S_2019_719_EA
Correct misalignment Change languages order
S/2019/719 1915402E.docx (ENGLISH)S/2019/719 1915402A.docx (ARABIC)
S/2019/719S/2019/719
United Nationsالأمــم المتحـدة
S/2019/719S/2019/719
Security Councilمجلس الأمن
Distr.: GeneralDistr.: General
9 September 20199 September 2019
Original: EnglishArabic Original: English
S/2019/719S/2019/719
/319-15402
19-15402/4
19-15402 (E) 110919110919 110919 19-15402 (A)
*1915402**1915402*
19-15402/4
/219-15402
Letter dated 9 September 2019 from the President of the Security Council addressed to the Secretary-Generalرسالة مؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2019 موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن
In my capacity as President of the Security Council, I am forwarding to you a letter dated 5 September 2019 from the Chair of the Working Group on Children and Armed Conflict established under Security Council resolution 1612 (2005), based on the Working Group’s conclusions adopted on 30 July 2019 (S/AC.51/2019/2) (see annex).بصفتي رئيس مجلس الأمن، أحيل إليكم رسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2019 موجهة من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، استنادا إلى استنتاجات الفريق العامل المعتمدة في 30 تموز/يوليه 2019 (S/AC.51/2019/2) (انظر المرفق).
(Signed) Vassily A. Nebenzia(توقيع) فاسيلي أ.
President of the Security Councilنيبينزيا رئيس مجلس الأمن
Annexالمرفق
Letter dated 5 September 2019 from the Chair of the Working Group on Children and Armed Conflict addressed to the Secretary-Generalرسالة مؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2019 موجهة إلى الأمين العام من رئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح
At its 75th formal meeting, on 20 November 2018, the Working Group on Children and Armed Conflict examined the fifth report of the Secretary-General on children and armed conflict in Myanmar (S/2018/956), covering the period from 1 July 2017 to 31 August 2018.نظر الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، في جلسته الرسمية 75، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2018، في التقرير الخامس للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2018/956)، الذي يغطي الفترة من 1 تموز/يوليه 2017 إلى 31 آب/أغسطس 2018.
At its 83rd meeting, on 30 July 2019, the Working Group adopted its conclusions on children and armed conflict in Myanmar (S/AC.51/2019/2).واعتمد الفريق العامل، في جلسته 83، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2019، استنتاجاته بشأن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/AC.51/2019/2).
In follow-up to the recommendations of the Working Group and subject to and consistent with applicable international law and relevant Security Council resolutions, including resolutions 1612 (2005), 1882 (2009), 1998 (2011), 2068 (2012), 2143 (2014), 2225 (2015) and 2427 (2018), I am entrusted, in my capacity as Chair of the Working Group, with:ومتابعةً لتوصيات الفريق العامل ورهنا بأحكام القانون الدولي الواجبة التطبيق وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرارات 1612 (2005) و 1882 (2009) و 1998 (2011) و 2068 (2012) و 2143 (2014) و 2225 (2015) ) و2427 (2018) وبما يتسق معها، عُهد إلىَّ، بصفتي رئيس الفريق العامل، بما يلي:
(a)(أ)
Inviting you to ensure that the country task force on monitoring and reporting strengthens, in cooperation with the Government of Myanmar, its monitoring, reporting, prevention and response activities regarding all violations and abuses against children in Myanmar;أن أدعوكم إلى كفالة أن تعزز فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ، بالتعاون مع حكومة ميانمار، أنشطتها في مجالات الرصد والإبلاغ والوقاية والاستجابة فيما يتعلق بجميع الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في ميانمار؛
(b)(ب)
Requesting you to ensure that the country task force on monitoring and reporting in Myanmar continues its engagement with the Government of Myanmar to develop and implement action plans that address killing and maiming as well as rape and other sexual violence for which the Tatmadaw, including the integrated border guard forces, have been listed in annex I to the annual report of the Secretary-General on children and armed conflict;أن أطلب إليكم كفالة أن تواصل فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ في ميانمار تعاونها مع حكومة ميانمار لوضع وتنفيذ خطط عمل تتصدى للقتل والتشويه فضلا عن الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، وهو ما أُدرجت بسببه القوات المسلحة الحكومية (التاماداو)، بما فيها قوات حرس الحدود المتكاملة، في المرفق الأول للتقرير السنوي للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح؛
(c)(ج)
Also inviting you to encourage the country task force on monitoring and reporting to prioritize its efforts to reach out to all other parties in Myanmar listed in annex I to the report of the Secretary-General on children and armed conflict with a view to developing action plans to end the recruitment and use of children in violation of applicable international law and to address other violations and abuses against children in Myanmar;أن أدعوكم أيضا إلى تشجيع فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ على إعطاء الأولوية لجهودها الرامية إلى الوصول إلى جميع الأطراف الأخرى في ميانمار المدرجة في المرفق الأول لتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح بغية وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم على نحو ينتهك القانون الدولي الواجب التطبيق والتصدي للانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة ضد الأطفال في ميانمار؛
(d)(د)
Encouraging you to request the United Nations Children’s Fund, the International Labour Organization, the United Nations Development Programme and other relevant United Nations agencies and organs to provide, within their respective mandates and in close cooperation with the Government of Myanmar, further support to the Government of Myanmar to strengthen national institutions, in improving birth registration systems, in reinforcing recruitment procedures, including through the institution of effective age-assessment mechanisms, in providing rehabilitation and reintegration programmes for children formerly associated with armed forces and groups and in bolstering the education system, including in conflict-affected areas;أن أشجعكم على أن تطلبوا إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة أن تقدم، كل في إطار ولايته وبالتعاون الوثيق مع حكومة ميانمار، المزيد من الدعم إلى حكومة ميانمار من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية، وفي تحسين نظم تسجيل المواليد، وتعزيز إجراءات التوظيف، بوسائل منها إنشاء آليات فعالة لتقدير السن، وفي توفير برامج لإعادة تأهيل الأطفال المرتبطين سابقا بالقوات والجماعات المسلحة وإعادة إدماجهم، وفي تعزيز النظام التعليمي في المناطق المتأثرة بالنزاع وغيرها؛
(e)(هـ)
Encouraging you to request your Special Representative for Children and Armed Conflict to continue her engagement with the Government of Myanmar, to keep engaging with all parties and to plan, if necessary, a follow-up visit to the country.أن أشجعكم على أن تطلبوا إلى ممثلتكم الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح مواصلة تعاونها مع حكومة ميانمار، ومواصلة العمل مع جميع الأطراف، والتخطيط، عند الاقتضاء، لزيارة متابعة إلى البلد.
(Signed) Marc Pecsteen de Buytswerve(توقيع) مارك بكستين دي بويتيسويرف
Chair Working Group on Children and Armed Conflictرئيس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح