A_74_109_EA
Correct misalignment Change languages order
A/74/109 1909906E.docx (ENGLISH)A/74/109 1909906A.docx (ARABIC)
A/74/109A/74/109
United Nationsالأمــم المتحـدة
A/74/109A/74/109
General Assemblyالجمعية العامة
Distr.: GeneralDistr.: General
17 June 201917 June 2019
Original: EnglishArabic Original: English
A/74/109A/74/109
/419-09906
19-09906/4
19-09906 (E) 200619250619 200619 19-09906 (A)
*1909906**1909906*
19-09906/4
/419-09906
Seventy-fourth sessionالدورة الرابعة والسبعون
A/74/50.A/74/50
Item 116 (c) of the preliminary list*البند 116 (ج) من القائمة الأولية*
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of members of the Human Rights Councilانتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان
Note verbale dated 12 June 2019 from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyمذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2019 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and has the honour to refer to the candidature of the Government of the Republic of Iraq to the Human Rights Council for the term 2020–2022, at the elections to be held in New York in 2019.تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة الجمعية العامة ويُشرفها أن تشير إلى ترشُّح حكومة جمهورية العراق لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2020-2022 في الانتخابات المزمع إجراؤها بنيويورك في عام 2019.
The Permanent Mission has the further honour to attach hereto the voluntary pledges and commitments of the Government of the Republic of Iraq regarding its candidature for re-election to the Human Rights Council for the term 2020–2022 (see annex), by which the Government reaffirms its belief in the universality of human rights and its unwavering commitment to its principles, in terms of upholding the highest standards in the promotion and the protection of human rights and full cooperation with the Council and its members, in accordance with General Assembly resolution 60/251.وتتشرف البعثة الدائمة كذلك بأن ترفق طي هذه المذكرة التعهدات والالتزامات الطوعية لحكومة جمهورية العراق فيما يتعلق بترشحها لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2020-2022 (انظر المرفق)، والتي تؤكد فيها الحكومة مجددا إيمانها بعالمية حقوق الإنسان والتزامها الثابت بمبادئها، من حيث التقيد بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون الكامل مع المجلس وأعضائه، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 60/251.
The Permanent Mission of the Republic of Iraq should be grateful if you would have the present note and its annex circulated as a document of the General Assembly.وترجو البعثة الدائمة لجمهورية العراق ممتنةً تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
Annex to the note verbale dated 12 June 2019 from the Permanent Mission of Iraq to the United Nations addressed to the President of the General Assemblyمرفق المذكرة الشفوية المؤرخة 12 حزيران/يونيه 2019 الموجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من البعثة الدائمة للعراق لدى الأمم المتحدة
Candidature of Iraq to the Human Rights Council, 2020–2022ترشُّح العراق لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2020-2022
Voluntary pledges and commitments pursuant to General Assembly resolution 60/251التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة عملاً بقرار الجمعية العامة 60/251
1.1 -
The Government of the Republic of Iraq is seeking to maintain an active role in the Human Rights Council, based on full cooperation and effective dialogue, to promote and protect universal rights and consolidate respect for human rights and individual freedoms around the world.تسعى حكومة جمهورية العراق إلى مواصلة القيام بدور نشط في مجلس حقوق الإنسان، استنادا إلى التعاون الكامل والحوار الفعال، من أجل تعزيز الحقوق المعترف بها عالمياً وحمايتها، وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الفردية في جميع أنحاء العالم.
In this regard, the Government of Iraq has the great honour to submit its voluntary pledges and commitments regarding its candidature for re-election to the Human Rights Council, in accordance with General Assembly resolution 60/251.وفي هذا الصدد، فإن الحكومة العراقية لها عظيم الشرف أن تقدم تعهداتها والتزاماتها الطوعية فيما يتعلق بترشحها لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251.
International pledges and commitmentsالتعهدات والالتزامات الدولية
2.2 -
Iraq reiterates its full support for the universal periodic review as one of the most important mechanisms and essential means of the Human Rights Council for promoting, protecting and improving human rights situations impartially and professionally around the world.يعرب العراق مجددا عن دعمه الكامل لآلية الاستعراض الدوري الشامل باعتبارها إحدى أهم الآليات والوسائل الأساسية التي يستخدمها مجلس حقوق الإنسان لتعزيز وحماية وتحسين أوضاع حقوق الإنسان بنزاهة ومهنية في جميع أنحاء العالم.
3.3 -
Iraq strives to ensure harmony among cultures, religions and civilizations through respect, tolerance and solidarity and to eliminate hate speech and disrespect for any kind of cultural differences.يسعى العراق إلى ضمان الانسجام بين الثقافات والأديان والحضارات من خلال الاحترام والتسامح والتضامن وإلى القضاء على خطاب الكراهية وعلى ازدراء أي نوع من الاختلافات الثقافية.
4.4 -
Iraq emphasizes the role of civil society organizations and other stakeholders as main partners in developing the work of the Human Rights Council and will continue to permit those partners to address the Council on human rights issues.يشدد العراق على دور منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين باعتبارهم شركاء رئيسيين في تطوير عمل مجلس حقوق الإنسان وسيواصل السماح لهؤلاء الشركاء بمخاطبة المجلس بشأن مسائل حقوق الإنسان.
5.5 -
Iraq supports concrete efforts towards achieving justice and equality in human rights through the protection of human dignity and values from all forms of discrimination, violence and persecution, as stipulated in the Constitution of Iraq of 2005, and in accordance with the Universal Declaration of Human Rights.يدعم العراق الجهود الملموسة المبذولة صوب تحقيق العدالة والمساواة في حقوق الإنسان من خلال حماية كرامة الإنسان والقيم الإنسانية من جميع أشكال التمييز والعنف والاضطهاد، على النحو المنصوص عليه في الدستور العراقي لعام 2005، ووفقا للإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
6.6 -
Iraq promotes international initiatives that seek to end all forms of discrimination and restrictions on the rights of persons with disabilities, women, the elderly and the poor in order to safeguard their rights and create an equal basis for them in all aspects.يشجع العراق المبادرات الدولية التي تسعى إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والقيود المفروضة على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والمسنين والفقراء، من أجل ضمان حقوقهم وتحقيق المساواة لهم في جميع الجوانب.
7.7 -
Iraq is committed to implementing the 2030 Agenda for Sustainable Development and the Sustainable Development Goals by building the resilience of the poor and strengthening disaster risk reduction, promoting welfare and better life opportunities for young people, persons with disabilities, women and children, in addition to improving the quality of education and providing free health care and decent housing for all individuals.يلتزم العراق بخطة التنمية المستدامة لعام 2030 وبأهداف التنمية المستدامة من خلال بناء قدرة الفقراء على الصمود وتعزيز الحد من مخاطر الكوارث، وتعزيز الرفاه وتوفير فرص معيشية أفضل للشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والنساء والأطفال، بالإضافة إلى تحسين نوعية التعليم وتوفير الرعاية الصحية المجانية والسكن اللائق لجميع الأفراد.
8.8 -
Iraq reiterates its belief in the principles of open and transparent consultations and full cooperation among States Members of the United Nations to further enhance the promotion and protection of human rights, with full respect for cultural, religious and ethnic diversity.يكرر العراق الإعراب عن إيمانه بمبادئ المشاورات المفتوحة والشفافة والتعاون الكامل بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل زيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مع إيلاء الاحترام الكامل للتنوع الثقافي والديني والعرقي.
9.9 -
Iraq will continue to work constructively in cooperation with all members of the Human Rights Council to provide the necessary assistance to Member States in fulfilling their obligations under international humanitarian law and international treaties and conventions relating to human rights.سيواصل العراق العمل البناء بالتعاون مع جميع أعضاء مجلس حقوق الإنسان من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى الدول الأعضاء كي تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي الإنساني والمعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
10.10 -
Iraq reiterates its belief in the universality of human rights and its unwavering commitment to its principles, in terms of upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights, in accordance with the mandate of the Human Rights Council.يكرر العراق الإعراب عن إيمانه بالطابع العالمي لحقوق الإنسان والتزامه الثابت بمبادئها من حيث التقيد بأعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لولاية مجلس حقوق الإنسان.
11.11 -
Iraq will exert further concrete efforts to support the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights to fulfil her mandate and will continue to coordinate with her Office in a positive and efficient manner.سيبذل العراق مزيدا من الجهود الملموسة لدعم أعمال مفوضـ/ـة الأمم المتحدة الساميـ/ـة لحقوق الإنسان من أجل الوفاء بولايتهـ/ـا، كما سيواصل التنسيق مع مفوضية حقوق الإنسان على نحو إيجابي وفعال.
12.12 -
Iraq encourages initiatives by the Human Rights Council for exchanging experiences, technical cooperation and capacity-building programmes to overcome the challenges and obstacles faced by Member States.يشجع العراق مبادرات مجلس حقوق الإنسان لتبادل الخبرات والتعاون التقني وبرامج بناء القدرات للتغلب على التحديات والعقبات التي تواجهها الدول الأعضاء.
National pledges and commitmentsالتعهدات والالتزامات الوطنية
13.13 -
Iraq will continue to provide full support to national human rights institutions, which guarantee the promotion and protection of human rights.سيواصل العراق تقديم أقصى درجات الدعم للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي تضمن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
In this regard, Iraq established the High Commission for Human Rights under article 102 of its Constitution and Law No. 53 (2008) on the High Commission for Human Rights, which are in compliance with the Paris Principles, as the first Iraqi national body monitoring the work of government institutions, in addition to having a broad mandate that includes conducting human rights investigations, accepting individual complaints and monitoring the international commitment of Iraq to fostering and enforcing human rights principles.وفي هذا الصدد، أنشأ العراق المفوضية العليا لحقوق الإنسان بموجب المادة 102 من الدستور العراقي والقانون رقم 53 (2008) بشأن المفوضية العليا لحقوق الإنسان، اللذين تتوافق أحكامهما مع مبادئ باريس، لتكون أول هيئة وطنية عراقية تراقب عمل المؤسسات الحكومية، بالإضافة إلى ما لها من ولاية واسعة تشمل إجراء التحقيقات في مجال حقوق الإنسان، وقبول الشكاوى الفردية، ورصد التزام العراق على الصعيد الدولي بتعزيز مبادئ حقوق الإنسان وإنفاذها.
14.14 -
Despite the difficult circumstances surrounding its war on terrorism, Iraq has not declared a state of emergency, to ensure the continuation of the work of legislative, executive and judicial institutions and uphold their constitutionally guaranteed authorities, and to protect individual and collective fundamental freedoms and rights.على الرغم من الظروف الصعبة المحيطة بحرب العراق على الإرهاب، لم يعلن العراق حالة الطوارئ، سعيا منه لضمان استمرار عمل المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية والحفاظ على سلطاتها المكفولة دستوريًا، وحماية الحريات والحقوق الأساسية الفردية والجماعية.
15.15 -
Iraq has worked on women’s empowerment and gender equality through the launch of a national action plan (2014–2018), in accordance with Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security.يعمل العراق على تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من خلال إصدار خطة عمل وطنية (2014-2018)، وفقًا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن.
Iraq thus became the first country in the Middle East and North Africa to develop a national plan in line with the resolution.ومن ثم فقد أصبح العراق أول بلد في الشرق الأوسط وشمال إفريقيا يضع خطة وطنية تتماشى مع ذلك القرار.
16.16 -
Iraq fulfils its international obligations by submitting periodic and binding reports to the Human Rights Council.ينفذ العراق التزاماته الدولية من خلال تقديم التقارير الدورية والإلزامية إلى مجلس حقوق الإنسان.
Iraq submitted its national report for the universal periodic review in 2014 and is now preparing to submit its second report, in 2019.وقد قدم العراق تقريره الوطني للاستعراض الدوري الشامل في عام 2014 ويستعد الآن لتقديم تقريره الثاني في عام 2019.
17.17 -
Iraq believes in transparency and adherence to international human rights standards and principles.يؤمن العراق بالشفافية والالتزام بالمعايير والمبادئ الدولية لحقوق الإنسان.
Accordingly, it has extended an open invitation to all special rapporteurs and special procedures mandate holders to visit Iraq and to monitor closely the fulfilment of its obligations to promote and protect human rights, despite the difficulties and extraordinary circumstances that Iraq has faced during and after the war on terrorism.وبناءً على ذلك، فقد وجه دعوة مفتوحة إلى جميع المقررين الخاصين والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة العراق ومراقبة تنفيذ التزاماته بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عن كثب، على الرغم من الصعوبات والظروف الاستثنائية التي واجهها العراق أثناء الحرب على الإرهاب وبعدها.
18.18 -
Democracy and the peaceful transition of power are the founding principles of the new Iraqi political system, as demonstrated by its full adherence to the constitutional timetables of the parliamentary elections in 2005, 2006, 2010, 2014 and 2018.الديمقراطية والانتقال السلمي للسلطة هما المبدآن الأساسيان للنظام السياسي العراقي الجديد، وهو أمر يدلِّل عليه الالتزام التام بالجداول الزمنية الدستورية للانتخابات البرلمانية في الأعوام 2005 و 2006 و 2010 و 2014 و 2018.
19.19 -
Iraq is proud of its ethnic and religious diversity and continues to protect this diversity from any kind of violation or heinous crime committed by ISIS, Al-Qaida and other terrorist groups.يفتخر العراق بتنوعه العرقي والديني ويواصل حماية هذا التنوع من أي نوع من أنواع الانتهاكات والجرائم البشعة التي يرتكبها تنظيم الدولة الإسلامية وتنظيم القاعدة وغيرهما من الجماعات الإرهابية.
20.20 -
Iraq signed a joint communiqué with the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict and launched the joint communiqué action plan in February 2018.وقع العراق بيانا مشتركا مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع وأطلق خطة عمل البيان المشترك في شباط/فبراير 2018.
21.21 -
The Government of Iraq facilitates all administrative procedures relating to registration for the 3,200 existing civil society organizations, which are considered influential and supportive partners to the Government and which also monitor its work.تيسر حكومة العراق جميع الإجراءات الإدارية لتسجيل منظمات المجتمع المدني القائمة، التي يبلغ عددها 200 3 منظمة، والتي تعتبر شريكا مؤثرا وداعما للحكومة وتراقب أيضا عملها.
22.22 -
The Government of Iraq considers children as the future of every society and a main cornerstone for achieving sustainable development.تعتبر حكومة العراق الأطفال مستقبل كل مجتمع وحجر الزاوية الرئيسي لتحقيق التنمية المستدامة.
Therefore, it has initiated many national policies, including the establishment of the Child Welfare Commission in 1979, to enhance the well-being and serve the best interests of children, working closely with United Nations bodies, especially the United Nations Children’s Fund, to implement the country programme action plan 2016–2019, which strengthens basic social service systems to reach the most vulnerable children affected by conflict and displacement.ولذلك، فقد شرعت في العديد من السياسات الوطنية، بما في ذلك إنشاء لجنة رعاية الطفولة في عام 1979 من أجل تحسين رفاه الأطفال وخدمة مصالح الطفل الفضلى، والعمل في سياق ذلك عن كثب مع هيئات الأمم المتحدة وخاصة منظمة الأمم المتحدة للطفولة لتنفيذ خطة عمل البرنامج القطري للفترة 2016-2019، التي تعزز نظم الخدمة الاجتماعية الأساسية للوصول إلى الأطفال الأكثر ضعفا المتأثرين بالنزاع والتشرد.
Iraq has also acceded to the Convention on the Rights of the Child and two of its Optional Protocols and submits national reports in this regard.وانضم العراق أيضا إلى اتفاقية حقوق الطفل وإلى اثنين من بروتوكولاتها الاختيارية، ويقدم تقارير وطنية في هذا الصدد.
23.23 -
Iraq is working with international organizations to develop a long-term, multisectoral and inclusive national strategy for young people with a view to enhancing their national affiliation and consolidating their rights.يعمل العراق مع المنظمات الدولية على وضع استراتيجية وطنية طويلة الأجل ومتعددة القطاعات وشاملة للجميع من أجل الشباب، بغية تعزيز انتمائهم الوطني وترسيخ حقوقهم.
In addition, the Government of Iraq has prepared a plan for the period 2018–2022 to support young people in terms of improving their living standards, protecting them from exploitation and reducing their rate of unemployment.وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ الحكومة العراقية خطة للفترة 2018-2022 من أجل دعم الشباب من حيث تحسين مستويات معيشتهم، وحمايتهم من الاستغلال، وخفض معدلات البطالة بينهم.