إعداد الميزانيات للدورات المقبلة.
As noted by the Board of Auditors, a results-based approach to management requires a strong culture of self-evaluation by programme managers, but most Secretariat departments, offices and missions do not have any internal capability or capacity to evaluate the efficiency and effectiveness of their operations (see A/69/5 (Vol. I), para. 30).وعلى نحو ما أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، يتطلب نهج الإدارة القائمة على النتائج وجود ثقافة قوية للتقييم الذاتي من قبل مديري البرامج، إلا أنه ليس لدى معظم إدارات الأمانة العامة ومكاتبها والبعثات أي قدرات أو إمكانات داخلية على تقييم كفاءة وفعالية عملياتها (انظر الفقرة ٣٠ من الوثيقة A/69/5 (Vol. I)).
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will support programme managers by providing related methodological support and skills development to staff Secretariat-wide, helping to draft terms of reference for self-evaluations and managing and/or providing quality assurance for self-evaluation activities for departments and offices that might require assistance.وستدعم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مديري البرامج من خلال تقديم الدعم المنهجي ذي الصلة وتنمية المهارات لدى الموظفين على نطاق الأمانة العامة، والمساعدة على صياغة الإطار المرجعي لعمليات التقييم الذاتي، وإدارة و/أو تقديم خدمات ضمان الجودة لأنشطة التقييم الذاتي للإدارات والمكاتب التي قد تحتاج إلى المساعدة.
A roster of professional evaluators who can be engaged to conduct evaluations on behalf of departments that lack in-house expertise will be developed and maintained by the Department.وستتولى الإدارة إعداد وتعهد قائمة بأسماء المقيِّمين المهنيين الذين يمكن الاستعانة بهم في إجراء التقييمات بالنيابة عن الإدارات التي تفتقر إلى الخبرة الداخلية للقيام بذلك.
Management assessments. Management assessments consist of a review by the Management Evaluation Unit of contested managerial decisions to ensure that those decisions are taken in accordance with the regulations, rules and applicable administrative issuances (and that those regulations, rules and issuances are used to amend those decisions when necessary);التقييمات الإدارية - تتألف التقييمات الإدارية من الاستعراض الذي تجريه وحدة التقييم الإداري للقرارات الإدارية المطعون فيها من أجل التأكد من أن هذه القرارات قد اتُخذت وفقا للأنظمة والقواعد والمنشورات الإدارية السارية (وأن تُستخدم هذه الأنظمة والقواعد والمنشورات لتعديل تلك القرارات عند الاقتضاء)؛
and to identify emerging trends and systemic problems so that management can take swift corrective action.وتحديد الاتجاهات الناشئة والمشاكل البنيوية بحيث يمكن للإدارة أن تتخذ إجراءات تصحيحية سريعة.
The current management assessment system will be enhanced, as its findings and recommendations will be linked to those derived from the monitoring of the delegation of authority.وسيجري تعزيز نظام التقييم الإداري الحالي مع ربط النتائج والتوصيات الصادرة عنه بتلك المستمدة من رصد تفويض السلطة.
Guidelines and support with regard to delegation of authorityالمبادئ التوجيهية والدعم فيما يتعلق بتفويض السلطة
80. The requirements for the implementation of each delegation will be established by the Secretary-General upon review and recommendation by the Under-Secretary-General for Management Strategy, Policy and Compliance, in consultation with the Under-Secretary-General for Operational Support.٨٠ - سيحدد الأمين العام الشروط اللازمة لتنفيذ كل عملية من عمليات تفويض السلطة عند قيام وكيل الأمين العام لشؤون الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال بالاستعراض وتقديم توصية، وذلك بالتشاور مع وكيل الأمين العام للدعم العملياتي.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will work with the Department of Operational Support to help managers who have delegated authority understand what is expected from them and the parameters of the authority granted to them.وستعمل إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مع إدارة الدعم العملياتي من أجل مساعدة المديرين الذين يمارسون سلطة مفوضة على فهم ما يُتوقع منهم ومحدِّدات السلطة الممنوحة لهم.
The Department of Operational Support will assist managers in building and improving capacities needed to exercise delegated authority in an accountable manner.وستساعد إدارة الدعم العملياتي المديرين في بناء وتحسين القدرات اللازمة لممارسة السلطة المفوضة بطريقة خاضعة للمساءلة.
In circumstances where capacity gaps exist, the Department of Operational Support will exercise the delegated authorities and, where appropriate, work with the senior manager concerned until such time as the required capacity has been developed to the satisfaction of the Department of Management Strategy, Policy and Compliance.وفي الحالات التي تكون فيها هناك ثغرات في القدرات القائمة، ستمارس إدارة الدعم العملياتي السلطات المفوضة وستعمل، حسب الاقتضاء، مع كبار المديرين المعنيين حتى يحين الوقت الذي يكون فيه قد جرى تطوير القدرات اللازمة على نحو يرضي إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال.
In addition, the proposed Management Client Board, a body to be co-chaired by the heads of the two new departments and which will include rotating representatives of each of the different types of client entities across the Secretariat (such as departments and offices at Headquarters, offices away from Headquarters, regional commissions, peace operations and the field-based offices of special advisers and envoys), will serve as a mechanism by which the various types of entities can ensure that the Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support are aware of their particular requirements and concerns, therefore improving the ability of the two departments to develop policies and procedures that can best support the Secretariat in achieving the purposes of the Organization and delivering on the mandates established by Member States.وبالإضافة إلى ذلك، فإن المجلس المقترح المعني بالعلاقات بين الإدارة والعملاء، وهو هيئة ستكون برئاسة مشتركة من رئيسي الإدارتين الجديدتين وسيشمل ممثلين متناوبين من كل من الأنواع المختلفة من الكيانات المستفيدة من خدمات الإدارتين على نطاق الأمانة العامة (من قبيل الإدارات والمكاتب في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر، واللجان الإقليمية، وعمليات السلام، والمكاتب الميدانية للمستشارين والمبعوثين الخاصين)، سيكون بمثابة الآلية التي يمكن من خلالها أن تضمن مختلف أنواع الكيانات أن إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال وإدارة الدعم العملياتي على وعي بالاحتياجات والشواغل الخاصة، مما يؤدي بالتالي إلى تحسين قدرة الإدارتين على وضع سياسات وإجراءات يمكن أن تدعم على أفضل وجه الأمانة العامة في تحقيق مقاصد المنظمة والوفاء بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
Managing delegation of authorityإدارة تفويض السلطة
81. As recommended by the Board of Auditors (see A/70/5 (Vol. I), para. 84), the Department of Management Strategy, Policy and Compliance will produce a consolidated policy document that clearly sets out delegations of authority, and will assist business owners and senior managers in the development of policies and procedures that will govern all delegations of authority, taking into consideration the Organization’s mandates, objectives and structure.٨١ - طبقا لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات (انظر الفقرة ٨٤ من الوثيقة A/70/5 (Vol.I))، ستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال بوضع وثيقة سياسة موحدة تحدد بوضوح عمليات تفويض السلطة، وستساعد القائمين على تسيير الأعمال وكبار المديرين في وضع السياسات والإجراءات التي تحكم جميع عمليات تفويض السلطة، مع مراعاة ولايات المنظمة وأهدافها وهيكلها.
That will include ensuring that each delegated action is appropriately documented, in addition to monitoring and providing oversight of the use of the authority delegated, including through enterprise resource systems (e.g., Umoja) and through mobile compliance teams.وسيشمل ذلك ضمان توثيق كل إجراء مفوض على النحو المناسب، بالإضافة إلى الرصد وتوفير الإشراف على استخدام السلطة المفوضة، بسبل من بينها نظم الموارد المركزية (على سبيل المثال، نظام أوموجا)، ومن خلال الأفرقة المتنقلة المعنية بالامتثال.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance, in collaboration with the Department of Operational Support, will also define the criteria for corrective action with respect to improper use of the delegated authority (including the withdrawal or limitation of the authority and sanctions where appropriate).وستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال، بالتعاون مع إدارة الدعم العملياتي، أيضا بتحديد معايير الإجراءات التصحيحية فيما يتعلق بالاستخدام غير السليم للسلطة المفوضة (بما في ذلك سحب السلطة أو تقييدها أو توقيع عقوبات عند الاقتضاء).
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will be responsible for monitoring and evaluating compliance with the delegation of authority framework, including whether circumstances arise that justify the curtailment of any delegation, in whole or in part.وستكون إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مسؤولة عن رصد وتقييم الامتثال لإطار تفويض السلطة، بما في ذلك ما إذا كانت قد نشأت ظروف تبرر تقييد أي تفويض للسلطة، كليا أو جزئيا.
In such a case, upon the recommendation of the Under-Secretary-General for Management Strategy, Policy and Compliance, the Secretary-General will take remedial action, including by limiting, redirecting or withdrawing the authority in question.وفي مثل هذه الحالة، وبناء على توصية من وكيل الأمين العام للاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال، سيتخذ الأمين العام الإجراءات التصحيحية، بما في ذلك من خلال تقييد السلطة المعنية أو إعادة توجيهها أو سحبها.
The Department of Operational Support will then work with the entity in question to enhance its capability until such time as the Department of Management Strategy, Policy and Compliance is confident that the entity can responsibly exercise the delegated authority.وستعمل إدارة الدعم العملياتي عندئذ مع الكيان المعني من أجل تعزيز قدرته إلى حين اطمئنان إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال إلى أن الكيان يمكنه ممارسة السلطات المفوضة بشكل مسؤول.
Monitoring segregation of dutiesرصد الفصل بين المهام
82. The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will coordinate with the relevant offices to identify the systems of segregation of duties that must exist in the various functional areas of the Organization to ensure appropriate levels of internal control.٨٢ - ستنسق إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مع المكاتب المعنية من أجل تحديد نظم الفصل بين المهام التي يجب أن توجد في مختلف المجالات الوظيفية للمنظمة لضمان وجود مستويات مناسبة للرقابة الداخلية.
It will document those systems of segregation of duties, communicate that information throughout the Organization and define procedures for monitoring and providing oversight to the systems.وسوف تقوم بتوثيق نظم الفصل بين المهام تلك، وإيصال تلك المعلومات على نطاق المنظمة وتحديد إجراءات الرصد وممارسة الرقابة لتلك النظم.
In addition, the Department will prepare and implement an internal monitoring schedule of the systems of segregation of duties and conduct periodic reviews of all the levels of segregation in the Secretariat to ensure that they comply with the control frameworks and are revised where necessary.وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بإعداد وتنفيذ جدول زمني داخلي للرصد من أجل نظم الفصل بين المهام وإجراء استعراضات دورية لجميع مستويات الفصل بين المهام في الأمانة العامة للتأكد من امتثالها لأطر الرقابة، وتنقيحها حسب الاقتضاء.
Monitoring performance and compliance through data analyticsرصد الأداء والامتثال من خلال تحليل البيانات
83. The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will process and analyse information generated by Umoja and other systems on the functioning of the Secretariat to uncover systemic problems, hidden patterns, unknown correlations, trends and other information that can assist the Secretariat in improving the efficiency and efficacy of its operations and its ability to make more informed and better business decisions.٨٣ - ستعمل إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال على معالجة وتحليل المعلومات المستقاة من نظام أوموجا والنظم الأخرى المتعلقة بأداء الأمانة العامة من أجل الكشف عن المشاكل العامة والأنماط الخفية والارتباطات غير المعروفة والاتجاهات والمعلومات الأخرى التي يمكن أن تساعد الأمانة العامة في تحسين كفاءة وفعالية عملياتها وقدرتها على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة لتسيير العمل.
The information will be provided to managers to improve their interventions.وستُقدم المعلومات إلى المديرين من أجل تحسين ما يقومون به من تدخلات.
Oversight coordination functionوظيفة تنسيق الرقابة
84. Programme managers will interact directly with the oversight bodies and be responsible for implementing oversight body recommendations applicable to their respective programmes and areas of work.٨٤ - سوف يتواصل مديرو البرامج بشكل مباشر مع الهيئات الرقابية، وسيكونون مسؤولين عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية السارية على برامج ومجالات عمل كل منهم.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will review the findings and recommendations of the oversight bodies (the Board of Auditors, OIOS and the Joint Inspection Unit) to identify material weaknesses, reportable conditions, systemic issues and best practices from other entities, and will produce recommendations to remedy or incorporate them.وستستعرض إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال النتائج والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية (مجلس مراجعي الحسابات، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، ووحدة التفتيش المشتركة) من أجل تحديد أوجه الضعف الجوهرية والأحوال التي يمكن الإبلاغ عنها والمسائل البنيوية وأفضل الممارسات المستمدة من الكيانات الأخرى، وسوف تعد توصيات لمعالجتها أو دمجها.
It will also monitor and report the status of the implementation of the recommendations to the Management Committee and the General Assembly and prepare a coordinated management response to the reports and recommendations of the oversight bodies.وستقوم الإدارة أيضا برصد حالة تنفيذ التوصيات وإبلاغ لجنة الإدارة والجمعية العامة بذلك، وبإعداد رد منسق من الإدارة على التقارير والتوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
In addition, the Department will develop and circulate guidelines to the Secretariat departments, offices and missions regarding ways to effectively engage with the oversight bodies.وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم الإدارة بوضع مبادئ توجيهية وتعميمها على إدارات الأمانة العامة ومكاتبها والبعثات بشأن سبل التعامل الفعال مع الهيئات الرقابية.
The Department will also act as the Secretariat’s focal point for the Joint Inspection Unit.وستعمل الإدارة أيضا كجهة تنسيق لعلاقة الأمانة العامة بوحدة التفتيش المشتركة.
85. A key role under the second line of defence structure is the one played by the Ethics Office of the United Nations.٨٥ - وهناك دور رئيسي في إطار هيكل خط الدفاع الثاني وهو ما يقوم به مكتب الأخلاقيات في الأمم المتحدة.
In the performance of its functions, the Office offers five lines of service: confidential ethics advice;ويقدم المكتب، في إطار أدائه لمهامه، خمسة خطوط للخدمات، هي: المشورة السرية في مجال الأخلاقيات؛
A/72/773A/72/773
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/72/773A/72/773
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
1 March 20181 March 2018
Original: EnglishArabic Original: English
A/72/773A/72/773
/4218-03255
18-03255/43
18-03255 (E) 180418160418 160418 18-03255 (A)
*1803255**1803255*
18-03255/43
/4218-03255
Seventy-second sessionالدورة الثانية والسبعون
Agenda item 134البند 134 من جدول الأعمال
Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nationsاستعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة
Seventh progress report on the accountability system in the United Nations Secretariat: strengthening the accountability system of the Secretariat under the new management paradigmالتقرير المرحلي السابع عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة: تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة في إطار النموذج الإداري الجديد
Report of the Secretary-Generalتقرير الأمين العام
Summaryموجز
The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly a report on progress made towards the implementation of the accountability system in the United Nations Secretariat, as requested by the Assembly in its resolution 71/283.يتشرف الأمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة، على نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 71/283.
The report comprises two main parts.ويتكون التقرير من جزأين رئيسيين.
The first part provides an update on the progress made in strengthening the accountability system over the past year, including: (a) defining the leadership framework of the United Nations Chief Executives Board for Coordination;يقدم الجزء الأول معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في تعزيز نظام المساءلة خلال العام الماضي، بما في ذلك: (أ) تحديد إطار القيادة الخاص بمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛
(b) promulgating an enhanced whistle-blower protection policy;(ب) إصدار سياسة حماية معززة للمبلغين عن المخالفات؛
(c) instituting special measures for combating sexual exploitation and abuse;(ج) وضع تدابير خاصة لمكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين؛
(d) preventing and responding to sexual harassment;(د) منع التحرش الجنسي والتصدي له؛
and (e) conducting a fraud and corruption risk assessment.(ه) إجراء تقييم لمخاطر الغش والفساد.
The second part of the report explains how the Secretary-General intends to strengthen the Secretariat’s accountability system to support his proposed new management paradigm, under which greater authority will be delegated to managers entrusted with the responsibility to deliver on the Organization’s mandates, who in turn will be held accountable for their decisions, performance and conduct.ويشرح الجزء الثاني من التقرير كيف يعتزم الأمين العام تعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة لدعم نموذجه الإداري الجديد المقترح، الذي سيتم بموجبه تفويض سلطة أكبر للمديرين المعهود إليهم بالمسؤولية عن تنفيذ ولايات المنظمة، والذين سيُساءلون بدورهم عن قراراتهم وأدائهم وسلوكهم.
It introduces a “three lines of defence” model, which will clarify essential roles and responsibilities for risk management and internal controls within the Organization and improve the effectiveness of the risk management systems.ويعرض الجزء نموذجا لـ ”خطوط دفاع ثلاثة“، يوضح الأدوار والمسؤوليات الأساسية فيما يتعلق بإدارة المخاطر والضوابط الداخلية داخل المنظمة ويحسن فعالية نظم إدارة المخاطر.
The model is in line with the overall objective of the management reform efforts and is aimed at enhancing the effectiveness of the Organization in meeting its mandates and ensuring the effective use of resources.ويتفق النموذج مع الهدف العام لجهود إصلاح الإدارة ويهدف إلى تعزيز فعالية المنظمة في الوفاء بولاياتها وضمان الاستخدام الفعال للموارد.
The Secretary-General is also using this opportunity to present, in annex I, a summary of the updated version of the Secretariat’s accountability system, including the new additions that have been incorporated since it was first introduced in the report entitled “Towards an accountability system in the United Nations Secretariat” (A/64/640), as well as those new elements that are being created in the context of the proposed management reform.ويغتنم الأمين العام أيضا هذه الفرصة ليقدم، في المرفق الأول، موجزاً للصيغة المحدَّثة لنظام المساءلة في الأمانة العامة، بما في ذلك الإضافات الجديدة التي أدمجت منذ طرحه لأول مرة في التقرير المعنون ”نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة“ (A/64/640)، فضلا عن العناصر الجديدة الجاري استحداثها في سياق الإصلاح الإداري المقترح.
The updated system will be the basis for the preparation of global accountability guidance that will clearly articulate to staff and managers what those components are, how the accountability mechanisms fit together and how they interrelate, thereby enabling managers and staff to discharge their responsibilities in an informed and responsible manner and to be held accountable for their actions and decisions.وسيشكل هذا النظام المحدَّث الأساس لإعداد توجيهات للتطبيق العالمي بشأن المساءلة ستوضح للموظفين والمديرين بجلاء ما هي هذه العناصر، وكيف تتلاءم آليات المساءلة مع بعضها البعض وكيف تترابط، وبالتالي التمكين من قيام المديرين والموظفين بمسؤولياتهم بطريقة مستنيرة وﻣﺴﺆوﻟﺔ ومن مساءلتهم عن إجراءاتهم وقراراتهم.
Annex II to the present report includes an action plan for the implementation of results-based management at the United Nations Secretariat during the period 2018–2021.ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير خطة عمل لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة خلال الفترة 2018-2021.
I.أولا -
Introductionمقدمة
1.1 -
In his report dated 27 September 2017, entitled “Shifting the management paradigm in the United Nations: ensuring a better future for all” (A/72/492 and A/72/492/Add.1), the Secretary-General stressed his commitment to strengthening the culture of accountability within the Secretariat.أكد الأمين العام، في تقريره المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 المعنون ”تغيير النموذج الإداري في الأمم المتحدة: ضمان مستقبل أفضل للجميع“ (A/72/492 و A/72/492/Add.1)، التزامَه بتعزيز ثقافة المساءلة داخل الأمانة العامة.
Under the proposed new management paradigm, decision-making will be decentralized by bringing it closer to the point of delivery.وبموجب النموذج الإداري الجديد المقترح، سيصبح صنع القرار لا مركزياً بجعله أقرب إلى نقطة الإنجاز.
Bureaucracy will be reduced and policies will be streamlined and simplified.وسيتم تخفيض البيروقراطية وترشيد السياسات وتبسيطها.
Support and service delivery to departments, regional commissions, offices away from Headquarters and field missions will be improved.وسيجري تحسين الدعم وتقديم الخدمات إلى الإدارات واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
Changes to management and support structures to better support the delivery of programmes and provide managers with quality assurance and strategic policy guidance will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed seventy-second session.وستقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والسبعين المستأنفة التغييراتُ المقترح إدخالها على هياكل الإدارة والدعم من أجل تحسين الدعم المقدم لأنشطة إنجاز البرامج وتزويد المديرين بضمانات للنوعية وتوجيهات استراتيجية على صعيد السياسة العامة.
2.2 -
The Secretary-General will delegate authority to senior managers for the use of resources to support programme delivery and mandate implementation.وسيفوض الأمين العام كبار المديرين سلطة استخدام الموارد لدعم تنفيذ البرامج وتنفيذ الولايات.
It will not be a blanket delegation of authority, but rather will be done on the basis of careful consideration of the capacity of the managers to receive such authority and their ability to properly execute it.ولن يكون ذلك تفويضا مطلقا للسلطة، بل سيتم استنادا إلى دراسة متأنية لقدرة المديرين على تسلم هذه السلطة وعلى تنفيذها بشكل صحيح.
Training and support will be provided with regard to the proper use of that delegated authority.وسيتم توفير التدريب والدعم فيما يتعلق بالاستخدام السليم لتلك السلطة المفوضة.
The institution as a whole, and its individual staff members, will be held accountable for delivering agreed results while complying with regulations, rules and ethical standards.وستكون المؤسسة ككل وموظفوها الأفراد مسؤولين عن تنفيذ النتائج المتفق عليها مع التزامهم بالأنظمة والقواعد والمعايير الأخلاقية.
Staff members will also be expected to proactively identify and manage risks that threaten the achievement of their objectives.ويتوقع من الموظفين أيضا أن يقوموا، بشكل استباقي، بتحديد وإدارة المخاطر التي تهدد تحقيق أهدافهم.
Performance, both programmatic and managerial, will be systematically monitored, evaluated and reported.وستجري مراقبة الأداء البرنامجي والإداري وتقييمه والإبلاغ عنه بانتظام.
Programme managers will take corrective actions in order to keep plans on track, and lessons learned will be used to inform future planning.وسوف يتخذ مديرو البرامج إجراءات تصحيحية لإبقاء الخطط على المسار الصحيح، وسيُهتدَى بالدروس المستفادة في التخطيط للمستقبل.
Programme planning and performance information will be updated and reported to Member States on an annual basis, in the context of the proposed annual programme budget document.وسيجري تحديث المعلومات المتعلقة بتخطيط البرامج والأداء وتقديمها إلى الدول الأعضاء سنويا في سياق وثيقة الميزانية البرنامجية السنوية المقترحة.
In addition, the programmatic and financial performance of individual programmes will be reflected on dashboards, which will be updated quarterly.بالإضافة إلى ذلك، سوف يعرَض الأداء البرنامجي والمالي للبرامج الفردية على لوحات متابعة، وسيجري تحديث اللوحات مرة كل ثلاثة أشهر.
The dashboards will be accessible to Member States and staff.وسيتاح الاطِّلاع على لوحات المتابعة للدول الأعضاء والموظفين.
The present report describes how the accountability system is being strengthened to support, and align with, the proposed management reforms.ويصف هذا التقرير الكيفية التي يجري بها حاليا تعزيز نظام المساءلة لدعم الإصلاحات الإدارية المقترحة والتواؤم معها.
II.ثانيا -
Recent actions taken to strengthen the accountability system in the United Nations Secretariatالإجراءات المتخذة مؤخرا لتعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
3.3 -
Since the beginning of his tenure, the Secretary-General has taken a number of actions to strengthen the culture of accountability in the Secretariat.اتخذ الأمين العام، منذ بداية ولايته، عددا من الإجراءات لتعزيز ثقافة المساءلة في الأمانة العامة.
Some of those measures build on gains made by the Organization through previous reform processes, while others are new initiatives.وتستند بعض هذه التدابير إلى المكاسب التي حققتها المنظمة من خلال عمليات الإصلاح السابقة، في حين يشكل البعض الآخر مبادرات جديدة.
What follows is a brief description of those efforts.وفيما يلي وصف موجز لهذه الجهود.
Leadership framework for the United Nations System Chief Executives Board for Coordinationإطار القيادة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
4.4 -
The reports of the Secretary-General entitled “Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide” (A/60/692, A/60/692/Corr.1 and A/60/692/Corr.2) and “Investing in people” (A/61/255, A/61/255/Add.1 and A/61/255/Add.1/Corr.1) identified the need to better support and develop the leadership and management culture of the United Nations.أشار تقريرا الأمين العام المعنونان ”الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي“ (A/60/692 و A/60/692/Corr.1 و A/60/692/Corr.2) و ”الاستثمار في الموارد البشرية“ (A/61/255 و A/61/255/Add.1 و A/61/255/Add.1/Corr.1 ) إلى الحاجة إلى تحسين دعم وتطوير قيادة الأمم المتحدة وثقافتها الإدارية.
Some steps taken towards that goal include the introduction of compacts between the Secretary-General and senior managers as a strategic management tool, dedicating capacity within the Department of Field Support to recruit and provide support to senior managers in field missions and the development of induction and mentoring programmes, and mandatory training programmes for senior leadership.ومن بين التدابير التي اتخذت من أجل بلوغ هذا الهدف تطبيق فكرة الاتفاقات بين الأمين العام وكبار المديرين بوصفها أداة إدارية استراتيجية، وتخصيص قدرات داخل إدارة الدعم الميداني لاستقدام كبار المديرين في البعثات الميدانية وتقديم الدعم لهم، ووضع برامج للتدريب التمهيدي والإرشاد، وبرامج للتدريب الإلزامي للقيادات العليا.
5.5 -
In his report dated 27 September 2017, the Secretary-General stated that the United Nations must work across organizational boundaries, harnessing the full power of its available resources, capacities and partnerships, if the Organization was to truly lead.وقد ذكر الأمين العام في تقريره المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 أنه إذا أرادت الأمم المتحدة أن تتولى زمام القيادة حقا، فيجب عليها أن تعمل عبر الحدود التنظيمية، مستغلة في ذلك ما أتيح لها من موارد وقدرات وشراكات بكامل قوتها.
Critical to its success would be a profound transformation of culture, and visionary and principled United Nations leadership — at all levels and across the system.ونجاحها في ذلك مرهون بإحداث تحول جذري في الثقافة وبأن تكون قيادة الأمم المتحدة ذات رؤية وأن تتقيد بالمبادئ - على جميع المستويات وفي المنظومة برمتها.
A leadership that would communicate the Organization’s vision to all stakeholders and was emboldened and took decisions, and was accountable for them, and recognized problems and acted promptly to solve them.قيادة تنقل رؤية المنظمة إلى جميع أصحاب المصلحة وتتزود بالشجاعة وتتخذ القرارات وتتحمل المسؤولية عنها، وتدرك المشاكل وتعمل على حلها بسرعة.
6.6 -
Those characteristics are embedded in the United Nations system leadership framework, as endorsed by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB).وهذه الخصائص جزء لا يتجزأ من إطار قيادة منظومة الأمم المتحدة، على النحو الذي أقره مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق (مجلس الرؤساء التنفيذيين).
As explained in the report of the Secretary-General dated 27 September 2017, the new leadership framework sets out eight defining characteristics determined to be essential to fulfilling the Organization’s core mandate to promote peace and security, protect human rights, address humanitarian needs and advance the imperatives of economic and social progress set out in the 2030 Agenda for Sustainable Development.وكما هو موضح في تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017، يحدد إطار القيادة الجديد ثماني خصائص مميِّزة تَبيَّنَ أنها ضرورية لتنفيذ الولاية الأساسية للمنظمة المتمثلة في تعزيز السلام والأمن وحماية حقوق الإنسان وتلبية الاحتياجات الإنسانية والدفع في اتجاه تحقيق ضرورات التقدم الاقتصادي والاجتماعي المنصوص عليها في خطة التنمية المستدامة لعام 2030.
7.7 -
The eight principles defining United Nations leadership are that it is: (a) principled, defending the Organization’s values, norms and standards;والمبادئ الثمانية التي تميِّز قيادة الأمم المتحدة هي أنها: (أ) قيادة محكومة بمبادئ، تدافع عن قيم المنظمة وقواعدها ومعاييرها؛
(b) norm-based, grounded in United Nations values and standards;(ب) قيادة منضبطة بقواعد، ترتكز على قيم الأمم المتحدة ومعاييرها؛
(c) inclusive;(ج) قيادة تستوعب الجميع؛
(d) accountable, demonstrating 360-degree accountability within the United Nations, across the United Nations system, to Member States and to those served by the Organization;(د) قيادة خاضعة للمساءلة، تُظهر التجاوب مع المساءلة من قِبل الرؤساء والمرؤوسين والنظراء داخل الأمم المتحدة وفي منظومة الأمم المتحدة بأسرها وتجاه الدول الأعضاء والجهات التي تتلقى خدمات المنظمة؛
(e) multidimensional, integrating across organizational boundaries and functions;(هـ) قيادة متعددة الأبعاد، تتكامل عبر الحدود التنظيمية والمهام؛
(f) transformational, achieving positive change;(و) قيادة محقِّقة للتحول، تعمل على إحداث تغيير إيجابي؛
(g) collaborative;(ز) قيادة تعاونية؛
and (h) self-applied, exhibiting the principles in all interactions.(ح) قيادة تبدأ بنفسها، تُظهر الالتزام بالمبادئ في جميع التعاملات.
To those, the Secretary-General has added a ninth characteristic: that it is pragmatic and action-oriented, taking principled and practical action to deliver on mandates, balancing administrative and operational risks and erring on the side of action to prevent and address human suffering.وأضاف الأمين العام إلى ذلك خصيصة تاسعة: هي أنها قيادة واقعية وذات توجه عملي، تتخذ إجراءات مبدئية وعملية لإنجاز الولايات، وتحقق التوازن بين المخاطر الإدارية والتشغيلية، وتمعن في توخي الحذر في إجراءاتها لمنع المعاناة البشرية والتصدي لها.
8.8 -
The leadership framework is being operationalized through the senior managers’ compacts in 2018 and will be integrated into all leadership and management staff selection decisions at all levels across the Secretariat.ويجري تطبيق إطار القيادة من خلال اتفاقات كبار المديرين في عام 2018 وسيتم إدماجه في جميع قرارات اختيار القيادات والمديرين على جميع المستويات في الأمانة العامة بأسرها.
In addition, the Secretariat intends to revitalize and update leadership orientation, training, mentoring and coaching to reflect the framework.وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم الأمانة العامة إعادة تنشيط وتحديث أنشطة توجيه القيادات وتدريبها ونُصحها وإرشادها بحيث تعكس ذلك الإطار.
The Organization is developing a 360-degree evaluation mechanism around those nine qualities and is conducting staff surveys to monitor staff perceptions of their leadership and managers.وتضع المنظمة حاليا آلية للتقييم من قِبل المرؤوسين والرؤساء والنظراء تغطي هذه الخصائص التسع وتجري استقصاءات للموظفين لرصد تصورات الموظفين عن قياداتهم ومديريهم.
A pilot exercise was launched in 2017 whereby a few senior managers at Headquarters and field operations underwent 360-degree reviews.وقد أطلقت عملية تجريبية في عام 2017، خضع فيها عدد صغير من كبار المديرين في المقر والعمليات الميدانية لتقييمات من قِبل الرؤساء والمرؤوسين والنظراء.
Following an assessment conducted by the Department of Management, an appropriate 360-degree feedback evaluation model for senior leaders was recently proposed for the consideration of the Secretary-General and is expected to be rolled out in 2018.وعقب تقييم أجرته إدارة الشؤون الإدارية، تم مؤخراً اقتراح نموذج مناسب كي ينظر فيه الأمين العام لتقييم القيادات العليا من مرؤوسيهم ورؤسائهم ونظرائهم ويُتوقع بدء تطبيقه في 2018.
Responses from senior leadership will be sought following the roll out of the 360-degree feedback evaluation, and lessons learned will be incorporated into the subsequent implementation of the 360-degree feedback evaluations for middle management and lower levels.وبعد بدء العمل بذلك التقييم، ستطلب ردود من القيادات العليا وستُدمج الدروس المستفادة من ذلك في التنفيذ اللاحق للتقييمات من قِبل المرؤوسين والرؤساء والنظراء على مستوى الإدارة الوسطى والمستويات الأدنى.
Strengthened whistle-blower protection policyتعزيز سياسة حماية المبلغين عن المخالفات
9.9 -
The Secretary-General is committed to ensuring an environment in which staff feel safe to report wrongdoing and to protecting them against retaliation when they do.الأمين العام ملتزم بضمان تهيئة بيئة يشعر فيها الموظفون بالأمان عند تبليغهم عن المخالفات وبحمايتهم من الانتقام عندما يفعلون ذلك.
That is an important part of any anti-fraud and anti-corruption framework.وهذا جزء مهم من أي إطار لمكافحة الغش والفساد.
Staff and other United Nations personnel at all levels are commonly the first to recognize wrongdoing in the workplace;وعادة ما يكون الموظفون وغيرهم من العاملين في الأمم المتحدة على جميع المستويات هم أول من يعلم بوجود مخالفات في مكان العمل؛
therefore, empowering them to speak up without fear of reprisal will help prevent, detect, deter, respond to and enable reporting on fraud and corruption.وبالتالي، فإن تمكينهم من التحدث دون خوف من الانتقام سيساعد في منع الغش والفساد وكشفهما وردعهما والتصدي لهما والتمكين من الإبلاغ عنهما.
10.10 -
A significantly strengthened policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2017/2) was promulgated on 20 January 2017, and a revised policy went into effect on 28 November 2017 (ST/SGB/2017/2/Rev.1).وقد صدرت في 20 كانون الثاني/يناير 2017 سياسة معززة بشكل كبير بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2017/2)، ودخلت سياسة منقحة بهذا الشأن حيز النفاذ في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2017 (ST/SGB/2017/2/Rev.1).
The revised policy allows the Ethics Office to recommend preventive action where a risk of retaliation has been identified by the Office of Internal Oversight Services (OIOS).وتسمح السياسة المنقحة لمكتب الأخلاقيات بالتوصية باتخاذ إجراءات وقائية في الحالات التي يكون قد تبين فيها لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود خطر لحدوث انتقام.
It affords protection from retaliation to individual contractors and consultants and to United Nations staff who report wrongdoing committed not only by other staff but also by contractors, non-United Nations peacekeepers and others.وتوفر الحماية من الانتقام لفرادى المتعاقدين والمستشارين وموظفي الأمم المتحدة الذين يبلغون عن وقوع مخالفات ليس من جانب الموظفين الآخرين فحسب، ولكن أيضا من جانب المتعاقدين وحفظة السلام غير التابعين للأمم المتحدة وغيرهم.
The policy also allows for the possibility of transferring the retaliator (as opposed to the complainant) to another office after an investigation.كما تسمح السياسة بإمكانية نقل المنتقم (على عكس صاحب الشكوى) إلى مكتب آخر بعد إجراء تحقيق.
In addition, staff now have the right to seek a review of the determinations of the Ethics Office and to be notified of disciplinary measures taken against staff members found to have retaliated against them.وبالإضافة إلى ذلك، يحق للموظفين الآن أن يطلبوا مراجعة قرارات مكتب الأخلاقيات وأن يتم إخطارهم بالتدابير التأديبية المتخذة ضد الموظفين الذين يثبت أنهم انتقموا منهم.
The terms and implementation of the policy will be reviewed annually.وستراجع أحكام السياسة وتنفيذها سنويًا.
Secretariat-wide fraud and corruption risk assessmentتقييم مخاطر الغش والفساد على نطاق الأمانة العامة
11.11 -
Following the issuance of the first-ever Anti-Fraud and Anti-Corruption Framework for the United Nations Secretariat (ST/IC/2016/25), the Secretariat conducted a fraud and corruption risk assessment to identify the most critical areas at risk of fraud and corruption in order to design a comprehensive anti-fraud and anti-corruption strategy and implement the proper mitigation measures, thereby addressing a long-standing concern of the Board of Auditors that the Secretariat had not conducted a comprehensive risk assessment regarding fraud.بعد إصدار أول إطار لمكافحة الغش والفساد في الأمانة العامة للأمم المتحدة (ST/IC/2016/25)، أجرت الأمانة العامة تقييماً لمخاطر الغش والفساد لتحديد أكثر المجالات حساسية من حيث التعرض لمخاطر الغش والفساد، وذلك لتصميم استراتيجية شاملة لمكافحة الغش والفساد وتنفيذ تدابير التخفيف المناسبة، وبالتالي معالجة شواغل مجلس مراجعي الحسابات التي طال أمدها بأن الأمانة العامة لم تجر تقييماً شاملاً للمخاطر فيما يتعلق بالغش.
12.12 -
The exercise was based on a review of available historical data and losses suffered by the Secretariat and an extensive series of interviews and workshops held across the entire Secretariat, including consultations with the oversight bodies.واستندت هذه العملية إلى استعراض للبيانات التاريخية المتاحة والخسائر التي تكبدتها الأمانة العامة وإلى مجموعة كبيرة من المقابلات وحلقات العمل التي عقدت في جميع أنحاء الأمانة العامة، بما في ذلك المشاورات مع هيئات الرقابة.
It was approved by the Management Committee, acting in its capacity as the enterprise risk management committee of the Secretariat.وقد وافقت عليها لجنة الإدارة، بصفتها لجنة الإدارة المركزية للمخاطر في الأمانة العامة.
13.13 -
Six critical areas of risks were identified: (a) organizational culture and accountability;وقد تم تحديد ستة مجالات حساسة للمخاطر: (أ) الثقافة التنظيمية والمساءلة؛
(b) information and communications technology governance and cybersecurity;(ب) إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأمن الفضاء الإلكتروني؛
(c) the Umoja system control environment;(ج) بيئة التحكم في نظام أوموجا؛
(d) implementing partners;(د) الشركاء المنفذون؛
(e) theft of fuel, rations and inventory;(ه) سرقة الوقود وحصص الإعاشة والمخزونات؛
and (f) procurement.(و) المشتريات.
14.14 -
Corporate risk owners were assigned and tasked with the responsibility of developing detailed risk treatment and response plans for those priority risks, which will outline specific risk treatment actions to further mitigate risks and set timelines for their implementation.وتم ندب مسؤولي المخاطر المؤسسية وتكليفهم بمسؤولية وضع خطط مفصلة للتعامل مع المخاطر والتصدي لها فيما يتعلق بمجالات المخاطر ذات الأولوية المذكورة أعلاه، وهي خطط ستبين إجراءات محددة لمعالجة المخاطر لزيادة التخفيف من حدتها وستتضمن جداول زمنية لتنفيذها.
15.15 -
Going forward, the Management Committee will periodically consider progress on the implementation of the agreed mitigating actions and the overall exposure of the Secretariat to fraud and corruption risks.ومن الآن فصاعدًا، ستنظر لجنة الإدارة بشكل دوري في التقدم المحرز في تنفيذ إجراءات التخفيف المتفق عليها وفي الانكشاف العام للأمانة العامة أمام مخاطر الغش والفساد.
16.16 -
That exercise will be the starting point for heads of departments, missions and offices to apply results to the local conditions and implement required measures at the local level.وستكون هذه العملية نقطة البداية لرؤساء الإدارات والبعثات والمكاتب لتطبيق النتائج على الظروف المحلية وتنفيذ التدابير اللازمة على المستوى المحلي.
Strengthening protection against sexual exploitation and abuseتعزيز تدابير الحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
17.17 -
In his first major report on the topic for 2017 (A/71/818, A/71/818/Corr.1 and A/71/818/Add.1), the Secretary-General set out a four-pronged strategy to prevent and respond to sexual exploitation and abuse committed by those serving under the United Nations flag: (a) putting the rights and dignity of victims at the forefront of United Nations efforts;عرض الأمين العام، في تقريره الرئيسي الأول عن الموضوع لعام 2017 (A/71/818 و A/71/818/Corr.1 و A/71/818/Add.1)، استراتيجية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين من جانب العاملين تحت راية الأمم المتحدة والتصدي لهما، لها أربعة جوانب: (أ) وضع حقوق الضحايا وكرامتهم في مقدمة جهود الأمم المتحدة؛
(b) ending impunity for those guilty of sexual exploitation and abuse;(ب) إنهاء إفلات مرتكبي جرائم الاستغلال والانتهاك الجنسيين من العقاب؛
(c) building a multi-stakeholder network to support the strategy;(ج) بناء شبكة من أصحاب المصلحة المتعددين لدعم الاستراتيجية؛
and (d) increasing transparency about the issue and raising awareness of this abhorrent conduct worldwide.(د) زيادة الشفافية بشأن هذه المسألة وزيادة الوعي بهذا السلوك البغيض في جميع أنحاء العالم.
He appointed a victims’ rights advocate to work with all parts of the United Nations system, Member States, civil society and other stakeholders to support, in collaboration with field victims’ rights advocates in four United Nations missions, an integrated policy response to victims’ assistance and accountability.وعيّن الأمين العام مدافعةً عن حقوق الضحايا للعمل مع جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين لتوفر الدعم، بالتعاون مع المدافعين عن حقوق الضحايا في الميدان في أربع بعثات تابعة للأمم المتحدة، لتنفيذ استجابة متكاملة على صعيد السياسات إزاء تقديم المساعدة للضحايا وإعمال المساءلة تجاههم.
The Secretary-General also invited Heads of State and Government to join a circle of leadership on the prevention of and response to sexual exploitation and abuse in United Nations operations to demonstrate their commitment to work in partnership to prevent such conduct and respond robustly if it occurs.كما دعا الأمين العام رؤساء الدول والحكومات إلى الانضمام إلى دائرة القيادة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين والتصدي لهما في عمليات الأمم المتحدة لإثبات التزامهم بالعمل في شراكة لمنع هذا السلوك والرد بقوة في حالة حدوثه.
18.18 -
The Secretary-General also crafted, in cooperation with Member States, a voluntary compact which identifies concrete prevention and response actions, including elevating the interests of victims.وقام الأمين العام أيضا، بالتعاون مع الدول الأعضاء، بوضع ميثاق طوعي يبين إجراءات محددة للمنع والاستجابة، بما في ذلك إعلاء مصالح الضحايا.
He addressed the accountability of the United Nations with respect to its authority by strengthening mechanisms to encourage the reporting of allegations;وتناول المساءلة في الأمم المتحدة فيما يتعلق بسلطتها من خلال تعزيز آليات التشجيع على الإبلاغ عن الادعاءات؛
mainstreamed discussion of sexual exploitation and abuse through the Leadership Dialogues and the issuance of “no excuse” cards to personnel of all entities operating in high-risk field locations;وعمَّم النقاش حول الاستغلال والاعتداء الجنسيين من خلال حوارات القيادة وإصدار البطاقات المعنونة ”لا عذر“ لموظفي جميع الكيانات العاملة في المواقع الميدانية التي ترتفع فيها نسبة المخاطر؛
and called on all United Nations leaders to certify that their entities reported all credible allegations received.ودعا كل القيادات في الأمم المتحدة إلى أن يشهدوا أن كياناتهم أبلغت عن جميع الادعاءات الموثوقة التي تصلهم.
He demanded that all entities maintain data on reports of alleged sexual exploitation and abuse in situations where there was sufficient information to suggest the occurrence of such conduct against an identifiable or identified victim, and that they submit that data on a quarterly basis, and since November 2017 has made those reports public through his spokesperson.وطالب جميع الكيانات بالاحتفاظ ببيانات عمّا يُبلغ عنه من ادعاءات الاستغلال والانتهاك الجنسيين في الحالات التي تتوافر فيها معلومات كافية تشير إلى حدوث سلوك من هذا القبيل ضد مضرور جرى - أو يمكن - تحديده، وبأن تقدم هذه البيانات على أساس فصلي، ويقوم منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2017 بإطلاع الجمهور على هذه التقارير من خلال المتحدث باسمه.
He also spearheaded the development of a screening tool that will prohibit the rehiring of United Nations personnel subject to a substantiated allegation by another part of the Organization.وتولى أيضا قيادة عملية استحداث أداة فحص ستحظر إعادة توظيف أي موظف في الأمم المتحدة يكون موضوع ادعاء مدعوم بالأدلة من جانب جزء آخر من المنظمة.
19.19 -
Given the higher risk of sexual exploitation and abuse in field missions, the Department of Field Support strengthened the ability of peacekeeping and special political missions to manage that risk through the development of a new sexual exploitation and abuse risk management toolkit that provides missions with a systematic approach to identifying, assessing and mitigating risks relating to sexual exploitation and abuse.وبالنظر إلى ارتفاع خطر الاستغلال والاعتداء الجنسيين في البعثات الميدانية، عززت إدارة الدعم الميداني قدرة بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة على التعامل مع هذا الخطر من خلال وضع مجموعة أدوات جديدة لإدارة مخاطر الاستغلال والانتهاك الجنسيين تتيح للبعثات اتباع نهج منهجي في تحديد المخاطر المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وتقييمها والتخفيف من حدتها.
The toolkit uses standardized measurement references that are aligned with other risk management processes for peacekeeping missions, and is designed to be adaptable to specific mission conditions.وتستخدم مجموعة الأدوات نقاط قياس مرجعية موحدة تتماشى مع عمليات إدارة المخاطر الأخرى لبعثات حفظ السلام، وهي مصممة بحيث تكون قابلة للتكيف مع الظروف الخاصة لكل بعثة.
The toolkit will be piloted in the field in the first half of 2018 and, on the basis of lessons learned from the pilot exercise, will be finalized and launched later in 2018.وستُستخدم مجموعة الأدوات بصفة تجريبية في الميدان في النصف الأول من عام 2018، وستوضع في صيغتها النهائية على أساس الدروس المستفادة من الاستخدام التجريبي، وسيبدأ العمل بها في وقت متأخر من عام 2018.
Combating sexual harassmentمكافحة التحرش الجنسي
20.20 -
Addressing sexual harassment in the United Nations Secretariat, and in the system as a whole, is equally an Organizational priority for the Secretary-General and a critical element of the broader vision of advancing gender parity and the empowerment of women within the Organization.وبالمثل، يشكل التصدي للتحرش الجنسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وفي المنظومة بأسرها، أولوية مؤسسية للأمين العام وعنصرا حاسما في الرؤية الأوسع المتمثلة في تعزيز التكافؤ بين الجنسين وتمكين المرأة داخل المنظمة.
The Secretary-General has repeatedly emphasized his commitment to a zero-tolerance approach to sexual harassment in the workplace, including through a joint letter with staff unions that encouraged staff members to support victims and witnesses and reminded them of the available reporting mechanisms.وقد أكد الأمين العام مراراً التزامه بنهج عدم التسامح مطلقاً إزاء التحرش الجنسي في مكان العمل، بما في ذلك من خلال رسالة مشتركة مع نقابات الموظفين شجعت الموظفين على دعم الضحايا والشهود وذكّرتهم بآليات الإبلاغ المتاحة.
21.21 -
A wide variety of concrete and immediate actions are being undertaken to ensure that staff and other personnel who have been either targets of sexual harassment or bystanders feel safe and empowered to speak up, and that appropriate mechanisms are in place to prevent, investigate and respond to such incidents and provide protection for victims and witnesses.وهناك مجموعة واسعة من الإجراءات المحددة والفورية التي يجري اتخاذها لضمان أن يشعر الموظفون الذين تعرضوا للتحرش الجنسي أو شاهدوه بأنهم في مأمن من الأذى بسبب مجاهرتهم وبأن لديهم القدرة على تلك المجاهرة، وبأن هناك آليات مناسبة لمنع تلك الحوادث والتحقيق فيها والتصدي لها وتوفير الحماية للضحايا والشهود.
22.22 -
The revision of the policy on investigations and disciplinary processes (ST/AI/2017/1) and the strengthening of the whistle-blower policy protecting staff members from retaliation have enhanced the normative framework for staff members.وقد تعزز الإطار التنظيمي الخاص بالموظفين في هذا الصدد عن طريق تنقيح السياسة المتعلقة بالتحقيقات والعمليات التأديبية (ST/AI/2017/1) وتعزيز سياسة الإبلاغ عن المخالفات التي تحمي الموظفين من الانتقام.
The Secretary-General has mobilized senior managers to improve guidance, information and services for staff, with an emphasis on improving support for victims.وقام الأمين العام باستنفار كبار المديرين لتحسين التوجيه والمعلومات والخدمات المقدمة للموظفين، مع التركيز على تحسين الدعم للضحايا.
Those measures include a 24-hour helpline in the Secretariat so staff are able to access information and confidential support, an updated mandatory training programme on the prevention of sexual harassment and abuse and an information note on available reporting mechanisms and services.وتشمل هذه التدابير خطاً للمساعدة على مدار الساعة في الأمانة العامة حتى يتمكن الموظفون من الوصول إلى المعلومات والدعم السري، وبرنامجا تدريبيا إلزاميا مُحدَّثا بشأن منع التحرش والاعتداء الجنسيين، ومذكرة معلومات عن آليات وخدمات الإبلاغ المتاحة.
Information on all those measures is readily accessible through a new dedicated intranet page.ويمكن الوصول بسهولة إلى المعلومات المتعلقة بجميع هذه التدابير من خلال صفحة مخصصة جديدة على الشبكة الداخلية (الإنترانت).
23.23 -
As sexual harassment is often underreported, a Secretariat staff survey is being developed to better understand the prevalence, nature and experience of sexual harassment.وبما أن الإبلاغ عن التحرش الجنسي كثيرا ما يكون أقل من الواقع، يجري إعداد استقصاء لموظفي الأمانة العامة من أجل تحسين فهم مدى انتشار التحرش الجنسي وطبيعته والتعرض له.
The survey will facilitate and strengthen the Organization’s ability to respond effectively and quickly.وسوف ييسر الاستقصاء ويعزز قدرة المنظمة على الاستجابة الفعالة والسريعة.
Efforts are also under way to strengthen investigation and response capacities.وتبذل الجهود أيضا لتعزيز قدرات التحقيق والاستجابة.
OIOS is implementing a streamlined, fast-tracked procedure to receive, process and address all sexual harassment complaints.ويقوم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتنفيذ إجراءات مبسطة سريعة المسار لتلقي وتجهيز وتناول جميع الشكاوى المتعلقة بالتحرش الجنسي.
A specialized team focusing on investigations is being created, and additional investigators are under recruitment.ويجري إنشاء فريق متخصص يركز على التحقيقات كما يجري تعيين محققين إضافيين.
Particular attention is being given to increasing the number of investigators who are women.ويولى اهتمام خاص لزيادة عدد المحققات النساء.
24.24 -
To accelerate action across the United Nations system, in November 2017 the Secretary-General created a CEB task force on addressing sexual harassment tasked with reviewing sexual harassment policies, investigative capacities and victims’ protection and support mechanisms across the United Nations system.وللتعجيل بالعمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة، أنشأ الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2017 فرقة عمل معنية بالتصدي للتحرش الجنسي تابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين ومكلفة بمراجعة سياسات التحرش الجنسي وقدرات التحقيق وآليات حماية ودعم الضحايا على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
Chaired by the Under-Secretary-General for Management in her role as Chair of the High-level Committee on Management, the task force is focusing on improving system-wide data collection and prevention and response efforts.وتركز فرقة العمل، التي ترأسها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية باعتبارها رئيسة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، على تحسين الجهود المبذولة على نطاق المنظومة لجمع البيانات عن التحرش الجنسي ولمنعه والتصدي له.
It has established thematic working groups on policy, reporting, investigative capacity, communication and leveraging innovation.وأنشأت فرقة العمل أفرقة عاملة مواضيعية معنية بالسياسات والإبلاغ وقدرات التحقيق والتواصل والاستفادة من الابتكار.
The task force will present its findings and recommendations to the High-level Committee on Management and CEB in May 2018.وستقدم فرقة العمل ما تخلص إليه من نتائج وتوصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى ومجلس الرؤساء التنفيذيين في أيار/مايو 2018.
Performance incentives, remedial action and sanctionsحوافز الأداء والإجراءات التصحيحية والجزاءات
25.25 -
The Secretary-General is committed to implementing an effective system of incentives for strong performance, remedial action for underperformance and sanctions for unsatisfactory behaviour and misconduct.الأمين العام ملتزم بتنفيذ نظام فعال يشمل حوافز للأداء الجيد وإجراءات علاجية لقصور الأداء وعقوبات على السلوك غير المرضي وسوء السلوك.
26.26 -
In terms of incentives, the General Assembly, in its resolution 70/244, requested the International Civil Service Commission to conduct studies on the performance management schemes in common system organizations and to formulate recommendations on performance incentives.وفيما يتعلق بالحوافز، فقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 70/244، إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية إجراء دراسات عن خطط إدارة الأداء في مؤسسات النظام الموحد وصياغة توصيات بشأن حوافز الأداء.
During the seventy-second session of the Assembly, the Commission presented, in its annual report, the results of the requested studies along with recommendations, including a set of principles and guidelines for performance appraisal and management for the recognition of different levels of performance (see A/72/30, para. 65, and annex VI).وخلال الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة، قدمت اللجنة، في تقريرها السنوي، نتائج الدراسات المطلوبة إلى جانب التوصيات، بما في ذلك مجموعة من المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية لتقييم وإدارة الأداء للاعتراف بمختلف مستويات الأداء (انظر A/72/30، الفقرة 65 والمرفق السادس).
Following the adoption of resolution 72/255, in which the Assembly approved the Commission’s proposed principles and guidelines, they will be reflected in the ongoing review of the performance management system of the Secretariat, which will include consultations with staff representatives.وعقب اتخاذ القرار 72/255، الذي وافقت فيه الجمعية العامة على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المقترحة للجنة، ستنعكس تلك المبادئ في الاستعراض الجاري لنظام إدارة الأداء في الأمانة العامة، الذي سيشمل إجراء مشاورات مع ممثلي الموظفين.
27.27 -
The Secretariat will develop a knowledge management system that includes case studies containing examples of corrective actions and potential sanctions taken with regard to cases of poor performance and poor management of delegated authority.وستقوم الأمانة العامة بوضع نظام لإدارة المعارف يتضمن دراسات حالة تحتوي على أمثلة للإجراءات التصحيحية والعقوبات المحتملة المتخذة فيما يتعلق بحالات الأداء الضعيف والإدارة الضعيفة للسلطة المفوضة.
The knowledge management system will function as a reference point to guide senior officials and those who have received delegations of authority from senior officials.وسيعمل نظام إدارة المعارف كنقطة مرجعية لتوجيه كبار المسؤولين وأولئك الذين فوضت إليهم سلطة من كبار المسؤولين.
It will demonstrate how delegation can be withdrawn or other sanctions imposed (e.g., lateral moves out of functions, termination and so on).وسوف يوضح كيف يمكن سحب التفويض أو فرض عقوبات أخرى (مثل النقل إلى وظائف مغايرة بنفس الدرجة وإنهاء الخدمة وما إلى ذلك).
In addition, the knowledge management system will also contain cases of positive examples where managers appropriately applied their delegations of authority.وبالإضافة إلى ذلك، سيحتوي نظام إدارة المعارف أيضًا على حالات من أمثلة إيجابية قام فيها المديرون بتطبيق تفويضهم للسلطة بشكل مناسب.
28.28 -
The Secretariat expects to complete its work on incentives, remedial action and sanctions as soon as possible, subject to the staff-management consultative process, and to report on the results in a future accountability report.وتتوقع الأمانة العامة إتمام أعمالها بشأن الحوافز والإجراءات العلاجية والعقوبات في أقرب وقت ممكن، رهنا بعملية التشاور بين الموظفين والإدارة، والإبلاغ عن النتائج في تقرير مقبل بشأن المساءلة.
International Public Sector Accounting Standards and Umoja: important enablers for strengthening accountabilityالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا: من عوامل التمكين الهامة لتعزيز المساءلة
29.29 -
The implementation of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and the Umoja enterprise resource planning system underpin the management reform proposal of the Secretary-General.يشكل تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والعمل بنظام أوموجا المركزي لتخطيط الموارد الأساسَ الذي يستند إليه مقترح الإصلاح الإداري المقدم من الأمين العام.
Those two important business transformation initiatives individually and collectively strengthen the accountability framework by enhancing visibility in operations in terms of breadth and depth of information and by providing higher-quality information for the planning and implementation of activities and the better measurement of results.فهاتان المبادرتان المهمتان لإحداث تحول في طرق أداء العمل تعززان فرديا وجماعيا إطارَ المساءلة من خلال تعزيز الشفافية في العمليات من حيث اتساع وعمق المعلومات وتوفير معلومات ذات جودة أعلى لتخطيط وتنفيذ الأنشطة وتحسين قياس النتائج.
International Public Sector Accounting Standardsالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
30.30 -
The adoption of IPSAS by the United Nations introduced accrual accounting, which allows the Organization to report its results on a consistent and comparable basis, providing benchmarking opportunities with other United Nations system and public-sector organizations.أدى اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إلى تطبيق مبدأ المحاسبة على أساس الاستحقاق، مما يسمح للمنظمة بالإبلاغ عن نتائجها على أساس متسق وقابل للمقارنة، وبالتالي توفير فرص للمقارنة مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ومنظمات القطاع العام.
In addition, the preparation of the financial reports under IPSAS provides a clearer picture of the Organization’s assets and liabilities (such as employee salaries and benefits), and allows all stakeholders to have a more comprehensive view of the Organization’s financial position, performance and cash flows and a better assessment of how well the United Nations has used its available resources.وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعداد التقارير المالية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يوفر صورة أوضح لأصول المنظمة وخصومها (مثل مرتبات الموظفين ومزاياهم)، ويتيح لجميع أصحاب المصلحة الحصول على رؤية أكثر شمولاً للمركز المالي للمنظمة وأدائها وتدفقاتها النقدية وإجراء تقييم أفضل لمدى استخدام الأمم المتحدة مواردها المتاحة بصورة جيدة.
31.31 -
The high-quality financial reporting generated by IPSAS also requires more financial transactions to be recognized or disclosed either in financial statements or in notes to financial statements (on items such as inventory, intangible assets and accounts payable) and the preparation of yearly financial statements and yearly comprehensive audits by the Board of Auditors.والمعلومات المالية العالية الجودة التي تنتج عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب أيضا الاعتراف أو الكشف عن مزيد المعاملات المالية إما في البيانات المالية أو في الإيضاحات المتممة للبيانات المالية (بشأن بنود مثل المخزون والأصول غير الملموسة والحسابات المستحقة الدفع) وإعداد بيانات مالية سنوية وإجراء مراجعة شاملة سنوية من قبل مجلس مراجعي الحسابات.
All of those factors lead to better governance, management and transparency and enhance the ability of the United Nations independent assurance functions, as well as Member States, to exercise their oversight responsibilities and hold the Organization accountable.وكل هذه العوامل تؤدي إلى تحسين الحوكمة والإدارة والشفافية وتعزيز قدرة المراجعين المستقلين للأمم المتحدة، فضلا عن الدول الأعضاء، على ممارسة مسؤولياتهم الرقابية وإخضاع المنظمة للمساءلة.
Umoja enterprise resource planning systemنظام أوموجا للتخطيط المركزي للموارد
32.٣٢ -
The implementation of the full scope of Umoja (Foundation and Extensions 1 and 2) will transform the most important managerial spheres of the Organization’s operations, providing stakeholders with an integrated and detailed view of the overall performance of the Organization, illustrating the dependencies among its units and how their individual performance is affecting the overall performance of the Organization.سيؤدي تنفيذ نظام أوموجا بنطاقه الكامل (الأساس والتوسعتان ١ و ٢) إلى حدوث تحول في المجالات الإدارية الأهم ضمن عمليات المنظمة، حيث سيمدّ الجهات المعنية برؤية متكاملة ومفصلة للأداء العام للمنظمة، ويبين أوجه الاعتماد المتبادل فيما بين وحداتها وكيفية تأثير أدائها الفردي على الأداء العام للمنظمة.
33.٣٣ -
Umoja already covers a very broad range of functionality.ويغطي نظام أوموجا بالفعل مجموعة واسعة جدا من الوظائف.
In addition, a more integrated and complete picture of the Organization’s performance, rather than a fragmented view produced by the numerous legacy information sources, will make the financial situation and performance of the Organization more transparent.وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة التكامل في أداء المنظمة وتوفُّر رؤية شاملة له، بدلا من الرؤية المجزأة الناتجة عن المصادر القديمة المتعددة للمعلومات، ستؤدي إلى زيادة الشفافية فيما يتعلق بالمركز المالي للمنظمة وأدائها.
The introduction of Umoja Extension 2, which will deal with strategic planning and performance management, in September 2018 will provide a qualitatively significant improvement in accountability for delivering results and resolve a long-standing gap with regard to providing tools to programme managers for proactively managing programme performance.وسيحدِث بدء تشغيل التوسعة 2 لنظام أوموجا التي ستعنى بالتخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء، في أيلول/سبتمبر ٢٠١٨، تحسنا نوعيا كبيرا في المساءلة عن تحقيق النتائج ويسد ثغرة قائمة منذ أمد طويل فيما يتعلق بتوفير الأدوات لمديري البرامج بهدف إتاحة إدارة الأداء البرنامجي على نحو استباقي.
It will also facilitate timely interventions for corrective measures and improve the effectiveness of the risk management process.وسييسر كذلك التدخل في الوقت المناسب لاتخاذ تدابير تصحيحية ويحسن فعالية عملية إدارة المخاطر.
In that regard, the Board of Auditors has recognized the attainment of global Umoja deployment as a major achievement, as the system introduces a step change in technology, and is of the opinion that Umoja continues to represent a unique opportunity to drive more cost-effective delivery of mandates by increasing the operational effectiveness of administrative functions through modern, improved ways of working and improved decision-making through the exploitation of better management information (see A/70/158, para. 18).وفي هذا الصدد، يقرّ مجلس مراجعي الحسابات بأن تحقق نشر نظام أوموجا على الصعيد العالمي يمثل إنجازا عظيما، نظرا لأنه أحدث تغيرا رئيسيا في مجال التكنولوجيا، ويرى المجلس أن نظام أوموجا لا يزال يمثل فرصة فريدة لتنفيذ الولايات بقدر أكبر من الفعالية من حيث التكلفة عن طريق زيادة الفعالية التشغيلية للمهام الإدارية من خلال أساليب عمل حديثة ومحسَّنة، والارتقاء بعملية صنع القرار عن طريق الاستفادة من تحسُّن المعلومات الإدارية (انظر A/70/158، الفقرة 18).
34.٣٤ -
Umoja is also an important enabler of the Secretariat’s global service delivery model, which will increase the Secretariat’s efficiency through specialization and location-agnostic delivery and by concentrating an entire series of transactional functions in a service centre.ونظام أوموجا هو أيضا من العناصر المساعدة المهمة لنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي التابع للأمانة العامة، إذ سيزيد كفاءة الأمانة العامة من خلال إتاحة التخصص وتقديم الخدمات دون ارتباط بموقع محدد وبالتركيز على سلسلة كاملة من المهام المتعلقة بالمعاملات في مراكز الخدمات.
It will also promote a consistent interpretation and application of all regulations, rules, policies and principles related to the management of resources, thereby reducing reputational and financial risks to the Organization.وسيشجع أيضا على تعزيز الاتساق في تفسير وتطبيق جميع الأنظمة والقواعد والسياسات والمبادئ المتصلة بإدارة الموارد، مما يحد من المخاطر المالية للمنظمة والمخاطر المتعلقة بسمعتها.
35.٣٥ -
Through sophisticated data analytics, very large volumes of data can be analysed quickly and periodically to measure and monitor performance relating to every process supported by Umoja.ومن خلال التحليل المتطور للبيانات، يمكن تحليل كميات كبيرة جدا من البيانات بسرعة، وبصورة دورية، لقياس ورصد الأداء المتعلق بكل عملية يدعمها نظام أوموجا.
Umoja also has tools to monitor the performance of individuals in terms of how they use the system.ويتضمن نظام أوموجا أيضا أدوات لرصد أداء الأفراد من حيث كيفية استخدام النظام.
The platform is allowing the Secretariat to perform data mining, which increases the abilities of the Organization to uncover systemic problems, previously hidden patterns, correlations, trends and other useful information that will assist it in making better-informed business decisions and which will undoubtedly lead to improved efficiency.وتتيح هذه المنصة للأمانة العامة أداء مهام استخراج البيانات، مما يزيد قدرات المنظمة على الكشف عن المشاكل البنيوية، والأنماط التي كانت خفية مسبقا، وعلاقات الترابط، والاتجاهات، ومعلومات مفيدة أخرى من شأنها أن تساعدها في اتخاذ قرارات أكثر استنارة في تسيير العمل وستؤدي إلى تحسين الكفاءة بلا شك.
Umoja is also strengthening the capabilities of auditors by enabling them to analyse not only samples of the population, but data pertaining to the entire population, if required.ويعزز نظام أوموجا أيضا قدرات مراجعي الحسابات، بتمكينهم ليس فقط من تحليل عينات من السكان، وإنما بيانات متعلقة بالسكان جميعا، إذا لزم الأمر.
36.٣٦ -
Finally, the implementation of the full scope of Umoja will improve the implementation of results-based management by strengthening the link between results and the utilization of resources and by providing managers with better tools to proactively manage programme delivery.وأخيرا، فسيؤدي تنفيذ نظام أوموجا بنطاقه الكامل إلى تحسين تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج من خلال توطيد الصلة بين النتائج واستخدام الموارد، وإمداد المديرين بأدوات أفضل تتيح إدارة تنفيذ البرامج على نحو استباقي.
Programme and financial performance information will be displayed on dashboards which will be rolled out starting in early 2019.وستُعرَض المعلومات المتعلقة بالأداء البرنامجي والمالي على لوحات المتابعة التي سيبدأ العمل بها في أوائل عام ٢٠١٩.
III.ثالثا -
Strengthening the accountability system of the Secretariat under the new management paradigmتعزيز نظام المساءلة في الأمانة العامة في إطار النموذج الإداري الجديد
New functions and processes for increased accountability in the context of a new management paradigmاستحداث وظائف وعمليات جديدة من أجل زيادة المساءلة في سياق نموذج إداري جديد
37.٣٧ -
As stated in his report dated 27 September 2017, the Secretary-General is proposing to the General Assembly a new management paradigm that will empower managers to determine how best to use their resources to support programme delivery and mandate implementation.على نحو ما ورد في تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017، يقترح الأمين العام على الجمعية العامة نموذجا إداريا جديدا يمكّن المديرين من تحديد أفضل السبل لاستخدام الموارد المتاحة لهم لدعم تنفيذ البرامج والولايات.
To effect that change, the Secretary-General intends to delegate directly to the heads of entities across the Secretariat the authorities needed for the effective stewardship of their resources.ولإحداث ذلك التغيير، يعتزم الأمين العام أن يفوض إلى رؤساء الكيانات على نطاق الأمانة العامة، بصورة مباشرة، السلطات اللازمة لإدارة الموارد المتاحة لهم إدارة فعالة.
Those authorities will be aligned with responsibilities to ensure the chain of command from the Secretary-General to senior officials and below while also holding them accountable for the programmatic and financial performance of their programmes.وستجري مواءمة تلك السلطات مع المسؤوليات لكفالة التسلسل القيادي من الأمين العام إلى كبار المسؤولين ومرؤوسيهم وفي الوقت نفسه مساءلتهم عن الأداء البرنامجي والمالي لبرامجهم.
38.٣٨ -
Under the new paradigm, decision-making will be decentralized by bringing it closer to the point of delivery.وفي إطار النموذج الجديد، ستتحقق اللامركزية في صنع القرار من خلال تقريبه من نقطة الإنجاز.
Bureaucracy will be reduced and policies will be streamlined and simplified.وسيجري تقليل البيروقراطية وتيسير السياسات وتبسيطها.
Support and service delivery to departments, regional commissions, offices away from Headquarters and field missions will be improved.وسيتحسن تقديم الدعم والخدمات إلى الإدارات واللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات الميدانية.
Proposed changes to management and support structures to better support the delivery of programmes and provide managers with quality assurance and strategic policy guidance will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed seventy-second session.وستُقدَّم إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والسبعين المستأنفة التغييرات المقترح إدخالها على هياكل الإدارة والدعم لتحسين دعم تنفيذ البرامج وتزويد المديرين بضمانات للجودة وتوجيهات استراتيجية على صعيد السياسة العامة.
39.٣٩ -
The scope of the delegation of the Secretary-General’s authority to senior managers will not be a blanket delegation, but rather will be made on the basis of careful consideration of the capacity of the managers to receive such authority and their ability to properly execute it.ولن يكون تفويض سلطة الأمين العام إلى كبار المديرين تفويضا مطلقا، وإنما سيستند إلى النظر المتأني في قدرة المديرين على تسلُّم هذه السلطة وإعمالها على الوجه السليم.
40.٤٠ -
The delegation of authority will be accompanied by complementary management reforms that include a simplification and streamlining of the rules, policies and procedures and the creation of new, clear and simplified policies and administrative guidance, accompanied by appropriate training, support, monitoring and accountability mechanisms.وسيقترن تفويض السلطة بإصلاحات إدارية مكمِّلة تشمل تبسيط وتيسير القواعد والسياسات والإجراءات، ووضع سياسات وتوجيهات إدارية جديدة واضحة ومبسطة إلى جانب آليات التدريب والدعم والرصد والمساءلة المناسبة.
A new performance monitoring and compliance function will assess the conformity of the Organization’s operations in accordance with the internal control system and the best practices applicable to the Secretariat’s business processes.وسيجري في إطار وظيفة جديدة لرصد الأداء والامتثال تقييم مدى موافقة عمليات المنظمة لنظام الرقابة الداخلية وأفضل الممارسات التي يمكن تطبيقها في طرق أداء العمل بالأمانة العامة.
Those new functions will also ensure greater transparency and accountability.وستكفل هذه الوظائف الجديدة زيادة الشفافية والمساءلة أيضا.
41.٤١ -
The new components of the Secretariat’s accountability system, the enhancement of existing processes, practices and procedures and the introduction of the new compliance functions, which will be described in detail in the remainder of the report, include the following:وتشمل العناصر الجديدة لنظام لمساءلة في الأمانة العامة، وتعزيز العمليات والممارسات والإجراءات القائمة، وإدخال الوظائف الجديدة المتعلقة بالامتثال، التي سيجري وصفها بمزيد من التفصيل في بقية التقرير، ما يلي:
(a)(أ)
Updating the Secretariat’s accountability system and preparing management accountability guidance that explains the Secretariat’s accountability system in language that is clearly understandable to all staff.تحديث نظام المساءلة في الأمانة العامة وإعداد توجيهات متعلقة بالمساءلة الإدارية تشرح نظام المساءلة في الأمانة العامة بلغة مفهومة بشكل واضح لجميع الموظفين.
The guidance will include information on the Organization’s values, principles, structures, processes and policies, thereby enabling managers and staff at all levels to discharge their responsibilities in an informed and responsible manner and to be held accountable for their actions and decisions;وستشمل التوجيهات معلومات عن قيم المنظمة ومبادئها وهياكلها وعملياتها وسياساتها، مما يمكن المديرين والموظفين على جميع المستويات من الاضطلاع بمسؤولياتهم بطريقة مستنيرة ومسؤولة وأن يُساءَلوا عما يتخذونه من إجراءات وقرارات؛
(b)(ب)
Strengthening the implementation of results-based management to refocus the efforts of staff at all levels towards the achievement of the Organization’s objectives and results, and defining a four-year action plan towards that end;تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج بهدف إعادة تركيز جهود الموظفين بجميع مستوياتهم على تحقيق الأهداف والنتائج المنشودة للمنظمة، ووضع خطة عمل رباعية السنوات لبلوغ تلك الغاية؛
(c)(ج)
Placing a stronger emphasis on the “three lines of defence” model to enhance clarity regarding risks and controls and assist in improving the effectiveness of the risk management systems;زيادة التركيز على نموذج ”خطوط الدفاع الثلاثة“ لزيادة الوضوح بشأن المخاطر والضوابط والمساعدة على تحسين فعالية نظم إدارة المخاطر؛
(d)(د)
Strengthening the senior managers’ compact system to more effectively assess the performance of the Organization’s senior managers;تعزيز نظام الاتفاقات المبرمة مع كبار المديرين لزيادة الفعالية في تقييم أداء كبار المديرين في المنظمة؛
(e)(ه)
Adopting a statement of internal control that will be signed by all senior managers;اعتماد بيان بشأن الرقابة الداخلية يوقع عليه جميع المديرين الكبار؛
(f)(و)
Creating an improved and streamlined system of delegation of authority that clearly delineates authorities and responsibilities in an accountability matrix;إنشاء نظام أفضل وأبسط لتفويض السلطة يحدد السلطات والمسؤوليات بوضوح في مصفوفة للمساءلة؛
(g)(ز)
Developing a new set of monitoring and compliance functions that includes:وضع مجموعة جديدة من وظائف الرصد والامتثال تشمل ما يلي:
(i)’1‘
Enhanced guidance and support for the delegation of authority and more systematic and frequent monitoring of the use of delegated authority and the segregation of duties;عزيز التوجيه والدعم المقدَّمين فيما يتعلق بتفويض السلطة وزيادة انتظام وتواتر رصد استخدام السلطة المفوَّضة والفصل بين المهام؛
(ii)’2‘
Monitoring performance and compliance through data analytics, introducing programme performance dashboards and strengthening self-evaluation activities and reporting;صد الأداء والامتثال من خلال تحليل البيانات، وبدء استخدام لوحات متابعة الأداء البرنامجي، وتعزيز أنشطة التقييم الذاتي والإبلاغ؛
(iii)’3
Systematically conducting management reviews and quality assurance exercises.إجراء الاستعراضات الإدارية وعمليات ضمان الجودة بصفة منتظمة.
Global management accountability guidanceتوجيهات بشأن المساءلة الإدارية على الصعيد العالمي
42.٤٢ -
The principles of accountability have always been embedded in the structures and policies of the United Nations Secretariat.لطالما كانت مبادئ المساءلة ركنا راسخا في هياكل الأمانة العامة للأمم المتحدة وسياساتها.
43.٤٣ -
Having considered several reports of the Secretary-General on the subject, including the report entitled “Towards an accountability system in the United Nations Secretariat” (A/64/640), Member States agreed on a definition of accountability for the United Nations and, embedded in that definition, the components of the Secretariat’s accountability system.وبعد النظر في عدة تقارير للأمين العام بشأن هذا الموضوع، منها التقرير المعنون ”نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة“ (A/64/640)، اتفقت الدول الأعضاء على تعريف للمساءلة في نطاق الأمم المتحدة، وهو تعريف يضم في طياته عناصر نظام المساءلة في الأمانة العامة.
44.٤٤ -
In paragraph 8 of its resolution 64/259, the General Assembly defined accountability for the United Nations as:ففي الفقرة 8 من القرار 64/259، عرَّفت الجمعية العامة المساءلة في الأمم المتحدة بأنها:
The obligation of the Secretariat and its staff members to be answerable for all decisions made and actions taken by them, and to be responsible for honouring their commitments, without qualification or exception.واجب الأمانة العامة وموظفيها أن يتحملوا المسؤولية عن جميع ما يتخذونه من قرارات وإجراءات وعن الوفاء بالتزاماتهم، دون تحفظ أو استثناء.
Accountability includes achieving objectives and high-quality results in a timely and cost-effective manner, in fully implementing and delivering on all mandates to the Secretariat approved by the United Nations intergovernmental bodies and other subsidiary organs established by them in compliance with all resolutions, regulations, rules and ethical standards;المساءلة تشمل تحقيق الأهداف وتحقيق نتائج عالية الجودة في الوقت المناسب وبطريقة فعالة من حيث التكلفة في تنفيذ جميع الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة والتي توافق عليها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الأجهزة الفرعية التي أنشأتها تلك الهيئات والوفاء بها بشكل تام امتثالا لجميع القرارات والأنظمة والقواعد والمعايير الأخلاقية؛
truthful, objective, accurate and timely reporting on performance results;وتقديم تقارير تتضمن معلومات صحيحة وموضوعية ودقيقة في الوقت المناسب عن نتائج الأداء؛
responsible stewardship of funds and resources;والإدارة المسؤولة للأموال والموارد؛
all aspects of performance, including a clearly defined system of rewards and sanctions;وجميع جوانب الأداء، بما في ذلك نظام محدد بوضوح للمكافآت والعقوبات؛
and with due recognition to the important role of the oversight bodies and in full compliance with accepted recommendations.وذلك مع الاعتراف على النحو الواجب بالدور المهم لهيئات الرقابة والتقيد التام بما جرى قبوله من توصيات.
45.٤٥ -
That definition includes the six components that are at the core of the Secretariat’s accountability system: (a) the Charter of the United Nations;ويشمل هذا التعريف العناصر الستة التي تقع في صميم نظام المساءلة في الأمانة العامة: (أ) ميثاق الأمم المتحدة؛ (ب) وثائق تخطيط البرامج والميزانية في المنظمة؛ (ج) النتائج والأداء؛
(b) the programme planning and budgetary documents of the Organization;(د) نظام الرقابة الداخلية؛ (ه) المعايير الأخلاقية والنزاهة؛ (ه) وظائف الرقابة.
(c) results and performance;وترد خطوات المساءلة في الشكل الأول. الشكل الأول
(d) the internal control system;خطوات المساءلة خطوات المساءلة 1 - المعرفة
(e) ethical standards and integrity;التعرُّف على المسؤوليات والسلطات والأطر السياساتية الحاكمة للقرارات
2 - الحل إيجاد الحلول وتنفيذها 3 – العمل إعمال الحلول التي جرى تحديدها وتنفيذها 4 - المسؤولية
and (e) the oversight functions.تقبُّل المسؤولية عن الإجراءات المتخذة
The steps to accountability are presented in figure I.5 - المشاهدة ملاحظة تبعات القرارات المتَّخذة والتعلُّم منها واتخاذ إجراءات تصحيحية إذا لزم الأمر
الخط الفاصل الانتظار والترقب الحيرة/طلب مشورة الغير خارج مجال اختصاصي
Figure Iالتجاهل/الإنكار
Steps to accountabilityإلقاء اللوم على الآخرين
46.التستر
As the objectives, standards and processes of the United Nations have evolved over time, strengthening the accountability system and the internal control framework of the Secretariat has been a continuous process.تبادل الاتهامات - التبرّؤ من المسؤولية ٤٦ - ومع تطور أهداف الأمم المتحدة ومعاييرها وعملياتها بمرور الزمن، أصبح تعزيز نظام المساءلة وإطار الرقابة الداخلية في الأمانة العامة عملية مستمرة.
For example, in recent years the Secretariat has, inter alia, established an Ethics Office, instituted a financial disclosure programme, developed senior manager compacts, adopted enterprise risk management and implemented a phased approach to results-based management.فعلى سبيل المثال، في السنوات الأخيرة، قامت الأمانة العامة، في جملة أمور، بإنشاء مكتب للأخلاقيات، واستحداث برنامج لإقرارات الذمة المالية، ووضع اتفاقات كبار المديرين، واعتماد الإدارة المركزية للمخاطر، وتنفيذ نهج تدريجي للإدارة القائمة على النتائج.
Those efforts have been reflected in annual progress reports on accountability that have been presented to the General Assembly since 2010.ويجري الإبلاغ عن تلك الجهود في تقارير مرحلية سنوية عن المساءلة تُقدَّم إلى الجمعية العامة منذ عام ٢٠١٠.
47.٤٧ -
The Secretary-General now wishes to clearly articulate and integrate each of those components into a system that conveys to every staff member the Secretariat’s expectations for conduct, sound performance and efficient management practices.ويود الأمين العام الآن أن يفصِّل كل عنصر من تلك العناصر بوضوح ويدمجه في نظام ينقل إلى كل موظف توقعات الأمانة العامة بالنسبة إلى السلوك والأداء السليم والممارسات الإدارية الكفؤة.
Moreover, it is important to align the Secretariat’s accountability structures to the new management paradigm proposed by the Secretary-General.وعلاوة على ذلك، من المهم مواءمة هياكل المساءلة في الأمانة العامة مع النموذج الإداري الجديد الذي اقترحه الأمين العام.
Efforts are under way to streamline and simplify the internal policy framework to better support decision-making, as well as to increase transparency by introducing dashboards and other tools to report on the use of resources and the progress made in programme delivery throughout the year.ويجري بذل الجهود لتيسير وتبسيط إطار السياسات الداخلي لتحسين الدعم المقدم إلى عملية صنع القرار، وكذلك زيادة الشفافية عن طريق استحداث لوحات متابعة وأدوات أخرى للإبلاغ عن استخدام الموارد والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج على مدار السنة.
48.٤٨ -
A chart of the updated accountability system is shown in figure II, and the summarized version of the Secretariat’s accountability system is included as annex I to the present report.ويرد مخطط نظام المساءلة المحدَّث في الشكل الثاني أدناه، كما ترد الصيغة الموجزة من نظام المساءلة في الأمانة العامة في المرفق الأول لهذا التقرير.
Figure IIالشكل الثاني
Accountability system of the United Nations Secretariat: its components and interactionsنظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة: عناصره والتفاعلات الجارية فيما بينها
External oversight bodies that provide independent assurance to the General Assembly.هيئات رقابية خارجية توفر ضمانات مستقلة للجمعية العامة.
How do these components interact with each other?كيف تتفاعل هذه العناصر فيما بينها؟
The Charter is the foundational document of the United Nations and enshrines its basic principles, purposes and organs.الميثاق هو الوثيقة التأسيسية للأمم المتحدة ويكرِّس مبادئها الأساسية ومقاصدها وأجهزتها.
Member States issue mandates, expressed as directives, priorities and targets, and the Secretary-General is responsible for implementing those mandates and for reporting on outcomes and the resources used.وتصدر الدول الأعضاء ولايات، يُعبَّر عنها في صورة توجيهات وأولويات وغايات، والأمين العام هو المسؤول عن تنفيذ تلك الولايات والإبلاغ عن النتائج والموارد المستخدمة.
In discharging his responsibilities, the Secretary-General is obliged to reflect those mandates in the programme budget and the peacekeeping budgets.ويتعين على الأمين العام، لدى الاضطلاع بمسؤولياته، أن يجسد تلك الولايات في الميزانية البرنامجية وميزانيات حفظ السلام.
Programme managers and individual staff members are obliged to prepare their respective workplans with the purpose of achieving the results established therein.ومديرو البرامج وفرادى الموظفين ملزمون بإعداد خطط عملهم بهدف تحقيق النتائج المحددة فيها.
During that process, the Secretariat must continuously monitor performance, adjust implementation where needed, conduct ongoing evaluations and use evaluation findings for improvement and learning.وخلال تلك العملية، يجب على الأمانة العامة أن ترصد الأداء باستمرار، وتعدِّل مسار التنفيذ عند الاقتضاء، وتجري تقييمات متواصلة، وتستخدم النتائج التي يخلص إليها التقييم بغرض التحسين والتعلم.
49.٤٩ -
The Secretariat will prepare comprehensive guidance, formulated in accordance with global best practices and including hyperlinks directing the user to the original source of information, to provide staff with direction and guidance for all aspects of the Secretariat’s accountability structures and operations.وستعد الأمانة العامة توجيهات شاملة، تصاغ وفقا لأفضل الممارسات العالمية، تشمل الروابط الإلكترونية التي توجه المستخدِم إلى المصدر الأصلي للمعلومات، من أجل تزويد الموظفين بالتوجيه والإرشاد فيما يتعلق بجميع الجوانب المشمولة بعمليات الأمانة العامة وهياكل المساءلة فيها.
It will be clearly written, easy to understand and updated on a continuous basis.وستُكتب بصيغة واضحة، يسيرة على الفهم، وتُحدَّث باستمرار.
The guidance will also be used in the induction training provided for newly recruited staff, including senior leadership.وسوف تُستخدم التوجيهات أيضا في التدريب التمهيدي المقدَّم إلى الموظفين المعينين حديثا، بمن في ذلك القيادة العليا.
In the past, key elements of accountability have been included in the induction training, but for the first-time new staff at all levels will receive comprehensive guidance on the full accountability system.وفي الماضي، كانت العناصر الرئيسية للمساءلة تُدرج في التدريب التمهيدي، ولكن لأول مرة سيتلقى الموظفون الجدد على جميع المستويات توجيهات شاملة بشأن نظام المساءلة بالكامل.
50.٥٠ -
Strengthening the accountability system and the internal controls in an Organization as complex as the United Nations and in a rapidly changing world must necessarily be a continuous process.ولا بد، بالضرورة، أن يكون تعزيز نظام المساءلة والرقابة الداخلية في منظمة معقدة كالأمم المتحدة وفي ظل عالم يتغير بسرعة، عملية مستمرة.
Strengthening the implementation of results-based managementتعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
Conceptual framework for results-based managementإطار مفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج
51.٥١ -
As requested by the General Assembly in its resolution 64/259, the Secretary-General, in his second progress report on the accountability system in the United Nations Secretariat (A/67/714), presented a conceptual framework for results-based management in the Secretariat, as well as a governance structure for that purpose.كما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٦٤/٢٥٩، قدم الأمين العام، في تقريره المرحلي الثاني عن نظام المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/67/714)، إطارا مفاهيميا للإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة، وكذلك هيكلا إداريا لذلك الغرض.
The report used the following definition of results-based management: a broad management approach that uses information about expected results for strategic planning, human resources and budgetary decision-making, performance measurement and learning.واستخدم التقرير التعريف التالي للإدارة القائمة على النتائج: ”نهج إداري واسع النطاق يستخدم المعلومات المتعلقة بالنتائج المتوقعة لأغراض التخطيط الاستراتيجي، وصنع القرار في مجال الموارد البشرية والميزانية، وقياس الأداء والتعلم.
That definition links the overall strategic objectives, plans and budgets of the Organization with human resources management, integrating the senior managers’ compacts and the Performance Management and Development System for staff at levels below the level of Assistant Secretary-General.ويربط هذا التعريف بين الأهداف الاستراتيجية العامة للمنظمة وخططها وميزانياتها وبين إدارة الموارد البشرية، مُدرِجا في سياق ذلك اتفاقاتِ كبار المديرين ونظامَ إدارة وتطوير أداء الموظفين من الرتب الأدنى من رتبة أمين عام مساعد“.
52.٥٢ -
In the context of that definition, results-based management is viewed by the Secretariat as an integrated approach meant to ensure that the processes, outputs and services of the Organization all have the goal of achieving results.وفي سياق هذا التعريف، تنظر الأمانة العامة إلى الإدارة القائمة على النتائج على أنها نهج متكامل يُقصد به كفالة أن يكون هدف عمليات المنظمة ونواتجها وخدماتها هو تحقيق النتائج.
Under the strategy, the delivery of results (results and outputs) guides the Secretariat’s planning, budgeting, monitoring and reporting.وفي إطار هذه الاستراتيجية، تسترشد عمليات التخطيط والميزنة والرصد والإبلاغ في الأمانة العامة بهدف تحقيق النتائج (النتائج والنواتج).
Those processes are further informed by systematic evaluations and lessons learned, which are fed back into the planning and budgeting processes to improve the performance of the Organization, and to define human resources strategies that are directly linked to the objectives of the Organization.كما تهتدي هذه العمليات أيضاً بالتقييمات المنهجية والدروس المستخلصة، اللتين يؤخذ بهما في عمليتي التخطيط والميزنة من أجل تحسين أداء المنظمة وتحديد استراتيجيات الموارد البشرية التي ترتبط ارتباطاً مباشراً بأهداف المنظمة.
Strengthening the implementation of results-based managementتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج
53.٥٣ -
Taking into consideration the decisions of Member States and the findings and recommendations of the oversight bodies related to results-based management, the Secretary-General has identified strengthening the implementation of results-based management in the Secretariat, and holding managers and staff accountable for the delivery of results, as critical aspects for shifting the management paradigm.إذ يأخذ الأمين العام في الاعتبار القرارات الصادرة عن الدول الأعضاء، والاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة ذات الصلة بالإدارة القائمة على النتائج()، فقد اعتبر تعزيز تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة، وإخضاع المديرين والموظفين للمساءلة عن تحقيق النتائج، من الجوانب الحاسمة لتغيير النموذج الإداري.
The renewed focus on results is emphasized in paragraph 57 of the report of the Secretary-General dated 27 September 2017, in which he states that the Secretariat must redirect the efforts of staff at all levels towards the achievement of the Organization’s objectives and goals and shift the focus of the Secretariat’s efforts from inputs and activities to results and outcomes, and that the results will inform decision-making through the whole planning, budgeting and evaluation cycle, and will become a crucial element of the accountability and reporting systems of the Organization.وهذا التركيز المتجدد على النتائج قد أكدته الفقرة 57 من تقرير الأمين العام المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2017 التي ذكر فيها أنه على الأمانة العامة إعادة توجيه جهود الموظفين على جميع المستويات نحو تحقيق أهداف المنظمة وغاياتها، وتحويل محور تركيز جهود الأمانة العامة من المدخلات والأنشطة إلى النتائج والنواتج، وأن هذه النتائج سوف يُسترشد بها في اتخاذ القرارات من خلال دورة التخطيط والميزنة والتقييم بكامل مراحلها، وستصبح عنصرا مهما من نظامي المساءلة والإبلاغ في المنظمة.
54.٥٤ -
For results-based management to be successful, it will be important to change the behaviours and culture within the Organization so that managers and staff alike understand the value of proactively managing to achieve results.ولكي تكون الإدارة القائمة على النتائج ناجحة، من المهم تغيير السلوك والثقافة داخل المنظمة حتى يدرك المديرون والموظفون على حد سواء قيمة الإدارة بطريقة استباقية من أجل تحقيق النتائج.
In order to strengthen the Secretariat’s efforts with regard to results-based management, the Secretary-General is proposing the establishment of a dedicated function within the proposed new Department of Management Strategy, Policy and Compliance to support those efforts and embed the concept of results-based management as being “business as usual”.وبغية تعزيز الجهود التي تبذلها الأمانة العامة فيما يتعلق بالإدارة القائمة على النتائج، يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة مكرسة في إطار إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال الجديدة المقترحة من أجل دعم تلك الجهود وترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج بوصفه ”نهجاً معتاداً“.
If approved by the General Assembly, the proposed Department will guide, support and monitor the effective implementation of results-based management across the Organization, working with individual departments, offices and missions and the proposed Office of Finance and Budget in the preparation of their programme budget documents to support the articulation of a strong and ongoing focus on results.وإذا وافقت الجمعية العامة، ستقوم الإدارة المقترحة بتوجيه ودعم ورصد التنفيذ الفعال للإدارة القائمة على النتائج في جميع أنحاء المنظمة، والعمل في سياق ذلك مع فرادى الإدارات والمكاتب والبعثات ومع مكتب الشؤون المالية والميزانية المقترح في إعداد وثائق الميزانية البرنامجية الخاصة بها من أجل دعم صياغة تركيز قوي ومستمر على النتائج.
The annual performance compacts for senior managers will also reflect the objectives and expected results of the Organization, which will then cascade down through the workplans of successive levels of managers and staff at all levels.كما ستعكس اتفاقات الأداء السنوية لكبار المديرين الأهداف والنتائج المتوقعة من المنظمة، وستنعكس تلك الاتفاقات بعد ذلك نُزوليا من خلال خطط العمل الخاصة بالمستويات المتعاقبة من المديرين والموظفين على جميع المستويات.
Those workplans will become the fundamental building block for holding senior managers and staff at all levels accountable for their performance.وسوف تصبح خطط العمل هذه اللبنة الأساسية لمساءلة كبار المديرين والموظفين على جميع المستويات عن أدائهم.
The Department of Management and the Department of Field Support will continue to provide support to the various entities within the Secretariat until their reconfiguration into the Department of Management Strategy, Policy and Compliance and the Department of Operational Support is completed in January 2019, following a final decision by the Assembly on the proposed reorganization of the Department of Management and the Department of Field Support and the creation of the two new departments, as proposed in the report of the Secretary-General (see A/72/492, para. 79).وستواصل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني تقديم الدعم إلى مختلف الكيانات داخل الأمانة العامة حتى تُستكمل إعادة تشكيل الأُولى لتصبح إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال والثانية لتصبح إدارة الدعم العملياتي في كانون الثاني/يناير 2019، وبعد صدور قرار نهائي من الجمعية العامة بشأن إعادة التنظيم المقترحة لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني وإنشاء الإدارتين الجديدتين، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام (انظر A/72/492، الفقرة 79).
55.٥٥ -
As the Board of Auditors has repeatedly emphasized, results-based management also requires a strong link between programme and financial performance.ومثلما أكد مجلس مراجعي الحسابات مراراً، تتطلب الإدارة القائمة على النتائج أيضاً وجود صلة قوية بين الأداء البرنامجي والأداء المالي.
The implementation of Umoja Extension 2, starting in the fourth quarter of 2018, will enable a better understanding and tracking of the links between as well as the costs of various activities, outputs and results, and the overall costs of the Organization’s programmes, which is necessary to determine if the Organization is using its resources efficiently.وسيمكِّن تنفيذ التوسعة 2 لنظام أوموجا، بدءا من الربع الأخير لعام 2018، من فهم الروابط وتتبعها على نحو أفضل بين مختلف الأنشطة والنواتج والنتائج فضلا عن تكاليفها، والتكاليف الإجمالية لبرامج المنظمة، وهذا أمر مهم من أجل تحديد ما إذا كانت المنظمة تستخدم مواردها بكفاءة.
56.٥٦-
To proactively manage for results, managers need real-time programmatic and financial information.ومن أجل إدارة النتائج على نحو استباقي، يحتاج المديرون إلى معلومات برنامجية ومالية آنية.
The Organization will develop programme-specific performance management dashboards that will provide real-time information on resource utilization and programme implementation.وستقوم المنظمة بإنشاء لوحات متابعة لإدارة أداء البرامج كل منها على حدة، وستوفر تلك اللوحات معلومات آنية عن استخدام الموارد وتنفيذ البرامج.
It will ensure greater transparency and awareness of the extent to which programmes are achieving the results expected of them and if they are using their resources effectively.وستضمن توافر قدر أكبر من الشفافية والتوعية بمدى قيام البرامج بتحقيق النتائج المتوقعة منها، وما إذا كانت تستخدم مواردها على نحو فعال.
The dashboards, which obtain their information from Umoja and other enterprise systems, will enhance transparency within the Secretariat and for Member States and lead to a more effective use of resources.وستعزز لوحات المتابعة، التي تستقي معلوماتها من نظام أوموجا والنظم المركزية الأخرى، الشفافية داخل الأمانة العامة ومن أجل الدول الأعضاء، وستؤدي إلى استخدام الموارد بمزيد من الفعالية.
57.٥٧ -
In addition to regularly monitoring the information provided through the dashboards, managers must periodically evaluate their programmes for a more in-depth understanding of what is working, what is not working and why, and whether the programmes are having the intended impact.وبالإضافة إلى الرصد المنتظم للمعلومات المقدمة من خلال لوحات المتابعة، يجب على المديرين تقييم برامجهم بشكل دوري من أجل فهم أكثر عمقًا لما هو مجدٍ وما هو غير مجد ولماذا، وما إذا كانت البرامج تحقق الأثر المنشود.
They must use the findings and lessons learned from those self-evaluations, and from audits and independent evaluations, to take timely corrective actions and improve performance.ويجب عليهم استخدام النتائج والدروس المستفادة من تلك التقييمات الذاتية، ومن عمليات مراجعة الحسابات والتقييمات المستقلة، من أجل اتخاذ إجراءات تصحيحية في الوقت المناسب، وتحسين الأداء.
The Secretary-General is therefore proposing the establishment of a self-evaluation support function within the Department of Management Strategy, Policy and Compliance to provide guidance, support and tools to managers across the Secretariat.ولذلك يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة دعم للتقييم الذاتي في إطار إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال لتوفير التوجيه والدعم والأدوات للمديرين على نطاق الأمانة العامة.
58.٥٨ -
The Organization intends to strengthen its monitoring of programmatic results and will also rely on the independent assessments conducted by the Inspection and Evaluation Division of OIOS, the Joint Inspection Unit and others.وتعتزم المنظمة تعزيز رصد النتائج البرنامجية، وسوف تعتمد أيضا على التقييمات المستقلة التي تجريها شعبة التفتيش والتقييم بمكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة وغيرهما.
Those new processes and their interaction are illustrated in figure II above.ويبين الشكل الثاني أعلاه تلك العمليات الجديدة وكيفية التفاعل فيما بينها.
59.٥٩ -
As stated above, the reforms in that area will build on the conceptual framework for results-based management, on previous efforts made by the Secretariat in that field and on lessons learned from other United Nations entities and non-United Nations entities in the area of results-based management.وكما ذكر أعلاه، سوف تستند الإصلاحات في ذلك المجال إلى الإطار المفاهيمي للإدارة القائمة على النتائج، وإلى الجهود السابقة التي بذلتها الأمانة العامة في ذلك المجال، وإلى الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى للأمم المتحدة والكيانات غير التابعة للأمم المتحدة في مجال الإدارة القائمة على النتائج.
Important lessons that have been learned include the need to foster senior-level leadership in results-based management;وتشمل الدروس الهامة المستفادة الحاجة إلى تعزيز الدور القيادي لكبار المسؤولين في مجال الإدارة القائمة على النتائج؛
to build results frameworks with ownership at all levels;وبناء أطر النتائج على نحو يمكِّن من احتضانها على جميع المستويات؛
to use results information for learning, managing, reporting and accountability;واستخدام المعلومات المتعلقة بالنتائج من أجل التعلم والإدارة والإبلاغ والمساءلة؛
to promote and support a culture of results;وتعزيز ودعم ثقافة تركز على النتائج؛
and to build an adaptive results-based management regime through regular reviews and updates.وبناء نظام قابل للتكيف فيما يتصل بالإدارة القائمة على النتائج عن طريق عمليات الاستعراض والاستكمال المنتظمة.
60.٦٠ -
Reflecting the commitment of the Secretary-General to place performance and the achievement of results at the centre of the Secretariat’s accountability system, and in compliance with resolution 71/283, in which the General Assembly requested the Secretary-General to propose a detailed plan for the implementation of results-based management, the Secretary-General is proposing an action plan (see annex II).وتجسيدا لالتزام الأمين العام بوضع الأداء وتحقيق النتائج في مركز نظام المساءلة بالأمانة العامة، وامتثالا للقرار ٧١/٢٨٣، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح خطة مفصلة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يقترح الأمين العام خطة عمل (انظر المرفق الثاني).
IV.رابعا -
“Three lines of defence”: making the model work within the context of the United Nations Secretariat”خطوط الدفاع الثلاثة“: ضمان صلاحية النموذج في سياق الأمانة العامة للأمم المتحدة
61.٦١ -
The United Nations faces a considerable level and variety of risk owing to the complexities of its operations and the increased scope of its mandates.تواجه الأمم المتحدة درجة كبيرة من المخاطر المتنوعة بسبب تعقيدات عملياتها وزيادة نطاق ولاياتها.
The unique risk profile of the Secretariat ranges, for example, from risks stemming from working with implementing partners in high-risk environments to the safety and security of staff members in areas of conflict.ويتراوح نمط المخاطر ذات الطابع الفريد التي تواجهها الأمانة العامة، على سبيل المثال، بين المخاطر الناجمة عن العمل مع شركاء التنفيذ في البيئات العالية المخاطر من جهة، وسلامة الموظفين وأمنهم في مناطق النزاع من جهة أخرى.
62.٦٢ -
In response, the Organization has defined various risk management and control functions at different levels.واستجابة لذلك، حددت المنظمة وظائف مختلفة لإدارة المخاطر ومراقبتها على مستويات مختلفة.
The challenge lies in the effective coordination of those roles to ensure there is no duplication of functions or gaps in the control systems.ويكمن التحدي في التنسيق الفعال بين هذه الأدوار لضمان عدم وجود ازدواجية في المهام أو ثغرات في النظم الرقابية.
In the absence of a cohesive approach, risks might not be promptly identified or effectively managed.وفي غياب نهج متماسك، قد لا يتم تحديد المخاطر بسرعة أو إدارتها بفعالية.
63.٦٣ -
The “three lines of defence” model, defined by the Institute of Internal Auditors and subsequently adopted by CEB, who specifically tailored it to United Nations system organizations, provides a simple and effective perspective that clarifies essential responsibilities and clearly communicates the roles played by different actors in providing assurance with regard to internal controls.ويوفر نموذج ”خطوط الدفاع الثلاثة“، الذي حدده معهد مراجعي الحسابات الداخليين()، ثم اعتمده مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وصممه خصيصا لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، منظورا بسيطا وفعالا يبين المسؤوليات الأساسية ويُبلغ بوضوح عن الأدوار التي تؤديها الجهات الفاعلة المختلفة في توفير ضمانات بشأن الضوابط الداخلية.
64.٦٤ -
According to the model, the first line of defence includes the functions that own and manage risks and are responsible for implementing corrective actions to address process and control deficiencies (i.e., operational managers).ووفقاً للنموذج، يشمل خط الدفاع الأول الوظائف التي تتولى أمر المخاطر وتديرها، وتقع على عاتقها مسؤولية تنفيذ إجراءات تصحيحية من أجل معالجة أوجه القصور في طرق أداء العمل والرقابة (أي المديرين التنفيذيين).
The second line of defence comprises central management functions that oversee risk and internal controls and provide support and guidance in those areas.ويتكون خط الدفاع الثاني من وظائف الإدارة المركزية التي تراقب المخاطر والضوابط الداخلية وتوفر الدعم والتوجيه في هذين المجالين.
The third line of defence includes the functions that provide independent assurances, such as those conducted by OIOS.ويشمل خط الدفاع الثالث الوظائف التي توفر ضمانات مستقلة، كتلك التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
65.٦٥ -
As part of efforts to strengthen the accountability framework, the Secretary-General will strengthen the risk management and control system by reflecting the three lines of defence model in those processes, as depicted in figure III below.وفي إطار الجهود الرامية إلى تعزيز إطار المساءلة، سيعزز الأمين العام نظام إدارة المخاطر ومراقبتها عن طريق تجسيد ”نموذج خطوط الدفاع الثلاثة“ في تلك العمليات، كما هو مبين في الشكل الثالث أدناه.
Figure IIIالشكل الثالث
Three lines of defence modelنموذج خطوط الدفاع الثلاثة
66.٦٦ -
Applying the model to the United Nations Secretariat, management control and internal control measures at the operational level constitute the first line of defence.ولدى تطبيق النموذج على الأمانة العامة للأمم المتحدة، تشكل تدابير الرقابة الإدارية والرقابة الداخلية على المستوى التشغيلي خط الدفاع الأول.
Operational management is responsible for maintaining effective internal controls and for executing risk and control procedures on a daily basis.وتتحمل الإدارة التنفيذية المسؤولية عن استمرار وجود ضوابط داخلية فعالة وعن التنفيذ اليومي للإجراءات المتعلقة بالمخاطر والرقابة.
The second line of defence will be primarily the proposed new Department of Management Strategy, Policy and Compliance, which will be responsible for developing appropriate risk management policies and tools and, together with the proposed new Department of Operational Support, will support and monitor the use of delegated authority.وسيكون خط الدفاع الثاني في المقام الأول هو إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال الجديدة المقترحة، التي ستكون مسؤولة عن وضع سياسات وأدوات مناسبة لإدارة المخاطر، وستقوم، بالاشتراك مع إدارة الدعم العملياتي الجديدة المقترحة، بدعم ومراقبة استخدام السلطة المفوضة.
The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will also be responsible for monitoring performance and for supporting departments, offices, regional commissions and missions with the reporting of their programme performance.وستكون إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال مسؤولة أيضا عن رصد الأداء ودعم الإدارات والمكاتب واللجان الإقليمية والبعثات في الإبلاغ عن أداء برامجها.
The United Nations ethical standards, values and principles, including the Ethics Office, will also be in the second line of defence, as will those functions related to ensuring the safety and security of the Organization’s resources, including both human and physical resources as well as data.وستكون معايير الأمم المتحدة الأخلاقية وقيمها ومبادئُها، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، في خط الدفاع الثاني أيضا، وكذلك تلك الوظائف المتعلقة بضمان سلامة وأمن موارد المنظمة، بما في ذلك الموارد البشرية والمادية على حد سواء فضلا عن البيانات.
The third line of defence is OIOS, which provides independent assurance regarding the effectiveness of risk management and internal controls, including the manner in which the first and second lines of defence achieve their objectives.ويتمثل خط الدفاع الثالث في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي يوفر ضمانات مستقلة بشأن فعالية إدارة المخاطر والضوابط الداخلية، بما في ذلك الطريقة التي يحقق بها خطا الدفاع الأول والثاني أهدافهما.
The scope of the assurance is reported to senior management and the General Assembly.ويبلّغ نطاقُ الضمانات إلى الإدارة العليا والجمعية العامة.
The Board of Auditors, as the independent auditors of the Organization, as well as the Joint Inspection Unit and the Independent Audit Advisory Committee, play important roles in the control structure.ويقوم مجلس مراجعي الحسابات، بصفته مراجعي حسابات المنظمة المستقلين، وكذلك وحدة التفتيش المشتركة واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، بأدوار هامة في هيكل الرقابة.
While they reside outside the Organization’s structure, they provide independent, external assurances to the Assembly.ومع أنهم يقيمون خارج هيكل المنظمة، فإنهم يقدمون ضمانات خارجية مستقلة إلى الجمعية العامة.
A.ألف -
First line of defence: the functions that own and manage riskخط الدفاع الأول: الوظائف التي تتولى أمر المخاطر وتديرها
67.٦٧ -
Given the nature of its activities, the risk profile of the Organization is unique.بالنظر إلى طبيعة أنشطة المنظمة، فإن نمط المخاطر التي تتعرض لها ذو طابع فريد.
Risks relevant to the activities of the Secretariat could include those of a strategic or governance nature, such as the ability to respond and adapt to the needs of changing environments, or related to specific operational issues, such as the proper planning of field activities, or to Organization’s preparedness to respond to cyberattacks.ويمكن أن تشمل المخاطر المتصلة بأنشطة الأمانة العامة مخاطر ذات طبيعة استراتيجية أو إدارية، مثل القدرة على الاستجابة لاحتياجات البيئات المتغيرة والتكيف معها أو مخاطر ذات صلة بمسائل تشغيلية محددة، مثل التخطيط السليم للأنشطة الميدانية، أو باستعداد المنظمة للتصدي للهجمات السبرانية.
The prudent management of the wide range of risks to which the Organization is exposed on a daily basis is essential to the effective achievement of mandates and is the responsibility of every manager.والإدارة الحصيفة للتشكيلة الواسعة من المخاطر التي تتعرض لها المنظمة بشكل يومي هي أمر أساسي للإنجاز الفعال للولايات، وهي مسؤولية كل مدير.
68.٦٨ -
Managers will be responsible for implementing regular risk assessments in their respective departments, offices and missions, for owning and managing the risks associated with their operations and, accordingly, for establishing and maintaining effective internal control systems and for ensuring that the activities implemented by the Organization are aimed at achieving its goals and objectives.وسيكون المديرون مسؤولين عن تنفيذ تقييمات منتظمة للمخاطر في الإدارات والمكاتب والبعثات الخاصة بهم، وعن تولي أمر المخاطر المرتبطة بالعمليات وإدارتها، وبالتالي عن إنشاء وتعهد نظم فعالة للرقابة الداخلية والتأكد من أن الأنشطة التي تنفذها المنظمة تهدف إلى تحقيق أهدافها وغاياتها.
They will also be responsible for the timely implementation of any corrective actions that are required to address any process and control deficiencies.2 The Department of Management Strategy, Policy and Compliance will design procedures that serve as both guidance and controls in the context of the Secretariat’s internal control system.وسيكونون أيضا مسؤولين عن تنفيذ أي إجراءات تصحيحية في حينها تكون لازمة لمعالجة أي أوجه قصور في طرق أداء العمل والرقابة(2) وستقوم إدارة الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ومسائل الامتثال بتصميم إجراءات تستخدم كإرشادات وضوابط في سياق نظام الرقابة الداخلية في الأمانة العامة.
Senior managers who have delegated authority will be accountable directly to the Secretary-General for ensuring the implementation of and compliance with those procedures by their staff.وسوف يكون كبار المديرين الذين لديهم سلطة مفوضة مسؤولين مباشرة أمام الأمين العام عن كفالة تنفيذ موظفيهم تلك الإجراءات وامتثالهم لها.