A_C_6_67_L_12_EA
Correct misalignment Corrected by Randa.Alliddawi on 1/25/2013 3:52:52 PM Original version Change languages order
A/C.6/67/L.12 1257771e.doc (English)A/C.6/67/L.12 1257769a.doc (Arabic)
United Nationsالأمــم المتحـدة
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: LimitedDistr.: Limited
Sixty-seventh sessionالدورة السابعة والستون
Sixth Committeeاللجنة السادسة
Agenda item 105البند 105 من جدول الأعمال
Measures to eliminate international terrorismالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
Draft resolutionمشروع قرار
Measures to eliminate international terrorismالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
The General Assembly,إن الجمعية العامة،
Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations,إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
Reaffirming, in all its aspects, the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy adopted on 8 September 2006, enhancing the overall framework for the efforts of the international community to effectively counter the scourge of terrorism in all its forms and manifestations, and recalling the first, second and third biennial reviews of the Strategy, on 4 and 5 September 2008, 8 September 2010, and 28 and 29 June 2012 respectively, and the debates that were held on those occasions,وإذ تعيد تأكيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بجميع جوانبها، وهي الاستراتيجية التي اعتمدت في 8 أيلول/سبتمبر 2006 والتي تعزز الإطار الشامل للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل التصدي بفعالية لآفة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وإذ تشير إلى الاستعراضات الأول والثاني والثالث من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية التي أجريت في 4 و 5 أيلول/سبتمبر 2008 و 8 أيلول/سبتمبر 2010 و 28 و 29 حزيران/يونيه 2012، على التوالي، وإلى المناقشات التي عقدت في هذه المناسبات،
See Official Records of the General Assembly, Sixty-second Session, Plenary Meetings, 117th to 120th meetings (A/62/PV.117-120), and corrigendum; ibid., Sixty-fourth Session, Plenary Meetings, 116th and 117th meetings (A/64/PV.116 and 117), and corrigendum; and ibid., Sixty-sixth Session, Plenary Meetings, 118th to 120th meetings (A/66/PV.118-120), and corrigendum.انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثانية والستون، الجلسات العامة، الجلسات 117 إلى 120 A/62/PV. 117-120))، والتصويــب؛ والمرجع نفســـه، الـــدورة الرابعـــة والستون، الجلسات العامة، الجلستان 116 و 117 A/64/PV. 116) و (117، والتصويب؛ والمرجع نفسه، الدورة السادسة والستون، الجلسات العامة، الجلسات 118 إلى 120 (A/66/PV.118-120)، والتصويب.
Recalling its resolutions 62/272 of 5 September 2008, 64/297 of 8 September 2010 and 66/282 of 29 June 2012,وإذ تشير إلى قراراتها 62/272 المؤرخ 5 أيلول/سبتمبر 2008 و 64/297 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010 و 66/282 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2012،
Recalling also its resolution 66/10 of 18 November 2011,وإذ تشير أيضا إلى قرارها 66/10 المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011،
Recalling further the Declaration on the Occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations,وإذ تشير كذلك إلى الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة،
Recalling the United Nations Millennium Declaration,وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية،
Recalling also the 2005 World Summit Outcome, and reaffirming in particular the section on terrorism,وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
Recalling further the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to General Assembly resolution 49/60 of 9 December 1994, and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, contained in the annex to Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996, Recalling all General Assembly resolutions on measures to eliminate international terrorism and Security Council resolutions on threats to international peace and security caused by terrorist acts,وإذ تشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة 49/60 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وإلى الإعلان المكمل لإعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الوارد في مرفق قرار الجمعية 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، وإلى قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالأخطار التي يتعرض لها السلام والأمن الدوليان من جراء الأعمال الإرهابية،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,واقتناعا منها بأهمية نظر الجمعية العامة في اتخاذ تدابير ترمي إلى القضاء على الإرهاب الدولي، بوصفها الهيئة العالمية المختصة بالقيام بذلك،
Deeply disturbed by the persistence of terrorist acts, which have been carried out worldwide,وإذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء استمرار أعمال الإرهاب التي ترتكب على نطاق العالم،
Reaffirming its strong condemnation of the heinous acts of terrorism that have caused enormous loss of human life, destruction and damage, including those which prompted the adoption of General Assembly resolution 56/1 of 12 September 2001, as well as Security Council resolutions 1368 (2001) of 12 September 2001, 1373 (2001) of 28 September 2001 and 1377 (2001) of 12 November 2001, and those that have occurred since,وإذ تعيد تأكيد إدانتها القوية لأعمال الإرهاب الشنعاء التي أدت إلى خسائر فادحة في الأرواح ودمار هائل وأضرار بالغة، بما فيها أعمال الإرهاب التي حدت بالجمعية العامة إلى اتخاذ القرار 56/1 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 وبمجلس الأمن إلى اتخاذ القرارات 1368 (2001) المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2001 و 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 و 1377 (2001) المؤرخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ولأعمال الإرهاب التي حدثت منذ ذلك الوقت،
Reaffirming also its strong condemnation of the atrocious and deliberate attacks that have occurred against United Nations offices in various parts of the world,وإذ تعيد أيضا تأكيد إدانتها القوية للهجمات الوحشية والمتعمدة على مكاتب الأمم المتحدة في أنحاء مختلفة من العالم،
Affirming that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with all their obligations under international law and must adopt such measures in accordance with international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law, Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions,وإذ تؤكد أنه يتعين على الدول أن تكفل التقيد في أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب بجميع الالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي ويتعين عليها أن تتخذ تلك التدابير وفقا للقانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي، وإذ تؤكد ضرورة الاستمرار في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
Noting the role of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism in monitoring the implementation of that resolution, including the taking of the necessary financial, legal and technical measures by States and the ratification or acceptance of the relevant international conventions and protocols,وإذ تلاحظ الدور الذي تضطلع به لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب في رصد تنفيذ ذلك القرار، بما في ذلك اتخاذ الدول ما يلزم من تدابير مالية وقانونية وتقنية والتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب أو قبولها،
Mindful of the need to enhance the role of the United Nations and the relevant specialized agencies in combating international terrorism and of the proposals of the Secretary-General to enhance the role of the Organization in this respect,وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة المعنية في مكافحة الإرهاب الدولي ودور مقترحات الأمين العام الداعية إلى تعزيز دور المنظمة في هذا الصدد،
Mindful also of the essential need to strengthen international, regional and subregional cooperation aimed at enhancing the national capacity of States to prevent and effectively suppress international terrorism in all its forms and manifestations,وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي الرامي إلى تدعيم القدرة الوطنية للدول على منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه بصورة فعالة يمثل ضرورة أساسية،
Reiterating its call upon States to review urgently the scope of the existing international legal provisions on the prevention, repression and elimination of terrorism in all its forms and manifestations, with the aim of ensuring that there is a comprehensive legal framework covering all aspects of the matter,وإذ تكرر طلبها إلى الدول أن تستعرض على وجه السرعة نطاق الأحكام القانونية الدولية القائمة المتعلقة بمنع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه والقضاء عليه، بهدف ضمان وجود إطار قانوني شامل يغطي جميع جوانب المسألة،
Emphasizing that tolerance and dialogue among civilizations and the enhancement of interfaith and intercultural understanding are among the most important elements in promoting cooperation and success in combating terrorism, and welcoming the various initiatives to this end,وإذ تشدد على أن من أهم عناصر تشجيع التعاون على مكافحة الإرهاب والنجاح في ذلك التسامح والحوار بين الحضارات وتعزيز التفاهم بين الأديان وبين الثقافات، وإذ ترحب بمختلف المبادرات المتخذة تحقيقا لهذه الغاية،
Reaffirming that no terrorist act can be justified in any circumstances,وإذ تعيد تأكيد أنه لا يمكن تبرير أي عمل إرهابي بأي حال من الأحوال،
Recalling Security Council resolution 1624 (2005) of 14 September 2005, and bearing in mind that States must ensure that any measure taken to combat terrorism complies with their obligations under international law, in particular international human rights, refugee and humanitarian law,وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1624 (2005) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2005، وإذ تضع في اعتبارها أن على الدول أن تكفل التقيد في أي تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب بالالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين والقانون الإنساني الدولي،
Taking note of recent developments and initiatives at the international, regional and subregional levels to prevent and suppress international terrorism, including those of the African Union, the Asia-Pacific Economic Cooperation, the Association of Southeast Asian Nations, the Bali Counter-Terrorism Process, the Central American Integration System, the Collective Security Treaty Organization, the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, the Council of Europe, the East African Community, the Economic Community of West African States, the Euro-Mediterranean Partnership, the European Free Trade Association, the European Union, the Global Counterterrorism Forum, the Group of Eight, the Intergovernmental Authority on Development, the International Civil Aviation Organization, the International Maritime Organization, the League of Arab States, the Movement of Non-Aligned Countries, the North Atlantic Treaty Organization, the Organization for Economic Cooperation and Development, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Organization of American States, the Organization of Islamic Cooperation, the Pacific Islands Forum, the Regional Forum of the Association of Southeast Asian Nations, the Shanghai Cooperation Organization, the Southern African Development Community and the World Customs Organization,وإذ تحيط علما بالتطورات التي طرأت والمبادرات التي اتخذت في الآونة الأخيرة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي بهدف منع الإرهاب الدولي وقمعه، بما فيها التطورات التي شهدها والمبادرات التي اتخذها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا وحركة بلدان عدم الانحياز ورابطة أمم جنوب شرق آسيا والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة ورابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والشراكة بين بلدان أوروبا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وعملية بالي لمكافحة الإرهاب والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا ومجلس أوروبا ومجلس التعاون لدول الخليج العربية ومجموعة البلدان الثمانية والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة التعاون الإسلامي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة الجمارك العالمية ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة شنغهاي للتعاون ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
Noting regional efforts to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, including through the elaboration of, and adherence to, regional conventions,وإذ تلاحظ الجهود الإقليمية الرامية إلى منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، بوسائل منها وضع اتفاقيات إقليمية والالتزام بها،
Recalling its decision in resolutions 54/110 of 9 December 1999, 55/158 of 12 December 2000, 56/88 of 12 December 2001, 57/27 of 19 November 2002, 58/81 of 9 December 2003, 59/46 of 2 December 2004, 60/43 of 8 December 2005, 61/40 of 4 December 2006, 62/71 of 6 December 2007, 63/129 of 11 December 2008, 64/118 of 16 December 2009, 65/34 of 6 December 2010 and 66/105 of 9 December 2011 that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 should address, and keep on its agenda, the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations,وإذ تشير إلى أنها قررت في القرارات 54/110 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 و 55/158 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/88 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 57/27 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 و 58/81 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/46 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/43 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/40 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/71 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/129 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/118 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/34 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/105 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 أن تتناول اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لوضع صيغة لتحرك منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأن تبقي تلك المسألة مدرجة على جدول أعمالها،
Recalling also the Final Document of the Sixteenth Summit Conference of Heads of State and Government of the Movement of Non-Aligned Countries, adopted in Tehran on 31 August 2012, which reiterated the collective position of the Movement of Non-Aligned Countries on terrorism and reaffirmed its previous initiative calling for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, as well as other relevant initiatives,وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة السادس عشر لرؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز التي اعتمدت في طهران في 31 آب/أغسطس 2012()، والتي كررت تأكيد الموقف الجماعي لحركة بلدان عدم الانحياز إزاء الإرهاب وأعادت تأكيد مبادرتها السابقة التي تدعو إلى عقد مؤتمر قمة دولي برعاية الأمم المتحدة لوضع صيغة لتحرك منظم مشترك من جانب المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وإلى القيام بمبادرات أخرى في هذا الصدد،
Aware of its resolutions 57/219 of 18 December 2002, 58/187 of 22 December 2003, 59/191 of 20 December 2004, 60/158 of 16 December 2005, 61/171 of 19 December 2006, 62/159 of 18 December 2007, 63/185 of 18 December 2008, 64/168 of 18 December 2009, 65/221 of 21 December 2010 and 66/171 of 19 December 2011,وإدراكا منها لما تنص عليه قراراتها 57/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/187 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/191 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/158 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 62/159 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 و 63/185 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008 و 64/168 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/221 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011،
Having examined the report of the Secretary-General, and the oral report of the Chair of the Working Group established by the Sixth Committee at the sixty-seventh session of the Assembly,وقد درست تقرير الأمين العام والتقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية،
Official Records of the General Assembly, Sixty-seventh Session, Sixth Committee, 23rd meeting (A/C.6/67/SR.23), and corrigendum.الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السابعة والستون، اللجنة السادسة، الجلسة 23 (A/C.6/67/SR.23)، والتصويب.
1. Strongly condemns all acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed;1 - تدين بقوة جميع أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا وأساليب وممارسات إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها؛
2. Calls upon all Member States, the United Nations and other appropriate international, regional and subregional organizations to implement the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy,1 as well as the resolutions relating to the first, second and third biennial reviews of the Strategy, in all its aspects at the international, regional, subregional and national levels without delay, including by mobilizing resources and expertise;2 - تهيب بجميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المختصة أن تطبق، دون إبطاء، استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب( NOTEREF _Ref313454921 \h 1 ) بجميع جوانبها على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني والقرارات المتعلقة بالاستعراضات الأول والثاني والثالث من الاستعراضات التي تجري كل سنتين للاستراتيجية، بوسائل منها تعبئة الموارد والخبرات؛
3. Recalls the pivotal role of the General Assembly in following up the implementation and the updating of the Strategy, looks forward to the fourth biennial review and in this regard recalls its invitation to the Secretary-General to contribute to the future deliberations of the Assembly, and requests the Secretary-General when doing so to provide information on relevant activities within the Secretariat to ensure overall coordination and coherence in the counter-terrorism efforts of the United Nations system;3 - تشير إلى الدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به الجمعية العامة في متابعة تطبيق الاستراتيجية وتحديثها، وتتطلع إلى إجراء الاستعراض الرابع من الاستعراضات التي تجري كل سنتين، وتشير، في هذا الصدد، إلى دعوتها الأمين العام إلى الإسهام في المداولات المقبلة للجمعية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، لدى قيامه بذلك، معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في هذا الصدد داخل الأمانة العامة بما يكفل تنسيق جهود منظومة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب وزيادة اتساقها عموما؛
4. Reiterates that criminal acts intended or calculated to provoke a state of terror in the general public, a group of persons or particular persons for political purposes are in any circumstances unjustifiable, whatever the considerations of a political, philosophical, ideological, racial, ethnic, religious or other nature that may be invoked to justify them;4 - تكرر تأكيد أن الأعمال الإجرامية التي يقصد أو يراد بها إشاعة حالة من الرعب بين عامة الجمهور أو جماعة من الأشخاص أو أشخاص معينين لأغراض سياسية أعمال لا يمكن تبريرها بأي حال من الأحوال، أيا كان الطابع السياسي أو الفلسفي أو العقائدي أو العنصري أو العرقي أو الديني أو أي طابع آخر للاعتبارات التي قد يحتج بها لتبريرها؛
5. Reiterates its call upon all States to adopt further measures in accordance with the Charter of the United Nations and the relevant provisions of international law, including international standards of human rights, to prevent terrorism and to strengthen international cooperation in combating terrorism and, to that end, to consider in particular the implementation of the measures set out in paragraphs 3 (a) to (f) of General Assembly resolution 51/210;5 - تكرر طلبها إلى جميع الدول أن تتخذ، وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي المتصلة بالإرهاب، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق الإنسان، المزيد من التدابير لمنع الإرهاب وتعزيز التعاون الدولي على مكافحته، وأن تنظر على وجه الخصوص، تحقيقا لتلك الغاية، في تنفيذ التدابير الواردة في الفقرات 3 (أ) إلى (و) من قرار الجمعية العامة 51/210؛
6. Also reiterates its call upon all States, with the aim of enhancing the efficient implementation of relevant legal instruments, to intensify, as and where appropriate, the exchange of information on facts related to terrorism and, in so doing, to avoid the dissemination of inaccurate or unverified information;6 - تكرر أيضا طلبها إلى جميع الدول أن تكثف تبادل المعلومات عن الوقائع المتصلة بالإرهاب، حسب الحاجة وعند الاقتضاء، وأن تتجنب، لدى القيام بذلك، نشر معلومات غير دقيقة أو لم تثبت صحتها، بغية تعزيز الكفاءة في تطبيق الصكوك القانونية الموضوعة في هذا الصدد؛
7. Reiterates its call upon States to refrain from financing, encouraging, providing training for or otherwise supporting terrorist activities;7 - تكرر طلبها إلى الدول أن تمتنع عن تمويل الأنشطة الإرهابية أو تشجيعها أو توفير التدريب عليها أو دعمها على أي نحو آخر؛
8. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with demands for ransom and/or political concessions by terrorist groups, and expresses the need to address this issue;8 - تعرب عن القلق إزاء زيادة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها الجماعات الإرهابية للمطالبة بفدية و/أو تنازلات سياسية، وتعرب عن ضرورة التصدي لهذه المسألة؛
9. Urges States to ensure that their nationals or other persons and entities within their territory that wilfully provide or collect funds for the benefit of persons or entities who commit, or attempt to commit, facilitate or participate in the commission of terrorist acts are punished by penalties consistent with the grave nature of such acts;9 - تحث الدول على أن تكفل توقيع عقوبات على رعاياها أو على غيرهم ممن يقومون عمدا داخل أراضيها، أشخاصا كانوا أم كيانات، بتقديم أو جمع أموال لصالح أشخاص أو كيانات يرتكبون أو يشرعون في ارتكاب أعمال إرهابية أو يعملون على تيسيرها أو يشاركون فيها، على أن تتناسب هذه العقوبات مع جسامة تلك الأعمال؛
10. Reminds States of their obligations under relevant international conventions and protocols and Security Council resolutions, including Council resolution 1373 (2001), to ensure that perpetrators of terrorist acts are brought to justice;10 - تذكّر الدول بما عليها من التزامات، بموجب الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وقرارات مجلس الأمن المتخذة في هذا الصدد، بما فيها قرار المجلس 1373 (2001)، بكفالة تقديم مرتكبي الأعمال الإرهابية إلى العدالة؛
11. Reaffirms that international cooperation as well as actions by States to combat terrorism should be conducted in conformity with the principles of the Charter, international law and relevant international conventions;11 - تعيد تأكيد وجوب أن يتوخى في التعاون الدولي وفي الإجراءات التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب الامتثال لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب؛
12. Recalls the adoption of the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol of 2005 to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, and urges all States to consider, as a matter of priority, becoming parties to these instruments;12 - تشير إلى اعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والتعديل المدخل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وبروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكول عام 2005 الملحق بالبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري، وتحث جميع الدول على أن تنظر، على سبيل الأولوية، في أن تصبح أطرافا في هذه الصكوك؛
United Nations, Treaty Series, vol. 2445, No. 44004.الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 2445، الرقم 44004.
Adopted on 8 July 2005 by the Conference to Consider and Adopt Proposed Amendments to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material.اعتمده في 8 تموز/يوليه 2005 المؤتمر المعني بالنظر في التعديلات المقترحة على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واعتمادها.
Adopted on 14 October 2005 by the Diplomatic Conference on the Revision of the SUA Treaties (LEG/CONF.15/21).اعتمده في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح معاهدات قمع الأعمال غير المشروعة (LEG/CONF.15/21).
Adopted on 14 October 2005 by the Diplomatic Conference on the Revision of the SUA Treaties (LEG/CONF.15/22).اعتمده في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2005 المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح معاهدات قمع الأعمال غير المشروعة (LEG/CONF.15/22).
13. Urges all States that have not yet done so to consider, as a matter of priority and in accordance with Security Council resolution 1373 (2001) and Council resolution 1566 (2004) of 8 October 2004, becoming parties to the relevant conventions and protocols as referred to in paragraph 6 of General Assembly resolution 51/210, as well as the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and calls upon all States to enact, as appropriate, the domestic legislation necessary to implement the provisions of those conventions and protocols, to ensure that the jurisdiction of their courts enables them to bring to trial the perpetrators of terrorist acts and to cooperate with and provide support and assistance to other States and relevant international and regional organizations to that end;13 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب المشار إليها في الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 51/210 وفي الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والتعديل المدخل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على أن تنظر، على سبيل الأولوية ووفقا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) وقرار المجلس 1566 (2004) المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في أن تصبح أطرافا فيها، وتهيب بجميع الدول أن تسن، حسب الاقتضاء، التشريعات الداخلية اللازمة لتطبيق أحكام تلك الاتفاقيات والبروتوكولات، وأن تكفل لمحاكمها الولاية القضائية التي تمكنها من مقاضاة مرتكبي الأعمال الإرهابية، وأن تتعاون مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية، وأن تقدم لها الدعم والمساعدة تحقيقا لتلك الغاية؛
United Nations, Treaty Series, vol. 2149, No. 37517.الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 2149، الرقم 37517.
Ibid., vol. 2178, No. 38349.المرجع نفسه، المجلد 2178، الرقم 38349.
14. Urges States to cooperate with the Secretary-General and with one another, as well as with interested intergovernmental organizations, with a view to ensuring, where appropriate within existing mandates, that technical and other expert advice is provided to those States requiring and requesting assistance in becoming parties to and implementing the conventions and protocols referred to in paragraph 13 above;14 - تحث الدول على التعاون مع الأمين العام ومع بعضها بعضا ومع المنظمات الحكومية الدولية المهتمة لكفالة القيام، عند الاقتضاء في إطار الولايات القائمة، بتقديم المشورة التقنية وغيرها من مشورة الخبراء إلى الدول التي تحتاج إلى المساعدة وتطلبها لكي تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه وتطبقها؛
15. Notes with appreciation and satisfaction that, consistent with the call contained in paragraphs 12 and 13 of General Assembly resolution 66/105, a number of States became parties to the relevant conventions and protocols referred to therein, thereby realizing the objective of wider acceptance and implementation of those conventions;15 - تلاحظ مع التقدير والارتياح أن عددا من الدول أصبح، استجابة للدعوة الواردة في الفقرتين 12 و 13 من قرار الجمعية العامة 66/105، طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات المتصلة بالإرهاب المشار إليها في هاتين الفقرتين، مما يحقق هدف قبول تلك الاتفاقيات وتطبيقها على نطاق أوسع؛
16. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them;16 - تعيد تأكيد الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والإعلان المكمل لإعلان عام 1994 المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، وتهيب بجميع الدول تطبيقهما؛
Resolution 49/60, annex.القرار 49/60، المرفق.
Resolution 51/210, annex.القرار 51/210، المرفق.
17. Calls upon all States to cooperate to prevent and suppress terrorist acts;17 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون على منع الأعمال الإرهابية وقمعها؛
18. Urges all States and the Secretary-General, in their efforts to prevent international terrorism, to make the best use of the existing institutions of the United Nations;18 - تحث جميع الدول والأمين العام على الاستعانة، على أفضل وجه، بمؤسسات الأمم المتحدة القائمة فيما يبذلانه من جهود لمنع الإرهاب الدولي؛
19. Notes that the United Nations Counter-Terrorism Centre has commenced its activities within the Counter-Terrorism Implementation Task Force in New York and that the Centre is performing its duties in supporting the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, and encourages all Members States to collaborate with the Centre and to contribute to the implementation of its activities within the Task Force;19 - تلاحظ أن مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب قد بدأ أنشطته داخل فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في نيويورك، وأن المركز يؤدي ما عليه من واجبات في دعم تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وتشجع جميع الدول الأعضاء على التعاون مع المركز والإسهام في تنفيذ أنشطته داخل فرقة العمل؛
20. Requests the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime in Vienna to continue its efforts to enhance, through its mandate, the capabilities of the United Nations in the prevention of terrorism, and recognizes, in the context of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and Security Council resolution 1373 (2001), its role in assisting States in becoming parties to and implementing the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the most recent among them, and in strengthening international cooperation mechanisms in criminal matters related to terrorism, including through national capacity-building;20 - تطلب إلى فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا أن يواصل جهوده الرامية إلى تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع الإرهاب، من خلال الولاية المنوطة به، وتقر، في سياق استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب وقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، بدوره في مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب وعلى تطبيق تلك الاتفاقيات والبروتوكولات، بما في ذلك أحدثها عهدا، وبدوره في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية المتصلة بالإرهاب، بوسائل منها بناء القدرات الوطنية؛
21. Welcomes the current efforts by the Secretariat to prepare the fourth edition of the publication International Instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism in all official languages;21 - ترحب بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة حاليا لإعداد الطبعة الرابعة من منشور الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه بجميع اللغات الرسمية؛
22. Invites regional intergovernmental organizations to submit to the Secretary-General information on the measures they have adopted at the regional level to eliminate international terrorism, as well as on intergovernmental meetings held by those organizations;22 - تدعو المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عما اتخذته من تدابير على الصعيد الإقليمي للقضاء على الإرهاب الدولي وعن الاجتماعات الحكومية الدولية التي تعقدها تلك المنظمات؛
23. Notes the progress made in the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism during the meeting of the Working Group established by the Sixth Committee during the sixty-seventh session of the General Assembly, and welcomes continuing efforts to that end;23 - تلاحظ التقدم المحرز في وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في أثناء اجتماع الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة السادسة في الدورة السابعة والستين للجمعية، وترحب بالجهود التي تبذل باستمرار لتحقيق ذلك الهدف؛
24. Decides to recommend that the Sixth Committee, at the sixty-eighth session of the General Assembly, establish a working group with a view to finalizing the draft comprehensive convention on international terrorism and continuing to discuss the item included in its agenda by Assembly resolution 54/110 concerning the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations;24 - تقرر أن تنشئ اللجنة السادسة، في الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، فريقا عاملا لوضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في صيغته النهائية ومواصلة مناقشة البند الذي أدرج في جدول أعماله بموجب قرار الجمعية 54/110 المتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛
25. Also decides that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 shall, on an expedited basis, continue to elaborate the draft comprehensive convention on international terrorism and to discuss the item included in its agenda by Assembly resolution 54/110 concerning the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations;25 - تقرر أيضا أن تواصل اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210، على وجه السرعة، إعداد مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي وأن تستمر في مناقشة البند المدرج في جدول أعمالها بموجب قرار الجمعية العامة 54/110 بشأن مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة؛
26. Further decides that the Ad Hoc Committee shall meet from 8 to 12 April 2013 in order to fulfil the mandate referred to in paragraph 25 above and that its future meetings shall be decided upon subject to substantive progress in its work;26 - تقرر كذلك أن تجتمع اللجنة المخصصة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2013 من أجل إنجاز الولاية المشار إليها في الفقرة 25 أعلاه وأن تُتخذ القرارات بشأن جلساتها المقبلة تبعا لما تحرزه في عملها من تقدم ملموس؛
27. Requests the Secretary-General to continue to provide the Ad Hoc Committee with the facilities necessary for the performance of its work;27 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد اللجنة المخصصة بالتسهيلات اللازمة لأداء عملها؛
28. Requests the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its sixty-seventh session in the event of the completion of the draft comprehensive convention on international terrorism;28 - تطلب إلى اللجنة المخصصة أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين في حالة الانتهاء من وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي؛
29. Also requests the Ad Hoc Committee to report to the General Assembly at its sixty-eighth session on progress made in the implementation of its mandate;29 - تطلب أيضا إلى اللجنة المخصصة أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين عمَّا أحرزته من تقدم في تنفيذ ولايتها؛
30. Encourages all Member States to redouble their efforts during the intersessional period towards resolving any outstanding issues;30 - تشجع جميع الدول الأعضاء على مضاعفة جهودها خلال فترة ما بين الدورتين بغية حل أي مسائل معلقة؛
31. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session the item entitled “Measures to eliminate international terrorism”.31 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والستين البند المعنون ”التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي“.